GoPro Omni Manual

Tuesday, August 15, 2017
Descargar

MANUAL DE USUARIO 1

ÍNDICE Aspectos básicos 4 Procedimientos iniciales 8 Pantalla de estado de la cámara 16 Menús de la cámara 17 Modos de la cámara 20 Navegación por los menús Configuración 21 Modo Vídeo 22 Modo Foto 25 Modo Disparo múltiple 27 Modo Configuración 32 Protune 35 Transferencia de archivos a un ordenador 39 Archivos de Omni y software GoPro 40 Smart Remote 41 Batería 42 Mensajes importantes 46 Resolución de problemas 48 Servicio de atención al cliente 51 Marcas comerciales 51 Información normativa 51

ASPECTOS BÁSICOS ASPECTOS BÁSICOS 4 5 1 6 2 3 7 1. Cubo interior (sincronizador) 5. Conector de alimentación 2. Bastidor (6 paneles exteriores) (2,5 x 5,5 mm) 3. Indicador de posición 6. Conector HEROBus de la cámara (1-6) (30 patillas) 4. Esquina de montaje 7. Luz de estado de la cámara (agujero con rosca de 1/4-20, en matriz 1 superior bajo tapa de esquina extraíble y 1 inferior) 4 5

ASPECTOS BÁSICOS ASPECTOS BÁSICOS 1 9 2 9 3 1 4 1 11 5 12 6 13 7 8 1. Luz de estado de la 7. Ranura para tarjeta microSD 10. Micrófono cámara (roja) 8. Puerto mini USB 11. HEROPort 2. Botón Obturador/ (compatible con adaptador 12. Botón Configuración/ Seleccionar [ ] de cable A/V compuesto o Etiquetar [ ] 3. Luz de estado inalámbrico (azul) micrófono estéreo de 3,5 mm, 13. Puerta de la batería 4. Pantalla de estado de la cámara no incluido) 5. Botón Encendido/Modo [ ] 9. Alerta de sonido 6. Puerto micro HDMI (cable no incluido) 6 7

PROCEDIMIENTOS INICIALES PROCEDIMIENTOS INICIALES TARJETAS DE MEMORIA FUNCIÓN DE LA CÁMARA PRINCIPAL La cámara HERO4 Black necesita una tarjeta de memoria microSD, La cámara que esté conectada al cubo interior y marcada con el número microSDHC o microSDXC. La tarjeta debe tener una calificación Clase 10 1 será la cámara principal. Todas las demás cámaras serán las cámaras o UHS-I como mínimo y una capacidad de 32 o 64 GB. Si desea ver una secundarias. lista de tarjetas SD recomendadas para usar con Omni, visite el Centro de soporte de Omni en gopro.com/help. AVISO: Tenga cuidado al manipular las tarjetas de memoria. Evite el La cámara principal controla todas las cámaras de la matriz en cuanto a: contacto con líquidos, polvo y otras partículas. Como precaución, apague • Encender y apagar todas las cámaras la cámara antes de insertar o retirar la tarjeta. Consulte las directrices del • Conectar con el Smart Remote para que se puedan controlar todas las fabricante con respecto al uso en rangos de temperatura aceptables. cámaras de forma remota • Mostrar el mensaje Array Ready (matriz lista) cuando el sistema esté ADVERTENCIA: Tenga cuidado al usar la GoPro en su estilo de listo para el uso vida activo. Sea consciente en todo momento del entorno para • Mostrar el mensaje Array Error (error de matriz) cuando alguna de las evitar lesiones, tanto a usted mismo como a otras personas. cámaras secundarias presente un error Cumpla la normativa local al usar la cámara GoPro y sus soportes y accesorios, incluida la normativa de privacidad, que puede restringir su uso en determinados lugares. 8 9

PROCEDIMIENTOS INICIALES PROCEDIMIENTOS INICIALES MONTAJE DE LA MATRIZ c. Conecte una cámara al conector HEROBus situado en el cubo interior. Instalación de las cámaras El paquete Omni Todo incluido contiene las cámaras ya instaladas en la matriz. Si desea volver a instalar una cámara o tiene la versión Omni Solo el soporte, siga los pasos que se indican a continuación. 1. Confirme que todas las cámaras sean HERO4 Black. Las demás cámaras GoPro no son compatibles. 2. Confirme que todas las cámaras estén usando la misma versión del firmware de matriz. Para obtener el firmware de matriz más reciente para el soporte Omni, visite gopro.com/help e inicie sesión en el Centro de soporte de Omni. Si necesita crear una cuenta del Centro de soporte, siga estas instrucciones: https://community.gopro.com/ html/assets/GoProOmniSupportHub.pdf. 3. Siga estos pasos con cada cámara: a. Use la llave hexagonal incluida para aflojar (pero sin quitar) los tornillos de uno de los paneles. d. Alinee el panel exterior con la lente y deslice con suavidad el panel hacia la lente, colocando las esquinas en su sitio. b. Tire con suavidad del panel hacia fuera del bastidor. 10 11

