force MANUAL DE USO CÁMARA DE CAZA ULTRACOMPACTA Modelos: Force-11 Force-12 v1.1 support.spypoint.com +49 (0) 36331 50540 [email protected]
GRACIAS POR ELEGIR UN PRODUCTO SPYPOINT. SOBRE NOSOTROS Este manual le guiará por todas las aplicaciones de su dispositivo El objetivo de GG Telecom es ofrecer productos fáciles de para que pueda utilizar de forma óptima su producto SPYPOINT. usar, innovadores, asequibles y de calidad excepcional. Nuestros productos SPYPOINT se usan principalmente para Nuestra prioridad es proporcionar un servicio al cliente excepcio- la caza y para vigilancia residencial/comercial.Se distribuyen y se nal.Si necesita asistencia para su producto, póngase en contacto suministran por todo el mundo y el mercado nunca deja de crecer. con el servicio técnico de SPYPOINT o visite nuestra página web. GG Telecom es una empresa próspera y respetada que siempre se mantiene al día de las nuevas tecnologías y escucha a sus clientes para suministrar productos vanguardistas con soluciones prácticas CONTACT Europa que mejoran las actividades cinegéticas y al aire libre. EUROHUNT GmbH ÚNASE A LA COMUNIDAD SPYPOINT +49 (0)36331 50540 facebook.com/SPYPOINT [email protected] twitter.com/SPYPOINTcamera [email protected] youtube.com/SPYPOINTtrailcam www.spypoint.info MySPYPOINT.com es un sistema de gestión de fotografías y cámara en línea. Esta increíble herramienta para cazadores está ahora disponible para todas las cámaras SPYPOINT. CÁMARAS SIN FUNCIÓN MÓVIL CÁMARAS CON FUNCIÓN MÓVIL Visite mySPYPOINT.com y cree su cuenta de usuario básico gratuita. Visite mySPYPOINT.com y sepa más acerca de los diferentes tipos de usuarios disponibles. Para acceder al último procedimiento de activación, vaya a support.spypoint.com/activation.
Índice de contenidos FORCE Volumen de suministro.................................................................. 4 Componentes................................................................................ 5 Energía.......................................................................................... 7 Tarjeta de memoria....................................................................... 8 "BUSY" LED................................................................................... 8 Soporte de montaje....................................................................... 9 Ajustes.........................................................................................10 Grabaciones de sonido..................................................................14 Transferencia de datos a un ordenador.........................................15 Solución de problemas.................................................................16 Avisos de error.............................................................................17 Accesorios disponibles..................................................................18 Datos técnicos FORCE-11......................................................................................20 FORCE-12......................................................................................21 Indicaciones.................................................................................22 Garantía limitada..........................................................................23 Servicio técnico............................................................................23 3
Teilen Sie Ihre Bilder DC 12V BLE 7.4 VOLT LI-ION POLYMER BATTERY 2.0 Ah YP Fotolinse ECYCLE OR DISPOSE OF PROPERLY mble, or service the battery pack. ternal contacts, or dispose e or burns, 09 Battery & charger ry only 2 13 Bedienschaltfläche 12 Sehen Sie die Bilder Ihrer Jagd- - Ne pas frapper, percer, court-circuiter les contacts externes - Ne pas essayer d’ouvrir, désassembler, ou de réparer la pile. ATTENTION: Pour réduire les risques de feu ou de brûlures, de la pile ou mettre dans le feu ni l’eau. support.spypoint.com freunde durch Teilen Ihres Be- 3 Test-LED 14 Konfigurations-Bildschirm INT Made in China | Fabriqué en Chine www.spypoint.com nutzers mit einer Gruppe. (FORCE-11) Löcher für das Kabelschloss v2.3 www.spypoint.info 4 13 15 Betrachtungs-Bildschirm 5 Erfassungslinse +49 (0) 36331 50540 (FORCE-12) 6 12V Anschluss 14 15 Nutzen Sie den Vorteil der au- Automatische Foto- 16 SD-Kartensteckplatz Externen 12V 6 Alkaline AABatterien Lithium-Akku-Pack [email protected] tomatischen Organisation der 7 BUSY LED 16 Sortierung Bilder und vergeben Sie den 8 Mikrofon Batterie LIT-09/LIT-C-8 Bildern Namen/“Tags”, um diese einfacher wiederzufinden. 