SPYPOINT XCEL HD XCEL HD2 Manual

Wednesday, August 16, 2017
Descargar

MANUAL de uso XCEL CÁMARAS DE ACCIÓN Modelos: XCEL HD XCEL HD2 v1.5  support.spypoint.com +49 (0) 36331 50540  [email protected] 

GRACIAS POR ELEGIR UN PRODUCTO SPYPOINT-XCEL. Sobre nosotros Este manual le guiará por todas las aplicaciones de su dispositivo para Durante diez años, GG Telecom, fabricante de los productos que pueda utilizar de forma óptima su producto SPYPOINT-XCEL. XCEL y las cámaras de vigilancia SPYPOINT, ha llevado a cabo la misión de ofrecer productos fáciles de usar, innova- Nuestra prioridad es proporcionar un servicio al cliente excepcio- dores, asequibles y de una calidad excepcional. Fomentamos los nal.Si necesita asistencia para su producto, póngase en contacto valores familiares y la implicación de nuestros empleados en todas con el servicio técnico de SPYPOINT o visite nuestra página web. las fases del desarrollo, la fabricación y la promoción de los pro- ductos. Nuestra prioridad es proporcionar una asistencia al cliente multilingüe excelente. CONTACT Europa Próspera y respetada, GG Telecom es una empresa que se man- EUROHUNT GmbH tiene al día en cuanto a nuevas tecnologías y que escucha a sus clientes. Nuestros productos XCEL están en constante desarrollo.  +49 (0)36331 50540 Nuestro equipo de investigación y desarrollo trabaja sin descanso para ofrecer cámaras de acción de alto rendimiento y una gama  [email protected] completa de accesorios innovadores que le seguirán a todas partes y le dejarán capturar sus mejores momentos.  xcelcam.com / spypoint.com La cámara XCEL incluye más de doce accesorios. Solo tiene que instalar la cámara para descubrir un mundo de posibilidades. ÚNASE A LA COMUNIDAD SPYPOINT facebook.com/SPYPOINT XCEL | Show your skills twitter.com/SPYPOINTcamera youtube.com/SPYPOINTtrailcam ÚNASE A LA COMUNIDAD XCEL facebook.com/XCELCAM vimeo.com/XCELCAM youtube.com/XCELCAM 2

índice de contenidos Volumen de suministro...................................................... 4 Indicaciones.................................................................... 25 Componentes.................................................................... 5 Garantía limitada............................................................. 26 Primeros pasos ................................................................. 6 Servicio técnico............................................................... 26 Instalación de los accesorios incluidos.............................. 7 Modos de operación........................................................... 8 Modos de configuración................................................... 11 Operación de las luces LED y la pantalla en función de las opciones seleccionadas.................................................... 12 Mando a distancia XCEL HD........................................................................... 14 XCEL HD2.......................................................................... 15 Carga de la batería.......................................................... 17 Tarjeta de memoria......................................................... 18 Transferencia de archivos................................................ 18 Mantenimiento de la cámara............................................ 19 Solución de problemas.................................................... 20 Avisos de error................................................................ 20 Accesorios disponibles..................................................... 21 Datos técnicos XCEL HD........................................................................... 23 XCEL HD2.......................................................................... 24 3

Volumen de suministro accesorios incluidos: Cámara con Mando a distancia Cámara con Mando a distancia Montaje rápido con Batería de iones adaptador de guías de un botón adaptador de guías de dos direcciones anillo de seguridad (2) de litio (XCEL HD) (XCEL HD) (XCEL HD2) (XCEL HD2) Cable HDMI Tapa protectora Bolsa Correa Paño para la XCEL y USB de la lente limpieza etiquetas (3) ACCESORIOS DE MONTAJE INCLUIDOS: Carcasa de camu- Soporte de Soporte del Sujeción a la flaje resistente al los arcos visor cabeza agua Carcasa resistente Soporte para Ampliación de Soporte adhesivo Soporte adhesivo al agua trípode 360° frente y 90° curvo recto 4

Componentes Vista frontal Vista inferior TECLA ON/OFF OBJETIVO GRAN RANURA DE Y START/STOP ANGULAR EXTENSIÓN MICROSD BOTÓN MIC DE MODO BOTÓN DE RETROCESO PUERTO MICRO USB DISIPADOR PUERTO MIC IN SISTEMA DE MICRO HDMI COLOCACIÓN BOTÓN OK RANURA DE EXTENSIÓN ANCLAJE SOPORTE MICROSD DE GUÍAS 5

