GoPro HERO5 Black Manual

Tuesday, August 15, 2017
Descargar

MANUAL DE USUARIO 1

ÚNETE AL MOVIMIENTO GOPRO facebook.com/GoPro youtube.com/GoPro twitter.com/GoPro instagram.com/GoPro

ÍNDICE ÍNDICE Su HERO5 Black 6 Modo Secuencia: Configuración avanzada 63 Procedimientos Iniciales 8 Controles avanzados 64 Navegación por su GoPro 16 Conexión a un accesorio de audio 74 Mapa de Modos y Configuración 20 Personalización de su GoPro 75 QuikCapture 22 Mensajes importantes 79 Captura de vídeos y fotos 24 Reiniciar la cámara 80 Controle su GoPro con la voz 27 Montaje 81 Reproducción de contenido 30 Retirada de la puerta lateral 86 Utilice su cámara con una TV de alta definición 33 Mantenimiento 88 Conexión a la aplicación Capture 35 Información de la batería 89 Descarga de contenido 36 Resolución de problemas 92 Modo Vídeo: Modos de captura 39 Servicio de atención al cliente 94 Modo Vídeo: Configuración 41 Marcas comerciales 94 Modo Vídeo: Configuración avanzada 49 Información normativa 94 Modo Foto: Modos de captura 51 Modo Foto: Configuración 53 Modo Foto: Configuración avanzada 55 Modo Secuencia: Modos de captura 57 Modo Secuencia: Configuración 59

SU HERO5 BLACK SU HERO5 BLACK 1 12 14 14 2 3 12 4 10 13 9 11 5 6 14 7 9 12 8 1. Botón Obturador [ ] 6. Puerto micro HDMI 11. Ranura para tarjeta microSD (cable no incluido) 12. Luz de estado de la cámara 2. Pantalla de estado de la cámara 7. Altavoz 13. Pantalla táctil 3. Botón Modo [ ] 8. Puerta de la batería 14. Micrófono 4. Puerta lateral 9. Botón de liberación del cierre 5. Puerto USB-C 10. Batería 6 7

PROCEDIMIENTOS INICIALES PROCEDIMIENTOS INICIALES Bienvenido a su nueva HERO5 Black. Para capturar vídeos y fotos, CARGA DE LA BATERÍA necesita una tarjeta microSD (de venta por separado). Para disfrutar de la mejor experiencia con su nueva cámara, le recomendamos que cargue totalmente la batería antes de usarla por TARJETAS MICROSD primera vez. Use tarjetas de memoria de marcas conocidas que cumplan estos 1. Mantenga presionado el botón de liberación de cierre de la puerta de la requisitos: batería y abra la puerta deslizándola. • microSD, microSDHC o microSDXC • Calificación Clase 10 o UHS-I • Capacidad de hasta 128 GB Para ver una lista de tarjetas microSD recomendadas, visite gopro.com/workswithgopro. Si la tarjeta de memoria se llena durante la grabación, la cámara detiene la captura y muestra LLENA en la pantalla táctil. AVISO: Tenga cuidado al manipular las tarjetas de memoria. Evite el 2. Inserte la tarjeta SD con la etiqueta mirando hacia la batería (no es contacto con líquidos, polvo y otras partículas. Como precaución, apague necesario introducir una tarjeta microSD para la carga). la cámara antes de insertar o retirar la tarjeta. Consulte las directrices del Nota: Para extraer la tarjeta, presiónela con la uña. El muelle interno la expulsará. fabricante con respecto al uso en rangos de temperatura aceptables. 3. Inserte la batería y cierre la puerta. FORMATEAR SU TARJETA MICROSD Formatee periódicamente la tarjeta microSD para garantizar que se mantenga en un estado óptimo. El formateo elimina todo el contenido, así que asegúrese de descargar antes sus fotos y vídeos. Para formatear su tarjeta, deslice hacia abajo y toque en Preferencias > Formatear Tarjeta SD > Eliminar. 8 9

PROCEDIMIENTOS INICIALES PROCEDIMIENTOS INICIALES 4. Mantenga presionado el botón de liberación de cierre de la puerta ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE DE LA CÁMARA lateral y abra la puerta deslizándola. Para disfrutar de las últimas prestaciones y obtener el mayor rendimiento posible de su GoPro, asegúrese de que la cámara tenga siempre el software más reciente. Cuando conecte la cámara a las aplicaciones Capture o Quik para ordenador, aparecerá automáticamente una notificación en caso de que haya una actualización disponible. 1. Descargue estas aplicaciones: • Capture de la App Store de Apple o Google Play • Quik para escritorio desde gopro.com/apps 2. Conecte la cámara a su smartphone, tableta u ordenador. Si hay disponible una actualización, la aplicación le proporciona instrucciones 5. Conecte la cámara a un ordenador u otro adaptador de carga USB con para instalarla. el cable USB-C incluido. 6. Apague la cámara. La luz de estado de la cámara se enciende durante la También puede actualizar su cámara de forma manual usando una tarjeta carga y se apaga cuando se completa la carga. microSD y un lector/adaptador de tarjetas (de venta por separado). Para obtener más detalles e información sobre la última versión de software, Cuando cargue la batería con un ordenador, asegúrese de que el visite gopro.com/update. ordenador esté conectado a una fuente de alimentación. Si la luz de estado de la cámara no se enciende, use un puerto USB distinto. CONSEJO PROFESIONAL: Para ver la versión del software instalada, La batería se carga al 100 % en aproximadamente 3 horas. Para obtener deslice hacia abajo en la pantalla principal y toque Preferencias > Acerca de más información, consulte Información de la batería (página 89). esta GoPro. CONSEJO PROFESIONAL: Para una carga más rápida, use el Supercharger de GoPro (de venta por separado). Puede cargar su cámara con un cargador de pared o un cargador automático compatible con USB. 10 11

PROCEDIMIENTOS INICIALES PROCEDIMIENTOS INICIALES PANTALLA DE ESTADO DE LA CÁMARA La pantalla de estado de la cámara, situada en la parte delantera, muestra la siguiente información acerca de los modos y configuraciones, para que pueda ver la información básica de un vistazo: 1 2 3 ENCENDIDO Y APAGADO Para encender: 4 5 Presione el botón Modo [ ]. La cámara emite varios pitidos y las luces de estado de la cámara parpadean. Cuando la pantalla táctil o la pantalla de estado de la cámara muestren información, la cámara estará encendida. 1. Modo de cámara 2. Configuración Para apagar la cámara: 3. Número de archivos capturados Mantenga presionado el botón Modo durante dos segundos. La cámara 4. Memoria restante en la tarjeta microSD emite varios pitidos y las luces de estado de la cámara parpadean. 5. Estado de la batería ADVERTENCIA: Tenga cuidado al usar la GoPro en su estilo de Nota: Los iconos y ajustes que aparecen en la pantalla de estado de la cámara varían vida activo. Sea consciente en todo momento del entorno para según el modo. Los que se muestran aquí pertenecen al modo Vídeo. evitar lesiones, tanto a usted mismo como a otras personas. Cumpla la normativa local al usar la cámara GoPro y sus soportes y accesorios, incluida la normativa de privacidad, que puede restringir su uso en determinados lugares. 12 13

PROCEDIMIENTOS INICIALES PROCEDIMIENTOS INICIALES PANTALLA TÁCTIL PANTALLA TÁCTIL GESTOS La pantalla táctil situada en la parte trasera de la cámara muestra la Use estos gestos para navegar por la pantalla táctil: Cuando deslice el siguiente información acerca de los modos y la configuración en la pantalla dedo, hágalo desde el borde de la pantalla. principal. Los ajustes mostrados varían según el modo. Tocar 1 3 Selecciona un elemento; activa/desactiva un ajuste. 2 4 7 Pulsar y mantener pulsado Accede a la configuración de control de exposición. 5 6 Deslizar a la izquierda Accede a la configuración avanzada (si está 1. Estado inalámbrico disponible) para el modo actual. 2. Estado del GPS 3. Tiempo restante/Fotos realizadas 4. Estado de la batería 5. Modo de cámara Deslizar a la derecha 6. Configuración Muestra los contenidos. 7. Configuración avanzada (iconos) Nota: La pantalla táctil no funciona bajo el agua. Deslizar hacia abajo En la pantalla principal, abre los menús Conectar y Preferencias. En otros lugares, vuelve a la pantalla principal. CONSEJO PROFESIONAL: Para bloquear la pantalla táctil y así evitar una entrada accidental, deslice hacia abajo en la pantalla principal y toque [ ]. Vuelva a tocar este icono para desbloquear la pantalla. 14 15

NAVEGACIÓN POR SU GOPRO NAVEGACIÓN POR SU GOPRO MODOS NAVEGACIÓN CON LA PANTALLA TÁCTIL Su HERO5 Black dispone de tres modos de cámara: Vídeo, Foto 1. En la pantalla principal, toque el icono situado en la esquina y Secuencia. inferior izquierda. Vídeo 2. Toque uno de los iconos de modo situados en la parte superior de El modo Vídeo dispone de tres modos de captura: Vídeo, Video y foto y la pantalla (Vídeo, Foto o Secuencia). En bucle. Para ver las descripciones de cada modo de captura, consulte 3. Toque un modo de captura en la lista que aparece debajo del icono. Modo Vídeo: Modos de captura (página 39). Foto El modo Foto dispone de tres modos de captura: Foto, Ráfaga y Nocturna. Para ver las descripciones de cada modo de captura, consulte Modo Foto: Modos de captura (página 51). Secuencia El modo Secuencia dispone de tres modos de captura: Vídeo secuencial, Foto secuencial y Secuencia nocturna. Para ver las descripciones de cada modo de captura, consulte Modo Secuencia: Modos de captura 4. En la pantalla principal, toque la configuración que desee cambiar. (página 57). 5. Toque una opción nueva (las opciones disponibles aparecen en color blanco). La cámara vuelve a la pantalla principal. Para ver un mapa de los modos y la configuración de su GoPro, consulte Mapa de Modos y Configuración (página 20). Si selecciona una resolución de vídeo (RES) que no soporta los fotogramas por segundo (fps) elegidos, aparecerá un mensaje para que toque la pantalla táctil y cambie automáticamente la configuración de FPS a un valor diferente. Si selecciona una velocidad FPS no soportada por la resolución elegida, aparecerá un mensaje similar. 16 17

NAVEGACIÓN POR SU GOPRO NAVEGACIÓN POR SU GOPRO 6. Para cambiar una configuración avanzada, deslice a la izquierda. NAVEGACIÓN CON LOS BOTONES Nota: No todos los modos de captura tienen configuraciones avanzadas. Si utiliza la cámara bajo el agua, use los botones en vez de la pantalla 7. Para activar una configuración avanzada, toque [ ]. táctil para cambiar los modos y la configuración. 1. Con la cámara encendida, mantenga pulsado el botón Modo [ ] y pulse el botón Obturador [ ]. 2. Use el botón Modo para cambiar entre las configuraciones. 8. Para volver a la pantalla principal, deslice hacia abajo. 3. Presione el botón Obturador para cambiar entre las opciones dentro CAMBIO DE MODOS CON EL BOTÓN MODO de una configuración. Para seleccionar una opción, déjela resaltada. El botón Modo le permite cambiar rápidamente entre los modos de captura que haya seleccionado. Por ejemplo, si seleccionó anteriormente Vídeo en el modo Vídeo, Foto nocturna en el modo Foto y Vídeo secuencial en el modo Secuencia, al presionar el botón Modo se cambiará entre esos modos de captura. Tenga en cuenta que la opción Ráfaga de fotos siempre aparece en este 4. Para salir, pulse y mantenga el botón Obturador, o continúe el ciclo ciclo de opciones. Así puede capturar acciones de movimiento rápido, del menú hasta llegar a Hecho. como niños lanzándose a una piscina o un salto con una bicicleta de montaña, sin tener que cambiar el modo de captura por anticipado. 18 19