9 Batteriefach Wir empfehlen, neue Batterien zu verwenden, um die maximale 10 Löcher für den Leistung aus Ihrer Kamera herauszuholen. Weiterhin wird die Fügen Sie jetzt Ihre Kamera zu Befestigungsgurt Ihrem kostenlosen Benutzer hinzu! mySPYPOINT.com Besuchen Sie mySPYPOINT.com und Erstellen Sich Ihren kostenlose 11 Stativgewinde Verwendung von wiederaufladbaren AABatterien nicht empfohlen. BRONZE Benutzer ! Nella confezione Avvio 3. INSERIRE LA SCHEDA DI MEMORIA FORCE Nota: Scheda di memoria e batterie acquistabili sepa- 1. RIMUOVERE LA VIDEOCAMERA DAL GANCIO DI Inserite una scheda SD/SDHC (fino a 32 GB) nell’apposita fessura. Se ratamente. MONTAGGIO è udibile un click la scheda è stata inserita correttamente. Volumen de suministro 6 8 FORCE 1 • Prema il tasto sul dispositivo di montaggio. Sistema di gestione fotocamera & foto • Stacchi la telecamera. Guida di avvio rapido 2 3 Vi permette di gestire semplicemente online le vostre immagini e fotoca- 4 mere wild. Un must per chiunque abbia una fotocamera wild SPYPOINT! Telecamera Guida di 11 avvio rapido Telecamera Tracciate le vostre fotocamere: Possibilità di asse- le informazioni sui luoghi e il per 5 meteo verranno memorizzate gnate geotag in modo che alla prossima sta- 7 9 10 sorveglianza gione della caccia possiate or- ganizzarvi in modo ancora più Gancio di Cinghia di efficiente. montaggio fissaggio 2. SCEGLIERE LA FONTE D'ENERGIA Prima di inserire o di togliere una scheda memoria, spegnete sempre la telecamera, per evitare il danneggiamento o la perdita di Modelli: FORCE-11 Sistema cloud Accedete alle vostre immagini da qualunque luogo al mondo. Con il sistema cloud non dovete Componenti dati registrati. FORCE-12 preoccuparvi di perdere i vostri dati. SPYP - Do not crush, puncture, short external contacts, or dispose - Do not attempt to open, disassemble, or service the battery pack. WARNING: To reduce risk of fire or burns, Models: LIT-09: Battery only Li-ion of in fire or water. RECHARGEABLE 7.4 VOLT LI-ION POLYMER BATTERY 2.0 Ah LIT-C-8: LIT-09 Battery & charger v1.5 1 LED invisibili 12 ON-OFF/OK tasto RECYCLE OR DISPOSE OF PROPERLY DC 12V Condividete Guardate le fotografie dei vostri 2 Lente fotografica Telecomando le 13 12 - Ne pas frapper, percer, court-circuiter les contacts externes - Ne pas essayer d’ouvrir, désassembler, ou de réparer la pile. ATTENTION: Pour réduire les risques de feu ou de brûlures, de la pile ou mettre dans le feu ni l’eau. INT Made in China | Fabriqué en Chine www.spypoint.com compagni di caccia condividen- LED test 3 14 Schermata di configurazione support.spypoint.com v2.3 vostre immagini do il vostro profilo utente con un gruppo. 4 Fori per il cavo lucchetto (FORCE-11) 13 15 Diplay visualizzativo (FORCE-12) 5 Lente di rilevazione +49 (0) 36331 50540 16 Lettore SD Sfruttate il vantaggio dell'orga- 6 Connessione 12V 14 15 Pacco pile Lithio Ordinamento auto- 6 pile AA alcaline Presa esterna da [email protected] matico delle foto nizzazione automatica delle im- magini e assegnate alle immagi- ni dei nomi / "tag" per ritrovarle 7 BUSY LED 8 Microfono 16 12 Volt LIT-09/LIT-C-8 più semplicemente. 9 Vano batterie Consigliamo di utilizzare batterie nuove, per avere il Massimo 10 Fori per il nastro di della telecamera. Inoltre si sconsiglia l’uso di batterie ricaricabili. Aggiungi ORA la fotocamera al posizionamento tuo account gratuito! mySPYPOINT.com Visitate il sito mySPYPOINT.com e create il vostro profilo utente 11 Filettatura per treppiede BRONZE gratuito! En la caja Para empezar 3. INTRODUZCA UNA TARJETA DE MEMORIA FORCE Nota: La tarjeta de memoria y las pilas se venden por 1. SAQUE LA CÁMARA DEL SOPORTE DE MONTAJE Inserte una tarjeta de memoria SD/SDHC (de hasta 32 GB) en el lector de tarjetas de la cámara. Cuando oiga clic esto significará que la tarjeta separado. • Presione la pestaña para soltar la cámara del soporte de montaje. ha sido correctamente colocada. Sistema de administración de la cámara y las 1 6 8 • Retire la cámara. Guía de inicio rápido fotografías Permite administrar de forma sencilla sus imágenes y cámaras de natu- raleza en línea. Un must para los propietarios de cámaras de naturaleza SPYPOINT. Cámara Guía de 2 3 4 11 inicio rápido Cámara de asignación de etique- Vuelva a encontrar sus cáma- ras, se guardarán los datos de 5 tas geográficas ubicación y del tiempo para que vigilancia pueda planear de manera aún más efectiva su próxima tempo- 7 9 10 rada de caza. Soporte de Cinturón Modelos: montaje de fijación FORCE-11 Sistema en la nube Tendrá acceso a sus imágenes desde cualquier parte del mun- 2. SELECCIONE SU FUENTE DE CORRIENTE Antes de insertar o retirar la tarjeta de memoria, apague la cámara para prevenir que las imágenes ya tomadas sean dañadas do. Con el sistema en la nube, FORCE-12 o borradas. ya no tendrá que preocuparse si Componentes v1.5 alguna vez pierde sus datos. 1 LED invisibles Trípode SPYP - Do not crush, puncture, short external contacts, or dispose - Do not attempt to open, disassemble, or service the battery pack. WARNING: To reduce risk of fire or burns, Models: LIT-09: Battery only Compartir imágenes Li-ion 11 of in fire or water. RECHARGEABLE 7.4 VOLT LI-ION POLYMER BATTERY 2.0 Ah LIT-C-8: LIT-09 Battery & charger Vea las imágenes de otros ami- RECYCLE OR DISPOSE OF PROPERLY DC 12V 2 Lentes fotográficas 12 Tecla ON-OFF/OK 12 gos cazadores compartiendo su - Ne pas frapper, percer, court-circuiter les contacts externes - Ne pas essayer d’ouvrir, désassembler, ou de réparer la pile. ATTENTION: Pour réduire les risques de feu ou de brûlures, de la pile ou mettre dans le feu ni l’eau. 3 Luz de prueba INT Botones de ajustes Made in China | Fabriqué en Chine www.spypoint.com 13 support.spypoint.com cuenta con un