SPYPOINT BF-10HD BF-12HD Manual

Wednesday, August 16, 2017
Descargar

SPYP INT CÁMARA DE VIGILANCIA | EXPEDITION SERIES Adventure expedition series · série series · série MANUAL DE USO Modelos : BF-10HD BF-12HD v1.0

SPYP INT GRACIAS POR ELEGIR UN PRODUCTO SPYPOINT. SOBRE NOSOTROS Este manual le guiará por todas las aplicaciones de su dispositivo El objetivo de GG Telecom es ofrecer productos fáciles de para que pueda utilizar de forma óptima su producto SPYPOINT. usar, innovadores, asequibles y de calidad excepcional. Nuestros productos SPYPOINT se usan principalmente para Nuestra prioridad es proporcionar un servicio al cliente excepcio- la caza y para vigilancia residencial/comercial.Se distribuyen y se nal.Si necesita asistencia para su producto, póngase en contacto suministran por todo el mundo y el mercado nunca deja de crecer. con el servicio técnico de SPYPOINT o visite nuestra página web. GG Telecom es una empresa próspera y respetada que siempre se mantiene al día de las nuevas tecnologías y escucha a sus clientes para suministrar productos vanguardistas con soluciones prácticas CONTACT EUROPA que mejoran las actividades cinegéticas y al aire libre. EUROHUNT GmbH ÚNASE A LA COMUNIDAD SPYPOINT  +49 (0)36331 50540 facebook.com/spypoint youtube.com/spypointtrailcam [email protected]   [email protected] facebook.com/spypoint youtube.com/spypointtrailcam twitter.com/SpypointCam  www.spypoint.info facebook.com/spypoint youtube.com/spypointtrailcam twitter.com/SpypointCamera vimeo.com/spypointxcelcam CÁMARAS CON TRANSMISIÓN MÓVIL DE DATOS  • Si necesita información o le gustaría suscribirse al servicio mySPYPOINT, vaya a www.myspypoint.com. • Para conseguir la última versión del procedimiento de activación, vaya a support.spypoint.com/activation.

Índice de contenidos Volumen de suministro.................................................................. 4 Componentes................................................................................ 5 Energía.......................................................................................... 7 Tarjeta de memoria....................................................................... 9 "BUSY" DEL................................................................................... 9 Ajustes.........................................................................................10 Distancia......................................................................................13 Technología REMOS (BF-12HD)....................................................14 Grabaciones de sonido .................................................................15 Transferencia de datos a un ordenador.........................................16 Solución de problemas.................................................................17 Avisos de error.............................................................................18 Accesorios disponibles..................................................................19 Datos técnicos BF-10HD..........................................................................................21 BF-12HD..........................................................................................22 Indicaciones (BF-12HD)...................................................................23 Garantía limitada..........................................................................24 Servicio técnico............................................................................24 3