MAPA DE MODOS Y CONFIGURACIÓN MAPA DE MODOS Y CONFIGURACIÓN Baja luz auto Control de audio RAW Modo Vídeo/Vídeo manual Ráfaga Resolución (RES) Vídeo y foto Foto nocturna FOV Obturador Estabilización de vídeo Secuencia nocturna FPS Modo Secuencia WDR Modo Foto/Foto Intervalo Foto secuencial Protune En bucle Vídeo secuencial Velocidad 20 21

QUIKCAPTURE QUIKCAPTURE QuikCapture es la forma más rápida de capturar vídeos o secuencias con CAPTURA DE FOTOS SECUENCIALES CON QUIKCAPTURE la HERO5 Black. Dado que la cámara solo se enciende cuando captura Además de mostrar cómo cambia una escena con el paso del tiempo, las contenidos, también se ahorra batería. fotos secuenciales pueden ser útiles para asegurarse de tomar la foto perfecta en movimiento. CAPTURA DE VÍDEO CON QUIKCAPTURE 1. Con la cámara apagada, mantenga presionado el botón Obturador [ ] 1. Con la cámara apagada, presione el botón Obturador [ ]. hasta que empiece la captura. 3 seg La cámara se enciende, emite varios pitidos y empieza automáticamente a capturar vídeo. Las luces indicadoras de estado de la cámara parpadean La cámara se enciende, emite varios pitidos y empieza automáticamente mientras se realiza la grabación. a capturar fotos secuenciales. Las luces de estado de la cámara 2. Para detener la grabación, vuelva a presionar el botón Obturador. parpadean cada vez que se captura una foto. La cámara detiene la grabación, emite varios pitidos y se apaga 2. Para detener la captura, vuelva a presionar el botón Obturador. automáticamente. La cámara detiene la grabación, emite varios pitidos y se apaga automáticamente para aumentar al máximo la duración de la batería. Para capturar otros tipos de vídeo, consulte Captura de vídeos y fotos Para capturar otros tipos de fotos o contenido secuencial, consulte Captura (página 24). de vídeos y fotos (página 24). APAGADO DE QUIKCAPTURE La función QuikCapture está activada de forma predeterminada, pero puede desactivarla si fuera necesario. 1. En la pantalla principal, deslice hacia abajo. 2. Toque Preferencias > QuikCapture. 3. Toque Desactivar. 22 23

CAPTURA DE VÍDEOS Y FOTOS CAPTURA DE VÍDEOS Y FOTOS CAPTURA DE VÍDEOS Y FOTOS 2. Si fuera necesario, seleccione una configuración distinta. Para obtener También puede grabar vídeos y tomar fotos de forma tradicional, con más detalles sobre la configuración, consulte Modo Vídeo: Modos de otros modos como las fotos y vídeos secuenciales, en los que la cámara captura (página 39), Modo Foto: Modos de captura (página 51), está encendida y captura cuando sea necesario. Con este método, puede o Modo Secuencia: Modos de captura (página 57). usar la pantalla táctil para previsualizar sus fotos y cambiar los modos y 3. Presione el botón Obturador [ ]. La cámara emite un pitido y las configuración antes de la captura. Aunque, a diferencia de QuikCapture, la luces de estado de la cámara parpadean mientras se realiza la captura. cámara permanece encendida cuando no está capturando, así que debe 4. Para detener la captura de vídeo o secuencia, presione el botón apagarla manualmente para ahorrar batería. Obturador. La cámara emite un pitido y las luces de estado de la cámara 1. Si fuera necesario, seleccione un modo distinto: parpadean rápidamente. a. Toque el icono situado en la esquina inferior izquierda de la pantalla táctil. CONSEJO PROFESIONAL: También puede capturar vídeos y fotos usando comandos de voz. Para obtener detalles al respecto, consulte Control de la cámara con la voz (página 27). b. Toque uno de los iconos de modo situados en la parte superior de la pantalla. c. Toque un modo de captura en la lista que aparece debajo del icono. 24 25

CAPTURA DE VÍDEOS Y FOTOS CONTROLE SU GOPRO CON LA VOZ Puede controlar su HERO5 Black con la voz usando un conjunto de comandos específicos (consulte la lista que aparece a continuación). Nota: El rendimiento del Control por voz puede verse afectado por la distancia, el viento y el ruido del entorno. Mantenga el producto limpio y libre de partículas sueltas. USO DEL CONTROL POR VOZ El Control por voz funciona mejor cuando usted está cerca de su GoPro. 1. En la pantalla principal, deslice hacia abajo y toque [ ]. Nota: También puede activar o desactivar el control por voz desde el menú Preferencias. Toque Preferencias > Control por voz en la cámara y seleccione una opción. AÑADIR ETIQUETAS HILIGHT 2. Si es la primera vez que utiliza el Control por voz, confirme o cambie el Puede señalar momentos específicos de un vídeo durante su grabación idioma del mismo. o reproducción con las etiquetas HiLight. Las etiquetas HiLight permiten 3. Diga un comando de la Lista de comandos de voz (página 28). encontrar fácilmente los mejores momentos para compartir. 4. Para desactivar manualmente el control por voz, deslice hacia abajo Mientras graba o reproduce un vídeo, presione el botón Modo [ ]. en la pantalla principal y toque [ ]. El control por voz también se desactiva al apagar la cámara. (Para obtener detalles al respecto, consulte Apagado automático (página 76). CONSEJO PROFESIONAL: También puede añadir etiquetas HiLight durante la grabación, con la aplicación Capture, el Control por voz o el Smart Remote. CONSEJO PROFESIONAL: Para ampliar el alcance del control por voz en entornos con viento y ruido, utilice Remo (control remoto activado por voz y sumergible). Para obtener detalles al respecto, visite gopro.com. 26 27

CONTROLE SU GOPRO CON LA VOZ CONTROLE SU GOPRO CON LA VOZ LISTA DE COMANDOS DE VOZ Comandos de modo Descripción Hay dos tipos de comandos disponibles con el control por voz: • Los comandos de acción le permiten capturar vídeos o fotos al instante. GoPro Modo Vídeo Cambia el modo de cámara a Vídeo Si, por ejemplo, acaba de grabar un vídeo, puede decir el comando para (no graba un vídeo) tomar una foto o capturar una secuencia sin tener que cambiar de modo. GoPro Modo Foto Cambia el modo de cámara a Foto • Los comandos de modo son muy útiles si quiere seleccionar un modo (no captura fotos) rápidamente y usar el botón Obturador para capturar. GoPro Modo Ráfaga Cambia el modo de cámara a Ráfaga No es necesario que la cámara esté en un modo específico para capturar (no captura ráfagas de fotos) vídeos o fotos. Puede usar los comandos de acción con cualquier modo. Su cámara captura vídeo o fotos según los ajustes que haya seleccionado GoPro Modo Secuencia Cambia el modo de cámara a Secuencia previamente. (no captura fotos secuenciales) Comandos de acción Descripción Para ver la lista de comandos más actualizada, visite gopro.com/yourhero5. GoPro Inicia Vídeo Empieza la grabación de un vídeo GoPro HiLight Añade una etiqueta HiLight al vídeo CONSEJO PROFESIONAL: Si está grabando vídeos o capturando fotos durante la grabación secuenciales, debe detener la captura antes de activar un comando nuevo. CAMBIO DEL IDIOMA PARA EL CONTROL POR VOZ GoPro Para Vídeo Para la captura del vídeo 1. En la pantalla principal, deslice hacia abajo. GoPro Toma una Foto Captura una foto individual 2. Toque Preferencias > Idioma (en la sección Control por voz). GoPro Dispara una Ráfaga Captura una ráfaga de fotos 3. Toque un idioma. GoPro Inicia Secuencia Comienza la captura de una secuencia GoPro Para Secuencia Para la captura de una secuencia GoPro Apágate Apaga la cámara 28 29

REPRODUCCIÓN DE CONTENIDOS REPRODUCCIÓN DE CONTENIDOS Puede reproducir sus contenidos en la pantalla táctil de la cámara, un CREACIÓN DE PEQUEÑOS CLIPS DE VÍDEO A PARTIR DE VÍDEOS ordenador, un televisor, un smartphone o una tableta. La función de recorte de vídeo le permite crear vídeos cortos de sus imágenes favoritas desde sus archivos de vídeo. Los clips de vídeo se También puede reproducir los contenidos si inserta la tarjeta microSD guardan como archivos nuevos que puede compartir y usar durante la directamente en un dispositivo, como un ordenador o un televisor edición en las aplicaciones Capture o Quik para escritorio. compatible. Si usa este método, la resolución de reproducción depende de la 1. Deslice a la derecha para abrir la galería y toque el vídeo que contiene el resolución del dispositivo y su capacidad para reproducir esa resolución. clip de vídeo que desee guardar. VISUALIZACIÓN DE VÍDEOS Y FOTOS EN SU HERO5 Black 2. Toque [ ] para empezar a reproducir el vídeo. 1. Deslice a la derecha para abrir la galería. Si la tarjeta microSD contiene 3. Cuando llegue al punto donde desee iniciar el recorte, toque [ ]. muchos contenidos, la carga podría tardar unos minutos. 4. Toque [ ]. De forma predeterminada, la duración del clip es de 2. Desplácese por las miniaturas. 5 segundos. Nota: En las series de fotos (tomadas en los modos Ráfaga, Secuencia, Secuencia nocturna y Foto continua), la miniatura muestra la primera foto de la serie. 5. Para guardar un clip más largo, toque 5 SEG y después toque la duración del clip de vídeo que desee (15 o 30 segundos). 3. Toque un vídeo o una foto para mostrarlos a pantalla completa. 6. Toque la pantalla y después toque VISTA PREVIA para revisar el clip 4. Para añadir una etiqueta HiLight, toque [ ]. Las etiquetas HiLight antes de guardarlo. permiten encontrar fácilmente los mejores vídeos y fotos para compartir. 7. Para ajustar el punto de inicio del clip de vídeo, toque -1. Para ajustar 5. Para volver a la pantalla de miniaturas, pulse [ ]. el punto de finalización, toque +1. 6. Para salir de la galería, deslice hacia abajo. Nota: Si ajusta los puntos de inicio o finalización, la duración del clip sigue siendo la misma. 8. Toque [ ]. El clip se guarda como un archivo de vídeo aparte y el archivo de vídeo original no sufre ningún cambio. CONSEJO PROFESIONAL: Después de crear clips de vídeo a partir de un archivo de vídeo, puede eliminar el archivo original para ahorrar espacio en la tarjeta microSD. 30 31