grupo. v2.3 4 Orificios para el candado 14 Pantalla de configuración 13 del cable (FORCE-11) +49 (0) 36331 50540 5 Lente de la detección Pantalla de visualización Clasificación Aproveche la ventaja de la 15 14 15 [email protected] automática de las organización automática de las imágenes y asigne etiquetas/ nombres a las imágenes para 6 12V 7 BUSY-LED 16 (FORCE-12) Ranura de la tarjeta SD 16 Salida externa de 12 voltios 6 pilas alcalinas AA • Una batería de litio LIT-09/LIT-C-8 fotografías poder volver a encontrarlas más 8 Micrófono Le recomendamos emplear nuevas pilas para obtener los fácilmente. mejores resultados de su cámara. Además, no se recomienda el 9 Compartimento de las pilas uso de baterías AA recargables. Agregue su cÁmara a su 10 Orificios para la cinta de cuenta gratuita ahora! mySPYPOINT.com ¡Visite mySPYPOINT.com y cree su cuenta gratuita BRONCE! fijación SPYPOINT Guía de inicio rápido cámara Cinturón de fijación Soporte de montaje 4
Componentes FORCE 13 1 7 8 2 3 4 14 5 15 16 6 17 9 10 11 12 1 LED invisibles 7 Conexión 12V 13 Tecla ON-OFF/OK 2 Lentes fotográficas 14 Botones de ajustes 8 Micrófono 3 Luz de prueba 15 Pantalla de configuración 9 "BUSY" LED 4 Orificios para el candado (FORCE-11) del cable 10 Orificios para la cinta de fijación 16 Pantalla de visualización 5 Sensor de luz (FORCE-12) Trípode 11 6 Lente Fresnel Ranura 17 de la tarjeta SD Compartimento 12 de las pilas 5
Componentes FORCE 1 LED invisibles Iluminación nocturna para fotos y vídeos en 9 "BUSY" LED Se ilumina cuando la cámara graba. blanco y negro. 2 Lentes fotográficas Sensor de imágenes y filtro de infrarrojos. 10 Orificios para la cinta Permite montar la cámara con la cinta de de fijación fijación incluida. 3 Luz de prueba Parpadea en el modo PRUEBA cuando la cáma- 11 Trípode Fijación para un inserto roscado estándar de ra ha detectado un movimiento. En el modo ¼-20”. PHOTO/VIDEO la luz LED parpadea durante 60 segundos para permitir al usuario retirarse sin 12 Compartimento de Utilice 6 pilas AA (alcalinas o de litio) o una ser fotografiado. las pilas batería de litio recargable. 4 Orificios para el Permite instalar un candado para el cable 13 Tecla ON-OFF/OK Permite encender/apagar la cámara y confir- candado del cable (CL-6FT, se puede adquirir por separado mar una selección. 5 Sensor de luz Permite que el panel LED se ilumine por la 14 Botones de ajustes Botones para utilizar la cámara. noche. 15 Pantalla de Permite configurar los ajustes de la cámara. 6 Lente Fresnel Permite ampliar el área de detección del sen- configuración sor de movimiento y aumentar la sensibilidad (FORCE-11) de la cámara. 16 Pantalla de Permite el acceso a fotografías y vídeos a tra- 7 1) Conexión 12V 1) Esta cámara puede ser alimentada por la visualización vés del menú principal entrada externa de 12 voltios DC, por ejem- (FORCE-12) plo con baterías de 12V o un adaptador de 17 Ranura de la tarjeta Para realizar grabaciones de vídeo o foto- 12V, disponible por separado. SD grafías es necesaria una tarjeta SD. 8 Micrófono Graba sonido en el modo de vídeo. 6
Energía FORCE El estado de carga de la batería se muestra en el modo de PRUEBA en la Externo (12V) esquina inferior derecha de la pantalla. Cuando solo queda una línea (véase Esta cámara también puede funcionar con una batería externa de 12V (KIT- figura más abajo), la cámara continuará haciendo fotos pero le recomen- 12V, BATT-12V o KIT6V/12V) o con un adaptador de 12V (AD-12V), que se damos encarecidamente que cambie las pilas antes de que se agoten. Si se venden por separado. está grabando un vídeo y el nivel de las pilas alcanza 0 %, la cámara guarda el archivo antes de apagarse. PILAS AA Esta cámara utiliza 6 pilas AA (1,5 V). Se recomienda DC 12V el uso de pilas alcalinas o de litio. Coloque las pilas tal y como se indica en el compartimento de las mismas. Tenga en cuenta la polaridad de la batería. SPYP - Do not crush, puncture, short external contacts, or dispose - Do not attempt to open, disassemble, or service the battery pack. WARNING: To reduce risk of fire or burns, Models: LIT-09: Battery only Li-ion of in fire or water. RECHARGEABLE 7.4 VOLT LI-ION POLYMER BATTERY 2.0 Ah LIT-C-8: LIT-09 Battery & charger RECYCLE OR DISPOSE OF PROPERLY - Ne pas frapper, percer, court-circuiter les contacts externes - Ne pas essayer d’ouvrir, désassembler, ou de réparer la pile. ATTENTION: Pour réduire les risques de feu ou de brûlures, de la pile ou mettre dans le feu ni l’eau. Tenga en cuenta que el voltaje de las pilas AA INT Made in China | Fabriqué en Chine www.spypoint.com recargables (1,5 V) es insuficiente para hacer v2.3 funcionar la cámara SPYPOINT. Le recomendamos Para más información sobre los accesorios disponibles vease la p.18. emplear nuevas pilas para obtener los mejores resultados de su cámara. BATERÍA DE LITIO Esta cámara SPYPOINT puede funcionar con la ba- tería de litio recargable LIT-09/LIT-C-8 (se vende por separado). A este tipo de batería le afectan me- nos las bajas temperaturas y dura hasta 3 veces SPYP - Do not crush, puncture, short external contacts, or dispose - Do not attempt to open, disassemble, or service the battery pack. WARNING: To reduce risk of fire or burns, Models: LIT-09: Battery only Li-ion of in fire or water. RECHARGEABLE 7.4 VOLT LI-ION POLYMER BATTERY 2.0 Ah LIT-C-8: LIT-09 Battery & charger más que las pilas alcalinas. RECYCLE OR DISPOSE OF PROPERLY - Ne pas frapper, percer, court-circuiter les contacts externes - Ne pas essayer d’ouvrir, désassembler, ou de réparer la pile. ATTENTION: Pour réduire les risques de feu ou de brûlures, de la pile ou mettre dans le feu ni l’eau. INT Made in China | Fabriqué en Chine www.spypoint.com v2.3 7