PROCEDIMIENTOS INICIALES PROCEDIMIENTOS INICIALES e. Apriete los tornillos siguiendo un patrón en cruz. Suministro de energía al soporte con las baterías de las cámaras 4. Apriete los tornillos del panel. y carga en el soporte 5. Repita los pasos 3 a 6 con las demás cámaras. Con estas opciones, puede cargar las baterías de las cámaras sin sacarlas del soporte. SUMINISTRO DE ENERGÍA AL SOPORTE Dispone de dos opciones para suministrar energía al soporte: alimentación • Con cables USB, conecte los puertos USB de las cámaras al externa o baterías de las cámaras. concentrador USB (disponible en el paquete Omni Todo incluido). • Use el conector de alimentación para conectar la fuente de AVISO: No cambie de una fuente de alimentación a otra (de las baterías alimentación externa al cubo interior. de las cámaras a la alimentación externa o viceversa) sin apagar antes las cámaras. Si no respeta esta indicación, se podrían producir un apagado Las luces de estado de las cámaras se encienden durante la carga y se inesperado, una grabación interrumpida o un comportamiento de apagan cuando se completa la carga. Omni errático. Suministro de energía al soporte con las baterías de las cámaras Suministro de energía al soporte con alimentación externa y carga fuera del soporte Para ampliar el tiempo de grabación, suministre energía al soporte con Con esta opción, debe retirar las cámaras del soporte. una fuente de alimentación externa. 1. Inserte la batería en la cámara. 1. Asegúrese de que la batería de la unidad de energía externa esté cargada. 2. Retire las cámaras del soporte. 3. Retire las baterías de las cámaras. 4. Coloque las cámaras en el soporte. 5. Conecte el cable de alimentación al conector de alimentación. AVISO: No conecte una fuente de alimentación de alto voltaje al soporte Omni. Omni necesita una entrada de 5 V, pero se le puede suministrar energía mediante un convertidor reductor de 12 V a 5 V, como el Core SWX o el Switronix XP-DV-5GP. El conector de alimentación de Omni es un enchufe de polaridad de 2,5 x 5,5 mm. El convertidor reductor tiene 2. Conecte la cámara a un ordenador, un concentrador USB u otro una calificación de 8 A. adaptador de carga USB con el cable USB incluido. La luz de estado de la cámara se enciende durante la carga y se apaga cuando se completa la carga. 12 13

PROCEDIMIENTOS INICIALES PROCEDIMIENTOS INICIALES Cuando cargue la batería con un ordenador, asegúrese de que el ENCENDIDO Y APAGADO DE TODAS LAS CÁMARAS EN LA MATRIZ ordenador esté conectado a una fuente de alimentación. Si la luz de estado de la cámara no se enciende, use un puerto USB distinto. Para obtener más información de la batería, consulte Batería (página 42). ADVERTENCIA: Tenga cuidado al usar la GoPro en su estilo de vida activo. Sea consciente en todo momento del entorno para evitar lesiones, tanto a usted mismo como a otras personas. Cumpla la normativa local al usar la cámara GoPro y sus soportes y accesorios, incluida la normativa de privacidad, que puede restringir su uso en determinados lugares. Para encender todas las cámaras: MONTAJE DE OMNI Presione el botón Encendido/Modo [ ] de la 1. Si desea usar el agujero con rosca de 1/4-20 superior, desatornille la cámara principal. Las luces de estado de la cámara tapa de esquina. parpadean tres veces y el indicador de sonido 2. Use un tornillo de 1/4-20 con los agujeros con rosca superior o inferior emite tres pitidos. La cámara principal se enciende, del soporte (cerca del conector de alimentación) para fijar Omni a un seguida de las cámaras secundarias. Cuando el monopie u otro equipo de montaje adecuado. mensaje Array Ready (matriz lista) desaparezca, AVISO: Cuando desmonte Omni de un monopie u otro equipo de montaje, podrá empezar a capturar vídeos o fotos. desconecte antes el conector de alimentación para no dañar la conexión. La matriz está configurada de forma correcta si el icono de modo de captura y las letras AR aparecen alternativamente en la esquina superior izquierda de la pantalla de estado de la cámara. Si el mensaje Array Error (error de matriz) aparece en la pantalla de estado de la cámara principal, consulte Array Error (error de matriz) (página 46). Para apagar todas las cámaras: Mantenga presionado el botón Encendido/Modo [ ] de la cámara principal durante tres segundos. Las luces de estado de la cámara parpadean varias veces y el indicador de sonido emite siete pitidos. 14 15

PANTALLA DE ESTADO DE LA CÁMARA MENÚS DE LA CÁMARA La HERO4 Black tiene una pantalla de estado que muestra la siguiente información: Pitidos Velocidad 1. Modo de la cámara/FOV RESET Ráfaga Reiniciar cámara (campo de visión) 1 CAM 2. Resolución/fps 2 Color Modo Configuración (fotogramas por segundo) 3. Protune™ (si está activado) 3 Fecha/Hora Nitidez 4. Número de archivos capturados 4 Eliminar 5. Tiempo disponible en la tarjeta Obturador de memoria 5 6 Compensación del 6. Conexión inalámbrica valor de exposición 7 Exposímetro puntual (si está activada) Campo de visión 7. Duración de la batería Fotogramas por Secuencia segundo Vídeo secuencial Intervalo Formato de vídeo Límite ISO Modo Vídeo Luces LED Resolución de vídeo Megapíxeles Balance de blancos Modo Disparo múltiple Conexión inalámbrica Secuencia nocturna Foto Protune 16 17