Primeros pasos COLOCACIÓN DE LA TARJETA MICROSD FUNCIONES DE LAS TECLAS 1 Introduzca una tarjeta de memoria microSD (de 1. : ON/OFF, START/STOP hasta 32 GB) en el dispositivo lector de tarjetas, con 4 2 2. M : Cambiar de modo/siguiente modo los contactos dorados hacia arriba. Escuchará un clic 3. OK : Confirmar entradas 3 cuando la tarjeta esté correctamente colocada. 4. BACK : Salir del menú/atrás RETIRADA DE LA TARJETA MICROSD UTILIZACIÓN DE LA CÁMARA CON LA CARCASA RESISTENTE AL Apriete suavemente la tarjeta en la cámara hasta que esta se desprenda. AGUA (XHD-OHT o XHD-OHC) Después, puede retirar la tarjeta. Introduzca la cámara en la carcasa y cierre esta última bien. La carcasa es compatible con todas las sujeciones Advertencia: Esta cámara es compatible con tarjetas de memoria disponibles para la cámara de acción XCEL™. Protege la microSD con una capacidad de hasta 32 GB, clase 4 o superior cámara y permite utilizarla bajo el agua. La carcasa es (no incluida). resistente al agua hasta una profundidad de 50 m. (Imagen: cámara con una carcasa XHD-OHT). INSTALACIÓN DE LA BATERÍA En la parte posterior de la carcasa hay un tornillo para el micrófono. Para mejorar la calidad de las grabaciones Abra el compartimento para las pilas apretando el botón de sonoras, quite este tornillo. Tenga en cuenta que cuando cierre por el lado derecho y levantando la tapa. el tornillo está flojo o ha sido retirado, la carcasa ya no es resistente al agua. Coloque la batería de iones de litio (incluida) en el compartimento. UTILIZACIÓN DE LA CÁMARA SIN LA CARCASA RESISTENTE AL AGUA Advertencia: La batería incluida con la cámara está parcialmente cargada. Puede utilizarla a medio cargar pero se recomienda cargar la Para emplear la cámara sin carcasa es necesario utilizar batería por completo antes del primer uso para así obtener mejores el adaptador de guías. Este permite fijar la cámara a resultados. (Véase el apartado Energía) todas las sujeciones disponibles para la cámara de acción XCELTM. Para fijar el adaptador de guías debe desplazar el mismo en el sistema de anclaje en la parte inferior de la ENCENDIDO DE LA CÁMARA cámara. Para encender la cámara, presione y mantenga pulsado el botón durante un par de segundos hasta que aparezca la imagen de Para soltar el adaptador de guías, presione los dos bienvenida en la pantalla. v1.0 extremos y desplace el adaptador hacia la parte posterior de la cámara. Para apagar la cámara, presione y mantenga pulsado el botón SHUTTING DOWN durante un par de segundos hasta que se apague la pantalla. Advertencia: El adaptador de guías ha sido diseñado para garantizar una sujeción fija y segura al sistema de anclaje y para resistir a efectos externos. 6

Instalación de los accesorios incluidos Carcasa resistente al agua Montaje rápido con anillo de seguridad (2) SPORT EDITION HUNTING EDITION Soporte para trípode 360° Soporte de los arcos Ampliación de frente y 90° Soporte del visor Soporte adhesivo curvo y recto Sujeción a la cabeza 7

Modos de operación DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS • Para comenzar a realizar una grabación presione el botón . La cámara emitirá un sonido (si la opción de sonido está activada), se mostrará Encienda el aparato. Pulsando el botón M cambia al modo siguiente. En la el tiempo de grabación en la pantalla y las luces LED parpadearán pantalla de configuración puede ver los 5 modos existentes. mientras se realiza la grabación (para más detalles, consulte el apartado “Funcionamiento de las luces LED y de la pantalla dependiendo de la opción seleccionada”). Grabación de vídeo HD VÍDEO • Para aumentar el zoom (solo XCEL HD2), pulse OK, y para reducirlo, (WVGA, 720p o 1080p) pulse ATRÁS. Remítase a la tabla de distancias de objetos de la sección Fotografías MANDO A DISTANCIA para encontrar qué nivel de zoom usar. El ajuste FOTO (1mp, 3mp o 5 mp y de 1 a 6 fotos del zoom se puede realizar mientras se graba un vídeo. consecutivas) Captura de fotos en un intervalo • Para detener una grabación, presione el botón . La cámara emitirá un FUNCIÓN DE sonido (si la opción de sonido está activada) y se mostrará el tiempo de definido previamente INTERVALOS grabación restante en la tarjeta de memoria en la pantalla. (0,5; 2; 5; 10; 30 o 60 segundos) • Muestra el número de capturas. • Se pueden ver fotos y vídeos cuando Cuando la tarjeta de memoria microSD esté llena, la cámara detendrá VISIONADO la grabación automáticamente y guardará el vídeo realizado. (Véase el la cámara está conectada a la tele- visión mediante un cable HDMI. apartado “Tarjeta de memoria”) Permite realizar más ajustes en la AJUSTES Cuando no quede batería, la cámara detendrá la grabación automática- cámara. mente y guardará el vídeo realizado antes de apagarse. Puede encontrar más detalles en el apartado “Ajustes”. La duración máxima de un vídeo es de aproximadamente 45 minutos (3,66 GB) para XCEL HD y aproximadamente 30 minutos (3,66 GB) para XCEL HD2. Al llegar a este límite, la cámara detendrá la grabación y comenzará MODO VÍDEO automáticamente un nuevo vídeo. El primer vídeo aparecerá con el nombre XCEL0001 y el segundo como XCO10001. • Muestra la configuración actual del modo vídeo. 1 1) Nivel de batería Advertencia: También es posible realizar grabaciones cuando lleve la 2 3 2) Símbolo del modo vídeo cámara sujeta en la cabeza. La cámara mostrará la grabación correcta- 3) Resolución del vídeo mente en la televisión o en el ordenador. Para ello, se debe instalar la 4) Número de vídeos realizados cámara al revés antes de realizar la grabación. 5) Símbolo del mando a distancia (inalámbrico) 4 6) Zoom 1X a 4X (XCEL HD2) 5 7 7) Símbolo de la señal de sonido 6 8 8) Símbolo de las luces LED 9 9) Tiempo de grabación restante estimado 8