Tarjeta SD/Tarjeta SIM/"BUSY" LED/Soporte de montaje FORCE TARJETA DE MEMORIA COLOCACIÓN DE LA TARJETA DE MEMORIA Se necesita una tarjeta de memoria para hacer fotos y vídeos. La cámara es Inserte una tarjeta de memoria SD/SDHC (de hasta 32GB) en la ranura compatible con tarjetas de memoria SD/SDHC con hasta 32 GB de capaci- para tarjetas. Cuando oiga clic esto significará que la tarjeta ha sido correc- dad (se vende por separado). tamente colocada. Si la cámara está encendida y no se ha introducido ninguna tarjeta de me- moria, la cámara emite un pitido. En el modo TEST, la pantalla muestra el mensaje "Introducir tarjeta de memoria". Encontrará una indicación porcentual del espacio ocupado de la tarjeta de memoria en el modo TEST en la esquina superior derecha, así como el número de imágenes en la esquina inferior izquierda de la pantalla. En la siguiente tabla encontrará una vista general con el número de fotos y la duración de los vídeos para tarjetas de memoria con diferente capacidad. Antes de insertar o retirar la tarjeta de memoria, apague la cámara para Se indican muchas resoluciones de foto y vídeo, consulte aquellas que cor- prevenir que las imágenes ya tomadas sean dañadas o borradas. respondan a la cámara. Nota: Esta cámara SPYPOINT está equipada con un almacenamiento EXTRAER LA TARJETA DE MEMORIA continuo de los datos. Cuando la tarjeta de memoria está llena, la cámara sobrescribe las imágenes más antiguas de la misma. Presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia el interior de la cámara y una vez que salte de la ranura extráigala. 4 GB 8 GB 16 GB 32GB Foto "BUSY" LED 3 MP 4100 8200 16400 32800 El LED BUSY se encuentra en el lado trasero de la cámara, protegido por la cubierta de goma. Retire la cubierta de goma para ver el LED BUSY. 4 MP 3800 7600 15200 30400 5 MP 3400 6800 13600 27300 6 MP 3200 6300 12600 25300 7 MP 2700 5500 10900 21800 8 MP 2400 4800 9500 19000 9 MP 2200 4500 8900 18000 10 MP 1900 3800 7600 15200 11 MP 1700 3400 6700 13400 Sirve como herramienta de diagnóstico. Se enciende al arrancar la cámara, cuando esta efectúa una grabación y en el modo de prueba. 12 MP 1600 3200 6300 12600 Vídeo 320 x 240 4h 8h 16 h 32 h 640 x 480 2h10 4h10 8h20 16h40 1280 x 720 40 min 1h20 2h40 5h20 8
Tarjeta SD/Tarjeta SIM/"BUSY" LED/Soporte de montaje FORCE SOPORTE DE MONTAJE Para retirar la cámara del soporte de montaje: 1. Presione la pestaña para soltar la cámara del soporte de montaje. 2. Retire la cámara. 9
Ajustes FORCE Con las teclas y podrá navegar por el menú, por ejemplo, para modificar COLOCACIÓN DE LA CÁMARA CON LA CINTA DE FIJACIÓN INCLUIDA: ajustes. Utilice la tecla OK para confirmar entradas, y la tecla para volver al punto del menú anterior. Foto Conmuta la cámara al modo de fotos. La luz de prueba delante de la cámara parpadeará durante 60 segundos hasta que la cámara esté prepa- rada; durante este tiempo el usuario puede salir del área supervisada sin ser fotografiado. VÍdeo Conmuta la cámara al modo de vídeo. La luz de prueba delante de la cámara parpadeará durante 60 segundos hasta que la cámara esté prepa- Utilice las aberturas de las pinzas de montaje para fijar la cámara con la correa. rada; durante este tiempo el usuario puede salir del área supervisada sin ser Las dimensiones de la correa contenedora son de 2,54cm x 152,4 cm. grabado. Prueba Permite al usuario comprobar el sistema de detección de la cámara. Cuando se selecciona el modo PRUEBA no se graba o toma ningún vídeo ni fotografía. Pase frente a la cámara de izquierda a derecha. Cuando la cámara reconozca el movimiento, la luz de prueba parpadea para indicar que en otro modo la cámara habría tomado una fotografía o un vídeo. En caso de que el sistema no reconozca un movimiento, podrá aumentar el registro con la opción “Sensibilidad”. No obstante, también podrá reajustar la cámara. En el modo TEST es posible tomar una imagen pulsando la tecla 1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente 2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier 3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers qui se trouve au dos du mécanisme. et faites-la ressortir en arrière. la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour maintenir la position. OK. Esta fotografía se guardará y aparecerá entonces también en el modo Altura de montaje recomendada: aprox. 1 m sobre el suelo. VISUALIZACIÓN. No coloque la cámara frente al sol. 10