MENÚS DE LA CÁMARA MENÚS DE LA CÁMARA 18 19

MODOS DE LA CÁMARA NAVEGACIÓN POR LOS MENÚS CONFIGURACIÓN La cámara HERO4 Black ofrece cuatro modos de cámara. Para cambiar entre los distintos modos, presione el botón Encendido/Modo [ ]. Cada modo tiene su propio menú configuración. Siga las instrucciones de abajo en la cámara o el Smart Remote para navegar por los menús configuración. Vídeo Grabe vídeos o vídeos secuenciales Para obtener información sobre cómo conectar el Smart Remote a las Foto Capture fotografías individuales cámaras HERO4 Black, consulte la Guía de usuario del Smart Remote, disponible en gopro.com/help. Disparo Captura una serie de fotos múltiple PARA NAVEGAR POR LOS MENÚS CONFIGURACIÓN: Ajuste la configuración general de 1. Compruebe que la cámara esté en el modo que desee. Para cambiar Configuración la cámara entre los distintos modos, presione el botón Encendido/Modo [ ]. 2. Presione el botón Configuración/Etiquetar [ ] para abrir el menú configuración correspondiente a ese modo. 3. Use el botón Encendido/Modo [ ] para cambiar entre los distintos ajustes. 4. Presione el botón Obturador/Seleccionar [ ] para cambiar entre las distintas opciones de un ajuste. Para seleccionar una opción, déjela resaltada cuando navegue a otra pantalla. 5. Para volver a la pantalla anterior o salir del menú configuración, presione el botón Configuración/Etiquetar [ ]. 20 21

MODO VÍDEO MODO VÍDEO El modo Video (vídeo) dispone de dos modos de captura: Video (vídeo) Si la tarjeta de memoria está llena o la batería está agotada, la cámara o Time Lapse Video (vídeo secuencial). detiene automáticamente la grabación. El vídeo se guarda antes de que la cámara se apague. Modo de captura Descripción CONFIGURACIÓN DE VÍDEO Video (vídeo) El modo de captura que seleccione en Video (vídeo) determinará los Captura un vídeo. (predeterminado) ajustes que aparecerán en el resto del menú. Crea un vídeo con fotogramas capturados a Para obtener instrucciones sobre cómo cambiar estos ajustes, consulte intervalos específicos. El Time Lapse Video Time Lapse Video Navegación por los menús Configuración (página 21). (vídeo secuencial) se captura sin sonido. (vídeo secuencial) Protune™ no está disponible en este modo CONSEJO PROFESIONAL: Para abrir el menú configuración de captura. correspondiente al modo actual, presione el botón Configuración/ Etiquetar [ ]. GRABACIÓN DE UN VÍDEO 1. Compruebe que la cámara esté en el modo Video (vídeo). Si fuera necesario, presione el botón Encendido/Modo [ ] para cambiar INTERVALO al modo Video (vídeo). 2. Si fuera necesario, seleccione un modo de captura de vídeo distinto El ajuste Interval (intervalo) se aplica a Time Lapse Video (vídeo (Video (vídeo) o Time Lapse Video (vídeo secuencial)): secuencial). El intervalo determina el espacio de tiempo que transcurre a. Presione el botón Configuración/Etiquetar [ ] para abrir el entre cada fotograma capturado. Los intervalos disponibles van desde menú configuración. 2 (predeterminado) hasta 60 segundos. b. Presione repetidamente el botón Obturador/Seleccionar [ ] hasta que aparezca el modo de captura que desee. Intervalo Ejemplos c. Presione el botón Configuración/Etiquetar [ ] para cerrar el 2 segundos Una calle muy transitada menú configuración. El icono del modo de captura seleccionado aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla de estado 5 - 10 segundos Puesta de sol de la cámara. Actividades de larga duración, 3. Presione el botón Obturador/Seleccionar [ ]. La cámara emite un 10 - 60 segundos como obras de construcción pitido y las luces de estado de la cámara parpadean mientras se realiza Nota: Las resoluciones 1440p50, 1440p60 y 960p120 no admiten Time Lapse Video la grabación. (vídeo secuencial). 4. Para detener la captura, presione el botón Obturador/Seleccionar [ ]. Las luces de estado de la cámara parpadean tres veces y la cámara emite tres pitidos. 22 23

MODO VÍDEO MODO FOTO RESOLUCIÓN DE CAPTURA, FPS Y FOV El modo Photo (foto) dispone de un modo de captura: Single photo Con Omni, cada cámara HERO4 Black captura vídeo a las siguientes (foto individual). resoluciones: CAPTURA DE FOTOS FPS 1. Compruebe que la cámara esté en el modo Photo (foto). Si fuera Resolución Resolución de (NTSC/ FOV necesario, presione el botón Encendido/Modo [ ] para cambiar al de vídeo pantalla PAL) modo Photo (foto). 2,7K, 4:3 30/25 Amplio 2704 x 2028, 4:3 2. Presione el botón Obturador/Seleccionar [ ]. La cámara emite dos pitidos, las luces de estado de la cámara parpadean y el contador 1440p 60/50 Amplio 1920 x 1440, 4:3 que aparece en la pantalla de estado de la cámara aumenta un número. 960p 120/120 Amplio 1280 x 960, 4:3 CONFIGURACIÓN DE FOTO Para obtener instrucciones sobre cómo cambiar estos ajustes, consulte Modos de vídeo de alto rendimiento, temperaturas de las Navegación por los menús Configuración (página 21). cámaras y rendimiento de las baterías Cuando se captura vídeo a 2,7K 4:3, es normal que las cámaras se CONSEJO PROFESIONAL: Para abrir el menú configuración calienten y gasten más energía. correspondiente al modo actual, presione el botón Configuración/ Etiquetar [ ]. Si la temperatura de una cámara es demasiado alta, aparece un mensaje en la pantalla para indicar que la cámara se apagará en breve. La cámara deja de grabar, guarda el vídeo y se apaga. Si esto sucede con una cámara MEGAPÍXELES en Omni, déjela apagada durante 20 minutos para que se enfríe antes de volver a usarla. Con Omni, cada cámara HERO4 Black captura fotos a resolución de 12 MP. Para ampliar el tiempo de grabación, capture clips de vídeo más cortos, o bien retire las baterías de todas las cámaras y use una fuente de alimentación externa conectada al conector de alimentación del soporte. EXPOSÍMETRO PUNTUAL PROTUNE Spot Meter (exposímetro puntual) le permite capturar fotos desde un espacio oscuro apuntando la cámara a un entorno más luminoso, como Para obtener detalles sobre la configuración de Protune, consulte Protune cuando hace fotos del paisaje exterior desde el interior de un coche. (página 35). Cuando Spot Meter (exposímetro puntual) está activado, [ ] aparece en la pantalla de estado de la cámara. Las opciones para este ajuste son Off (desactivado) (predeterminado) y On (activado). 24 25