Modos de operación Modo foto Modo de intervalos • Muestra la configuración actual del modo foto. La función de intervalos realiza capturas en intervalos regulares definidos previamente. 2 1 1) Nivel de batería • Muestra la configuración actual del modo de intervalos 3 5 4 2) Símbolo del modo foto 3) Resolución de las fotografías 1 2 3 4) Símbolo de la opción de disparo múltiple 1) Nivel de batería 4 5) Símbolo del mando a distancia (inalámbrico) 2) Símbolo del modo de intervalos 5 7 6) Zoom 1X a 4X (XCEL HD2) 3) Intervalo de tiempo entre las capturas 6 8 7) Símbolo de la señal de sonido 7 4) Resolución 5 8) Símbolo de las luces LED 5) Símbolo del mando a distancia (inalámbrico) 9 9) Número de fotografías restantes estimadas 8 6) Zoom 1X a 4X (XCEL HD2) 6 7) Símbolo de la señal de sonido 9 8) Símbolo de las luces LED 9) Número de fotografías restantes estimadas • Para tomar una instantánea presione el botón La cámara emitirá un sonido (si la opción de sonido está activada) y las luces LED parpadearán (para más detalles, consulte el apartado “Funcionamiento de las luces LED y de la pantalla dependiendo de la opción seleccio- • Para hacer una instantánea presione el botón La cámara emitirá un nada”). sonido (si la opción de sonido está activada) y las luces LED parpadearán • Para aumentar el zoom (solo XCEL HD2), pulse OK, y para reducirlo, (para más detalles, consulte el apartado “Funcionamiento” de las luces pulse ATRÁS. Remítase a la tabla de distancias de objetos de la sección LED y de la pantalla dependiendo de la opción seleccionada) MANDO A DISTANCIA para encontrar qué nivel de zoom usar. El ajuste del zoom se puede realizar mientras se graba un vídeo. • Para aumentar el zoom (solo XCEL HD2), pulse OK, y para reducirlo, pulse ATRÁS. Remítase a la tabla de distancias de objetos de la sección MANDO A DISTANCIA para encontrar qué nivel de zoom usar. El ajuste del zoom se puede realizar mientras se graba un vídeo. • Para hacer instantáneas de forma consecutiva presione el botón . Advertencia: Este modo permite fotografiar motivos que se muevan rápidamente. 9

Modos de operación MODO VISUALIZACIÓN En la tabla inferior puede observar las informaciones que se muestran en la pantalla (VÍDEO, FOTO, FUNCIÓN DE INTERVALOS). • Muestra el número de archivos registrados y permite visualizar fotos y vídeos si la cámara está conectada a un televisor. MODO INFORMACIONES 1 VÍDEO Símbolo de modo, resolución, estado de la batería y tiempo 2 de grabación restante. 1) Nivel de batería FOTO Símbolo de modo, resolución, estado de la batería y PHOTO 2) Símbolo del modo de visualización número de fotografías restantes. 3) Número de las imágenes registradas 3 FUNCIÓN DE Símbolo de modo, resolución, estado de la batería y 4) Duración total de los vídeos registrados INTERVALOS número de fotografías restantes. 4 Ajustes • Muestra el estado de la batería y permite acceder al modo de ajustes al VISUALIZACIÓN EN UN TELEVISOR presionar el botón OK. Permite visualizar directamente las fotos y los vídeos en un televisor 1 1) Nivel de carga de la batería 2 1) Conecte el cable HDMI (incluido) en la entrada HDMI de la televisión y 2) Símbolo del modo de ajustes de la cámara. HDMI 2) Encienda la cámara presionando el botón . 3) Para acceder al modo de visualización presione el botón M. 4) Escoja el modo de visualización presionando el botón OK. Aparecerá el vídeo o la foto en su televisor. Para navegar entre las capturas utilice los botones OK y BACK. Para ver un vídeo presione el botón . Para adelantar un vídeo, presione ATRÁS (x2/x4/x8) y, para rebobinarlo, presione (x2/x4/x8) . Nota: Cuando la cámara está conectada a un televisor, es posible realizar fotografías y vídeos y efectuar ajustes. Para pasar al modo seleccionado presione el botón M. Para saber cuál es la función de los botones en cada modo observe el apartado correspondiente de este manual de uso. 10

Modos de configuración • Permite realizar diversos ajustes en la cámara. Fecha/Hora Navegación por el menú: Permite ajustar la fecha (año/mes/día) y la hora (hora/minuto). -El botón M permite desplazarse entre las opciones Utilice el botón OK para confirmar los datos marcados y los botones M y -Con el botón OK selecciona la opción deseada BACK para modificar las cifras. -Con el botón BACK vuelve al punto del menú anterior Advertencia: Si en un plazo de 48 horas no se suministra electricidad a la cámara es posible que los ajustes de fecha/hora se restablezcan. Modo vídeo Antes de utilizar la cámara, compruebe siempre la fecha y la hora. Es posible realizar grabaciones en las siguientes resoluciones: Mando a distancia Campo Resolución de Permite al usuario controlar la cámara a distancia (modo inalámbrico). Resolución Ventaja visual la pantalla Mayor duración de Conexión inalámbrica activada. El tiempo de reacción entre la cá- WVGA Wide 848 x 480 mara y el mando a distancia puede tardar unos segundos pero las grabaciones proporciona una mejor vida útil a la batería. Véase la nota en la 720p XCEL HD Ultra wide angle Mayor campo página 13. 1280 x 720 XCEL HD2 Wide angle visual (solo XCEL HD2) Conexión inalámbrica activada en el modo "Reac- 1080p XCEL HD Wide angle La mayor resolu- ción rápida". 1920 x 1080 XCEL HD2 Ultra wide angle ción El tiempo de reacción entre la cámara y el mando a distancia es in- stantáneo. Por contra, esta opción requiere un consumo de energía mayor, lo que afectará a la vida útil de la batería. Modo foto (incluida la función de disparo múltiple) Conexión inalámbrica desactivada. 1. Permite realizar capturas en las siguientes resoluciones: XCEL HD: 1mp, 3mp or 5 mp XCEL HD2: 5mp, 8mp or 12mp Señal de audio Los cambios realizados en estos ajustes afectarán a las fotos tomadas en el modo de intervalos. Activar o desactivar el sonido de las teclas. 2. El modo multidisparo permite al usuario tomar de 1 a 6 fotografías Luces LED seguidas en intervalos de 0,5 segundos. Activar o desactivar las luces LED. Cuando las funciones del mando a Modo de intervalos distancia y las luces LED se encuentran activas, los 4 LED parpadean lentamente. Esto significa que la cámara aguarda una señal del mando Permite realizar fotografías en intervalos regulares definidos a distancia. Cuando la cámara comienza a realizar una captura, las luces previamente: 0,5; 2; 5; 10; 30 y 60 segundos. LED parpadean rápidamente (puede encontrar más detalles en el aparta- do “Funcionamiento” de las luces LED y de la pantalla, dependiendo de la opción escogida). Borrar Permite eliminar la última captura o todas las capturas. 11