REPRODUCCIÓN DE CONTENIDOS UTILICE SU CÁMARA CON UNA TV DE ALTA DEFINICIÓN ALMACENAMIENTO DE UN FOTOGRAMA DE VÍDEO COMO UNA IMAGEN FIJA VISUALIZACIÓN DE VÍDEOS Y FOTOS EN UNA TV DE 1. Deslice a la derecha para abrir la galería y toque el vídeo que contiene ALTA DEFINICIÓN el clip de vídeo que desee guardar. La reproducción de vídeos y fotos en su TV de alta definición le permite ver su contenido directamente desde la cámara en una pantalla grande. 2. Toque [ ] para empezar a reproducir el vídeo. Para dicha reproducción se requiere un cable micro HDMI (de venta 3. Cuando llegue al fotograma que desee guardar, toque [ ]. por separado). 4. Toque [ ]. Nota: La reproducción HDMI depende de la resolución del dispositivo, y puede llegar 5. Si fuera necesario, deslice la barra situada en la parte inferior de la hasta 1080p. pantalla para seleccionar el fotograma. 1. Encienda la cámara. 6. Toque [ ]. El fotograma se guarda como una foto y el archivo de 2. Toque Preferencias > Salida HDMI > Medios. vídeo original no sufre ningún cambio. 3. Use un cable micro HDMI para conectar el puerto HDMI de la cámara a VISUALIZACIÓN DE VÍDEOS Y FOTOS EN UN ORDENADOR un televisor de alta definición. Para reproducir sus vídeos y fotos en un ordenador, primero debe 4. Seleccione la entrada HDMI en el televisor. transferir esos archivos a un ordenador. Para obtener detalles al respecto, 5. Pulse el botón Modo [ ] para moverse por los controles, y pulse el consulte Descarga de contenido (página 36). botón Obturador [ ] para seleccionar el control. Por ejemplo, para moverse por las miniaturas, pulse el botón Modo para ir a [ ], y pulse VISUALIZACIÓN DE CONTENIDOS EN UN DISPOSITIVO MÓVIL el botón Obturador repetidamente para moverse por los archivos. 1. Conecte la cámara a Capture. Para obtener detalles al respecto, 6. Para mostrar un archivo a pantalla completa, toque [ ]. consulte Conexión a la aplicación Capture (página 35). 2. Use los controles disponibles en la aplicación para reproducir los CONSEJO PROFESIONAL: Cuando visualice sus vídeos y fotos en contenidos en su smartphone o tableta. una TV de alta definición, también puede navegar mediante gestos en la pantalla táctil. CONSEJO PROFESIONAL: Mientras reproduce un vídeo, puede añadir etiquetas HiLight para señalar los mejores momentos. Toque [ ] para añadir una etiqueta HiLight. 32 33

UTILICE SU CÁMARA CON UNA TV CONEXIÓN A LA APLICACIÓN Capture DE ALTA DEFINICIÓN CONEXIÓN A LA APLICACIÓN POR PRIMERA VEZ CAPTURA DE VÍDEOS Y FOTOS CON LA CÁMARA CONECTADA A UNA La aplicación Capture le permite controlar la cámara de forma remota TV DE ALTA DEFINICIÓN mediante un smartphone o una tableta. Entre las funciones se incluyen Esta opción le permite ver una previsualización de la imagen de su cámara control total de la cámara, vista previa dinámica, reproducción y uso mientras está conectada a un monitor o TV HD. compartido de contenido y actualizaciones de software de la cámara. 1. Encienda la cámara. 1. Descargue Capture en su dispositivo móvil desde la App Store de Apple o Google Play. 2. Toque Preferencias > Salida HDMI y seleccione una de las siguientes opciones: 2. Siga las instrucciones en pantalla que ofrece la aplicación para conectar la cámara. • Para mostrar la previsualización en tiempo real con los iconos de la pantalla táctil, toque Monitor. CONEXIÓN POSTERIOR A LA APLICACIÓN • Para mostrar la previsualización en tiempo real en su TV de alta Después de conectarse a la aplicación Capture por primera vez, podrá definición sin los iconos o capas superpuestas que ve durante la volver a hacerlo a través del menú Conectar de la cámara. grabación en la pantalla táctil de la cámara, toque Directo. 1. Si la conexión inalámbrica de su cámara no está activada, deslice hacia 3. Use un cable micro HDMI para conectar el puerto HDMI de la cámara a abajo y toque Conectar > Conexiones inalámbricas. un televisor de alta definición. 2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación Capture para conectar 4. Seleccione la entrada HDMI en el televisor. la cámara a la aplicación. 5. Use el botón Obturador [ ] de la cámara para iniciar y detener la grabación. 34 35

DESCARGA DE CONTENIDO DESCARGA DE CONTENIDO DESCARGAR SU CONTENIDO A UN ORDENADOR 2. Conecte la cámara a una toma de corriente. Cuando la batería esté Para reproducir sus vídeos y fotos en un ordenador, primero debe transferir cargada, comenzará la carga automática de contenidos en la nube. esos archivos a un ordenador. La transferencia de archivos también libera Nota: Cuando haya configurado Carga Auto, no necesitará conectar su cámara a la espacio en la tarjeta microSD, que podrá usar para nuevo contenido. aplicación Capture para usar esta funcionalidad. 1. Descargue e instale Quik para escritorio desde gopro.com/apps. Los archivos guardados en la nube están optimizados para Internet, 2. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB-C incluido. así que puede que no estén a resolución completa. Para descargar los archivos a resolución completa, conecte la cámara a la aplicación Quik 3. Encienda la cámara y siga las instrucciones en pantalla de Quik. de escritorio y descargue los archivos a su ordenador. CONSEJO PROFESIONAL: Para descargar archivos en un ordenador 3. Para acceder a sus contenidos en la nube, conéctese a la aplicación mediante un lector de tarjetas (se vende por separado) y el explorador Capture y toque [ ] junto a la imagen de su cámara. de archivos de su ordenador, conecte el lector de tarjetas al ordenador e 4. Descargue el contenido que desee en su teléfono y después use la inserte la tarjeta microSD en el lector. Entonces podrá transferir archivos al aplicación Quik para editarlo y compartirlo. ordenador o eliminar archivos seleccionados de la tarjeta. Tenga en cuenta que debe usar un lector de tarjetas para descargar fotos RAW o archivos de CONSEJO PROFESIONAL: Cuando se haya suscrito a GoPro Plus, podrá audio RAW. usar Quik de escritorio para descargar sus archivos al ordenador. Quik se SUBIDA DE CONTENIDO A LA NUBE encargará de subir los archivos a su cuenta GoPro Plus. Con una suscripción a GoPro Plus, puede cargar sus contenidos en la nube DESACTIVAR SUBIDA AUTOMÁTICA para posteriormente visualizarlos, editarlos y compartirlos desde cualquiera Puede desactivar temporalmente la función de subida automática para de sus dispositivos. Use la aplicación Quik™ para editar contenidos de la evitar que sus archivos suban a GoPro Plus cuando conecte la cámara a nube en su dispositivo móvil y compartirlos con sus amigos. una toma de corriente. Nota: Cuando sube contenido a la nube, los archivos originales permanecen en 1. Deslice hacia abajo y toque Conectar > Subida Auto > Subir. su cámara. 2. Toque Desactivar. 1. Suscríbase a GoPro Plus: a. Descargue Capture en su dispositivo móvil desde la App Store de Apple o Google Play. b. Siga las instrucciones en pantalla que ofrece la aplicación para conectarla a la cámara. c. Si se está conectando a la aplicación por primera vez, siga las instrucciones en pantalla para suscribirse a GoPro Plus. De lo contrario, toque [ ] junto a la imagen de su cámara y siga las instrucciones. 36 37

DESCARGA DE CONTENIDO MODO VÍDEO: MODOS DE CAPTURA CONEXIÓN A UNA RED INALÁMBRICA DIFERENTE El modo Vídeo dispone de tres modos de captura: Vídeo, Video y foto y Si quiere conectarse a una red inalámbrica distinta para usar la función de En bucle. Cada modo de captura tiene su propia configuración. subida automática, puede cambiar la red desde su cámara. VÍDEO 1. Deslice hacia abajo y toque Conectar > Subida Auto > Redes. Esta opción está destinada a la captura de vídeo tradicional. Los ajustes 2. Toque el nombre de una red. La red no debe estar oculta, ni requerir de predeterminados son 1080p60 Amplio, con Estabilización De vídeo y una licencia de usuario final (como, por ejemplo, la red de un hotel). Baja luz auto activadas. Para obtener más información, consulte los siguientes temas: 3. Introduzca la contraseña si es necesario. 4. Toque [ ] para guardar la nueva red. Resoluciones de vídeo HERO5 Black (página 46) Estabilización de vídeo (página 49) Intervalo (Vídeo) (página 69) Baja luz auto (página 49) Control de audio manual (página 50) Protune (página 67) VÍDEO Y FOTO El modo Vídeo y foto captura fotos a intervalos definidos mientras se graba un vídeo. Los ajustes predeterminados son 1080p30 Amplio con un intervalo de 5 fotos por segundo. Las fotos se capturan a 12 MP con una relación de aspecto de 16:9. Para obtener más información, consulte los siguientes temas: Resoluciones de vídeo HERO5 Black (página 46) Intervalo (Vídeo) (página 69) 38 39

MODO VÍDEO: MODOS DE CAPTURA MODO VÍDEO: CONFIGURACIÓN GRABACIÓN EN BUCLE RESOLUCIÓN DE VÍDEO El modo En bucle graba de forma continuada, pero solo guarda los La resolución de vídeo (RES) hace referencia al número de líneas horizontales momentos que usted desee guardar. Por ejemplo, si selecciona un que contiene un vídeo. Por ejemplo, 720p significa que el vídeo tiene 720 intervalo de 5 minutos, solo se guardarán los últimos 5 minutos cuando líneas horizontales, cada una con una anchura de 1280 píxeles. Cuanto presione el botón Obturador para detener la grabación. Si graba durante mayores sean los números de líneas y píxeles, mayores serán el detalle y la 5 minutos y no presiona el botón Obturador para detener la grabación y claridad de la imagen. Así pues, un vídeo con una resolución de 4K tiene más guardar el vídeo, la cámara empieza a grabar otro intervalo de 5 minutos calidad que uno de 720p porque contiene 3840 líneas, cada una con una sobrescribiendo los 5 minutos anteriores de filmación. anchura de 2160 píxeles. Este modo de captura resulta útil cuando está grabando eventos que 4K contienen largos periodos de inactividad que no desea guardar, como 2,7K 4:3 actividades de pesca o conducción de vehículos. 2,7K Los ajustes predeterminados del modo Bucle son 1080p60 Amplio, con un 1440p intervalo de 5 minutos. La grabación en bucle no está disponible en 4K, 2,7K 1080p 4:3 ni 480p. Para obtener más información, consulte los siguientes temas: 960p 720p Resoluciones de vídeo HERO5 Black (página 46) 480p Intervalo (Vídeo) (página 69) 40 41