Ajustes FORCE Vista (FORCE-12 only) Permite al usuario visualizar o borrar fotografías y vídeos en la Cuando esté abierta una imagen, pulse OK para ver diferentes opciones: pantalla de la cámara. Reproducir: Permite reproducir o detener el vídeo en la pantalla (solo disponible para vídeos). • Visualización de las capturas con la pantalla de la cámara: Cuando el modo VISUALIZAR está activado, se muestran las últimas graba- Zoom: Permite aumentar y reducir el zoom. ciones o fotografías como imágenes de vista previa. Pulse o para nave- Fecha / hora: Muestra la fecha y la hora de una captura. gar y pulse OK para ver una imagen en formato grande. Pulse o para cambiar de una imagen a otra. Pulse ATRÁS para volver a la vista general. Proteger: Permite proteger la foto o el vídeo que se muestra actualmente para evitar que se pueda borrar al seleccio- nar la función "Borrar todo". Borrar: Permite borrar la foto o el video que se ve en la pantalla. Borrar todos: Permite borrar todas las fotos y vídeos almacenados, a excepción de los archivos protegidos. 2 Formatear: Permite formatear la tarjeta de memoria y borrar también todos las fotos y vídeos protegidos. Salir: Vuelve a la pantalla de visualización. 1 9/9 3 1 Imagen seleccionada / número total de imágenes 2 Se trata de un vídeo cuando se ve el símbolo Play 3 Un marco blanco indica que se ha seleccionado la imagen o el vídeo 11
Ajustes FORCE Ajustes de CÁMARA RÁPIDA Ajustes de fotos Ajustes para el modo FOTO. Ajustes para el modo CÁMARA RÁPIDA. Tiempo de retraso: Intervalo: (Instantáneo/10s/1m/3m/5m/10m/15m/30m) (30s/1m/3m/5m/15m/30m/1h) Le permite establecer el intervalo de tiempo entre la toma de distintas Permite a la cámara tomar imágenes en intervalos predefinidos. Por fotografías. Un retardo mayor minimiza el número de fotos que se aptu- ejemplo si en el MODO TIME-LAPSE se ha seleccionado la opción "5m", ran y maximiza la duración de la batería. Un retardo menor maximiza el la cámara toma una imagen sin registro cada 5 minutos. Esta opción número de fotos pero requiere más uso de la batería. Se recomiendan permite al usuario capturar fotos de piezas de caza que quedan fuera del intervalos de tiempo más cortos cuando la cámara se usa para seguridad. alcance de registro de la cámara. Nota: El modo TIME-LAPSE solo es válido para las fotos, no para vídeos. Cuando está seleccionado el modo CÁMARA RÁPIDA, la opción de RETARDO Disparo múltiple: y la opción de CAPTURA MÚLTIPLE están desactivadas. (1/2/3/4/5/6 fotos consecutivas) Para tomar hasta 6 fotografías seguidas por cada detección, con un inter- valo de tiempo entre cada fotografía de 10 segundos. Esta opción permite Ajustes de vÍdeo obtener hasta 6 fotos consecutivas cuando la cámara está en modo FOTO. Ajustes para el modo VÍDEO. Tiempo de retraso: (10s/1m/3m/5m/10m/15m/30m) Le permite establecer el intervalo de tiempo entre la toma de distintos Ajustes recomendados vídeos. Un retardo mayor minimiza el número de vídeos que se aptu- ran y maximiza la duración de la batería. Un retardo menor maximiza el Para el uso en un cambio de animales de caza, aquí predomina una ac- número de vídeos pero requiere más uso de la batería. Se recomiendan tividad escasa, movimientos rápidos y un número esperado de imágenes intervalos de tiempo más cortos cuando la cámara se usa para seguridad. bajo. Este ajuste aumenta la probabilidad de registrar varios animales sucesivamente. Longitud del vídeo: (10s/30s/60s/90s) Para el uso en un coto de caza, aquí predomina una actividad alta, movi- mientos lentos y un número esperado de imágenes grande. Este ajuste Le permite ajustar la duración del vídeo cuando la cámara se encuentra mide la cantidad de imágenes durante el registro de todas las actividades. en modo vídeo. La siguiente tabla le muestra los ajustes recomendados para cada situación: Foto adicional: Cambio Coto de caza Cuando está activada esta opción, la cámara toma una foto inmediata- Tiempo de retraso Instantáneo 5 min mente antes de cada vídeo. Disparo múltiple 1 2-3 Nota: El número de archivo de la foto precede de forma numérica al vídeo. Por ejemplo, si la foto se llama PICT001, el nombre del vídeo será El tiempo de duración de la batería puede verse influenciado si los PICT002. ajustes no están adaptados a la situación. 12
Ajustes FORCE Ajustes general Información en la imagen: Ajustes para las opciones generales. (Sí/No) Nombre del dispositivo Permite al usuario que en las fotos aparezcan impresas la fecha, la hora, Permite asignar un nombre a la cámara. Esta opción facilita la identificación la temperatura y las fases lunares. de las cámaras en caso de usar varias. Luna nueva: Luna creciente: Idioma: Cuarto creciente: (English/Français/Deutsch/Italiano/Español/Norsk/Svenska/Dansk/ Luna gibosa creciente: Čeština/Polska/Magyarország) Luna llena: Permite modificar el idioma. Luna gibosa menguante: Cuarto menguante: Luna menguante: Sensibilidad: (Baja/Media/Alta) Aquí podrá ajustar la sensibilidad de registro de la cámara. Podrá tomar más fotografías gracias a una mayor sensibilidad. Temperatura: (°C/°F) La cámara solo detecta fuentes de calor en movimiento. Asegúrese de Permite al usuario seleccionar la indicación de la temperatura. que haya el menor número de objetos posibles delante de la cámara durante la colocación. Esto evita que, cuando la cámara esté orientada hacia el sol, haga fotos mientras un objeto se mueve delante de ella (por ejemplo una rama). Acerca del dispositivo: Datos del sistema: - Número de versión del software Fecha: - Modelo (MM/DD/YY, DD/MM/YY) - Nombre del dispositivo Ajuste de la fecha en el formato mes/día/año o día/mes/año. Time: Aquí se ajusta la hora, Hora/Minuto. 13