Modos de configuración Funcionamiento de las luces LED y de la pantalla dependiendo de la opción escogida OPCIÓN LUCES DE MANDO FUNCIÓN DE LAS LUCES LED Y DE LA PANTALLA FUNCIÓN DE LAS LUCES LED Y DE LA PANTALLA LED A ANTES DE REALIZAR FOTOGRAFÍAS O VÍDEOS DURANTE LA REALIZACIÓN DE FOTOGRAFÍAS O VÍDEOS DISTANCIA OPCIÓN • Las 4 luces LED parpadean 2 segundos para Vídeo/ • Parpadeo rápido de las 4 luces LED. indicar que la cámara aguarda una señal del mando ENERGY Función de • La pantalla se apaga tras 5 segundos SAVING a distancia (si el modo foto/vídeo/función de inter- intervalos (AHORRO DE ENERGÍA). valos aparece en la pantalla). Activada • Tras 1 minuto de inactividad la pantalla se apagará ENERGY SAVING (AHORRO DE ENERGÍA). Para retroceder presione el Foto • Parpadeo rápido de las 4 luces LED. botón M. ACTIVADA • La luz LED de la parte posterior parpadea 2 • La luz LED de la parte posterior Vídeo/ segundos para indicar que la cámara aguarda una parpadea rápido. ENERGY Función de SAVING señal del mando a distancia (si el modo foto/vídeo/ • La pantalla se apaga tras 5 segundos intervalos función de intervalos aparece en la pantalla). (AHORRO DE ENERGÍA). Desacti- vada • Tras un minuto de inactividad la pantalla se apagará • La luz LED de la parte posterior (AHORRO DE ENERGÍA). Para retroceder presione el ENERGY parpadea dos veces. Foto SAVING botón M. • La pantalla se apaga tras 10 segundos (AHORRO DE ENERGÍA). Vídeo/ • Parpadeo rápido de las 4 luces LED. ENERGY Función de • La pantalla se apaga tras 5 segundos SAVING intervalos (AHORRO DE ENERGÍA). • Tras dos minutos de inactividad la cámara se AUTO Activada SHUT DOWN apagará (APAGADO AUTOMÁTICO). Foto • Parpadeo rápido de las 4 luces LED. Desacti- vada • La luz LED de la parte posterior Vídeo/ parpadea rápido. ENERGY Función de SAVING • La pantalla se apaga tras 5 segundos Desacti- • Tras dos minutos de inactividad la cámara se intervalos AUTO (AHORRO DE ENERGÍA). vada apagará (APAGADO AUTOMÁTICO). SHUT DOWN • La luz LED de la parte posterior Foto parpadea dos veces. * Véase la nota en la página siguiente 12

Modos de configuración Nota: Cuando está activada la opción de mando a distancia (modo inalá- mbrico [ ] ON), la cámara se pone en reposo después de dos minutos de inactividad con el fin de maximizar la vida de la batería. Para despertar la cámara del letargo, realice una de las siguientes opciones: 1. Pulse el botón GRABAR en el mando a distancia ( ). 2. Mantenga pulsado el botón ON-OFF de la cámara durante 3 segundos ( ). 13

Mando a distancia • XCEL HD Cuando la cámara se enciende en la opción MANDO A DISTANCIA. Puede realizar fotografías y vídeos con el botón START/STOP (alcance de hasta 12 m).  Sincronización Siempre que la cámara esté encendida, se sincronizará de manera automática el mando a distancia al presionar el botón START/STOP. Ejemplos: • Si sólo hay una cámara encendida, el mando a distancia se sincronizará de manera inmediata con esta. • Si hay varias cámaras encendidas, el mando a distancia se sincronizará de manera inmediata con cada cámara. Esto significa que mediante el mando a distancia es posible realizar una captura simultánea con cada cámara. ENERGÍA El mando a distancia funciona gracias a 2 pilas de botón de litio LIR2032. Coloque las pilas en la dirección indicada, preste atención a la polaridad (+ hacia arriba). NO TIRE LAS PILAS EN LA BASURA DOMÉSTICA. INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA Tire de la cinta adhesiva (incluida en el volumen de suministro) mediante la ranura de la parte posterior del mando a distancia. RECOMENDACIONES El mando a distancia no es sumergible. 14