3 Fehlermeldungen 15 19 Lautsprecher Aufnahmen. 6 Alkaline AA-Batterien Lithium-Akku-Pack LIT-09/LIT-C-8 (falls zutref- fend) 4 Wir empfehlen, neue Batterien zu verwenden, um die maximale Vollständige Instruktionen Leistung aus Ihrer Kamera herauszuholen. Weiterhin wird die www.spypoint.com Verwendung von wiederaufladbaren AA-Batterien nicht empfohlen. www.spypoint.info Posizione interruttore batteria (dipendente dalla fonte d’energia) SPYP INT 1 Avvio 1 Lente fotografica Sensore d’immagine e filtro infrarossi. 13 Diplay visualizzativo Permette l’accesso alle immagini/video tra- mite menu principale. Display con modalità Fonte d’energia Posizione interrutore batteria zoom e orientabile. Consiglio pratico! Staccate la parte desiderata di 2 LED invisibili Illuminazione notturna per immagini e video • 6 AA Telecamera per sorveglianza  queste istruzioni ed applicatela all’interno della in bianco/nero. 14 Telecomando Tasti per impostare la telecamera. • 12V ALK carcassa della telecamera. • 12V + 6 AA Expedition series 3 LED test Lampeggia nella modalità TEST, se la telecamera rileva un movimento. Nella 15 Vano batterie Utilizzate 6 batterie AA (alcaline oppure al COMPONENTI • LIT-09* Adventure series Expedition series Pro series Smart series Tiny series Live series modalità Photo/Video il LED lampeggia 60 litio) (LR6) oppure un pacco batteria ricarica- • 12V + LIT-09* LIT-09 Série aventure Série Expédition Série pro Série Smart Série Tiny Série Live secondi, per permettere all’utilizzatore di bile al litio (LIT-09/LIT-C-8, ottenibile sepa- • Pannello solare + LIT-09* Abenteuer-Serie Expedition Serie Pro-Serie Smart serie Tiny-Serie Live-Serie allontanarsi senza essere ripreso. ratamente). serie de aventura Series expedición Serie pro Smart serie Serie Tiny Series Live 1 Volumen de suministro 4 Lente Fresnel Ampia l’area di sorveglianza del sensore di 16 Uscita TV Permette di visualizzare e cancellare le im- * Pacco batteria ricaricabile al litio (LIT-09) o con caricabatteria serie di avventura Serie spedizione Serie pro Smart serie Serie Tiny Serie Live movimento ed aumenta la sensibilità della magini ed i video registrati tramite display (LIT-C-8), ottenibili separatamente. Modelli: telecamera. tramite televisore. BF-10HD 2 5 Attacco 12V Questa telecamera può essere alimentata 17 Presa USB Per inviare foto/video sul suo computer. INSTALLAZIONE SCHEDE MEMORIA BF-12HD dall’entrata esterna 12-V-DC, ad esempio 3 6 con batteria 12V o adattatore 12V (ottenibile 18 Lettore SD Per registrazioni foto/video si necessita di scheda SD. La telecamera è compatibile con Inserisca una scheda memoria SD/ SDHC (fino 5 7 8 separatamente) SD/SDHC fino a 32 GB (non compresa). a 32GB) nell’apposita fessura. Se è udibile un 6 Filettatura per Possibilità di fissaggio con filettatura click la scheda è stata inserita correttamente. 4 treppiede standard ¼-20”. 19 RUOTA Regola l’area di rilevazione e la sensibilità DISTANCE del rilevatore di movimento. Nella parte Prima di inserire o di togliere una scheda 7 Microfono Per riprese audio, alzate la protezione in DISTANZA trovate ulteriori informazioni. memoria, spegnete sempre la telecamera, Manuale d’istruzione gomma e ruotatela sul lato per liberare il microfono. per evitare il danneggiamento o la perdita di dati registrati. per avvio veloce v1.2 13 16 8 Entrata pannello Permette di attaccare un pannello solare (SP-12V), per mantenere la carica del pacco INSERIMENTO DELLE BATTERIE solare batteria al lithio (LIT-09/LIT-C-8) (ottenibile 1 9 17 separatamente). Avvio 9 Interruttore Selezionate la fonte d’energia riferita al tipo 10 batteria di batteria. 2 Impostazioni 11 14 18 10 BUSY LED Si accende, quando la telecamera riprende. 6 pile alcaline AA Pacco pile Lithio 12 11 ON/OFF Interruttore per accensione/spegnimento LIT-09/LIT-C-8 3 Messaggi d’errore 15 19 della telecamera Consigliamo di utilizzare batterie nuove, per avere il Massimo 12 Altoparlante Riproduzione audio nel visualizzare riprese della telecamera. Inoltre si sconsiglia l’uso di batterie ricaricabili. incorporato video. Istruzioni complete 4 www.spypoint.com (se cor- risponde) www.spypoint.info Posición del interruptor de la batería (en función de la fuente de energía) SPYP INT 1 Para empezar 1 Lentes fotográficas Sensor de imágenes y filtro de infrarrojos. 13 Pantalla de visualización Permite el acceso a fotografías y vídeos a través del menú principal. Pantalla con Fuente de energía Posición del interruptor opciones de zoom y giro. ¡Consejo práctico! Recorte el fragmento deseado 2 LED invisibles Iluminación nocturna para fotos y vídeos en • 6 AA Cámara de vigilancia  de este manual y guárdelo en el bolsillo de la blanco y negro. 14 Botones de ajustes Botones para utilizar la cámara. • 12V ALK carcasa destinado para ello. • 12V + 6 AA Expedition series 3 Luz de prueba Parpadea en el modo PRUEBA cuando la cámara ha detectado un movimiento. En el 15 Comparti- Utilice 6 pilas AA (alcalinas o de litio) (LR6) COMPONENTES • LIT-09* Adventure series Expedition series Pro series Smart series Tiny series Live series modo PHOTO/VIDEO la luz LED parpadea mento de las o una batería de litio recargable (LIT-09/ • 12V + LIT-09* LIT-09 Série aventure Série Expédition Série pro Série Smart Série Tiny Série Live durante 60 segundos para permitir al usuario pilas LIT-C-8, disponibles por separado). • Panel solar + LIT-09* Abenteuer-Serie Expedition Serie Pro-Serie Smart serie Tiny-Serie Live-Serie retirarse sin ser fotografiado. 16 Salida de TV Permite al usuario visualizar o borrar foto- serie de aventura Series expedición Serie pro Smart serie Serie Tiny 1Series Live 4 Lente Fresnel Permite ampliar el área de detección del sen- grafías y vídeos en un televisor. * Batería de litio recargable (LIT-09) o mediante cargador (LIT-C-8), serie di avventura Serie spedizione Serie pro Smart serie Serie Tiny Serie Live sor de movimiento y aumentar la sensibilidad disponibles por separado. Modelos: de la cámara. 17 Conexión USB Para poder transferir fotos y vídeos a su ordenador. BF-10HD 2 5 Conexión 12V Esta cámara puede ser alimentada por la en- COLOCACIÓN DE LA TARJETA DE MEMORIA BF-12HD trada externa de 12 voltios DC, por ejemplo 18 Ranura de la Para realizar grabaciones de vídeo o foto- 3 6 con baterías de 12V o un adaptador de 12V tarjeta SD grafías es necesaria una tarjeta SD. La Inserte una tarjeta de memoria SD/SDHC (de 5 7 8 (disponible por separado). cámara es compatible con tarjetas de memo- hasta 32GB) en la ranura para tarjetas. Cuando ria SD/SDHC de hasta 32GB (no incluidas). oiga clic esto significará que la tarjeta ha sido 6 Trípode Fijación para un inserto roscado estándar de 4 19 RUEDA DE Permite ajustar la distancia de detección y correctamente colocada. ¼-20”. DISTANCE la sensibilidad del detector. Véase la sección 7 Micrófono Para realizar grabaciones de audio levante la DISTANCE para más información. Antes de insertar o retirar la tarjeta de funda de plástico y dele la vuelta ligeramente memoria, apague la cámara para prevenir Guaí de inicio rápido para dejar el micrófono libre. que las imágenes ya tomadas sean dañadas o COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS borradas. v1.2 8 Entrada del Permite instalar un panel solar (SP-12V), 16 13 panel solar para mantener la carga de la batería de litio (LIT-09/LIT-C-8) (disponible por separado). 1 9 17 Para empezar 9 Interruptor de Seleccione la fuente de energía dependiendo la batería del tipo de baterías empleadas. 2 10 10 BUSY-LED Permite apagar y encender la cámara. Ajustes 11 14 18 11 ON/OFF Permite apagar y encender la cámara. 6 pilas alcalinas AA Una batería de litio LIT-09/LIT-C-8 3 12 12 Altavoz Reproducción del sonido al visualizar vídeos. Mensajes de error integrado 19 Le recomendamos emplear nuevas pilas para obtener los 15 (si está dis- mejores resultados de su cámara. Además, no se recomienda el ponible) Instrucciones completas 4 uso de baterías AA recargables. www.spypoint.com www.spypoint.info SPYPOINT Guía de inicio rápido Cámara Cable USB Cable de audio/vídeo Cinturón de fijación 4

Componentes 20 1 12 17 13 21 6 2 14 22 3 15 18 16 4 10 19 23 5 7 8 9 11 1 Lentes fotográficas 6 Orificios para la cinta 8 Conexión 12V 12 Acceso a la batería de 20 Salida de TV 2 LED invisibles de fijación Trípode tiempo 21 Conexión USB 9 7 Orificios para el 13 Interruptor de la batería 3 Luz de prueba Micrófono 10 22 Ranura de la candado del cable 14 BUSY Led tarjeta SD 4 Sensor de luz 11 Entrada del panel 5 Lente Fresnel solar ON/OFF 15 23 RUEDA DE 16 Altavoz integrado DISTANCE (BF-12HD) 17 Pantalla de visualización 18 Botones de ajustes 19 Compartimento de las pilas 5