MODO VÍDEO: CONFIGURACIÓN MODO VÍDEO: CONFIGURACIÓN Use esta tabla como ayuda para seleccionar la resolución más adecuada Resolución de vídeo Uso óptimo en cada actividad. Tenga en cuenta, además, las capacidades de su ordenador o TV para asegurarse de que el equipo puede soportar la Excelente para filmaciones de todo tipo y para resolución seleccionada. compartir en las redes sociales. Alta resolución y alta velocidad de fotogramas para unos Resolución de vídeo Uso óptimo resultados increíbles. Esta resolución está 1080p Increíble vídeo de alta resolución, con disponible en todos los FOV, y la posibilidad rendimiento con luz baja de calidad profesional. de grabar a una velocidad FPS alta (120 fps) 4K Posibilidad de sacar fotos de 8 MP del vídeo. permite realizar vídeos a cámara lenta en el Recomendada para las tomas con trípode o proceso de edición. desde una posición fija. Use esta resolución para las tomas con la cámara Vídeo de resolución 16:9 que se reduce montada en el cuerpo y cuando desee capturar 2,7K para ofrecer increíbles resultados de calidad a cámara lenta. Su relación de aspecto de 4:3 960p cinematográfica para producciones profesionales. proporciona un área de visión amplia y unos resultados fluidos para capturar escenas de Recomendada para las tomas con la cámara mucha acción. montada en el cuerpo, en unos esquís o en 2,7K 4:3 Excelente para las tomas manuales y cuando una tabla de surf. Proporciona un área de visión amplia. desee capturar a cámara lenta. Su alta velocidad 720p de 240 fps es perfecta para realizar vídeos en Recomendada para las tomas con la cámara cámara superlenta, pero solo está disponible con montada en el cuerpo. La relación de aspecto FOV estrecho. de 4:3 captura un área vertical más grande comparada con 1080p. Además, su alta velocidad Excelente cuando desee capturar a cámara 1440p 480p superlenta y FOV Amplio, y la definición estándar de fotogramas proporciona los resultados más fluidos y naturales para capturar escenas de sea aceptable. mucha acción. Excelente para compartir en las redes sociales. 42 43

MODO VÍDEO: CONFIGURACIÓN MODO VÍDEO: CONFIGURACIÓN FOTOGRAMAS POR SEGUNDO (FPS) FOV Uso óptimo Los fotogramas por segundo (FPS) hacen referencia al número de fotogramas de vídeo que se capturan cada segundo. SuperView ofrece el campo de visión más natural del mundo. Excelente para las tomas con la cámara Cuando seleccione una resolución y velocidad FPS, tenga en cuenta la montada en el cuerpo o en un equipo. El contenido 4:3, actividad que desea capturar. Las mayores resoluciones proporcionan SuperView más vertical, se estira automáticamente hasta 16:9 más detalles y claridad, pero están disponibles, generalmente, con valores de pantalla completa para ofrecer una reproducción fps más bajos. Las resoluciones más bajas proporcionan menos detalle y increíble en un ordenador o un televisor. claridad, pero permiten valores más altos de FPS, lo cual es importante para capturar el movimiento. Las velocidades FPS altas también pueden usarse Un gran campo de visión, excelente para las tomas para crear vídeos a cámara lenta. de mucha acción en las que desee capturar todo lo posible dentro del encuadre. Este FOV proporciona RELACIÓN DE ASPECTO Amplio distorsión ojo de pez, sobre todo en los bordes del Las resoluciones de vídeo de GoPro utilizan dos relaciones de aspecto: encuadre. (Puede recortarla durante la edición si es 16:9 y 4:3. Los programas de televisión y edición estándar usan 16:9. Las necesario). filmaciones realizadas en 4:3 son un 33 % más altas, pero deben recortarse Un campo de visión de rango medio que proporciona a 16:9 para ser reproducidas en un televisor. (Si una filmación en 4:3 no se Medio efecto de zoom en el centro del encuadre. recorta, aparecerán bandas negras en los laterales de la imagen).CAMPO DE VISIÓN (FOV) Un campo de visión de rango medio que elimina la El campo de visión (FOV) hace referencia a la cantidad de la escena (medida distorsión ojo de pez presente en el FOV Amplio. en grados) que se puede capturar a través de la lente de la cámara. El FOV Lineal Excelente para la filmación de tomas aéreas o para Amplio captura la mayor cantidad posible de la escena, mientras que el FOV cualquier otra captura en la que desee eliminar la Estrecho captura la menor cantidad posible. distorsión. El campo de visión más pequeño. Excelente para Las opciones de FOV se muestran en base a la resolución y velocidad fps capturar contenido desde lejos. Su característica seleccionadas. Estrecho más significativa es el efecto zoom en el centro del encuadre. 44 45

MODO VÍDEO: CONFIGURACIÓN MODO VÍDEO: CONFIGURACIÓN RESOLUCIONES DE VÍDEO DE LA HERO5 BLACK Resolución FPS Relación Resolución de vídeo (NTSC/ FOV de Resolución FPS Relación de pantalla Resolución (RES) PAL)1 aspecto de vídeo (NTSC/ FOV de de pantalla (RES) PAL)1 aspecto 120/120 SuperView, Amplio, 720p 1280 x 720 16:9 60/50 Medio, Estrecho 4K 30/25 Amplio 3840 x 2160 16:9 720p 100/100 SuperView 1280 x 720 16:9 4K 24/24 Amplio, SuperView 3840 x 2160 16:9 Amplio, Medio, 60/50 720p 30/25 1280 x 720 16:9 Amplio, Medio, Estrecho 2,7K 48/48 2704 x 1520 16:9 Lineal 480p 240/240 Amplio 848 x 480 16:9 24/24 SuperView, Amplio, 1 NTSC y PAL se refieren al formato de vídeo, que depende de la región en la que se 2,7K 30/25 2704 x 1520 16:9 Medio, Lineal encuentre. Para obtener más información, consulte Formato de vídeo (página 78). 2 El FOV Estrecho para 720p240 es más pequeño que el FOV Estrecho para otras 2,7K 4:3 30/25 Amplio 2704 x 2028 4:3 resoluciones o velocidades de fotogramas. 80/80 Para más información sobre resolución, FPS o FOV, consulte los 60/50 siguientes temas: 1440p 48/48 Amplio 1920 x 1440 4:3 30/25 Resolución de vídeo (página 41) 24/24 Fotogramas por segundo (FPS) (página 44) 1080p 120/120 Amplio, Estrecho 1920 x 1080 16:9 Campo de visión (FOV) (página 44) 1080p 90/90 Amplio 1920 x 1080 16:9 1080p 80/80 SuperView 1920 x 1080 16:9 60/50 Resolución o Velocidad de fotograma altas SuperView, Amplio, 48/48 1080p Medio, Lineal, 1920 x 1080 16:9 30/25 Cuando capture vídeo a alta resolución o a velocidades de fotograma Estrecho 24/24 altas en ambientes cálidos, puede que la cámara se caliente y consuma 120/120 más energía. 960p Amplio 1280 x 960 4:3 60/50 Además, si no hay suficiente aire circulando alrededor de la cámara o si 720p 240/240 Estrecho2 1280 x 720 16:9 se usa la cámara con la aplicación Capture, la temperatura de la cámara 46 47

MODO VÍDEO: CONFIGURACIÓN MODO VÍDEO: CONFIGURACIÓN AVANZADA aumentará, así como el consumo de energía, y el tiempo de grabación de ESTABILIZACIÓN DE VÍDEO la cámara disminuirá. Si la temperatura de la cámara es demasiado alta, aparece un mensaje en la Esta configuración ajusta la filmación para corregir el movimiento durante la pantalla para indicar que la cámara se apagará en breve. Para obtener más captura. El resultado es una filmación más fluida, en especial en actividades detalles, consulte Mensajes importantes (página 79). con un movimiento relativamente pequeño pero rápido, como ciclismo, motociclismo y grabaciones cámara en mano. Las opciones para esta Para ampliar el tiempo de grabación en los modos de vídeo de alto configuración son Activado (predeterminado) y Desactivado. Para acceder rendimiento, grabe clips de vídeo más cortos cuando use la cámara de a esta configuración avanzada, consulte Navegación con la pantalla táctil forma estacionaria y limite el uso de las funciones que aumentan el (página 17). consumo de energía, como la aplicación GoPro Capture. Para controlar la cámara de forma remota a altas temperaturas, use el control remoto La estabilización de vídeo no está disponible para 4K o velocidades de GoPro o Remo (control remoto activado por voz y sumergible) en vez de fotogramas superiores a 60 fps. Para el FOV Amplio, la imagen se recorta un la aplicación Capture. 10 %. Esta configuración no está disponible para Vídeo y foto ni Grabación en bucle. INTERVALO (VÍDEO) CONSEJO PROFESIONAL: Cuanto más estrecho sea el FOV, mayor será el efecto de la estabilización de vídeo. La configuración Intervalo determina el espacio de tiempo que transcurre entre cada fotograma capturado. BAJA LUZ AUTO Intervalos de Vídeo y Foto Los intervalos disponibles para el modo Vídeo y foto son 5 Baja luz auto le permite realizar tomas en entornos de luz baja o cuando (predeterminado), 10, 30 y 60 segundos. La calidad de la foto depende de la se entra y sale rápidamente de entornos de luz baja. La cámara ajusta resolución de vídeo y el campo de visión (FOV) seleccionados. automáticamente los fps cuando sea posible para conseguir la exposición Intervalos de Grabación en bucle óptima y los mejores resultados. Los intervalos disponibles para la grabación en bucle son 5 Las opciones para esta configuración son Activado (predeterminado) y (predeterminado), 20, 60 y 120 minutos. También puede seleccionar Máx Desactivado. Baja luz auto está disponible para velocidades de fotogramas como intervalo. Con esta opción, la cámara graba hasta que se llena la superiores a 30 fps. tarjeta de memoria y después sobrescribe el contenido. Cuando Baja luz auto y Estabilización de vídeo están ambas activadas y Baja luz auto se activa por condiciones de poca iluminación, la Estabilización de vídeo se desactiva temporalmente para proporcionar una calidad de imagen óptima en la oscuridad. 48 49

MODO VÍDEO: CONFIGURACIÓN AVANZADA MODO FOTO: MODOS DE CAPTURA Para acceder a esta configuración avanzada, consulte Navegación con la El modo Foto dispone de tres modos de captura: Foto, Nocturna y Ráfaga. pantalla táctil (página 17). Todas las fotos se capturan a 12 MP. Cada modo de captura tiene su propia configuración. CONTROL DE AUDIO MANUAL FOTO El modo Foto captura fotos individuales o continuas. Para fotos continuas, De forma predeterminada, esta configuración está desactivada y la cámara mantenga presionado el botón Obturador para capturar 4 fotos por cambia automáticamente entre la grabación en estéreo y el filtrado del segundo, hasta un máximo de 30 fotos. ruido del viento para obtener el mejor balance de audio. Cuando esta El FOV predeterminado es Amplio, con todas las configuraciones avanzadas configuración está activada, puede seleccionar manualmente cuál de estos desactivadas. Para obtener más información, consulte los siguientes temas: dos filtros aplica la cámara. Por ejemplo, es posible que desee activar esta configuración y seleccionar Campo de visión (FOV) (Fotos) (página 53) Solo viento si está grabando en exteriores un día de mucho viento. O es Rango dinámico amplio (WDR) (página 55) posible que desee seleccionar Solo estéreo si está grabando en una sala o un teatro donde una buena calidad de audio es la prioridad y el viento no influye Formato RAW (página 55) en absoluto. Protune (página 67) Para acceder a esta configuración avanzada, consulte Navegación con la NOCTURNA pantalla táctil (página 17). El modo Nocturna captura fotos en entornos oscuros o en penumbra. El obturador permanece abierto más tiempo para permitir que entre más luz en entornos oscuros, por lo que no se recomienda usar Foto nocturna en PROTUNE tomas capturadas cámara en mano o con soportes en los que la cámara pueda moverse durante la exposición. Protune solo está disponible en el modo de captura Vídeo. Para obtener detalles sobre la configuración de Protune, consulte Protune (página 67). Los ajustes predeterminados para el modo nocturno son FOV Amplio y Obturador configurado en Auto. Para obtener más información, consulte CONSEJO PROFESIONAL: Cree vídeos del estilo GoPro con suma los siguientes temas: facilidad usando GoPro Studio (incluido en Quik para escritorio). Obtenga más información y descargue este software gratuito en su ordenador desde Campo de visión (FOV) (Fotos) (página 53) gopro.com/apps. Obturador (Foto nocturna) (página 54) Protune (página 67) 50 51