Mando a distancia • XCEL HD2 Cuando la cámara está encendida y la opción MANDO A DISTANCIA USO DEL MANDO A DISTANCIA habilitada, el mando a distancia permite al usuario tomar vídeos y fotos en el modo mostrado en la pantalla. También es posible am- Botón Permite al usuario cambiar el modo de grabación (vídeo, pliar la imagen hasta 4x (solo 720p y 480p). El mando a distancia fotos o Time Lapse). XCEL HD2 es resistente al agua hasta 16".  Botón Permite al usuario iniciar y detener la grabación de vídeo y fotos. Cuando se inicia la grabación de un vídeo o de SINCRONIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA fotos, aparecerá el mensaje "REC " en la pantalla del mando durante unos segundos, y cuando se detenga la Es necesario sincronizar el mando a distancia con la cámara en el primer grabación, aparecerá el icono ( ) en la pantalla durante uso siguiendo las instrucciones más abajo: unos segundos. 1x Botón La opción de zoom aumenta la imagen hasta 4x. La 1. Verifique que el mando a distancia esté apagado. 4x cámara recuerda el último zoom utilizado. Para ajustar 2. Encienda la cámara. correctamente el zoom, véase la siguiente tabla: 3. De manera simultánea, pulse los botones y en el mando a Zoom Distancia del objeto Campo de visión óptico distancia hasta que aparezca el icono de señal inalámbrica (sync). (aproximada) 1X Up to 50 ft 135° 2X Up to 100 ft 109° sync 3X Up to 150 ft 84° 4X Up to 200 ft 50° 4. Cuando se haya completado la sincronización, aparecerá en la pantalla el icono de conexión inalámbrica (OK). Nota: Durante una grabación de vídeo, es posible hacer zoom solo desde la cámara. Mantenga pulsado para bloquear o desbloquear el teclado ok Botón en el mando a distancia. PANTALLA Para acceder a la pantalla, pulse cualquier botón excepto el de inicio/parada Nota: Durante un cambio de modo o zoom, la pantalla de la cámara se del vídeo y la grabación de fotos ( ). La pantalla se apaga después de 10 actualizará solo cuando empiece la grabación. segundos para conservar la vida de la batería. 1) Modo seleccionado 1 3 2) Zoom seleccionado 3) Estado de grabación 2 4 4) Bloqueo del teclado 15

Mando a distancia • XCEL HD2 CAMBIO DE LA PILA La luz se enciende para indicar que las pilas están vacías. El mando a distancia está operado por una pila de botón de litio CR2450. Para cambiar la pila: 1. Utilice unos pequeños alicates para retirar las cubiertas de gomaespuma que protegen los tornillos. 2. Suelte los 6 tornillos. 3. Abra la cubierta y saque la pila. Deséchela de forma adecuada. 1x 4. Coloque la nueva pila tal y como se indica. Preste atención a la polaridad de la pila. 5. Cierre la cubierta, vuelva a atornillar los tornillos y coloque de nuevo las cubiertas de gomaespuma sobre los tornillos. La cámara y el mando a distancia permanecen sincronizados entre sí. INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA Tire de la cinta adhesiva (incluida en el volumen de sumi- 2x nistro) mediante la ranura de la parte posterior del mando a distancia. 3x 4x 16

Carga de la batería El estado de carga de la batería aparecerá representado en la esquina VIDA DE LA BATERÍA: superior derecha en todos los modos de la cámara. Si la batería no tiene mucha carga, recomendamos cargarla de inmediato, antes de que esté Cuando la batería esté completamente cargada es posible realizar capturas, vacía. Si se está grabando un vídeo y la batería se encuentra al 0%, la dependiendo de la resolución, de 1 hora 50 minutos a 2 horas y media. cámara grabará el archivo antes de apagarse. Tiempo de grabación del Resolución del vídeo CARGAR LA BATERÍA: vídeo 720p @ 30 fps 2.5 horas y media 1. Puede conectar la cámara a un suministro eléctrico USB mediante el 1080p @ 30 fps y función de mando a 1 hora y 50 minutos cable USB suministrado con el producto: distancia activada -Un ordenador -Un pack adicional -Un cargador para el automóvil -Un adaptador de red USB 1080p @ 30 fps y función de mando a distan- 2 horas (XHD-CUSB disponible (XHD-A disponible por cia desactivada por separado) separado) WVGA @ 60 fps 2 horas y 15 minutos Nota: La duración del vídeo se ve afectada cuando la opción MANDO A DISTANCIA se encuentra habilitada. USB UTILIZACIÓN DE LA CÁMARA DURANTE LA CARGA TRANSFER 2. Escoja “USB-TRANSFER” presionando el botón OK. CHARGE ONLY Mientras se carga, es posible tomar vídeos y fotos y acceder al menú de configuración. Además, el modo VISUALIZAR puede emplearse si la cámara 3. Aparecerá el símbolo del USB para indicar que se están transfiriendo también está conectada a una TV por medio de un cable HDMI. archivos. El símbolo de la batería aparece en la esquina superior derecha de la pantalla para indicar que se está cargando la batería. Recomendamos desactivar la opción de mando a distancia durante la carga. HDMI USB Cuando la batería esta vacía, el tiempo de carga completa es de aproxima- damente 5 horas. También hay disponibles baterías de repuesto (XHD-BATT, a la venta por separado). Para utilizar el modo VISUALIZAR, conecte la cámara a una TV por medio ATENCIÓN: Si se carga la batería durante muchas horas es posible que del cable HDMI. Véase la correspondiente sección de este modo para utilizar la cámara se caliente. los botones. También es posible cargar la batería sacándola de la cámara y utilizando el cargador de batería dual (XHD-CHG, a la venta por separado). 17