Componentes 1 Lentes fotográficas Sensor de imágenes y filtro de infrarrojos. 11 Entrada del panel Permite instalar un panel solar (SP-12V), 2 LED invisibles Iluminación nocturna para fotos y vídeos en solar para mantener la carga de la batería de li- blanco y negro. tio (LIT-09/LIT-C-8 disponible por separado, pág.19). 3 Luz de prueba Parpadea en el modo PRUEBA cuando la cámara ha detectado un movimiento. En el 12 Acceso a la batería Batería para guardar la hora y la fecha modo PHOTO/VIDEO la luz LED parpadea de tiempo (pág.8). durante 60 segundos para permitir al usuario 13 Interruptor de la Seleccione la fuente de energía dependiendo retirarse sin ser fotografiado. batería del tipo de baterías empleadas (pág.7). 4 Sensor de luz Permite que el panel LED se ilumine por la 14 BUSY LED Se ilumina cuando la cámara graba (pág.9). noche. 15 ON/OFF Permite apagar y encender la cámara. 5 Lente Fresnel Permite ampliar el área de detección del sensor 16 Altavoz integrado Reproducción del sonido al visualizar vídeos. de movimiento y aumentar la sensibilidad de (BF-12HD) la cámara. 17 Pantalla de Permite el acceso a fotografías y vídeos a 6 Orificios para la cinta Permite montar la cámara con la cinta de visualización través del menú principal. Pantalla con opciones de fijación fijación incluida (pág.10). de zoom y giro (pág.10). 7 Orificios para el Permite instalar un candado para el cable 18 Botones de ajustes Botones para utilizar la cámara (pág.10). candado del cable (CL-6FT, se puede adquirir por separado, pág.20). 19 Compartimento de Utilice 6 pilas AA (alcalinas o de litio) (LR6) 8 Conexión 12V Esta cámara puede ser alimentada por la las pilas o una batería de litio recargable (pág.7). entrada externa de 12 voltios DC, por ejemplo 20 Salida de TV Permite al usuario visualizar o borrar foto- con baterías de 12V o un adaptador de 12V grafías y vídeos en un televisor (pág.12). (disponible por separado, pág.19). 21 Conexión USB Para poder transferir fotos y vídeos a su 9 Trípode Fijación para un inserto roscado estándar de ordenador (pág.16). ¼-20”. 22 Ranura de la tarjeta Para realizar grabaciones de vídeo o fotografías 10 Micrófono Graba sonido en el modo de vídeo (pág.15). SD es necesaria una tarjeta SD. La cámara es compatible con tarjetas de memoria SD/SDHC de hasta 32GB (no incluidas, pág.9). 23 RUEDA DE DISTANCE Permite ajustar la distancia de detección y la sensibilidad del detector. Véase la sección DISTANCE para más información (pág.13). 6

Energía El estado de carga de la batería se muestra en el modo de PRUEBA en la EXTERNAL (12V) esquina inferior derecha de la pantalla. Cuando solo queda una línea (véase Esta cámara también puede funcionar con una batería externa de 12V figura más abajo), la cámara continuará haciendo fotos pero le recomen- (KIT- 12V, BATT-12V o KIT6V/12V) o con un adaptador de 12V (AD-12V), damos encarecidamente que cambie las pilas antes de que se agoten. Si se que se venden por separado (pág.19). Al utilizar una conexión de 12 está grabando un vídeo y el nivel de las pilas alcanza 0 %, la cámara guarda voltios, desplace el interruptor de la batería a ALK (las pilas AA pueden per- el archivo antes de apagarse. manecer de forma segura dentro de la cámara). Se combina con una batería de litio, desplace el interruptor de la batería a LIT-09 o RECH (dependien- do de la cámara). Para más información sobre los accesorios disponibles (pág.19). PILAS AA Esta cámara utiliza 6 pilas AA (1,5 V). Se recomienda el uso de pilas PANEL SOLAR alcalinas o de litio. Al utilizar pilas AA, desplace el interruptor de batería a Esta cámara también ofrece la posibilidad de conectar un panel solar ALK (es decir, alcalina). Coloque las pilas en la carcasa de la batería según se (SP- 12V, se vende por separado, pág.19) para mantener constante la indica (véase figura más abajo). Tenga en cuenta la polaridad de la batería. carga de la batería de litio (se vende por separado, pág.19). Desplace el interruptor de la batería a RECH para activar el sistema de carga del panel solar. Posición del interruptor de la batería (en función de la fuente de energía): Fuente de energía Posición del interruptor • 6AA 6 pilas alcalinas AA • 12V ALK • 12V + 6AA Tenga en cuenta que el voltaje de las pilas AA recargables (1,5 V) es insuficiente para hacer funcionar la cámara SPYPOINT. Le recomendamos • LIT-09* emplear nuevas pilas para obtener los mejores resultados de su cámara. • 12V + LIT-09* LIT-09 • Panel solar+ LIT-09* BATERÍA DE LITIO * Batería de litio recargable (LIT-09) o mediante cargador (LIT-C-8), Esta cámara SPYPOINT puede funcionar con la batería de litio recargable disponibles por separado. LIT-09/LIT-C-8 (se vende por separado, pág.19). A este tipo de batería le afectan menos las bajas temperaturas y dura hasta 3 veces más que las pilas alcalinas. Al utilizar una batería de litio, deslice el interruptor de la batería a LIT-09. Batería de litio LIT-09/LIT-C-8 7

Energía BATERÍA DE TIEMPO La cámara cuenta con una pila de botón de litio CR2032 que guarda la hora y la fecha. Para retirar la batería: 1. Apague la cámara y sáquela de la carcasa. 2. Utilizando un destornillador plano, presione el cierre hacia la derecha. 3. Mientras presiona el cierre hacia la izquierda, retire el soporte de la cámara. 4. Sustituya la batería, tenga en cuenta la polaridad (lado + hacia arriba). 8