MODO FOTO MODO DISPARO MÚLTIPLE El modo Multi-Shot (disparo múltiple) dispone de tres modos de PROTUNE captura: Burst (ráfaga), Time Lapse (secuencia) y Night Lapse (secuencia nocturna). Para obtener detalles sobre la configuración de Protune, consulte Protune (página 35). Modo de captura Descripción Captura hasta 30 fotos en 1 segundo. Perfecto Burst (ráfaga) para capturar el momento definitivo en deportes de (predeterminado) mucha acción. Captura una serie de fotos a intervalos especificados. Puede usar el modo Time Lapse Time Lapse (secuencia) para capturar fotos de cualquier (secuencia) actividad, de manera que pueda elegir las mejores posteriormente. Captura una serie de fotos a intervalos y tiempos de exposición especificados. Use el modo Night Lapse (secuencia nocturna) en entornos de luz Night Lapse baja, como al capturar el cielo nocturno durante (secuencia un periodo de tiempo prolongado. Para conocer nocturna) los tiempos de exposición disponibles y ver ejemplos de cuándo usarlos, consulte Obturador (página 30). CAPTURA DE RÁFAGAS DE FOTOS 1. Seleccione el modo Burst (ráfaga): a. Presione repetidamente el botón Encendido/Modo [ ] hasta que aparezca el modo Multi-Shot (disparo múltiple). b. Presione el botón Configuración/Etiquetar [ ] para abrir el menú configuración. c. Presione repetidamente el botón Obturador/Seleccionar [ ] hasta que aparezca el modo Burst (ráfaga). 26 27

MODO DISPARO MÚLTIPLE MODO DISPARO MÚLTIPLE d. Presione el botón Configuración/Etiquetar [ ] para cerrar CONFIGURACIÓN DE DISPARO MÚLTIPLE el menú configuración. El icono del modo Ráfaga [ ] aparece El modo de captura que seleccione determinará los ajustes de Multi-Shot en la esquina superior izquierda de la pantalla de estado de (disparo múltiple) que aparecerán en el resto del menú. la cámara. Para obtener instrucciones sobre cómo cambiar estos ajustes, consulte 2. Presione el botón Obturador/Seleccionar [ ]. Las luces de estado Navegación por los menús Configuración (página 21). de la cámara parpadean y la cámara emite varios pitidos. Consulte Velocidad (página 29) para conocer las opciones disponibles VELOCIDAD para las fotos en el modo Burst (ráfaga). El ajuste Rate (velocidad) solo se aplica al modo Burst (ráfaga). Las CAPTURA DE SECUENCIAS O SECUENCIAS NOCTURNAS velocidades a las que se pueden capturar fotos son: 1. Seleccione el modo de captura de disparo múltiple que desee (Time Lapse (secuencia) o Night Lapse (secuencia nocturna)): 3 fotos en 1 segundo a. Presione repetidamente el botón Encendido/Modo [ ] hasta 5 fotos en 1 segundo que aparezca el modo Multi-Shot (disparo múltiple). b. Presione el botón Configuración/Etiquetar [ ] para abrir el 10 fotos en 1 segundo menú configuración. 10 fotos en 2 segundos c. Presione repetidamente el botón Obturador/Seleccionar [ ] hasta que aparezca el modo de captura que desee (Time Lapse 10 fotos en 3 segundos (secuencia) o Night Lapse (secuencia nocturna)). 30 fotos en 1 segundo (predeterminado) d. Presione el botón Configuración/Etiquetar [ ] para cerrar el menú configuración. El icono del modo de captura seleccionado 30 fotos en 2 segundos aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla de estado de la cámara. 30 fotos en 3 segundos 2. Presione el botón Obturador/Seleccionar [ ]. La cámara inicia una 30 fotos en 6 segundos cuenta atrás y las luces de estado de la cámara parpadean cada vez que se toma una foto. 3. Para detener la captura, presione el botón Obturador/Seleccionar [ ]. Las luces de estado de la cámara parpadean tres veces y la cámara emite tres pitidos. 28 29