Tarjeta de memoria/ Transferencia de archivos TARJETA DE MEMORIA TRANSFERENCIA DE ARCHIVOS HDMI Para realizar vídeos y fotos es necesario disponer de una tarjeta de Permite transferir y visualizar fotos/vídeos con el ordenador. TV memoria. Esta cámara es compatible con tarjetas de memoria microSD con una capacidad de hasta 32 GB (clase 4 o superior). (Disponible por 1. Conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB. separado, véase el apartado “Accesorios disponibles”). USB Antes de colocar o retirar la tarjeta, apague la cámara para evitar posibles LAPTOP PORTABLE daños en los archivos. El mensaje “no card” aparecerá en la pantalla cuando no haya ninguna tarjeta de memoria colocada; el mensaje “Card Full” aparecerá cuando la USB TRANSFER tarjeta de memoria esté llena. Además, cuando la tarjeta de memoria esté 2. Seleccione “USB TRANSFER” y presione el botón OK. llena, se indicará mediante “0000” en el modo foto/intervalos y mediante CHARGE ONLY “00:00:00” en el modo vídeo. Si se está grabando un vídeo, la cámara dejará de grabar de manera automática y el vídeo quedará guardado. 3. Aparecerá el símbolo del USB para indicar que se están transfiriendo archivos. El símbolo de la batería aparece en la esquina superior La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes o grabaciones derecha de la pantalla para indicar que la batería se está cargando. que pueden ser tomadas con la cámara dependiendo de las tarjetas de 4. El ordenador reconoce la cámara e instala automáticamente el memoria empleadas. controlador. Haga clic en “Mi PC” y seleccione “Disco extraíble”. Después haga clic en”DCIM” y “100MEDIA”. 16 GB 32 GB 5. Mueva o guarde los archivos al lugar deseado. Foto Puede obtener los mismos resultados retirando la tarjeta de memoria de 1 MP 50900 101800 la cámara e introduciéndola en la ranura del ordenador (es posible que se requiera un adaptador SD). 3 MP 15100 30200 5 MP (XCEL MC HD) 9400 18800 5 MP (XCEL MC HD2) 6500 13000 Advertencia: Los vídeos en formato .MP4 requieren un software de 8 MP 4950 9900 reproducción de vídeos compatible como VLC, Windows Media Player o 12 MP 3900 7800 QuickTime. Vídeo 480p @ 60 fps 5 horas y 45 minutos 11 horas 15 minutos 720p @ 30 fps (XCEL HD) 4 horas 45 minutos 9 horas 45 minutos 720p @ 60 fps (XCEL HD2) 1 horas 55 minutos 3 horas 50 minutos 1080p @ 30 fps 3 horas 45 minutos 7 horas 30 minutos 18

Mantenimiento de la cámara ALMACENAMIENTO ADVERTENCIAS Si no se va a utilizar la cámara durante un periodo prolongado, esta debe • No coloque nunca la cámara o la batería dentro o sobre un dispositivo almacenarse correctamente. Antes de almacenar la cámara, retire la bat- calorífico como un microondas, un horno o un radiador. Esto podría ería de iones de litio de la misma. La temperatura de almacenamiento debe provocar el sobrecalentamiento o la deformación del material o incluso estar comprendida entre -40 ºC y +60 ºC. La batería de iones de litio debe un incendio o una explosión. almacenarse con aproximadamente el 50% de su carga. • Evite poner los dedos sobre la lente o rayarla con la tapa o con la carcasa resistente al agua. LIMPIEZA DE LA LENTE • No someta la tarjeta de memoria a condiciones extremas (por debajo de -20°C o por encima de 50°C). Esto puede llevar al mal funcionamiento Al utilizar la cámara sin la carcasa resistente al agua, coloque la tapa de la de la tarjeta de memoria. lente (incluida) sobre la lente de la cámara. Para limpiar la lente, utilice un • Coloque la tarjeta de memoria correctamente en la cámara; de otra ventilador para eliminar el polvo y la arena. Después limpie la lente con el manera la cámara o la tarjeta de memoria pueden sufrir daños. paño de limpieza (incluido). • No doble la tarjeta de memoria, no la deje caer ni la someta a presión o a golpes. • No ponga la tarjeta de memoria en contacto con fluidos, polvo o LIMPIEZA DE LA CÁMARA cuerpos extraños. Si la tarjeta de memoria está sucia, límpiela con un paño suave antes de colocarla en la cámara. Limpie la cámara con un paño suave y seco. No emplee ningún diluyente ni • No deposite la cámara sobre superficies inflamables como sábanas, producto de limpieza para limpiar la cámara; su uso podría producir daños mantas, tapices, mantas eléctricas por un tiempo prolongado. en la cámara. • Utilice solo la batería de repuesto de iones de litio XHD-BATT (disponible por separado, véase el apartado “Accesorios disponibles”). LIMPIEZA DE LA CARCASA RESISTENTE AL AGUA • Las temperaturas bajas pueden influir en la durabilidad de las baterías. • Si la cámara no va a ser utilizada por un periodo de tiempo prolongado, Es importante que las juntas de goma estén siempre limpias para retire las baterías. La batería puede volverse permeable, o con el paso garantizar una impermeabilización perfecta. Lave la carcasa con agua del tiempo corroerse y provocar daños considerables en la cámara. fría y agítela para secarla. No utilice ningún paño para secar la carcasa, ya • La temperatura de operación recomendada está comprendida entre -30 que se podrían sedimentar sustancias que disminuyeran la efectividad de la °C y + 50 °C. misma. Tras su uso en agua salada, lave la carcasa con agua fría y séquela. La sal puede almacenarse en las juntas y oxidar los botones Advertencia: Es importante seguir esas indicaciones. La garantía no cubre desperfectos ocasionados por el agua fruto de un uso incorrecto. 19