Tarjeta de memoria/ "BUSY" LED TARJETA DE MEMORIA COLOCACIÓN DE LA TARJETA DE MEMORIA Se necesita una tarjeta de memoria para hacer fotos y vídeos. La cámara es Inserte una tarjeta de memoria SD/SDHC (de hasta compatible con tarjetas de memoria SD/SDHC con hasta 32 GB de capacidad 32GB) en la ranura para tarjetas. Cuando oiga clic (se vende por separado, pág.19). esto significará que la tarjeta ha sido correctamente colocada. Cuando está seleccionado el modo FOTO, VÍDEO o PRUEBA y no hay Antes de insertar o retirar la tarjeta de memoria, ninguna tarjeta de memoria en la cámara, en la pantalla aparece el apague la cámara para prevenir que las imágenes mensaje "Introduzca tarjeta de memoria" y la cámara emite una señal ya tomadas sean dañadas o borradas. acústica. Cuando la tarjeta de memoria está llena, en la pantalla aparece el mensaje "Tarjeta de memoria llena". EXTRAER LA TARJETA DE MEMORIA Presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia el interior de la cámara y En la siguiente tabla encontrará una vista general con el número de fotos y una vez que salte de la ranura extráigala. la duración de los vídeos para tarjetas de memoria con diferente capacidad. Se indican muchas resoluciones de foto y vídeo, consulte aquellas que correspondan a la cámara. "BUSY" DEL La luz "BUSY", situada junto a la pantalla, se enciende cuando la cámara 4 GB 8 GB 16 GB 32GB graba un archivo. Photo 3 MP 4100 8200 16400 32800 4 MP 3800 7600 15200 30400 5 MP 3400 6800 13600 27300 6 MP 3200 6300 12600 25300 7 MP 2700 5500 10900 21800 8 MP 2400 4800 9500 19000 10 MP 1900 3800 7600 15200 12 MP 1600 3200 6300 12600 Video 320 x 240 4h 8h 16 h 32 h 640 x 480 2h10 4h10 8h20 16h40 1280 x 720 40 min 1h20 2h40 5h20 9

Ajustes Con las teclas ◄, ►, ▲ o ▼ podrá navegar por el menú, por ejemplo, para AJUSTES modificar ajustes. Utilice la tecla OK para confirmar entradas, y la tecla Aquí pueden modificarse y adaptarse los ajustes. Para dejar el BACK para volver al punto del menú anterior. sistema en español, mantenga pulsada la tecla ▼ hasta que se marque "Language". Pulse OK, seleccione "Español" con la tecla ▲ o ▼ y confirme la selección con OK. A continuación el sistema cambiará el idioma FOTO a español. Conmuta la cámara al modo de fotos. La luz de prueba delante de la cámara parpadeará durante 60 segundos hasta que la cámara esté Hora de inicio/Hora de detención: preparada; durante este tiempo el usuario puede salir del área supervisada sin ser fotografiado. Las horas de inicio y parada programadas son las horas durante las cuales la cámara está funcionando y captura fotos o vídeos. Ejemplo: si el usuario selecciona "15:00" como tiempo de inicio y "19:00" como tiempo de VÍDEO parada, la cámara solo detectará movimientos durante ese periodo de Conmuta la cámara al modo de vídeo. La luz de prueba delante de la tiempo y permanecerá inactiva el tiempo restante. Pulse OK y presione cámara parpadeará durante 60 segundos hasta que la cámara esté ▲ o ▼ para ajustar las horas. Pulse OK de nuevo para ajustar los minutos. preparada; durante este tiempo el usuario puede salir del área supervisada Cuando haya ajustado el tiempo correctamente, pulse OK. sin ser grabado. Si está en marcha 24 horas al día, ajuste el mismo tiempo de inicio y parada (ejemplo: 00 :00 como tiempo de inicio y 00 :00 como tiempo de parada). PRUEBA Este es el ajuste básico de la cámara. Permite al usuario comprobar el sistema de detección de la cámara. Cuando se selecciona el modo PRUEBA no se graba o toma ningún Nota: La cámara funciona con una estructura de 24 horas. vídeo ni fotografía. Pase frente a la cámara de izquierda a derecha. Cuando la cámara reconozca el movimiento, la luz de prueba parpadea para indicar Tiempo de retraso: que en otro modo la cámara habría tomado una fotografía o un vídeo. Si el (10s/30s/1m/5m/15m/30m) sistema no detecta movimiento alguno, aumente la distancia de detección usando la rueda de DISTANCE o recoloque la cámara de manera diferente. Le permite establecer el intervalo de tiempo entre la toma de distintas En el modo TEST es posible tomar una imagen pulsando la tecla OK. Esta fotografías. Un retardo mayor minimiza el número de fotos que se fotografía se guardará y aparecerá entonces también en el modo capturan y maximiza la duración de la batería. Un retardo menor VISUALIZACIÓN. maximiza el número de fotos pero requiere más uso de la batería. Se recomiendan intervalos de tiempo más cortos cuando la cámara se usa para seguridad. COLOCACIÓN DE LA CÁMARA CON LA CINTA DE FIJACIÓN INCLUIDA: Nota: Un tiempo de retardo reducido tiene como consecuencia una menor duración de la batería. Disparo múltiple: (1/2/3/4/5/6 fotos consecutivas) Para tomar hasta 6 fotografías seguidas por cada detección, con un intervalo de tiempo entre cada fotografía de 10 segundos. Esta opción permite obtener hasta 6 fotos consecutivas cuando la cámara está en modo FOTO. 1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente 2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier 3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers Altura de montaje recomendada: aprox. 1 m sobre el suelo. qui se trouve au dos du mécanisme. et faites-la ressortir en arrière. la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour maintenir la position. No coloque la cámara frente al sol. 10

Ajustes Longitud DEL vídeo: Calidad: (10s/30s/60s/90s) (Baja/Media/Alta) Le permite ajustar la duración del vídeo cuando la cámara se encuentra Aquí podrá ajustar la calidad de la imagen. Podrá guardar espacio en en modo vídeo. la tarjeta utilizando una baja resolución; si utiliza una resolución alta, obtendrá una mejor calidad de las imágenes. Idioma: (English/Français/Deutsch/Italiano/Español) Si la calidad está configurada como "Alta", la resolución de vídeo estará configurada automáticamente a 1280 x 720, y si la calidad está configurada Permite modificar el idioma. como "Media" o "Baja", la resolución de vídeo estará configurada automáti- camente a 640 x 480. Fecha: Temperatura: Aquí se ajusta la fecha, Mes/Día/Año. (°C/°F) Permite al usuario seleccionar la indicación de la temperatura. Tiempo: Aquí se ajusta la hora, Hora/Minuto. Función de continuo: (Si/No) Cronofechador: Cuando la tarjeta de memoria del receptor está llena, la transmisión y la (Si/No) captura de fotos continúa sobrescribiendo las primeras fotos de la tarjeta Permite al usuario que en las fotos aparezcan impresas la fecha, la hora, de memoria. la temperatura y las fases lunares. Energía: Luna nueva: (Batterias/Electricidad) Luna creciente: Permite seleccionar el tipo de alimentación. Cuarto creciente: Luna gibosa creciente: Seleccione "Electricidad" si la cámara recibe la alimentación de una fuente de alimentación principal (utilizando un adaptador CC de 12 voltios, #AD- Luna llena: 12V, que se vende por separado). Se recomienda utilizar una fuente de Luna gibosa menguante: alimentación cuando la cámara se utiliza para seguridad. Proporciona Cuarto menguante: una activación inmediata de la cámara sin tiempos de retardo cuando se Luna menguante: detecta un movimiento. Es seguro mantener la batería de litio y las pilas AA dentro de la cámara y la protege en caso de apagones. Se necesita un adaptador CC de 12 voltios con un mínimo de 800 mA (pág.19). Nota: Cuando utilice una fuente de alimentación, el modo CAPTURA MÚLTIPLE y la opción TIEMPO DE RETARDO están desactivadas y la cámara se activa instantáneamente cada vez que detecta movimiento. También está desactivada la impresión de temperatura en cada foto. 11