MODO FOTO: MODOS DE CAPTURA MODO FOTO: CONFIGURACIÓN RÁFAGA CAMPO DE VISIÓN (FOV) (FOTOS) El modo Ráfaga captura hasta 30 fotos en 1 segundo, así que es el modo perfecto para capturar actividades de movimiento rápido. El FOV La cámara ofrece varias opciones de FOV para capturar fotos. Todas las predeterminado para Ráfaga es Amplio, con la velocidad establecida en fotos se capturan a 12 MP. 30 fotos por segundo. Para obtener más información, consulte los siguientes temas: FOV Descripción Campo de visión (FOV) (Fotos) (página 53) El campo de visión más amplio. Excelente para Velocidad (página 54) las tomas de mucha acción en las que desee Protune (página 67) capturar todo lo posible dentro del encuadre. Amplio Este FOV proporciona distorsión ojo de pez, sobre todo en los bordes del encuadre. (Puede recortarla durante la edición si es necesario). Campo de visión de rango medio. Proporciona Medio efecto de zoom en el centro del encuadre. Campo de visión de rango medio que elimina la distorsión de tipo ojo de pez. Excelente para Lineal la filmación de tomas aéreas o para cualquier otra captura en la que desee una perspectiva tradicional. El campo de visión más pequeño, con distorsión ojo de pez reducida. Excelente para capturar Estrecho contenido desde lejos. Su característica más significativa es el efecto zoom en el centro del encuadre. 52 53

MODO FOTO: CONFIGURACIÓN MODO FOTO: CONFIGURACIÓN AVANZADA RANGO DINÁMICO AMPLIO (WDR) Esta configuración solo se aplica a Ráfaga. Velocidades disponibles: Rango dinámico amplio (WDR) mejora el nivel de detalle en las áreas • 30 fotos en 1, 2, 3 o 6 segundos oscuras y claras de una imagen. El resultado que se obtiene es una foto • 10 fotos en 1, 2 o 3 segundos con la exposición adecuada en ambos extremos. Esta configuración resulta • 5 fotos en 1 segundo especialmente útil para escenas con iluminación a contraluz o grandes áreas • 3 fotos en 1 segundo claras con fondos oscuros. WDR solo está disponible en el modo de captura Foto, y únicamente cuando el Formato RAW está desactivado. Las opciones para este ajuste son OBTURADOR (FOTO NOCTURNA) Desactivado (predeterminado) y Activado. Para acceder a esta configuración avanzada, consulte Navegación con la pantalla táctil (página 17). Dentro del modo Foto, esta configuración solo se aplica a Foto nocturna. La configuración Obturador le permite determinar el espacio de tiempo que está abierto el obturador. La opción predeterminada es Auto. FORMATO RAW Configuración Ejemplos Cuando esta opción está activada, todas las fotos se toman con una imagen .jpg adicional para que pueda verlas en su cámara inmediatamente o Automático (hasta 2 Salida del sol, puesta del sol, amanecer, compartirlas mediante la aplicación Capture. Las fotos RAW se guardan en segundos) anochecer, crepúsculo, noche archivos .gpr, basados en el formato .dng de Adobe. Estos archivos pueden Amanecer, anochecer, crepúsculo, tráfico de usarse con Adobe Camera Raw (ACR), versión 9.7 y posteriores. También 2, 5, 10 segundos noche, norias, fuegos artificiales, pinturas de luz puede editarlas con Adobe Photoshop Lightroom CC (versión 2015.7 o posteriores) y Adobe Photoshop Lightroom 6 (versión 6.7 o posteriores). 20 segundos Cielo nocturno (con luz) Noche de estrellas, la Vía Láctea EL formato RAW solo está disponible en el modo de captura Foto 30 segundos y únicamente cuando la configuración Rango dinámico amplio está (oscuridad absoluta) desactivada. EL formato RAW no está disponible durante la captura de fotos CONSEJO PROFESIONAL: Para reducir el efecto de desenfoque continuas (cuando mantiene pulsado el botón Obturador en el modo de cuando utilice el modo de Foto nocturna, monte la cámara en un trípode u captura Foto) ni con FOV Lineal. otra superficie estable en la que pueda quedar inmóvil. 54 55

MODO FOTO: CONFIGURACIÓN AVANZADA MODO SECUENCIA: MODOS DE CAPTURA Las opciones para este ajuste son Desactivado (predeterminado) El modo Secuencia dispone de tres modos de captura: Vídeo secuencial, y Activado. Para acceder a esta configuración avanzada, consulte Foto secuencial y Secuencia nocturna. Cada modo de captura tiene su Navegación con la pantalla táctil (página 17). propia configuración. VÍDEO SECUENCIAL CONSEJO PROFESIONAL: Las fotos en formato .gpr se guardan en la Vídeo secuencial crea un vídeo con fotogramas capturados a intervalos misma ubicación y con el mismo nombre de archivo que las fotos .jpg. Para específicos. Esta opción le permite capturar un evento de secuencia y acceder a ellas, inserte su tarjeta microSD en un lector de tarjetas y busque verlo o compartirlo de inmediato en forma de vídeo. Vídeo secuencial solo los archivos con el explorador de su ordenador. está disponible para las resoluciones 4K, 2,7K 4:3 y 1080p y se captura sin audio. PROTUNE La resolución predeterminada para Vídeo secuencial es 4K, con un intervalo establecido en 0,5 segundos. Para obtener más información, consulte los Dentro del modo Foto, Protune está disponible para todos los modos siguientes temas: de captura (Foto, Nocturna y Ráfaga). Para obtener detalles sobre la configuración de Protune, consulte Protune (página 67). Resoluciones de vídeo HERO5 Black (página 46) Intervalo (Secuencia) (página 60) FOTO SECUENCIAL Foto secuencial captura una serie de fotos a intervalos especificados. Use este modo para capturar fotos de cualquier actividad, de modo que pueda elegir las mejores posteriormente. También puede capturar fotos a intervalos de un periodo de tiempo prolongado, para luego convertirlas en un vídeo usando GoPro Studio (incluido en Quik para escritorio). El FOV predeterminado para Vídeo secuencial es Amplio, con un intervalo establecido en 0,5 segundos. Para obtener más información, consulte los siguientes temas: Intervalo (Secuencia) (página 60) Campo de visión (FOV) para Secuencia (página 59) Protune (página 67) 56 57

MODO SECUENCIA: MODOS DE CAPTURA MODO SECUENCIA: CONFIGURACIÓN SECUENCIA NOCTURNA RESOLUCIÓN Y FOV DE VÍDEO SECUENCIAL Secuencia nocturna captura una serie de fotos a intervalos definidos En el modo Secuencia, la resolución y el FOV solo se aplican a en entornos oscuros. El obturador permanece abierto más tiempo para Vídeo secuencial. permitir que entre más luz en entornos oscuros. La resolución de vídeo hace referencia al número de líneas horizontales Los ajustes predeterminados para el modo Secuencia nocturna son FOV que contiene un vídeo. Una mayor resolución proporciona más detalle y Amplio, con un intervalo de 15 segundos y Obturador configurado en Auto. claridad. Así pues, un vídeo con una resolución de 2,7K tiene más calidad Para obtener más información, consulte los siguientes temas: que uno de 1080p porque contiene 2704 líneas, cada una con una anchura de 1520 píxeles. Obturador (Secuencia) (página 62) El campo de visión (FOV) hace referencia a la cantidad de la escena Campo de visión (FOV) para Secuencia (página 59) (medida en grados) que se puede capturar a través de la lente de la cámara. Protune (página 67) El FOV Amplio captura la mayor cantidad posible de la escena. Las resoluciones disponibles para Vídeo secuencial son 4K, 2,7K 4:3 y 1080p. CAMPO DE VISIÓN (FOV) PARA SECUENCIA La cámara ofrece varias opciones de FOV para capturar secuencias. FOV Descripción El campo de visión más amplio. Excelente para las tomas de mucha acción en las que desee capturar todo lo posible dentro del encuadre. Amplio Este FOV proporciona distorsión ojo de pez, sobre todo en los bordes del encuadre. (Puede recortarla durante la edición si es necesario). Campo de visión de rango medio. Proporciona Medio efecto de zoom en el centro del encuadre. 58 59

MODO SECUENCIA: CONFIGURACIÓN MODO SECUENCIA: CONFIGURACIÓN Intervalo de Secuencia nocturna FOV Descripción La configuración Intervalo determina la velocidad a la que se capturan las Campo de visión de rango medio que elimina fotos. Los intervalos disponibles para Secuencia nocturna son Auto, 4, 5, 10, la distorsión de tipo ojo de pez. Excelente para 15, 20 y 30 segundos, y 1, 2, 5, 30 y 60 minutos. Lineal la filmación de tomas aéreas o para cualquier otra captura en la que desee una perspectiva El valor Auto (predeterminado) hace que la configuración de Intervalo tradicional. coincida con la de Obturador. Por ejemplo, si Obturador está configurado en 10 segundos e Intervalo está configurado en Auto, la cámara captura una El campo de visión más pequeño, con distorsión foto cada 10 segundos. Las fotos se capturan a 12 MP. ojo de pez reducida. Excelente para capturar Estrecho contenido desde lejos. Su característica más significativa es el efecto zoom en el centro del Intervalo Ejemplos encuadre. Excelente para todo tipo de exposiciones. Auto Captura lo más rápido posible, dependiendo de la configuración del Obturador. INTERVALO (SECUENCIA) Escena urbana al atardecer, iluminación urbana o 4 - 5 segundos escenas con movimiento La configuración Intervalo determina el espacio de tiempo que transcurre entre cada fotograma capturado. Iluminación tenue con cambios de escena lentos, 10 - 15 segundos como nubes nocturnas con luna brillante Intervalos de Vídeo y Foto secuencial Muy poca luz o cambios de escena muy lentos, Los intervalos disponibles para el Vídeo secuencial son 0,5 20 - 30 segundos como estrellas con una mínima luz ambiental o (predeterminado), 1, 2, 5, 10, 30 y 60 segundos. iluminación urbana Intervalo Ejemplos 0,5 - 2 segundos Surf, ciclismo u otro deporte 2 segundos Una calle muy transitada 5 - 10 segundos Nubes o escenas exteriores de larga duración Actividades de larga duración, como 10 - 60 segundos construcciones u obras de arte 60 61