Solución de problemas/ Avisos de error SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La carcasa se empaña • Utilice apliques antempañamiento, a la venta por separado (véase el apartado ACCESORIOS Problema Posible solución DISPONIBLES) • Aplique una solución antigoteo en la lente de la La cámara no se • Asegúrese de que la batería esté colocada. carcasa para evitar el empañamiento al utilizar la enciende • Cargue la batería. cámara con lluvia o bajo el agua. Imposible encender el • Cambie las pilas. mando a distancia Las fotos y los vídeos • Asegúrese de que la cámara está correcta- La pantalla de la La pantalla se apaga durante la grabación para no se pueden visuali- mente conectada con el televisor mediante cámara se apaga ahorrar batería. Para que vuelva a aparecer la zar en un televisor el cable HDM. (AHORRO DE pantalla presione el botón M. • Asegúrese de que la tarjeta de memoria con- ENERGÍA) tiene imágenes/vídeos. La cámara se apaga • Cargue la batería. El ordenador no • Asegúrese de que la cámara está debida- • Si la opción de mando a distancia está des- reconoce la cámara. mente conectada al ordenador mediante el activada, la cámara se apaga tras 2 minutos cable USB. de inactividad. Presione y mantenga pulsado • Asegúrese de que la cámara está encendida. el botón durante un par de segundos para El ordenador no Los vídeos en formato .MP4 requieren un volver a encender la cámara. reproduce los vídeos. software de reproducción de vídeos compatible La cámara no Extraiga la batería y vuelva a colocarla de como VLC, Windows Media Player o QuickTime. responde nuevo. La cámara no realiza • Asegúrese de que la batería está colocada vídeos/fotografías en la cámara. AVISOS DE ERROR • Cargue la batería. • La tarjeta de memoria está llena. Avisos de error Posible solución • Asegúrese de que la cámara está encendida. No hay ninguna tarjeta de memoria colocada en la El mando a distancia • Respete el rango máximo de la conexión no card cámara. Para tomar fotografías o grabar vídeos se no se comunica con la inalámbrica (12 m) entre la cámara y el mando necesita una tarjeta de memoria. cámara XCEL HD a distancia. • Cambie la pila del mando a distancia. La tarjeta de memoria está llena. Elimine los card ful archivos o utilice una nueva tarjeta de memoria. El mando a distancia • Apague la cámara. no se comunica con la • Encienda la cámara y realice una nueva La cámara no puede acceder a la tarjeta de memoria. cámara XCEL HD2 sincronización. • Apague y encienda la cámara de nuevo • Respete el rango máximo de la conexión • Retire la tarjeta de memoria e introdúzcala de inalámbrica (12 m) entre la cámara y el mando SD error nuevo. a distancia. • Compruebe que la superficie de contacto no • Cambie la pila del mando a distancia. esté sucia • Formatee la tarjeta de memoria La cámara se calienta Es posible que al estar mucho tiempo funcionando la cámara se caliente (en la parte inferior de la cámara se encuentra un disipador). Este fenómeno es normal y no tiene efectos en la durabilidad y el rendimiento de la cámara. 20

Accesorios disponibles Puede encontrar más información en www.xcelcam.com. Aquí puede encontrar los accesorios disponibles para su cámara XCEL. ACCESORIOS DE FIJACIÓN Kit XHD-HUNTACC XHD-SPORTACC Accesorios de caza Accesorios deportivos XHD-AM XHD-BM XHD-CHM Montaje adhesivo Montaje en arco Montaje de pecho XHD-BJM Montaje de la junta esférica XHD-HK y kit de soporte bajo de acti- XHD-CM XHD-DM XHD-DOG Kit de casco y vación rápida Fijación gorra Fijación señuelo Montaje para perros accesorios ENERGÍA XHD-HSM XHD-NVG XHD-A XHD-BATT XHD-CHG XHD-PICATINNY Montaje con cinta Fijación casco Adaptador de Batería de iones de litio Cargador de batería Montaje Picatinny para la cabeza NVG corriente USB + funda dual XHD-CUSB XHD-SCM XHD-SGM Cargador USB doble XHD-PM Soporte del Montaje de la para el coche 21 Montaje de la vara visor escopeta

Accesorios disponibles PROTECCIÓN Y OTROS ACCESORIOS XHD-SM XHD-TPM XHD-SSM Montaje del Fijación ventosa Fijación arma trípode XHD-FOG XHD-TL XHD-MIC Pieza para evitar Correa de atadura Micrófono el empañado. externo XHD-360RBM MA-360 Montaje giratorio Fijación brazo Almacenamiento /RFN M E M O R Y 32 GB HIGH SPEED HAUTE VITESSE Adapter Adaptateur MICROSD 16GB/32GB 22

Datos técnicos • XCEL HD Grabación de vídeos Fuente de energía Resolución de vídeo 1080p/30ips Batería de iones de litio Batería de iones de litio recargable 720p/30ips Dimensiones 480p/60ips 61mm x 43mm x 40mm Formato de archivo .mp4, codec H.264 Peso Captura de fotografías 82g (solo la cámara), 153g (cámara y carcasa) Resolución 1, 3, 5 MP Mando a distancia Formato de archivo JPG Con el mando a distancia se puede iniciar o detener la captura de fotos o Función de intervalos intervalos predefinidos desde 0,5 vídeos hasta una distancia de 12 m. hasta 60 seg. Lente Campo visual • Ultra wide angle 720p • Wide angle 480p, 1080p Audio Grabación de sonido Stereo, Mpeg AAC codec Entrada del micrófono Entrada para un micrófono externo de 2,5 mm (opcional) Almacenamiento Soporta •Almacenamiento interno: No •Almacenamiento externo: tarjeta microSD, hasta 32 GB, clase 4 o su- perior (No incluida) Visualización Salida de TV Micro-HDMI Salida del ordenador Micro-USB 23

Specifications • XCEL HD2 Grabación de vídeos Fuente de energía Resolución de vídeo 1080p/30ips Batería de iones de litio Batería de iones de litio recargable 720p/30ips Dimensiones 480p/60ips 61mm x 43mm x 40mm Formato de archivo .mp4, codec H.264 Peso Captura de fotografías 82g (solo la cámara), 153g (cámara y carcasa) Resolución 5, 8, 12 MP Mando a distancia Formato de archivo JPG Para seleccionar mediante el mando a distancia el modo de captura al Función de intervalos intervalos predefinidos desde 0,5 realizar fotografías/vídeos y para ampliar la imagen a 4X. hasta 60 seg. Lente Campo visual • Ultra wide angle 1080p • Wide angle 480p, 720p Zoom 1X a 4X Sensor de imagen Low Light Audio Grabación de sonido Stereo, Mpeg AAC codec Entrada del micrófono Entrada para un micrófono externo de 2,5 mm (opcional) Almacenamiento Soporta •Almacenamiento interno: No •Almacenamiento externo: tarjeta microSD, hasta 32 GB, clase 4 o su- perior (No incluida) Visualización Salida de TV Micro-HDMI Salida del ordenador Micro-USB 24