Ajustes Cámara rápida: VISTA (Apagado/30s/1m/3m/5m/15m/30m/1h) Permite al usuario visualizar o borrar fotografías y vídeos en la pantalla de la cámara o en un televisor. Permite a la cámara tomar imágenes en intervalos predefinidos. Por ejemplo, si está seleccionada la opción "5 m" en el modo CÁMARA RÁPIDA, la cámara • Visualización de las capturas con la pantalla de la cámara: hace una foto cada 5 minutos durante el periodo de funcionamiento (entre el Cuando esté seleccionado el modo VISTA, aparecerá automáticamente en tiempo de inicio y el tiempo de parada) incluso si no se registra ningún la pantalla la última foto o vídeo capturado. Pulse ► o ◄ para visualizar las movimiento. Esta opción permite al usuario capturar fotos de piezas de caza imágenes anteriores o siguientes. Pulse ▲ y ▼ para acercarse y alejarse que quedan fuera del alcance de registro de la cámara. con el zoom. Cuando el zoom esté activado, pulse OK para moverse por la imagen con ◄, ►, ▲ o ▼. Vuelva a pulsar OK ▼, para volver a la vista Nota: El modo CÁMARA RÁPIDA funciona solo en modo FOTO, no en modo normal. VÍDEO. Cuando está seleccionado el modo CÁMARA RÁPIDA, la opción de RETARDO y la opción de CAPTURA MÚLTIPLE están desactivadas. La Pulse OK para visualizar las diferentes funciones disponibles en el modo resolución de la foto se mantiene, excepto si se selecciona la resolución VISTA. baja, en ese caso se reduce a 800 x 600. Reproducir: Permite reproducir o detener el vídeo en la pantalla Remote control (RC-1): (BF-12HD) (solo disponible para vídeos). (Encendido/Apagado) Fecha y hora: Muestra la fecha y la hora de una captura. Permite utilizar el control remoto RC-1 que funciona con la tecnología Proteger: Permite proteger la foto o el vídeo que se muestra inalámbrica REMOS (se vende por separado, pág.19). El control remoto actualmente para evitar que se pueda borrar al seleccionar permite activar/desactivar la detección, capturar una foto/vídeo de forma la función "Borrar todo". remota en una zona de unos 150 metros y activar la señal de timbre del controlador BLACKBOX-D en una zona de unos 150 metros. Borrar: Permite borrar la foto o el video que se ve en la pantalla. Borrar todo: Permite borrar todas las fotos y vídeos almacenados, a excepción de los archivos protegidos. Wireless sensor (MS-1): (BF-12HD) (Apagado/1/2/3/4/5/6/7) Formatear: Permite formatear la tarjeta de memoria y borrar también todos las fotos y vídeos protegidos. Permite que la cámara se active de forma inalámbrica mediante uno o más dispositivos MS-1 a través de la tecnología inalámbrica REMOS, se Salir: Vuelve a la pantalla de visualización. vende por separado, pág.20. Nota: El número de estrellas amarillas que aparecen a la derecha de la IR-Booster: (BF-12HD) pantalla corresponde a la resolución de las fotos. (Encendido/Apagado) =Baja resolucíon =Media resolucíon =Alta resolucíon Permite que la cámara active, incluso a una distancia de 15 metros, uno o más dispositivos adicionales IR-BOOSTER de iluminación infrarroja (sin utilizar un transmisor adicional) a través de la tecnología inalámbrica REMOS. Se vende por separado, pág.20. 12

Ajustes/Distance • Ver en un dispositivo de TV: DISTANCIA Permite ver o borrar las fotos o los vídeos directamente en un dispositivo Gire la rueda de DISTANCE hacia la derecha para aumentar la distancia de de TV. detección y la sensibilidad del detector. 1. Encienda la cámara. 2. Conecte el extremo amarillo del cable RCA con su dispositivo de TV (VIDEO IN) y el otro extremo con el puerto TV OUT de la cámara. Las funciones de visualización son las mismas que cuando se visualiza desde la pantalla de la cámara. La cámara está equipada con un detector de movimiento sensible a los infrarrojos. Este sistema sólo detecta una fuente calorífica en movimiento. Cuanto más masa presenta la fuente calorífica, más sensible es el sistema. RCA El área de detección oscila entre los 2 y los 20 metros. La mejor manera para ajustar la distancia es utilizar el modo PRUEBA. Asegúrese de colocar la cámara en un lugar donde haya los menos objetos posibles frente a ella. Esto evitará que la cámara tome fotografías no deseadas al estar colocada frente al sol y cuando los objetos se muevan (por ej. ramas). Esta tabla muestra las distancias aproximadas de detección y la amplitud del área de detección de acuerdo al valor de la rueda de DISTANCE. Estos datos pueden depender del tamaño del objeto y de la temperatura exterior. Tenga en cuenta que estos datos tienen sólo un valor ilustrativo. Distancia Amplitud del área de Valor del Sensibili- de detección dial dad detección (m) (m) MIN CAMERA 2-10 1 2 Cada 3 4 vez más 10-15 5 6 extenso 15 8 15-20 10 MAX 30 13

Technología REMOS (BF-12HD) La tecnología REMOS (funcionalidades inalámbricas) puede combinarse de la siguiente forma: • RC-1 :control remoto Permite controlar la cámara de forma remota. • MS-1 :sensor de movimiento Permite al usuario activar la cámara mediante un dispositivo externo a una cierta distancia. • IRB-W-B : booster infrarrojo Se utiliza para optimizar la iluminación infrarroja para acentuar la calidad de las fotos y de los vídeos nocturnos. Consulte las secciones AJUSTES (pág.10) y ACCESORIOS DISPONIBLES (pág.19) para más información. The optional steel security box (SB-91) affects the wireless functionalites of products compatible with REMOS technology. 14