Grabaciones de sonido FORCE La cámara SPYPOINT ofrece la posibilidad de grabar sonido en el modo VÍDEO. Cuando se selecciona el modo VÍDEO, la cámara graba automáticamente el sonido. Micrófono 14
Transferencia de datos a un ordenador FORCE Para copiar imágenes y vídeos tomados en su ordenador: 1. Apague la cámara. 2. Retire la tarjeta de memoria de la cámara. 3. Inserte la tarjeta de memoria en su lector de tarjetas. 4. La tarjeta de memoria será reconocida automáticamente por el ordenador. 4. Haga clic en "Ordenador" y seleccione "Dispositivo extraíble". 5. Ahora, haga clic en "DCIM” y "100DSCIM" para encontrar todas las fotografías y vídeos tomados. 6. Desplace o guarde las imágenes y vídeos tomados en la ubicación deseada. 15
Solución de problemas FORCE Problema Posible solución Capturas sin • El amanecer o la puesta de sol pueden activar la personas/animales cámara. Reoriente la cámara. La cámara no se • Asegúrese de que la batería esté colocada. • Durante la noche, el detector de movimiento puede enciende • Compruebe que las pilas estén correctamente detectar un objeto fuera del alcance de la iluminación colocadas. IR. Reduzca la sensibilidad de la cámara (pág.<?>). • Instale la última actualización de software (disponible • Pequeños animales pueden haber activado la cámara. en www.spypoint. com en la sección de ASISTENCIA o Reduzca la sensibilidad (pág.<?>) o aumente la altura de en www.spypoint.info). la cámara. • Sustituya las pilas alcalinas o recargue la batería de • El detector de movimiento puede haber detectado litio. animales a través del follaje. La pantalla de la • La cámara puede encontrarse en modo FOTO o • Si una persona o un animal se mueven con rapidez, cámara se apaga VÍDEO y la pantalla se apaga después de un periodo pueden salir del campo de visión de la cámara antes de 60 segundos para ahorrar batería. de que se haga la foto. Aumente la distancia al objeto • La cámara vuelve automáticamente al menú principal deseado o vuelva a orientar la cámara. después de 2 minutos de inactividad (dependiendo del • Asegúrese de que el poste o el árbol donde se monta último modo utilizado o seleccionado, al modo FOTO o sea estable y no se mueva. al modo VÍDEO). • Para volver a la pantalla, apague la cámara y vuélvala a encender de nuevo. La cámara emite • Inserte una tarjeta de memoria. un pitido La cámara no • Extraiga las pilas y vuelva a colocarlas. responde • Sustituya las pilas alcalinas o recargue la batería de litio. No se capturan • Compruebe que hay pilas en la cámara. fotos/vídeos • Sustituya las pilas alcalinas o recargue la batería de litio. • Compruebe que la cámara esté encendida. La luz roja en la • La cámara se encuentra en el modo PRUEBA. parte delantera • La cámara se encuentra en el modo FOTO o VÍDEO. de la cámara La luz roja parpadea durante 60 segundos para parpadea permitir al usuario salir de la zona de vigilancia sin ser fotografiado. 16
Avisos de error FORCE Avisos de error Posible solución No hay ninguna tarjeta de memoria colocada en la Introducir tarjeta cámara. Para tomar fotografías o grabar vídeos se de memoria necesita una tarjeta de memoria. La cámara no puede acceder a la tarjeta de memoria. • Apague y encienda la cámara de nuevo. • Retire la tarjeta de memoria e introdúzcala de Error en la tarjeta nuevo. de memoria • Compruebe que la superficie de contacto no esté sucia. • Formatee la tarjeta de memoria. Aparece en la pantalla justo antes de que la cámara se apague. Recargue las pilas o introduzca unas nuevas. Batería baja Compruebe siempre el nivel de la batería antes de utilizar la cámara. No hay archivos para visualizar. Compruebe que la No hay imágen tarjeta de memoria contiene capturas. No es posible borrar los archivos protegidos. Para Archivo protegido borrarlos, formatee la tarjeta de memoria. 17
Accesorios disponibles FORCE Puede encontrar más información en www.spypoint.com. Aquí puede encontrar los accesorios disponibles para su cámara: ENERGÍA Batería recargable de 12V, con Cable de corriente de repuesto cargador y carcasa #PW-12FT, Cable de corriente de #KIT-12V, Batería recargable de repuesto de 3,6 m de longitud, apto 12V y 7,0Ah con carcasa de plás- para el KIT-12V. tico hidrófugo ABS. Cable de red de 3,6m de largo (#PW-12FT) y Cable de corriente de 12V CC Pack de pilas de litio y cargador cinta de transporte incluidos en #CB-12FT, Cable de corriente con #LIT-C-8, Pack de pilas de litio el volumen de suministro. Camo pinzas de cocodrilo en un extremo recargables y cargador CA con Muster. Productos compatibles que para conectar una batería de 12V indicador de la carga, apto para cuentan con una toma de corriente con una cámara, 3,6 m de largo. casi todos los productos de eléctrica de 12V. SPYPOINT. Batería recargable de 12V con