Indicaciones Reglas de la FCC y de la IC Por la presente, GG Telecom manifiesta que esta cámara XCELTM HD Apartado15 de la FCC cumple con los requisitos básicos y con otras normas relevantes de Este aparato fue probado y cumple con todos los valores límite de la directiva 1999/5/CE. El usuario puede obtener una copia de la declaración un aparato digital de clase B de acuerdo con el apartado 15 de las de conformidad original pidiéndola por correo electrónico a info@xcelcam. directivas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Uni- com. dos (FCC por sus siglas en inglés, Federal Communications Commission). Estos valores límite garantizan la protección necesaria frente a perturbacio- nes radioeléctricas dañinas dentro de edificios. Este aparato emite y emplea energía de radiofrecuencia que puede producir e irradiar interferencias perjudiciales de las radiocomunicaciones si el dispositivo no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Sin embargo, no se garantiza que no surjan problemas durante la correspondiente instalación. Si tras encender y apagar el aparato se comprueba que se producen interferencias en la recepción de la radio o de la televisión ocasionadas por el mismo, el usuario debe intentar solucionar el problema aplicando una o varias de las siguientes medidas: • Oriente la antena receptora de nuevo o sitúela en otro sitio. • Aumente la distancia entre aparato y receptor. • Conecte el aparato a un enchufe que no sea abastecido por la misma corriente que el enchufe del receptor. • Diríjase al vendedor o a un técnico de radios/televisores con experiencia. Todo tipo de cambios o modificaciones del aparato que no estén expresa- mente autorizadas o que no cumplan con las directrices de las autoridades competentes conllevan la extinción del permiso de funcionamiento de este aparato. Este aparato cumple con el apartado 15 de las directivas de la FCC. El funcionamiento del aparato se desarrollará con normalidad cuando se cumplan las siguientes dos condiciones: (1) El aparato no ocasiona interferencias perjudiciales y (2) el aparato tolera todas las interferencias perjudiciales recibidas, incluida aquellas que generan un funcionamiento no deseado. Industry Canada Este aparato cumple con las normas RSS para dispositivos exentos de autorización de Industry Canada: El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) El funcionamiento del aparato se desarrollará con normalidad cuando se cumplan las siguientes dos condiciones: (1) El aparato no ocasiona interferencias perjudiciales y (2) el aparato tolera todas las interferencias perjudiciales recibidas, incluida aquellas que generan un funcionamiento no deseado. Las siglas “IC:” de la certificación / número de registro solamente indican que se cumplen las especificaciones técnicas de Industry Canada. Este producto cumple con las especificaciones técnicas de Industry Canada. 25

Garantía limitada y reparación Garantía limitada y reparación Indicaciones para el servicio de reparación Este producto SPYPOINT de GG Telecom cuenta con dos (2) años de garantía EUROHUNT GmbH cambiará de forma gratuita los aparatos defectuosos que en caso de defectos materiales o de mano de obra. Este periodo de garantía se incluyan en la garantía descrita anteriormente. Asimismo, EUROHUNT comienza en la fecha de compra originaria. El recibo de compra será prueba GmbH se hará cargo de los costes de envío al cliente de productos cubiertos de su adquisición y deberá ser presentado en caso de uso de la garantía. por la garantía. Los costes del envío a nuestro servicio serán asumidos por el cliente. La presente garantía GG Telecom no se aplica: (a) a las piezas de consu- mo, incluyéndose, sin limitarse a ellas, las pilas cuyo rendimiento se halle Las labores de reparación que no estén cubiertas por la garantía, serán diseñado para reducirse a lo largo del tiempo; (b) a los daños causados cargadas con una cantidad adecuada al trabajo; el cliente se hará además por mal uso, uso con otro producto, negligencia, accidentes, contacto con cargo de los costes de envío. líquidos, incendios, terremotos o cualquier otra causa externa; (c) a los productos de GG Telecom adquiridos en línea de un vendedor no autorizado; 1. ANTES de enviar un producto para su examen, contacte con (d) a los productos que hayan sido modificados o alterados; (e) a los daños nuestras oficinas en el +49 (0)36331 50540 o escriba un correo estéticos, incluyéndose, sin limitarse a ellos, los arañazos y las roturas en electrónico a [email protected]. Describa el problema en detalle y el plástico; (f) a los daños causados por la operación del producto de GG deje un número de teléfono mediante el cual nos podamos poner Telecom fuera de las recomendaciones de GG Telecom. en contacto con usted. A veces, los problemas se pueden solucionar simplemente por teléfono. 2. Si tiene que enviar un producto para su examen, recibirá un formulario de devolución. 3. Prepare el paquete y adjunte el recibo de compra o una copia del recibo de compra junto con el formulario de devolución. 4. Envíe su cámara a: SPYPOINT SERVICEBÜRO DEUTSCHLAND EUROHUNT GmbH Harzblick 25 99768 Harztor OT Ilfeld 036331 / 50540 [email protected] [email protected] IMPORTANTE: EUROHUNT GmbH no aceptará bajo ninguna circunstancia devoluciones sin formulario de devolución. Contacte con nosotros antes de devolver un producto. El cliente responderá por los daños o la pérdida del paquete durante el transporte a EUROHUNT GmbH. Le recomendamos enviar siempre su devo- lución de manera segura. WWW.xcelcam.COM 26