Grabaciones de sonido La cámara SPYPOINT ofrece la posibilidad de grabar sonido en el modo VÍDEO. Cuando se selecciona el modo VÍDEO, la cámara graba automáti- camente el sonido. Debajo de la cámara encontrará una tapa de goma con la inscripción MIC. Si el usuario no quiere grabar sonido, deberá dejar la tapa de goma en su lugar. Si es necesario grabar sonido, retire la tapa de goma y gírela ligeramente de modo que el receptor del micrófono quede completamente libre (véase la figura más abajo). 15

Transferencia de datos a un ordenador Para poder transferir fotos y vídeos a su ordenador: 1. Apague la cámara. 2. Conecte la cámara a un ordenador mediante el cable USB (suministrado). USB 3. El ordenador detectará la cámara e instalará el driver automáticamente. 4. Haga clic en "Equipo"/"PC" y seleccione "Disco extraíble". 5. A continuación haga clic en "DCIM" y "100DSCIM" para encontrar todas sus fotos y vídeos. 6. Arrastre los archivos o guárdelos en la ubicación deseada. Si extrae la tarjeta de memoria (se vende por separado, pág.19) de la cámara y la introduce en la ranura de su ordenador obtendrá el mismo resultado. Advertencia: Los vídeos en formato .MP4 requieren un software de reproducción de vídeos compatible como VLC, Windows Media Player o QuickTime. 16

Solución de problemas Problema Posible solución Capturas sin • El amanecer o la puesta de sol pueden activar la La cámara no se • Asegúrese de que la batería esté colocada. personas/animales cámara. Reoriente la cámara. enciende • Compruebe que las pilas estén correctamente • Durante la noche, el detector de movimiento puede colocadas (pág.7). detectar un objeto fuera del alcance de la iluminación • Compruebe que la posición del interruptor de la IR. Reduzca la sensibilidad de la cámara (pág.13). batería es la adecuada con respecto a la fuente de • Pequeños animales pueden haber activado la cámara. alimentación (pág.7). Reduzca la sensibilidad (pág.13) o aumente la altura de • Instale la última actualización de software (disponible la cámara. en www.spypoint. com en la sección de ASISTENCIA o • El detector de movimiento puede haber detectado en www.spypoint.info). animales a través del follaje. • Sustituya las pilas alcalinas o recargue la batería de • Si una persona o un animal se mueven con rapidez, litio. pueden salir del campo de visión de la cámara antes de que se haga la foto. Aumente la distancia al objeto La pantalla de la • La cámara puede encontrarse en modo FOTO o deseado o vuelva a orientar la cámara. cámara se apaga VÍDEO y la pantalla se apaga después de un periodo • Asegúrese de que el poste o el árbol donde se monta de 60 segundos para ahorrar batería. sea estable y no se mueva. • La cámara vuelve automáticamente al menú principal después de 2 minutos de inactividad (dependiendo del La luz roja en la • La cámara se encuentra en el modo PRUEBA. último modo utilizado o seleccionado, al modo FOTO o parte delantera • La cámara se encuentra en el modo FOTO o VÍDEO. al modo VÍDEO). de la cámara La luz roja parpadea durante 60 segundos para • Para volver a la pantalla, apague la cámara y parpadea permitir al usuario salir de la zona de vigilancia sin ser vuélvala a encender de nuevo. fotografiado. La cámara no • Extraiga las pilas y vuelva a colocarlas (pág.7). Las fotos y los • Asegúrese de que la cámara está correctamente responde • Sustituya las pilas alcalinas o recargue la batería de vídeos no se conectada con el televisor mediante el cable HDM litio. pueden visualizar (pág.12). en un televisor • Asegúrese de que la tarjeta de memoria contiene La cámara • La batería de tiempo debe sustituirse (pág.8). imágenes/vídeos. funciona pero se pierden los El ordenador • Asegúrese de que la cámara está debidamente ajustes de hora y no reconoce la conectada al ordenador mediante el cable USB fecha cámara (pág.16). No se capturan • Compruebe que hay pilas en la cámara. El ordenador no • Los vídeos en formato .MP4 requieren un software fotos/vídeos • Sustituya las pilas alcalinas o recargue la batería de reproduce los de reproducción de vídeos compatible como VLC, litio. vídeos Windows Media Player o QuickTime. • La tarjeta de memoria está llena. • Compruebe que la cámara esté encendida. 17

Avisos de error Avisos de error Posible solución No hay ninguna tarjeta de memoria colocada en la Introducir tarjeta cámara. Para tomar fotografías o grabar vídeos se de memoria necesita una tarjeta de memoria. • Elimine los archivos o utilice una nueva tarjeta de Tarjeta de memoria. memoria llena • Posteriormente se puede activar la opción "Mantener" para permitir una grabación continua (pág.11). La cámara no puede acceder a la tarjeta de memoria. • Apague y encienda la cámara de nuevo. • Retire la tarjeta de memoria e introdúzcala de Error en la tarjeta nuevo. de memoria • Compruebe que la superficie de contacto no esté sucia. • Formatee la tarjeta de memoria. Aparece en la pantalla justo antes de que la cámara se apague. Recargue las pilas o introduzca unas nuevas. Batería baja Compruebe siempre el nivel de la batería antes de utilizar la cámara. No hay archivos para visualizar. Compruebe que la No hay imágen tarjeta de memoria contiene capturas. No es posible borrar los archivos protegidos. Para Archivo protegido borrarlos, formatee la tarjeta de memoria. 18