Adaptador de 12 voltios Batería recargable de 6V-12V, cargador #AD-12V, AC Adaptador de CA (de con cargador y carcasa #BATT-12V, Batería recargable de 6V a 12V) para el enchufe. #KIT6V-12V, Kit universal con sa- 12 voltios y 7,0Ah y cargador de lida de 6V o 12V. Compatible con CA para suministrar corriente a la todos los productos SPYPOINT, cámara. Se requiere una extensión para utilizar este accesorio. equipado con una entrada de cor- Póngase en contacto con SPYPOINT riente de 6V o 12V. 6 conexiones para obtener detalles. incluidas, para el uso universal. Contiene dos baterías recargables TARJETAS DE MEMORIA de 6V (2,8Ah), 6V (5,6Ah) y 12V (2,8Ah) Configuración de salida y cargador CA, carcasa ABS re- SPYP INT sistente al agua, cable de cor- /RFN riente de 3,6 m de longitud y cor- /RFN HIGH SPEED/HAUTE VITESSE ULTRA HIGH SPEED/ULTRA HAUTE VITESSE 16 GB rea incluidos. Motivo de camuflaje Memory Card Carte Mémoire Memory Card Carte Mémoire Pack de pilas de litio Se requiere una extensión Tarjeta de memoria SD de 8 GB Tarjeta de memoria SD de 16 GB #LIT-09, Pack de pilas de litio para utilizar este accesorio. #SD-8GB, Tarjeta de memoria #SD-16GB, Tarjeta de memoria recargables adicional, apto para Póngase en contacto con SPYPOINT SDHC de 8 GB, clase de alta velo- SDHC UHS-1 de 16 GB, clase de alta casi todos los productos de para obtener detalles. cidad 6. velocidad 10. SPYPOINT. 18
Accesorios disponibles FORCE INSTALACIÓN Y SEGURIDAD Candado para el cable Carcasa de seguridad de metal #CL-6FT, Candado para cables #SB-FORCE, Carcasa protectora apto para todas las cámaras de de metal para proteger a la cáma- SPYPOINT, 2m. ra de robos. Además, protege a la cámara de influjos externos pro- vocados por personas o animales. Apto para todas las cámaras SPYPOINT de 42 LED. Soporte de pared y de árbol #MA-360, Brazo de montaje ajustable apto para todas las cámaras con una rosca estándar del trípode de ¼-20”. Gira en 360º y se puede plegar hasta aprox. +/- 90º, también disponible en negro. Trípode #TP-CAM, Trípode ligero de SPYPOINT, aluminio, color negro, con un exclusivo sistema de anclaje. Altura máx.: 1,5 m Altura mín.: 0,5 m Carga máx.: 5 kgCon placa de cambio rápido extraíble.Apto para la mayoría de productos de SPYPOINT. 19
Datos técnicos (FORCE-11) Captura de fotografías Sistema de registro Resolución 11 MP Sensor de movimiento PIR Formato de archivo JPG Ángulo de registro 55° Función de intervalos Intervalos predefinidos de 30 s to 1 h Alcance de registro Ajustable entre 2 y 20 m Modo multidisparo Hasta 6 seguidas por cada disparo Tiempo de retardo entre cada Ajustable entre 10 s y 30 min registro Estampilla (solo fotos) Fecha, hora, temperatura (°C/°F) y fase lunar en cada fotografía Sistema de iluminación nocturna Captura automática en modo de En color de dia, negro y blanco de noche LEDs 42 LED fotos Tipo LED invisibles Grabación de vídeos Iluminación Adaptación automática de infrarrojo Resolución de vídeo 1280 x 720 (HD 720p) Campo de visión óptico Formato de archivo AVI 40° Duración del vídeo Adjustable de 10 a 90 s Dimenciones Captura automática en modo de En color de dia, negro y blanco de noche 9,6 cm largo X 12,7 cm alto X 8,1 cm ancho vídeo Recomendaciones Audio Temperatura de funcionamiento (-30 °C a + 50 °C) (-22 °F a +122 °F) Grabaciones de sonido Mono Temperatura de almacenamiento (-40 °C a + 60 °C) (-40 °F a +140 °F) (Captura automática en modo de vídeo) Almacenamiento Soporta •Almacenamiento interno: No •Almacenamiento externo: tarjeta SD/ SDHC (hasta 32 GB) Visualización Pantalla incorporada 2.4" LCD Fuente de energía Accesorios disponibles por separado p.18 Pilas alcalinas o de litio 6 x AA Batería de litio recargable Batería recargable (LIT-09/LIT-C-8) Externo (12V jack) Batería de 12 V (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) o adaptador de 12 V (AD- 12V) 20
Datos técnicos (FORCE-12) Captura de fotografías Sistema de registro Resolución 12 MP Sensor de movimiento PIR Formato de archivo JPG Ángulo de registro 55° Función de intervalos Intervalos predefinidos de 30 s to 1 h Alcance de registro Ajustable entre 2 y 20 m Modo multidisparo Hasta 6 seguidas por cada disparo Tiempo de retardo entre cada Ajustable entre 10 s y 30 min registro Estampilla (solo fotos) Fecha, hora, temperatura (°C/°F) y fase lunar en cada fotografía Sistema de iluminación nocturna Captura automática en modo de En color de dia, negro y blanco de noche LEDs 42 LED fotos Tipo LED invisibles Grabación de vídeos Iluminación Adaptación automática de infrarrojo Resolución de vídeo 1280 x 720 (HD 720p) Campo de visión óptico Formato de archivo AVI 40° Duración del vídeo Adjustable de 10 a 90 s Dimenciones Captura automática en modo de En color de dia, negro y blanco de noche 9,6 cm largo X 12,7 cm alto X 8,1 cm ancho vídeo Recomendaciones Audio Temperatura de funcionamiento (-30 °C a + 50 °C) (-22 °F a +122 °F) Grabaciones de sonido Mono Temperatura de almacenamiento (-40 °C a + 60 °C) (-40 °F a +140 °F) (Captura automática en modo de vídeo) Almacenamiento Soporta •Almacenamiento interno: No •Almacenamiento externo: tarjeta SD/ SDHC (hasta 32 GB) Visualización Pantalla incorporada 2.4" LCD Fuente de energía Accesorios disponibles por separado p.18 Pilas alcalinas o de litio 6 x AA Batería de litio recargable Batería recargable (LIT-09/LIT-C-8) Externo (12V jack) Batería de 12 V (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) o adaptador de 12 V (AD- 12V) 21