MODO SECUENCIA: CONFIGURACIÓN MODO SECUENCIA: CONFIGURACIÓN AVANZADA OBTURADOR (SECUENCIA) PROTUNE Dentro del modo Secuencia, esta configuración solo se aplica a Secuencia nocturna. La configuración Obturador le permite determinar el espacio de Dentro del modo Secuencia, Protune está disponible para Fotos secuenciales tiempo que está abierto el obturador. La opción predeterminada es Auto. y Secuencia nocturna. Para obtener detalles sobre la configuración de Protune, consulte Protune (página 67). Use esta tabla como ayuda para seleccionar la configuración más adecuada en cada actividad: Configuración Ejemplos Automático (hasta 2 Salida del sol, puesta del sol, amanecer, segundos) anochecer, crepúsculo, noche Amanecer, anochecer, crepúsculo, tráfico de 2, 5, 10 segundos noche, norias, fuegos artificiales, pinturas de luz 20 segundos Cielo nocturno (con luz) Noche de estrellas, la Vía Láctea (oscuridad 30 segundos absoluta) CONSEJO PROFESIONAL: Para reducir el efecto de desenfoque cuando utilice el modo de Secuencia nocturna, monte la cámara en un trípode u otra superficie estable en la que pueda quedar inmóvil. 62 63

CONTROLES AVANZADOS CONTROLES AVANZADOS CONTROL DE EXPOSICIÓN Uso del Control de exposición con Exposición fija De forma predeterminada, la cámara usa toda la imagen para determinar Con esta opción, la cámara bloquea la exposición. Ese nivel de exposición el nivel de exposición adecuado. Sin embargo, Exposure Control le permite permanece hasta que usted lo cancele. seleccionar un área de visión que la cámara deberá priorizar cuando Por ejemplo, supongamos que está practicando snowboard un día soleado. determine la exposición. Esta configuración resulta especialmente útil Al establecer manualmente el nivel de exposición basado en la chaqueta en tomas en las que una región importante podría quedar sobreexpuesta de esquí de un sujeto, las imágenes que capture a lo largo del día estarán o subexpuesta. basadas en esa chaqueta. Por tanto, es menos probable que queden subexpuestas en comparación con el intenso brillo de la nieve. Cuando cambie esta configuración, la pantalla táctil mostrará inmediatamente el efecto que tendrá sobre la imagen. Cuando cambie de 4. Presione la pantalla táctil hasta que un cuadrado se contraiga en el modo, la cámara volverá a usar toda la escena para determinar el nivel de centro de la pantalla. exposición correcto. 5. Arrastre el cuadrado al área que desee usar para establecer el nivel de exposición. (En vez de arrastrar el cuadrado, también puede tocar en la Uso del Control de exposición con Exposición auto zona deseada). Con esta opción, la cámara siempre basa la exposición en el área de la 6. Toque Exposición auto para cambiar a Exposición fija. pantalla táctil que usted seleccione, independientemente de lo que haya en 7. Confirme que la exposición está tal como desea y toque [ ] en la esa área. esquina inferior derecha para bloquear la exposición. Supongamos que la cámara está montada en el salpicadero de su coche. Es posible que desee seleccionar la parte superior de la pantalla táctil para que la exposición se base en la escena del exterior del parabrisas y no en el salpicadero (lo cual podría causar sobreexposición en la escena). 1. Presione la pantalla táctil hasta que un cuadrado se contraiga en el centro de la pantalla. 2. Arrastre el cuadrado al área que desee usar para establecer el nivel de exposición. (En vez de arrastrar el cuadrado, también puede tocar en la zona deseada). 3. Toque [ ] en la esquina inferior derecha. 64 65

CONTROLES AVANZADOS CONTROLES AVANZADOS Cancelación del Control de exposición PROTUNE El control de exposición se cancela automáticamente cuando se selecciona Protune libera todo el potencial de la cámara, dando lugar a vídeos y un modo diferente o se reinicia la cámara. También puede cancelar esta fotos con una calidad de imagen increíble y un aspecto cinematográfico, configuración de forma manual (a continuación). Cuando cancele la optimizados para producciones profesionales. Protune aporta a los configuración de exposición que haya establecido anteriormente, la cámara creadores de contenidos una flexibilidad y una eficiencia de flujo de trabajo volverá a usar toda la escena para determinar el nivel de exposición superiores. correcto. Protune es compatible con herramientas profesionales de corrección de 1. Presione la pantalla táctil hasta que un cuadrado se contraiga en el colores, GoPro Studio (incluido en Quik para escritorio) y otros programas centro de la pantalla. de edición de vídeo y foto. 2. Toque [ ] en la esquina inferior izquierda. Protune permite controlar manualmente el color, el balance de blancos, la CONSEJO PROFESIONAL: Para usar la configuración avanzada de velocidad del obturador y otros ajustes para disfrutar de un mayor control y exposición, consulte Compensación del valor de exposición (página 72). una mejor personalización de sus vídeos y fotos. Protune Protune está disponible como ajuste avanzado en los modos de captura soportados. Para acceder a esta configuración avanzada, consulte Navegación con la pantalla táctil (página 17). Las opciones para este ajuste son Desactivado (predeterminado) y Activado. Cuando Protune está activado, [ ] aparece en las pantallas de la cámara. Protune no está disponible para Vídeo y foto, En bucle ni Vídeo secuencial. Ciertos ajustes de Protune no están disponibles si usa el Control de exposición. Protune está disponible para todas las resoluciones de vídeo y foto. Los cambios que realice en la configuración de Protune solo se aplicarán al modo de captura que esté activo en ese momento. Por ejemplo, cambiar el Balance de blancos para Foto nocturna no afecta al Balance de blancos para Ráfaga de fotos. 66 67

CONTROLES AVANZADOS CONTROLES AVANZADOS Color ISO (Solo Vídeo) La configuración Color le permite ajustar el perfil de color de sus vídeos La configuración ISO determina la sensibilidad de la cámara a la luz, y y fotos. Cuando cambie esta configuración, la pantalla táctil mostrará crea un equilibrio entre el brillo y el ruido de imagen resultante. “Ruido de inmediatamente el efecto que tendrá sobre la imagen. imagen” se refiere al grado de granularidad presente en una imagen. En entornos de luz baja, los valores de ISO más altos dan como resultado Ajuste del color Perfil de color resultante imágenes más brillantes, pero con mayor ruido de imagen. Los valores más Proporciona el perfil de color corregido GoPro (el bajos dan como resultado imágenes con menor ruido de imagen, pero más Color GoPro oscuras. Cuando cambie esta configuración, la pantalla táctil mostrará mismo color de gran calidad que cuando Protune (predeterminado) inmediatamente el efecto que tendrá sobre la imagen. está desactivado). Proporciona un perfil de color neutral en el que se puede corregir el color para que coincida mejor 400 800 1200 1600 3200 6400 con los vídeos capturados con otros equipos, Plano Imagen más oscura Imagen más brillante ofreciendo más flexibilidad en la posproducción. Debido a su larga curva, el ajuste Plano captura Menor ruido en la Mayor ruido en la más detalles en las sombras y las zonas brillantes. imagen imagen Balance de blancos El comportamiento de ISO depende de la configuración Obturador: • Obturador configurado en Auto: El valor de ISO que seleccione se usará La configuración Balance de blancos le permite ajustar la temperatura del como valor de ISO máximo. El valor ISO aplicado puede ser menor, color de sus vídeos y fotos para optimizarlos en condiciones de iluminación dependiendo de las condiciones de iluminación. Los valores de ISO fría o cálida. Cuando cambie esta configuración, la pantalla táctil mostrará disponibles son 6400, 3200, 1600, 1200, 800 y 400. inmediatamente el efecto que tendrá sobre la imagen. • Obturador no configurado en Auto: El valor de ISO que seleccione Las opciones para esta configuración son Auto (predeterminado), 3000K, se usará como valor de ISO máximo, a menos que toque [ ] en la 4000K, 4800K, 5500K, 6000K, 6500K y Nativo. Los valores más bajos dan parte inferior de la pantalla para bloquear el valor. Los valores de ISO como resultado tonos más cálidos. disponibles son 6400, 3200, 1600, 1200, 800 y 400. También puede seleccionar Nativo para crear un archivo con una mínima corrección del color procedente del sensor de imagen, que permite realizar ajustes más precisos en la post-producción. 68 69

CONTROLES AVANZADOS CONTROLES AVANZADOS ISO Mínimo (solo Foto) Obturador ISO Máximo (solo Foto) La configuración Obturador dentro de Protune solo se aplica a Vídeo y determina el espacio de tiempo que el obturador permanece abierto. Las configuraciones ISO Mín. e ISO Máx. le permiten establecer un Cuando cambie esta configuración, la pantalla táctil mostrará rango para la sensibilidad a la luz y el ruido de imagen de la cámara. La inmediatamente el efecto que tendrá sobre la imagen. configuración ISO crea un equilibrio entre el brillo y el ruido de imagen resultante. “Ruido de imagen” se refiere al grado de granularidad presente Las opciones disponibles para esta configuración dependen de en una imagen. la configuración FPS, tal y como se indica más abajo. La opción predeterminada es Auto. Los valores más altos dan como resultado imágenes más brillantes con mayor ruido de imagen. Los valores más bajos dan como resultado imágenes Ejemplo 1: Ejemplo 2: más oscuras con menor ruido de imagen. Configuración 1080p30 1080p60 Automático Auto Auto 100 200 400 800 1600 1/FPS 1/30 seg 1/60 seg Imagen más oscura Imagen más brillante Menor ruido en la Mayor ruido en la 1/(2xFPS) 1/60 seg 1/120 seg imagen imagen 1/(4xFPS) 1/120 seg 1/240 seg 1/(8xFPS) 1/240 seg 1/480 seg Nota: ISO Mín. no está disponible para fotos secuenciales cuando el intervalo está establecido en 0,5 o 1 segundo. CONSEJO PROFESIONAL: Para reducir el efecto de desenfoque en sus vídeos y fotos cuando utilice la configuración Obturador, monte la cámara en un trípode u otra superficie estable en la que pueda quedar inmóvil. CONSEJO PROFESIONAL: Para bloquear la configuración ISO en un valor específico, establezca ISO Mín. e ISO Máx. en los mismos valores. 70 71

CONTROLES AVANZADOS CONTROLES AVANZADOS Compensación del valor de exposición (Comp. VE) CONSEJO PROFESIONAL: Si tiene pensado aumentar la nitidez durante la edición, seleccione Bajo para este ajuste. La opción Compensación del valor de exposición afecta al brillo de sus vídeos y fotos. Modificar este ajuste puede mejorar la calidad de imagen Audio RAW cuando se hacen tomas en entornos que tengan unas condiciones de iluminación de elevado contraste. Esta configuración solo se aplica al modo de captura Vídeo y crea un archivo .wav aparte del vídeo, además de la pista .mp4 estándar. Puede seleccionar Las opciones para esta configuración van desde -2,0 hasta +2,0. La el nivel de procesamiento que aplicar a la pista de audio RAW. Esta opción configuración predeterminada es 0. resulta útil si quiere tener un archivo .wav para compartir o usar durante Cuando cambie esta configuración, la pantalla táctil mostrará la posproducción. inmediatamente el efecto que tendrá sobre la imagen. Los valores más altos dan como resultado imágenes más brillantes. Opción Descripción En el modo Vídeo, esta configuración solo está disponible si Obturador está Aplica el procesamiento mínimo. Ideal si va a aplicar Bajo configurado en Auto. procesamiento de audio en la posproducción. Aplica el procesamiento según la configuración Control Para más información sobre cómo ajustar la exposición según una parte de audio manual (viento o estéreo). Si la configuración determinada de la escena, consulte Control de exposición (página 64). Med Control de audio manual está desactivada, la cámara cambia automáticamente entre filtrado del ruido del CONSEJO PROFESIONAL: La configuración Compensación del valor de viento y audio estéreo. exposición ajusta el brillo dentro del valor ISO existente. Si el brillo ya ha alcanzado el ajuste de ISO en un entorno con poca luz, aumentar el ajuste Aplica el procesamiento de audio completo (aumento Alto de Compensación del valor de exposición no produce ningún efecto. Para automático y codificación de audio AAC). aumentar el brillo aún más, seleccione un valor ISO más alto. CONSEJO PROFESIONAL: Los archivos de audio en formato .wav se guardan en la misma ubicación y con el mismo nombre de archivo que los .mp4. Para acceder a ellos, inserte su tarjeta microSD en un lector de Nitidez tarjetas y busque los archivos con el explorador de su ordenador. La configuración Nitidez controla la calidad de los detalles capturados Restablecer en sus vídeos o fotos. Las opciones para esta configuración son Alta Esta opción restablece toda la configuración de Protune a sus valores (predeterminado), Media y Baja. predeterminados. Cuando cambie esta configuración, la pantalla táctil mostrará inmediatamente el efecto que tendrá sobre la imagen. 72 73