MODO DISPARO MÚLTIPLE MODO DISPAROMÚLTIPLE OBTURADOR INTERVALO La opción Shutter (obturador) solo se aplica a Night Photo (foto nocturna) El ajuste Interval (intervalo) solo se aplica a Time Lapse (secuencia) y Night Lapse (secuencia nocturna) y determina el espacio de tiempo y Night Lapse (secuencia nocturna). Interval (intervalo) determina el que el obturador permanece abierto. Las opciones para este ajuste espacio de tiempo que transcurre entre cada fotograma capturado. son Auto (hasta 2 segundos), 2, 5, 10, 15, 20 o 30 segundos. La opción predeterminada es Auto. Intervalos de Secuencia Los intervalos disponibles van desde 2 (predeterminado) hasta Configuración Ejemplos 60 segundos. Auto Salida del sol, puesta del sol, amanecer, Intervalo Ejemplos (hasta 2 segundos) anochecer, crepúsculo, noche Amanecer, anochecer, crepúsculo, tráfico de 2 segundos Una calle muy transitada 2, 5, 10 segundos noche, norias, fuegos artificiales, pinturas de luz 5 - 10 segundos Puesta de sol 20 segundos Cielo nocturno (con luz) Actividades de larga duración, como obras 10 - 60 segundos Estrellas de noche, la Vía Láctea (oscuridad de construcción 30 segundos absoluta) Intervalos de Secuencia nocturna Los intervalos disponibles van desde 4 segundos hasta 60 minutos. El valor Continuous (continuo) (predeterminado) hace que Interval (intervalo) coincida con el ajuste de Shutter (obturador). Por ejemplo, si Shutter (obturador) está configurado en 10 segundos e Interval (intervalo) está configurado en Continuous (continuo), la cámara captura una foto cada 10 segundos. MEGAPÍXELES Con Omni, cada cámara HERO4 Black captura fotos a resolución de 12 MP. 30 31

MODO CONFIGURACIÓN MODO CONFIGURACIÓN El modo Setup (configuración) contiene los ajustes para la conexión MODO PREDETERMINADO inalámbrica y la personalización de la cámara. Para obtener instrucciones sobre cómo cambiar estos ajustes, consulte Navegación por los menús Puede seleccionar el modo de captura que aparece al encender la cámara. Configuración (página 21). Las opciones son Video (vídeo), Time Lapse Video (vídeo secuencial) y Single Photo (foto individual). CONEXIÓN INALÁMBRICA LUCES LED En el caso de Omni, este ajuste solo se aplica a la cámara principal. La opción Wireless (conexión inalámbrica) debe estar desactivada en todas Este ajuste determina qué luces de estado de la cámara (rojas) se activan. las cámaras secundarias. Las opciones para este ajuste son 4 (superior, inferior, delantera y trasera), 2 (delantera y trasera) u Off (desactivado) (ninguna). La opción Cuando la opción Wireless (conexión inalámbrica) de la cámara principal predeterminada es 4. está activada, un icono de estado de la conexión inalámbrica aparece Nota: La luz de estado inalámbrico (azul) siempre está activada, a menos que seleccione en la pantalla de estado de la cámara y las luces azules de la conexión Off (desactivado) para este ajuste. inalámbrica parpadean continuamente. El ajuste predeterminado de la conexión inalámbrica es desactivada. PITIDOS Puede ajustar el volumen de los indicadores de sonido al 100% Ajuste Descripción (predeterminado) o al 70%, o también desactivarlo. Le permite emparejar la cámara principal a un control remoto GoPro. Para obtener FORMATO DE VÍDEO PAIR (EMPAREJAR) más información, consulte Smart Remote (página 41). El ajuste Video Format (formato de vídeo) controla la velocidad de Después del emparejamiento, la opción Mode fotogramas para la grabación y la reproducción cuando se visualiza un MODE (MODO) (modo) le permite conectar la cámara principal a vídeo en un televisor normal o de alta definición. un control remoto GoPro. Ajuste Descripción CONSEJO PROFESIONAL: Si ha olvidado el nombre o la contraseña de su cámara, use el ajuste Reset Camera (reiniciar cámara) de la NTSC Ajuste para visualizar vídeos en América del opción Reset Wi-Fi (reiniciar Wi-Fi) en el modo Setup (configuración) (predeterminado) Norte de la cámara principal para resetearlos a sus valores predeterminados. Ajuste para visualizar vídeos en un televisor La contraseña predeterminada es goprohero. PAL normal o de alta definición PAL (la mayoría de televisores fuera de América del Norte) 32 33

MODO CONFIGURACIÓN PROTUNE VENTAJAS DE PROTUNE FECHA/HORA Protune libera todo el potencial de la cámara, dando lugar a vídeos Esta configuración le permite ajustar la fecha y hora. Si se retira la batería con una calidad de imagen increíble y un aspecto cinematográfico, de la cámara durante un periodo prolongado de tiempo, deberá ajustar de optimizados para producciones profesionales. nuevo la fecha y hora. Protune es compatible con herramientas profesionales de corrección de colores, el software GoPro y otros programas de edición de vídeo. ELIMINAR PROTUNE Este ajuste le permite eliminar el último archivo, o eliminar todos los archivos y formatear la tarjeta de memoria. Eliminar todos los archivos Las opciones para este ajuste son Off (desactivado) (predeterminado) resulta útil una vez que haya transferido los archivos al ordenador y y On (activado). Cuando Protune está activado, PT aparece en la desee liberar espacio en la tarjeta de memoria para almacenar nuevos pantalla de estado de la cámara. Protune está disponible para todas las contenidos. Las luces LED parpadearán hasta que finalice la operación. resoluciones de vídeo y foto. AVISO: Si selecciona All/Format (todos/formatear), se formateará la tarjeta de memoria, lo que elimina cualquier archivo existente en la tarjeta. BALANCE DE BLANCOS Si selecciona esta opción en la cámara principal, también se formatearán las tarjetas de memoria de todas las demás cámaras. La opción Balance de blancos ajusta el tono de color general de los vídeos REINICIO DE CÁMARA en función de las condiciones ambientales. Nota: El firmware de matriz de la cámara no ofrece la selección de balance de blancos Con este ajuste puede resetear los ajustes de la cámara a los valores automático. Asegúrese de elegir el balance de blancos adecuado para cada escena. predeterminados. Esta opción conserva el ajuste Date/Time (fecha/hora) y el emparejamiento del control remoto. Ajuste Descripción 3000K Luz cálida (incandescente o salida/puesta de sol) 5500K (predeterminado Luz ligeramente fría (fluorescente fría para Night Lapse o mediodía) (secuencia nocturna)) 34 35