Indicaciones Reglas de la FCC Apartado15 de la FCC Este aparato fue probado y cumple con todos los valores límite de un aparato digital de clase B de acuerdo con el apartado 15 de las direc- tivas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC por sus siglas en inglés, Federal Communications Commission). Estos valores límite garantizan la protección necesaria frente a perturbaciones radioeléctricas dañinas dentro de edificios. Este aparato emite y emplea energía de radiofrecuencia que puede producir e irradiar interferencias per- judiciales de las radiocomunicaciones si el dispositivo no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Sin embargo, no se garantiza que no surjan problemas durante la correspondiente instalación. Si tras encender y apagar el aparato se comprueba que se producen interferencias en la recepción de la radio o de la televisión ocasionadas por el mismo, el usuario debe intentar solucionar el problema aplicando una o varias de las siguientes medidas: • Oriente la antena receptora de nuevo o sitúela en otro sitio. • Aumente la distancia entre aparato y receptor. • Conecte el aparato a un enchufe que no sea abastecido por la misma corriente que el enchufe del receptor. • Diríjase al vendedor o a un técnico de radios/televisores con experiencia Todo tipo de cambios o modificaciones del aparato que no estén expresa mente autorizadas o que no cumplan con las directrices de las autorida- descompetentes conllevan la extinción del permiso de funcionamiento de este aparato. Este aparato cumple con el apartado 15 de las directivas de la FCC. El funcionamiento del aparato se desarrollará con normalidad cuan- do se cumplan las siguientes dos condiciones: (1) El aparato no ocasiona interferencias perjudiciales y (2) el aparato tolera todas las interferencias perjudiciales recibidas, incluida aquellas que generan un funcionamiento no deseado Por la presente, GG Telecom manifiesta que esta cámara cumple con los requisitos básicos y con otras normas relevantes de la directi- va 2004/108/EC. El usuario puede obtener una copia de la declaración de conformidad original pidiéndola por correo electrónico a [email protected]. 22
Garantía limitada y reparación Garantía limitada y reparación Indicaciones para el servicio de reparación Este producto SPYPOINT de GG Telecom cuenta con dos (2) años de garantía EUROHUNT GmbH cambiará de forma gratuita los aparatos defectuosos que en caso de defectos materiales o de mano de obra. Este periodo de garantía se incluyan en la garantía descrita anteriormente. Asimismo, EUROHUNT comienza en la fecha de compra originaria. El recibo de compra será prueba GmbH se hará cargo de los costes de envío al cliente de productos cubiertos de su adquisición y deberá ser presentado en caso de uso de la garantía. por la garantía. Los costes del envío a nuestro servicio serán asumidos por el cliente. La presente garantía GG Telecom no se aplica: (a) a las piezas de consu- mo, incluyéndose, sin limitarse a ellas, las pilas cuyo rendimiento se halle Las labores de reparación que no estén cubiertas por la garantía, serán diseñado para reducirse a lo largo del tiempo; (b) a los daños causados cargadas con una cantidad adecuada al trabajo; el cliente se hará además por mal uso, uso con otro producto, negligencia, accidentes, contacto con cargo de los costes de envío. líquidos, incendios, terremotos o cualquier otra causa externa; (c) a los productos de GG Telecom adquiridos en línea de un vendedor no autorizado; 1. ANTES de enviar un producto para su examen, contacte con (d) a los productos que hayan sido modificados o alterados; (e) a los daños nuestras oficinas en el +49 (0)36331 50540 o escriba un correo estéticos, incluyéndose, sin limitarse a ellos, los arañazos y las roturas en electrónico a [email protected]. Describa el problema en detalle y el plástico; (f) a los daños causados por la operación del producto de GG deje un número de teléfono mediante el cual nos podamos poner Telecom fuera de las recomendaciones de GG Telecom. en contacto con usted. A veces, los problemas se pueden solucionar simplemente por teléfono. 2. Si tiene que enviar un producto para su examen, recibirá un formulario de devolución. 3. Prepare el paquete y adjunte el recibo de compra o una copia del recibo de compra junto con el formulario de devolución. 4. Envíe su cámara a: SPYPOINT SERVICEBÜRO DEUTSCHLAND EUROHUNT GmbH Harzblick 25 99768 Harztor OT Ilfeld 036331 / 50540 [email protected] [email protected] IMPORTANTE: EUROHUNT GmbH no aceptará bajo ninguna circunstancia devoluciones sin formulario de devolución. Contacte con nosotros antes de devolver un producto. El cliente responderá por los daños o la pérdida del paquete durante el transporte a EUROHUNT GmbH. Le recomendamos enviar siempre su devo- lución de manera segura. WWW.SPYPOINT.COM 23