CONEXIÓN A UN ACCESORIO DE AUDIO PERSONALIZACIÓN DE SU GOPRO Un micrófono accesorio u otro componente similar pueden mejorar el audio Desde cambiar el volumen de los pitidos hasta desactivar las luces de que se captura con el vídeo. estado, puede configurar la cámara para que se comporte del modo 1. Conecte el accesorio de audio al puerto USB-C de la cámara usando el que prefiera. Adaptador de micrófono GoPro de 3,5 mm (de venta por separado). CAMBIAR PREFERENCIAS 2. En la pantalla principal de la cámara, deslice hacia abajo. 1. Deslice hacia abajo y toque Preferencias. 3. Toque Preferencias > Entrada audio. 2. Toque un ajuste y toque opción nueva. 4. Toque una opción: 3. Para salir, deslice hacia abajo. Opción Descripción FECHA Y HORA Estándar La cámara suministra energía al micrófono y no (predeterminado) hay potenciación de audio La fecha y la hora se actualizan automáticamente cuando conecta la La cámara suministra energía al micrófono y hay cámara a la aplicación Capture o a Quik para escritorio. No obstante, Estándar+ una potenciación de audio de 20 dB puede cambiar esta configuración manualmente, si fuera necesario. La cámara no suministra energía al micrófono y Nota: Si se retira la batería de la cámara durante un periodo prolongado de tiempo, No encendido deberá ajustar de nuevo la fecha y hora (automática o manualmente). no hay potenciación de audio La cámara no suministra energía al micrófono No encendido+ VOLUMEN DE PITIDOS pero hay una potenciación de audio de 20 dB Use esta opción con equipos de audio que Establece el volumen de las alertas de su GoPro. Las opciones son Alto Entrada de línea no sean un micrófono (mesa de mezclas, (predeterminado), Med, Bajo y Desactivado. amplificador de guitarra, karaoke, etc). Nota: Si no está seguro de qué opción debe seleccionar, consulte la información del fabricante de su micrófono. LED Establece qué luces de estado parpadean. Las opciones son Todo encend. (predeterminado), Todo apagad. y Frontal apag. CONSEJO PROFESIONAL: Desactive las luces de estado cuando realice capturas en un lugar con ventanas o espejos que puedan reflejar las luces en la toma. 74 75

PERSONALIZACIÓN DE SU GOPRO PERSONALIZACIÓN DE SU GOPRO MODO PREDETERMINADO ROTACIÓN AUTOMÁTICA Establece el modo de captura predeterminado de su GoPro cuando se Esta configuración determina la orientación de sus vídeos o fotos para enciende. Las opciones son Vídeo (predeterminado), Vídeo secuencial, ayudarle a evitar las filmaciones al revés. Video y foto, En bucle, Foto, Nocturna, Ráfaga, Foto secuencial y Secuencia nocturna. Ajuste Descripción Nota: Esta configuración no afecta a QuikCapture. (Giro automático de imagen) La cámara selecciona automáticamente Arriba o Abajo, APAGADO AUTOMÁTICO Auto según la orientación de la cámara cuando se inicia la grabación. Garantiza que la imagen Apaga su GoPro tras un periodo de inactividad para ahorrar batería. Las resultante siempre esté al derecho. opciones son 5 minutos, 15 minutos (predeterminado), 30 minutos y Nunca. Configura la cámara para capturar siempre Arriba (predeterminado) Nota: El Control por voz no está disponible con la cámara apagada. Cuando utilice al derecho. el Control por voz, considere seleccionar un período de tiempo más alto (o la opción Nunca) para el Apagado automático. Configura la cámara para capturar siempre Abajo al revés. SALVAPANTALLAS Apaga la pantalla táctil tras un periodo de inactividad para ahorrar batería. GPS Las opciones son 1 minuto (predeterminado), 2 minutos, 3 minutos y Nunca. Para volver a encender la pantalla táctil, toque cualquier lugar de la pantalla. Captura la ubicación donde se grabaron los vídeos y tomaron las fotos. Cuando la pantalla táctil se apaga, puede seguir utilizando los botones de la Para visualizar esta información, vea los vídeos o fotos en una aplicación cámara y el Control por voz. móvil o de escritorio compatible. Para obtener detalles al respecto, visite gopro.com/help. BRILLO IDIOMA Ajusta el nivel de brillo de la pantalla táctil. Las opciones van desde 10 % hasta 100 % (predeterminado). Establece el idioma que aparece en la cámara. 76 77

PERSONALIZACIÓN DE SU GOPRO MENSAJES IMPORTANTES ICONO DE TEMPERATURA FORMATO DE VÍDEO El icono de temperatura aparece en la pantalla de estado Establece las velocidades de fotogramas de la región que usa la cámara de la cámara cuando la cámara se ha calentado demasiado para la grabación y la reproducción de vídeo en un televisor normal o de y necesita enfriarse. Simplemente debe dejarla reposar alta definición. Seleccionar la opción adecuada para su región ayuda a hasta que se enfríe antes de volver a usarla. La cámara está evitar los parpadeos en la imagen cuando se captura vídeo en interiores. diseñada para identificar situaciones de sobrecalentamiento, y se apagará automáticamente si es necesario. Ajuste Descripción Seleccione esta opción para reproducir sus ICONO DE REPARACIÓN DE ARCHIVO NTSC vídeos en un televisor NTSC (la mayoría de Si la grabación se detuvo de repente y el archivo de vídeo no televisores en América del Norte) se guardó correctamente, es posible que haya sufrido daños. Seleccione esta opción para reproducir sus Si es así, la cámara muestra el icono de reparación de archivo PAL vídeos en un televisor PAL (la mayoría de mientras intenta repararlo. Cuando el proceso haya finalizado, televisores fuera de América del Norte) recibirá un mensaje indicando si ha sido posible reparar o no el archivo. Pulse cualquier botón para seguir usando la cámara. MENSAJES SOBRE LA TARJETA MICROSD La tarjeta no está insertada. La cámara necesita una tarjeta microSD, microSDHC o microSDXC NO HAY SD (se vende por separado) para grabar videos o tomar fotos. La tarjeta está llena. Elimine algunos archivos o SD LLENA inserte otra tarjeta. La cámara no puede leer el formato de la tarjeta. ERROR DE SD Formatee la tarjeta insertada en la cámara. 78 79

REINICIAR LA CÁMARA MONTAJE RESTABLECIMIENTO DE LAS CONEXIONES FIJACIÓN DE LA CÁMARA A LOS SOPORTES Esta opción borra la lista de conexiones y restablece la contraseña de Para fijar la cámara a un soporte, necesita The Frame (para HERO5 Black) la cámara. Si restablece las conexiones, debe volver a conectar los y una hebilla de montaje y/o un tornillo, en función del soporte que utilice. dispositivos a su GoPro. 1. En la pantalla principal, deslice hacia abajo. THE FRAME La cámara viene acompañada de The Frame (for HERO5 Black). 2. Toque primero Conectar > Restablecer conexiones y después Restablecer. La cámara HERO5 Black es sumergible hasta 10 m (33 pies) con la puerta cerrada, sin necesidad de carcasa adicional para el uso de la cámara dentro RESTABLECIMIENTO DE TODA LA CONFIGURACIÓN A LOS o cerca del agua. VALORES PREDETERMINADOS Esta opción restablece toda la configuración de la cámara a los valores El The Frame (for HERO5 Black) ofrece una protección adicional en caso predeterminados, excepto la fecha, la hora, el nombre de usuario y la de que su cámara se caiga, así que puede que quiera mantenerla en el contraseña de la cámara. interior de The Frame durante ciertas actividades, aunque no utilice 1. En la pantalla principal, deslice hacia abajo. un soporte. 2. Toque primero Preferencias > Valores predet. de cámara y después AVISO: The Frame no ofrece una protección adicional contra el agua para Restablecer. su cámara. RESTABLECIMIENTO DE SU GOPRO Si la cámara no responde, mantenga presionado el botón Modo [ ] durante 8 segundos para apagar la cámara y enciéndala de nuevo. Toda la configuración queda guardada. RESTAURACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA Siga los pasos mostrados a continuación para restablecer toda la configuración y la contraseña de la cámara, y anular también el registro de la cámara en su cuenta de GoPro Plus. Esta opción resulta muy útil si va a vender la cámara y desea restablecerla a su estado original. 1. En la pantalla principal, deslice hacia abajo. 2. Toque primero Preferencias > Restablecimiento de fábrica y después Restablecer. La restauración de la configuración de fábrica no elimina el contenido de su tarjeta microSD. Para borrar el contenido de su tarjeta microSD, consulte Reformatting Your microSD Card (página 8). 80 81

MONTAJE MONTAJE Sujeción de la cámara en el bastidor FIJACIÓN DE LAS HEBILLAS DE MONTAJE A LOS SOPORTES 1. Abra el cierre. 1. Levante la clavija de la hebilla de montaje. 2. Deslice la cámara dentro del bastidor. La parte delantera inferior de The 2. Introduzca la hebilla en el soporte hasta que se ajuste en su lugar con Frame tiene un borde levantado. Asegúrese de que la parte delantera de un clic. la cámara encaje perfectamente en este borde. 3. Baje el clavija de modo que encaje en la hebilla. 3. Cierre la puerta. 4. Bloquee el cierre. CONSEJO PROFESIONAL: Durante las actividades acuáticas, ate la CONSEJO PROFESIONAL: Si monta la HERO5 Black al revés, la cámara cámara con cuerdas para mayor seguridad, y use el accesorio Floaty para cambiará automáticamente la orientación de la imagen para que esté al mantener la cámara a flote (ambos de venta por separado). Visite derecho. Para obtener más información, consulte Rotación automática gopro.com para obtener más información. (página 77). 82 83