PROTUNE PROTUNE Ajuste Descripción LÍMITE ISO 6500K Luz fría (cielo nublado) La opción ISO Limit (límite ISO) ajusta la sensibilidad de la cámara Archivo con una mínima corrección de color en entornos de luz baja, equilibrando el brillo con el ruido de imagen Native (nativo) resultante. “Ruido de imagen” se refiere al grado de granularidad presente procedente del sensor de imagen que permite (predeterminado) en una imagen. realizar ajustes más precisos en la posproducción Ajuste Calidad resultante COLOR Vídeo más brillante en entornos de luz baja; 6400 La opción Color le permite ajustar el perfil de color de sus vídeos y fotos. ruido de imagen más alto Vídeo más brillante en entornos de luz baja; 3200 Ajuste Descripción ruido de imagen aumentado 1600 Vídeo moderadamente brillante en entornos Proporciona el perfil de color corregido GoPro GoPro Color (predeterminado) de luz baja; ruido de imagen moderado (el mismo color de gran calidad que cuando (color GoPro) Vídeo más oscuro en entornos de luz baja; Protune está desactivado) 800 ruido de imagen marginal Proporciona un perfil de color neutral en el que se puede corregir el color para que coincida Vídeo más oscuro en entornos de luz baja; 400 mejor con la filmación capturada con otros ruido de imagen mínimo Flat (plano) equipos, ofreciendo más flexibilidad en la post- (predeterminado) producción. Debido a su larga curva, el ajuste NITIDEZ Flat (plano) captura más detalles en las sombras y las zonas brillantes. La opción Sharpness (nitidez) controla la nitidez de sus filmaciones de vídeo. Ajuste de nitidez Calidad resultante High (alto) Vídeo ultra nítido (predeterminado) Medium (medio) Vídeo de nitidez moderada Low (bajo) Vídeo más suave 36 37

PROTUNE TRANSFERENCIA DE ARCHIVOS A UN ORDENADOR COMPENSACIÓN DEL VALOR DE EXPOSICIÓN (COMP. VE) Retire las tarjetas microSD de las cámaras. Siga estos pasos con cada tarjeta microSD: La opción Exposure Value Compensation (compensación del valor de 1. Conecte el lector de tarjetas al ordenador. exposición) afecta al brillo de sus vídeos. Modificar este ajuste puede mejorar la calidad de imagen cuando se hacen tomas en entornos que 2. Inserte la tarjeta microSD en el lector. tengan unas condiciones de iluminación de elevado contraste. 3. Transfiera los archivos al ordenador. 4. Si fuera pertinente, elimine los archivos de las tarjetas. Configuración AVISO: Asegúrese de crear una copia de seguridad de los archivos antes 0 de eliminarlos. -2,0 -1,5 -1,0 -0,5 +0,5 +1,0 +1,5 +2,0 (predeterminado) CONSEJO PROFESIONAL: La opción Exposure Value Compensation (compensación del valor de exposición) ajusta el brillo dentro del Límite ISO existente. Si el brillo ya ha alcanzado el Límite ISO en un entorno de luz baja, aumentar el ajuste de Compensación del valor de exposición no produce ningún efecto. REINICIAR Esta opción restablece toda la configuración de Protune a sus valores predeterminados. 38 39

ARCHIVOS DE OMNI Y SOFTWARE GOPRO SMART REMOTE Los archivos grabados con Omni están optimizados para utilizarse con El control remoto Smart Remote puede controlar las cámaras a una la función de importación de Omni de GoPro. Esta aplicación ofrece distancia de hasta 180 m en condiciones óptimas con línea de visión sin funciones exclusivas para los archivos de Omni: vista previa rápida, obstáculos entre el Smart Remote y Omni. Para usar el Smart Remote con corrección de color, estabilización de imagen, exportación de archivos y Omni, emparéjelo solo con la cámara principal. Entonces podrá controlar herramientas de gestión de contenidos. las 6 cámaras de forma remota. También puede usar los archivos de Omni con el software Autopano Para obtener información sobre cómo conectar el Smart Remote a las Video Pro de GoPro para disfrutar de funciones como combinación cámaras HERO4 Black, consulte la Guía de usuario del Smart Remote, avanzada, estabilización y publicación de contenido VR (realidad virtual). disponible en gopro.com/help. Los contenidos creados con la función de importación de Omni de GoPro Nota: No puede usar más de un Smart Remote con el soporte Omni, así como tampoco y el software Autopano Video Pro de GoPro se pueden utilizar con las controlar más de un Omni con un Smart Remote. aplicaciones GoPro VR (disponible para iOS y Android) y GoPro VR para ordenador. Para obtener más información, visite kolor.com y consulte los manuales de usuario de estas aplicaciones. Nota: Las grabaciones de Omni no están diseñadas para funcionar con GoPro App (móvil u ordenador) o la aplicación Quik™. 40 41