Accesorios disponibles Puede encontrar más información en www.spypoint.com. Aquí puede encontrar los accesorios disponibles para su cámara : ALIMENTACIÓN Batería recargable de 12V, con Panel solar cargador y carcasa #SP-12V, Módulo solar con #KIT-12V, Batería recargable de soporte de aluminio. Para mantener 12V y 7,0Ah con carcasa de plás- el estado de la carga del pack de tico hidrófugo ABS. Cable de red pilas de litio en la cámara. Además, de 3,6m de largo (#PW-12FT) y el módulo solar es compatible cinta de transporte incluidos en con todas las baterías de 12V de Adaptador de 12 voltios Pack de pilas de litio y cargador el volumen de suministro. Camo SPYPOINT. Cable de red de 2,7m #CB-12FT, Cable de corriente con #LIT-C-8, Pack de pilas de litio Muster. Productos compatibles que de largo. pinzas de cocodrilo en un extremo recargables y cargador CA con cuentan con una toma de corriente para conectar una batería de 12V indicador de la carga, apto para eléctrica de 12V. con una cámara, 3,6 m de largo. casi todos los productos de SPYPOINT. Batería recargable de 6V-12V, Cable de corriente de repuesto Mando a distancia (BF-12HD) con cargador y carcasa #PW-12FT, Cable de corriente de #RC-1, Mando a distancia inalám- #KIT6V-12V, Kit universal con repuesto de 3,6 m de longitud, apto brico con cuatro teclas. Funciona 12-volt Adaptor para el KIT-12V. con todas las cámaras compatibles #AD-12V, Adaptador de CA (de 6V dos baterías de 6V (2,8Ah), con una configuración de salida de 6V con la tecnología REMOS (hasta a 12V) para el enchufe. 150 m). Batería incluida en el vo- (5,6Ah) y 12V (2,8Ah), cargador CA de plástico hidrófugo ABS. Cable lumen de suministro. de red de 3,6 m de largo y correa TARJETAS DE MEMORIA de transporte incluidos en el volumen de suministro. Camo Muster. Productos compatibles que cuentan con una toma de corriente eléctrica de 12V. Pack de pilas de litio #LIT-09, Pack de pilas de litio recargables adicional, apto para casi todos los productos de SPYPOINT. Tarjeta de memoria SD de 8 GB #SD-8GB, Tarjeta de memoria SDHC de 8 GB, clase de alta velo- Batería recargable de 12V con cidad 6. cargador #BATT-12V, Batería recargable de 12 voltios y 7,0Ah y cargador de CA para suministrar corriente a la 19 cámara.

Accesorios disponibles INSTALACIÓN Y SEGURIDAD BOOSTERS INFRARROJOS IR-Booster, LED invisibles IR-Booster #IRB-W-B, Dispositivo infrarrojo #IRB-W, Dispositivo infrarrojo Candado para el cable Carcasa de seguridad de metal inalámbrico con 100 diodos LED inalámbrico con 100 diodos LED #CL-6FT, Candado para cables #SB-91, Para proteger la cámara invisibles (completamente invi- que proporciona una iluminación apto para todas las cámaras de de los robos. Evita al mismo tiem- sibles para el ojo humano) que adicional y, de este modo, mejora SPYPOINT, 2m. po los daños provocados por per- proporciona una iluminación adi- notablemente las fotografías y los sonas o animales. Apta para todas cional y, de este modo, mejora vídeos nocturnos. las cámaras de SPYPOINT con las notablemente las fotografías y medidas de 13 cm de largo x 17,5 los vídeos nocturnos. Tecnología cm de alto x 6,6 cm de ancho (a compatible REMOS. A la hora de excepción de TINY, LIVE, SMART usar una cámara con tecnología y la serie SUMMIT PRO). También REMOS, no es necesario usar el disponible en negro. transmisor por separado. OTROS ACCESORIOS Soporte de pared y de árbol #MA-360, Brazo de montaje ajus- table apto para todas las cámaras con una rosca estándar del trípode de ¼-20”. Gira en 360º y se puede plegar hasta aprox. +/-90º, tam- bién disponible en negro. Detector de movimientos inalámbrico REMOS (BF-12HD) Trípode #MS-1, Detector inalámbrico #TP-CAM, Trípode ligero de SPY- de movimientos que controla la POINT, aluminio, color negro, con cámara a distancia y se activa en un exclusivo sistema de anclaje. una distancia de hasta 150 metros. Altura máx.: 1,5 m, Altura mín.: Funciona con todas las cámaras 0,5 m, Carga máx.: 5 kg. Con que cuentan con la tecnología placa de cambio rápido extraíble. REMOS. Necesita una pila alcalina Apto para la mayoría de productos de 1 9V o una fuente de alimen- de SPYPOINT. tación de 12V (no incluida en el volumen de suministro). También disponible en negro. 20

Datos técnicos (BF-10HD) Captura de fotografías Panel solar Panel solar (SP-12V) combinado con la batería recargable (LIT-09/LIT-C-8) Resolución 3 MP, 5 MP, 10 MP Sistema de registro Formato de archivo JPG Sensor de movimiento PIR Función de intervalos Intervalos predefinidos de 30 s to 1 h Ángulo de registro 30° Modo multidisparo Hasta 6 seguidas por cada disparo Alcance de registro Ajustable entre 1,5 y 15 m Estampilla (solo fotos) Fecha, hora, temperatura (°C/°F) y fase lunar en cada fotografía Tiempo de retardo entre cada Ajustable entre 1 y 30 min registro Captura automática en modo de En color de dia, negro y blanco de noche fotos Modo de electricidad Activación inmediata sin tiempos de retardo (solo en combinación con cor- Grabación de vídeos riente de red) Resolución de vídeo 1280 x 720 Sistema de iluminación nocturna Formato de archivo AVI LEDs 46 LED Duración del vídeo Adjustable de 10 a 90 s Tipo LED invisible Captura automática en modo de En color de dia, negro y blanco de noche Iluminación Adaptación automática de infrarrojo vídeo Campo de visión óptico Audio 50° Grabaciones de sonido Mono (Captura automática en modo Dimenciones de vídeo) 13 cm largo X 17.5 cm alto X 6.6 cm ancho Almacenamiento Recomendaciones Soporta •Almacenamiento interno: No Temperatura de funcionamiento (-4 °F a +122 °F) (-20 °C a + 50 °C) •Almacenamiento externo: tarjeta SD/ Temperatura de almacenamiento (-22 °F a +167 °F) (-30 °C a + 75 °C) SDHC (hasta 32 GB) Visualización Pantalla incorporada 2.4" LCD Salida de TV Composite video (PAL/NTSC) Salida del ordenador USB 2.0 Fuente de energía Accesorios disponibles por separado pág. 19 Pilas alcalinas o de litio 6 x AA Batería de litio recargable Batería recargable (LIT-09/LIT-C-8) Externo (12V jack) Batería de 12 V (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) o adaptador de 12 V (AD- 12V) 21