MONTAJE MONTAJE USO DE LOS SOPORTES ADHESIVOS CURVOS Y PLANOS • Compruebe las regulaciones y leyes locales para asegurarse de que la Los Soportes adhesivos curvos y planos facilitan la fijación de la cámara fijación de una cámara al equipo (por ejemplo, un equipo de caza) está a las superficies curvas y planas de cascos, vehículos y equipos. Con la permitida. Cumpla siempre con las regulaciones que restringen el uso de hebilla de montaje, el bastidor puede engancharse y desengancharse de los electrónica de consumo o cámaras. soportes adhesivos. • Durante las actividades acuáticas, ate la cámara con cuerdas para mayor seguridad, y use el accesorio Floaty para mantener la cámara a flote (ambos de venta por separado). ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, no use una cuerda para montar la cámara sobre un casco. Para obtener más información sobre los soportes, visite gopro.com. ADVERTENCIA: Si usa la cámara con un soporte GoPro o una Soporte adhesivo curvo Soporte adhesivo plano correa para usar con un casco, seleccione siempre un casco que cumpla el estándar de seguridad aplicable. DIRECTRICES DE MONTAJE Elija el casco adecuado para el deporte o actividad concreta Siga estas directrices cuando fije los soportes adhesivos: que desee realizar, y asegúrese de que su talla y su tamaño • Fije los soportes adhesivos al menos 24 horas antes de usarlos. son los idóneos para usted. Revise el casco para cerciorarse de que está en perfectas condiciones, y siga las instrucciones • Aplique los soportes adhesivos únicamente sobre superficies lisas. Las de seguridad proporcionadas por el fabricante. superficies porosas o rugosas no permiten una adhesión adecuada. Si el casco ha sufrido un golpe fuerte, reemplácelo. El uso del Cuando coloque el soporte, presiónelo con firmeza en su lugar y casco no podrá evitar completamente que se haga daño si asegúrese de que esté totalmente apoyado en toda la superficie. sufre un accidente. • Aplique los soportes adhesivos únicamente sobre superficies limpias. La cera, el aceite, el polvo u otros residuos reducen la capacidad de adherencia, dando como resultado una fijación débil y el riesgo de extraviar la cámara si se suelta del soporte. • Fije los soportes adhesivos en condiciones de temperatura ambiente. El adhesivo no se adhiere correctamente si se aplica en ambientes fríos o húmedos sobre superficies frías o húmedas. 84 85

RETIRADA DE LA PUERTA LATERAL RETIRADA DE LA PUERTA LATERAL En algunas situaciones (por ejemplo, para cargar la cámara dentro de The COLOCACIÓN DE LA PUERTA LATERAL Frame o para conectar Karma Drone o accesorios de audio o HDMI), debe 1. Presione el botón de liberación del cierre y alargue la pestaña de retirar la puerta lateral para tener acceso a los puertos. la puerta. ADVERTENCIA: Retire la puerta lateral únicamente cuando esté usando la cámara en un entorno seco y sin polvo. Cuando la puerta está abierta o retirada, la cámara no es sumergible. No maneje la cámara con la puerta de la batería abierta. RETIRADA DE LA PUERTA LATERAL 1. Presione y deslice el botón de liberación del cierre situado en la 2. Presione la pestaña contra la barrita plateada. puerta lateral. 2. Extraiga la puerta tirando de ella. 86 87

MANTENIMIENTO INFORMACIÓN DE LA BATERÍA Siga estas directrices para obtener el mayor rendimiento posible de MAXIMIZACIÓN DE LA DURACIÓN DE LA BATERÍA su cámara: Aparece un mensaje en la pantalla táctil si la carga de la batería es inferior al • La cámara es sumergible hasta 10 m (33 pies) sin necesidad de carcasa. 10 %. Si la batería llega al 0 % mientras se está grabando un vídeo, la cámara Asegúrese de que las puertas están cerradas antes de usar la cámara guarda el archivo y se apaga. dentro o cerca de agua, suciedad o arena. Para maximizar la duración de la batería, siga estas directrices siempre que • Antes de cerrar las puertas, asegúrese de que las juntas estén limpias. sea posible: Límpielas con un paño si es necesario. • Desactive las conexiones inalámbricas • Antes de abrir las puertas, asegúrese de que la cámara no tiene agua • Capture vídeo a velocidades de fotogramas y resoluciones más bajas o residuos. Si fuera necesario, enjuague la cámara con agua limpia y séquela con un paño. • Desactive Protune • Si se han acumulado arena o residuos alrededor de las puertas, moje la • Use esta configuración: cámara con agua tibia durante 15 minutos y enjuáguela para eliminar los • QuikCapture (página 22) residuos antes de abrir las puertas. • Protector pantalla (página 76) • En ambientes húmedos, seque la pantalla táctil con un paño suave para • Brillo (página 76) que responda bien al tacto. • Para obtener el mejor rendimiento de audio, agite la cámara o sople GRABACIÓN MIENTRAS SE CARGA sobre el micrófono para eliminar el agua y los residuos de los orificios Si usa el cable USB-C incluido con la cámara, puede grabar videos y tomar para micrófono. Para evitar posibles daños en las membranas internas, fotos mientras la cámara está conectada a un adaptador de carga USB, no utilice aire comprimido para soplar en los agujeros del micrófono. al GoPro Supercharger, al Cargador portátil GoPro o a otro cargador • Después de usarla en agua salada, enjuague la cámara con agua dulce y GoPro. Aunque la batería no se carga durante la grabación, puede usar uno séquela con un paño suave. de estos métodos para dar energía a la cámara y conseguir prolongar el • Para limpiar la lente, use un paño suave que no suelte pelusas. Si se tiempo de grabación. Al detener la grabación, la carga se reanuda. (No es acumulan residuos entre la lente y el anillo, retírelos usando agua o aire. posible grabar si se está cargando la cámara mediante un ordenador.) No inserte objetos extraños alrededor de la lente. Nota: Dado que la puerta lateral está abierta, la cámara no es sumergible durante la carga. 88 89

INFORMACIÓN DE LA BATERÍA INFORMACIÓN DE LA BATERÍA ADVERTENCIA: El uso de un cargador de pared distinto al ADVERTENCIA: No tire, desmonte, abra, rompa, doble, Cargador GoPro puede dañar la batería de la cámara GoPro e deforme, perfore, rasgue, hornee en microondas, incinere ni incluso hacer que se incendie o presente fugas. A excepción pinte la cámara o la batería. No inserte objetos extraños en del GoPro Supercharger (se vende por separado), use el alojamiento de la batería de la cámara. No use la cámara o únicamente cargadores que tengan esta marca: Output 5V la batería si presentan daños (por ejemplo, si tienen fisuras, 1A (salida de 5 voltios y 1 amperio). Si desconoce el voltaje perforaciones o daños ocasionados por el agua). El o la corriente de su cargador, use el cable USB incluido para desmontaje o la perforación de la batería pueden hacer cargar la cámara desde el ordenador. que explote o se incendie. ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN DE LA BATERÍA ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA La cámara contiene componentes sensibles, incluida la batería. La mayoría de baterías recargables de iones de litio están clasificadas Evite exponer la cámara a temperaturas muy bajas o muy altas. Las como residuos no peligrosos y se pueden eliminar de forma segura temperaturas muy bajas o muy altas pueden acortar la duración de siguiendo el cauce normal de residuos municipales. Muchos municipios la batería temporalmente o hacer que la cámara deje de funcionar tienen leyes en vigor que obligan al reciclado de las baterías. Consulte las temporalmente de forma correcta. Evite los cambios drásticos de leyes de su localidad para asegurarse de que puede eliminar las baterías temperatura o humedad cuando use la cámara, ya que se puede producir recargables siguiendo el cauce normal de residuos. Para desechar de condensación en el exterior o el interior de la cámara. forma segura las baterías de iones de litio, proteja los terminales contra la No seque la cámara o la batería con una fuente de calor, como un horno exposición a otros metales mediante un embalaje, un envoltorio o una cinta microondas o un secador de pelo. Los daños ocasionados a la cámara o la eléctrica, de modo que no se puedan incendiar durante su transporte. batería por contacto con líquidos dentro de la cámara no están cubiertos Las baterías de iones de litio, no obstante, contienen materiales reciclables, por la garantía. por lo que son consideradas aptas para el reciclaje por parte del Programa No guarde la batería con objetos metálicos, como monedas, llaves o collares. de reciclaje de baterías de la Rechargeable Battery Recycling Corporation Si los terminales de la batería entran en contacto con objetos metálicos, se (RBRC). Le animamos a visitar el sitio web de Call2Recycle (call2recycle. puede producir un incendio. org) o, si se encuentra en América del Norte, a llamar al 1-800-BATTERY para encontrar un punto de reciclaje adecuado. No realice ninguna alteración no autorizada en la cámara. Si lo hace, podría comprometer la seguridad, el cumplimiento normativo y el rendimiento, así Jamás tire una batería al fuego porque podría explotar. como anular la garantía. ADVERTENCIA: Use únicamente baterías de repuesto recomendadas por el fabricante para su cámara. 90 91

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MI GOPRO NO SE ENCIENDE HE OLVIDADO EL NOMBRE O LA CONTRASEÑA DE MI CÁMARA Asegúrese de que la GoPro esté cargada. Para cargar la cámara, Deslice hacia abajo y toque Conectar > Nombre y Contraseña. use el cable USB-C incluido y un ordenador. También puede usar el NO SÉ QUÉ VERSIÓN DEL SOFTWARE TENGO Supercharger, el Cargador de pared o el Cargador automático de GoPro, Deslice hacia abajo desde la pantalla principal. Toque Preferencias > compatibles con USB (se venden por separado), o cualquier dispositivo de Acerca de esta GoPro. El campo Número de versión muestra la versión del carga que tenga la marca Output 5V 1A (salida de 5 voltios y 1 amperio). software que está ejecutando. (La salida del Supercharger es de 5V 2A). ¿CUÁL ES EL NÚMERO DE SERIE DE MI CÁMARA MI GOPRO NO RESPONDE CUANDO PRESIONO UN BOTÓN El número de serie de la cámara aparece en varios sitios: Consulte Reiniciar su GoPro (página 80). • En Preferencias > Acerca de esta GoPro. LA REPRODUCCIÓN EN EL ORDENADOR SE ENTRECORTA • En el interior del alojamiento de la batería (extraiga la batería para verlo) Una reproducción entrecortada no suele ser un problema del archivo. Si la • En la tarjeta microSD de la cámara (en el archivo version.txt de la grabación da saltos, la causa es probablemente una de estas situaciones: carpeta MSC) • Se está usando un reproductor de vídeo no compatible. No todos los reproductores de vídeo admiten el códec H.264. Para Para ver más respuestas de preguntas frecuentes, visite gopro.com/help. obtener resultados óptimos, descargue la versión más reciente de Quik para escritorio, disponible gratuitamente en gopro.com/apps. • El ordenador no cumple los requisitos mínimos para la reproducción de alta definición. Cuanto mayores sean la resolución y la velocidad de fotogramas del vídeo, más trabajo debe realizar el ordenador para reproducirlo. Asegúrese de que su ordenador cumpla los requisitos mínimos para el software de reproducción. Si el ordenador no cumple los requisitos mínimos, grabe el vídeo a 1080p60 con Protune desactivado y asegúrese de que todos los demás programas del ordenador estén cerrados. Si la reproducción sigue sin mejorar, pruebe con 720p30. 92 93

SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE GoPro se esfuerza por ofrecer el mejor servicio de atención al cliente posible. Para comunicarse con el Servicio de atención al cliente de GoPro, visite gopro.com/help. MARCAS COMERCIALES GoPro, HERO, Protune y SuperView son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de GoPro, Inc. en los Estados Unidos y otros países. Los demás nombres y marcas son propiedad de sus respectivos propietarios. INFORMACIÓN NORMATIVA Para ver la lista completa de certificaciones de países, consulte el documento Instrucciones del producto y seguridad importante que se incluye con la cámara o visite gopro.com/help. 94 130-18423-000 REVC