BATERÍA BATERÍA MAXIMIZACIÓN DE LA DURACIÓN DE LA BATERÍA ADVERTENCIA: El uso de un cargador de pared distinto El icono de la batería que aparece en la cámara parpadea cuando la carga al Cargador de pared GoPro puede dañar la batería de la de la batería es inferior al 10%. Si la batería de cualquiera de las cámaras GoPro e incluso hacer que se incendie o presente fugas. Use llega al 0% mientras se está grabando un vídeo, la cámara guarda el únicamente cargadores que tengan esta marca: Output 5V 1A (salida de 5 voltios y 1 amperio). Si desconoce el voltaje o la archivo y la matriz se apaga. corriente de su cargador, use el cable USB incluido para cargar la cámara desde el ordenador. Unas temperaturas extremadamente bajas pueden disminuir la duración de la batería. Para aumentar al máximo la duración de la batería EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA DE LA CÁMARA a temperaturas bajas, mantenga la cámara en un lugar cálido antes de La batería de la cámara HERO4 Black está diseñada para ajustarse usarla. firmemente a fin de aumentar al máximo la fiabilidad en actividades con mucha vibración. INFORMACIÓN DE LA CARGA La batería se carga al 100% en aproximadamente dos horas cuando se usa Para retirar la batería: el Cargador de pared o el Cargador automático de GoPro, compatibles 1. Abra la puerta de la batería colocando el pulgar en la hendidura de la con USB (se venden por separado). puerta de la batería (en la parte inferior de la cámara) y deslizándola hacia la izquierda. Deje que la puerta se abra por completo. Cuando cargue la batería con un ordenador, asegúrese de que el 2. Sujete la lengüeta de la batería y retire la batería de la cámara. ordenador esté conectado a una fuente de alimentación. Si la luz de estado de la cámara no se enciende, use un puerto USB distinto. La batería de ión de litio incluida viene parcialmente cargada. Si se usa la ADVERTENCIA: Use únicamente baterías de repuesto recomendadas por el fabricante para su cámara. cámara antes de cargar la batería por completo, no se dañarán la cámara ni la batería. ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN DE LA BATERÍA También puede cargar la batería fuera de la cámara con el Cargador de La cámara contiene componentes sensibles, incluida la batería. Evite batería dual para HERO4 (se vende por separado). exponer la cámara y la batería a temperaturas muy bajas o muy altas. Las temperaturas muy bajas o muy altas pueden acortar la duración de la batería temporalmente o hacer que la cámara deje de funcionar temporalmente de forma correcta. Evite los cambios drásticos de temperatura o humedad cuando use la cámara, ya que se puede producir condensación en el exterior o el interior de la cámara. 42 43

BATERÍA BATERÍA No encienda la cámara si está mojada. Si la cámara ya está encendida, Las baterías de ión de litio, no obstante, contienen materiales reciclables, apáguela y retire la batería de inmediato. Deje que la cámara se seque por lo que son consideradas aptas para el reciclaje por parte del Programa totalmente antes de volver a usarla. No seque la cámara o la batería con de reciclaje de baterías de la Rechargeable Battery Recycling Corporation una fuente de calor, como un horno microondas o un secador de pelo. (RBRC). Le animamos a visitar el sitio web de Call2Recycle (call2recycle. La garantía no cubre los daños en la cámara o la batería causados por org) o, si se encuentra en América del Norte, a llamar al 1-800-BATTERY contacto con líquidos. para encontrar un punto de reciclaje adecuado. Nunca tire una batería al fuego porque podría explotar. ADVERTENCIA: No tire, desmonte, abra, rompa, doble, deforme, perfore, rasgue, hornee en microondas, incinere ni pinte la cámara o la batería (si es extraíble). No inserte objetos extraños en ninguna abertura de la cámara. No use la cámara o la batería si presentan daños (por ejemplo, si tienen fisuras, perforaciones o daños ocasionados por el agua). El desmontaje o la perforación de la batería (tanto si es integrada como extraíble) pueden hacer que explote o se incendie. No guarde la batería con objetos metálicos, como monedas, llaves o collares. Si los terminales de la batería entran en contacto con objetos metálicos, se puede producir un incendio. ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA La mayoría de baterías de ión de litio recargables (ya sean extraíbles o estén integradas en la cámara) están clasificadas como residuos no peligrosos y se pueden eliminar de forma segura siguiendo el cauce normal de residuos municipales. Muchos municipios tienen leyes en vigor que obligan al reciclado de las baterías. Consulte las leyes de su localidad para asegurarse de que puede eliminar las baterías recargables siguiendo el cauce normal de residuos. Para desechar de forma segura las baterías de ión de litio, proteja los terminales contra la exposición a otros metales mediante un embalaje, un envoltorio o una cinta eléctrica, de modo que no se puedan incendiar durante su transporte. 44 45