Datos técnicos (BF-12HD) Captura de fotografías Panel solar Panel solar (SP-12V) combinado con la batería recargable (LIT-09/LIT-C-8) Resolución 5 MP, 8 MP, 12 MP Sistema de registro Formato de archivo JPG Sensor de movimiento PIR Función de intervalos Intervalos predefinidos de 30 s to 1 h Ángulo de registro 30° Modo multidisparo Hasta 6 seguidas por cada disparo Alcance de registro Ajustable entre 1,5 y 15 m Estampilla (solo fotos) Fecha, hora, temperatura (°C/°F) y fase lunar en cada fotografía Tiempo de retardo entre cada Ajustable entre 1 y 30 min registro Captura automática en modo de En color de dia, negro y blanco de noche fotos Modo de electricidad Activación inmediata sin tiempos de retardo (solo en combinación con cor- Grabación de vídeos riente de red) Resolución de vídeo 1280 x 720 Sistema de iluminación nocturna Formato de archivo AVI LEDs 46 LED Duración del vídeo Adjustable de 10 a 90 s Tipo LED invisible Captura automática en modo de En color de dia, negro y blanco de noche Iluminación Adaptación automática de infrarrojo vídeo Campo de visión óptico Audio 50° Grabaciones de sonido Mono (Captura automática en modo Dimenciones de vídeo) 13 cm largo X 17.5 cm alto X 6.6 cm ancho Almacenamiento Inalámbrico Soporta •Almacenamiento interno: No Tecnología REMOS Esta cámara es compatible con la tec- •Almacenamiento externo: tarjeta SD/ nología REMOS . SDHC (hasta 32 GB) Recomendaciones Visualización Temperatura de funcionamiento (-4 °F a +122 °F) (-20 °C a + 50 °C) Pantalla incorporada 3.0" LCD Temperatura de almacenamiento (-22 °F a +167 °F) (-30 °C a + 75 °C) Salida de TV Composite video (PAL/NTSC) Salida del ordenador USB 2.0 Fuente de energía Accesorios disponibles por separado pág.19 Pilas alcalinas o de litio 6 x AA Batería de litio recargable Batería recargable (LIT-09/LIT-C-8) Externo (12V jack) Batería de 12 V (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) o adaptador de 12 V (AD- 12V) 22

Indicaciones REGLAS DE LA FCC Apartado15 de la FCC Este aparato fue probado y cumple con todos los valores límite de un aparato digital de clase B de acuerdo con el apartado 15 de las direc- tivas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC por sus siglas en inglés, Federal Communications Commission). Estos valores límite garantizan la protección necesaria frente a perturbaciones radioeléc- tricas dañinas dentro de edificios. Este aparato emite y emplea energía de radiofrecuencia que puede producir e irradiar interferencias perjudiciales de las radiocomunicaciones si el dispositivo no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Sin embargo, no se garantiza que no surjan problemas durante la correspondiente instalación. Si tras encender y apagar el aparato se comprueba que se producen interferencias en la recepción de la radio o de la televisión ocasionadas por el mismo, el usuario debe intentar solucionar el problema aplicando una o varias de las siguientes medidas: • Oriente la antena receptora de nuevo o sitúela en otro sitio. • Aumente la distancia entre aparato y receptor. • Conecte el aparato a un enchufe que no sea abastecido por la misma corriente que el enchufe del receptor. • Diríjase al vendedor o a un técnico de radios/televisores con experiencia Todo tipo de cambios o modificaciones del aparato que no estén expresa mente autorizadas o que no cumplan con las directrices de las autorida- descompetentes conllevan la extinción del permiso de funcionamiento de este aparato. Este aparato cumple con el apartado 15 de las directivas de la FCC. El funcionamiento del aparato se desarrollará con normalidad cuan- do se cumplan las siguientes dos condiciones: (1) El aparato no ocasiona interferencias perjudiciales y (2) el aparato tolera todas las interferencias perjudiciales recibidas, incluida aquellas que generan un funcionamiento no deseado Por la presente, GG Telecom manifiesta que esta cámara cumple con los requisitos básicos y con otras normas relevantes de la directiva 99/5/CE. El usuario puede obtener una copia de la declaración de conformi- dad original pidiéndola por correo electrónico a [email protected]. 23

Garantía limitada y reparación GARANTÍA LIMITADA Y REPARACIÓN INDICACIONES PARA EL SERVICIO DE REPARACIÓN Este producto SPYPOINT de GG Telecom cuenta con dos (2) años de garantía EUROHUNT GmbH cambiará de forma gratuita los aparatos defectuosos que en caso de defectos materiales o de mano de obra. Este periodo de garantía se incluyan en la garantía descrita anteriormente. Asimismo, EUROHUNT comienza en la fecha de compra originaria. El recibo de compra será prueba GmbH se hará cargo de los costes de envío al cliente de productos cubiertos de su adquisición y deberá ser presentado en caso de uso de la garantía. por la garantía. Los costes del envío a nuestro servicio serán asumidos por el cliente. Esta garantía no cubrirá los desperfectos de ningún producto de GG Telecom, si estos han sido originados por un mal uso, negligencias, accidentes o usos Las labores de reparación que no estén cubiertas por la garantía, serán o mantenimiento indebidos. Además, no existirá garantía alguna para cargadas con una cantidad adecuada al trabajo; el cliente se hará además productos vendidos ultramar y de forma online por vendedores no autorizados. cargo de los costes de envío. Todas las modificaciones no autorizadas influyen en el funcionamiento, rendimiento y vida útil del aparato y suponen la extinción de la garantía. 1. ANTES de enviar un producto para su examen, contacte con nuestras oficinas en el +49 (0)36331 50540 o escriba un correo electrónico a [email protected]. Describa el problema en detalle y deje un número de teléfono mediante el cual nos podamos poner en contacto con usted. A veces, los problemas se pueden solucionar simplemente por teléfono. 2. Si tiene que enviar un producto para su examen, recibirá un formulario de devolución. 3. Prepare el paquete y adjunte el recibo de compra o una copia del recibo de compra junto con el formulario de devolución. 4. Envíe su cámara a: SPYPOINT SERVICEBÜRO DEUTSCHLAND EUROHUNT GmbH Harzblick 25 99768 Harztor OT Ilfeld 036331 / 50540 [email protected] [email protected] IMPORTANTE: EUROHUNT GmbH no aceptará bajo ninguna circunstancia devoluciones sin formulario de devolución. Contacte con nosotros antes de devolver un producto. El cliente responderá por los daños o la pérdida del paquete durante el transporte a EUROHUNT GmbH. Le recomendamos enviar siempre su devo- lución de manera segura. WWW.SPYPOINT.COM 24