MENSAJES IMPORTANTES MENSAJES IMPORTANTES MENSAJES SOBRE LA TARJETA MICROSD ICONO DE REPARACIÓN DE ARCHIVO Si no puede realizar capturas de vídeo, es posible que una de las tarjetas microSD no esté insertada, esté llena o presente algún error. Si el último archivo de vídeo se dañó durante la grabación, la cámara muestra el icono de reparación de La tarjeta no está insertada. La cámara necesita archivo mientras intenta repararlo. Cuando finalice este NO SD (NO HAY SD) una tarjeta microSD, microSDHC o microSDXC proceso, presione cualquier botón para seguir usando (se vende por separado) para grabar videos. la cámara. La tarjeta está llena. Elimine archivos o cambie FULL (SD LLENA) la tarjeta. ICONO DE TEMPERATURA SD ERR La cámara no puede leer el formato de la tarjeta. (ERROR DE SD) Formatee la tarjeta insertada en la cámara. El icono de temperatura aparece en la pantalla de estado de la cámara cuando la cámara se ha calentado CONSEJO PROFESIONAL: Formatee las tarjetas microSD antes de cada demasiado y necesita enfriarse. Si esto sucede con sesión de grabación para garantizar que se mantengan en un estado óptimo. una cámara en Omni, déjela apagada durante 20 minutos para que se enfríe antes de volver a usarla. La ERROR DE MATRIZ cámara está diseñada para identificar situaciones de Si el mensaje Array Error (error de matriz) aparece en la sobrecalentamiento y responderá del modo adecuado. cámara principal, compruebe las cámaras secundarias en busca de errores o conexiones incorrectas. Para identificar la cámara secundaria que presenta el error, observe su luz de estado en el cubo interior. • No hay ninguna luz en el cubo interior: • La cámara no tiene instalada la batería o es necesario cargarla • La cámara no ejecuta el firmware de matriz o su versión es distinta a la del resto de cámaras en la matriz • Luz roja en el cubo interior parpadeando: • La cámara no tiene insertada la tarjeta microSD • La tarjeta microSD de la cámara presenta algún error Asegúrese de resolver cualquier problema antes de intentar grabar vídeos. 46 47

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MI GOPRO NO SE ENCIENDE MI OMNI NO SE COMPORTA COMO DEBERÍA Asegúrese de que la batería de la cámara esté cargada o que la matriz Este problema suele deberse al cambio de una fuente de alimentación a esté conectada a una fuente de alimentación externa. otra cuando la cámara está encendida. Para cambiar de las baterías de las cámaras a la alimentación externa (o viceversa), primero debe apagar OMNI SE APAGA DE FORMA INESPERADA las cámaras. Es posible que Omni se apague de forma inesperada por varios motivos: • No llega energía suficiente a la matriz desde una fuente de Omni tarda un momento en reconocer el voltaje externo que le llega. alimentación externa • Sin baterías insertadas en las cámaras, es posible que Omni no • No llega energía suficiente a la matriz desde las baterías de las cámaras responda a un intento rápido de encendido, si aún no ha reconocido la • El voltaje o el amperaje que llegan desde una fuente de alimentación fuente de alimentación externa. externa son insuficientes, incorrectos o excesivos • Con baterías en las cámaras, un encendido rápido haría que las • Falta una cámara en la matriz baterías suministraran energía a Omni inicialmente para luego pasar a la alimentación externa. • Hay una cámara sin el firmware de matriz de cámara • La batería de una cámara está agotada o a punto de agotarse Para evitar estas situaciones, espere un momento después de conectar la • Las tarjetas microSD están llenas (no se realizó ninguna acción cuando alimentación externa y antes de encender el soporte Omni. el mensaje SD CARD FULL (SD LLENA) apareció en una cámara) Nota: Cuando las baterías estén insertadas en las cámaras, compruebe las luces de estado de las cámaras para saber si se ha reconocido la alimentación externa. A menos LAS CÁMARAS DE OMNI NO GRABAN que las baterías de las cámaras estén totalmente cargadas, las luces de estado se Compruebe las cámaras en busca de errores: encenderán después de que se reconozca la alimentación externa. • Si la cámara principal tiene algún problema, la pantalla de estado de MI GOPRO NO RESPONDE CUANDO PRESIONO UN BOTÓN la cámara muestra un mensaje que lo describe. Para obtener más Mantenga presionado el botón Encendido/Modo [ ] durante información, consulte Mensajes importantes (página 46). 8 segundos para reiniciar la cámara. Al reiniciar la cámara se guarda todo • Si una de las cámaras secundarias tiene algún problema, la cámara el contenido y la configuración y se apaga la cámara. principal muestra el mensaje Array Error (error de matriz) y la luz de estado de la cámara principal parpadea rápidamente. Para obtener QUIERO REINICIAR MI GOPRO A LOS VALORES más información, consulte Array Error (error de matriz) (página 46). PREDETERMINADOS En el modo Setup (configuración), seleccione primero Reset Camera (reiniciar cámara) y después Reset Defaults (reiniciar valores predeterminados). Esta opción no reinicia el ajuste Date/Time (fecha/hora). 48 49

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE HE APAGADO MI GOPRO, PERO LA LUZ AZUL SIGUE GoPro se esfuerza por ofrecer el mejor servicio de atención al cliente PARPADEANDO posible. Para comunicarse con el Servicio de atención al cliente de GoPro, La luz azul indica que la conexión inalámbrica está activada. Para visite gopro.com/help. desactivar la conexión inalámbrica, vaya al modo Setup (configuración). Presione el botón Obturador/Seleccionar [ ] para seleccionar Conexión inalámbrica y, después, vuelva a presionarlo para desactivar la MARCAS COMERCIALES conexión inalámbrica. Para ver más respuestas de preguntas frecuentes, visite gopro.com/help. GoPro, HERO, Protune, SuperView y sus respectivos logotipos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de GoPro, Inc. en Estados Unidos y otros países. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. © 2016 GoPro, Inc. Reservados todos los derechos. INFORMACIÓN NORMATIVA Para ver la lista completa de certificaciones de países, consulte el documento Instrucciones importantes acerca de la seguridad y el producto que se incluye con Omni o visite gopro.com/help. 50 130-16786-000 REVC 51