MANUAL DE USO CÁMARA DE CAZA DE DATOS MÓVIL Modelos: Mini-LIVE Mini-LIVE-4G v1.1 support.spypoint.com +49 (0) 36331 50540 [email protected]
GRACIAS POR ELEGIR UN PRODUCTO SPYPOINT. SOBRE NOSOTROS Este manual le guiará por todas las aplicaciones de su dispositivo El objetivo de GG Telecom es ofrecer productos fáciles de para que pueda utilizar de forma óptima su producto SPYPOINT. usar, innovadores, asequibles y de calidad excepcional. Nuestros productos SPYPOINT se usan principalmente para Nuestra prioridad es proporcionar un servicio al cliente excepcio- la caza y para vigilancia residencial/comercial.Se distribuyen y se nal.Si necesita asistencia para su producto, póngase en contacto suministran por todo el mundo y el mercado nunca deja de crecer. con el servicio técnico de SPYPOINT o visite nuestra página web. GG Telecom es una empresa próspera y respetada que siempre se mantiene al día de las nuevas tecnologías y escucha a sus clientes para suministrar productos vanguardistas con soluciones prácticas CONTACT Europa que mejoran las actividades cinegéticas y al aire libre. EUROHUNT GmbH ÚNASE A LA COMUNIDAD SPYPOINT +49 (0)36331 50540 facebook.com/spypoint youtube.com/spypointtrailcam [email protected] [email protected] facebook.com/spypoint youtube.com/spypointtrailcam twitter.com/SpypointCam www.spypoint.info facebook.com/spypoint youtube.com/spypointtrailcam twitter.com/SpypointCamera vimeo.com/spypointxcelcam CÁMARAS CON TRANSMISIÓN MÓVIL DE DATOS • Si necesita información o le gustaría suscribirse al servicio mySPYPOINT, vaya a www.myspypoint.com. • Para conseguir la última versión del procedimiento de activación, vaya a support.spypoint.com/activation.
Índice de contenidos Mini Volumen de suministro...............................................................4 Componentes.............................................................................5 Energía.......................................................................................7 Soporte de montaje....................................................................8 Tarjeta de memoria....................................................................8 Tarjeta SIM................................................................................8 BUSY-LED...................................................................................8 Ajustes.......................................................................................9 Grabaciones de sonido (Mini-LIVE-4G)........................................14 Transferencia de datos a un ordenador.....................................15 Solución de problemas.............................................................16 Avisos de error.........................................................................17 Accesorios disponibles..............................................................18 Datos técnicos Mini-LIVE...................................................................................20 Mini-LIVE-4G..............................................................................21 Indicaciones.............................................................................22 Garantía limitada..................................................................... .23 Servicio técnico........................................................................23 3
Volumen de suministro Mini In the box Getting started 3. INSERT THE MEMORY CARD Note: Memory card and batteries are sold separately. 1. REMOVE CAMERA FROM THE A. Insert an SD/SDHC memory card (up to 32 GB capacity) in the card slot, gold contacts MOUNTING BRACKET facing up. The card is inserted correctly when a click is heard. A. Push the tab to release the camera from Quick start guide the mounting bracket. B. Remove the camera. B. Before inserting or removing a memory card, always turn off the camera to prevent loss or damage of the photos already Camera Mounting Quick start recorded. bracket guide 9 10 11 12 13 14 2. CHOOSE A POWER SOURCE Cellular trail 4. • 12V power source • Lithium battery pack • 6 alkaline AA INSERT THE SIM CARD (MINI-LIVE AND MINI-LIVE-4G) LIT-09/LIT-C-8 batteries camera A SIM card is required to use cellular functions. Carefully insert a SIM card in the card slot, gold contact area facing down. SIM card* Installation USB The card is inserted correctly when a click Models: strap cable is heard. Mini-LIVE * Mini-LIVE and Mini-LIVE-4G only Mini-LIVE-4G Included for United States, Canada and United Kingdom only Before inserting or removing a SIM card, always turn off the camera. Mini-LIVE-4GV Components 18 15 16 17 19 Mini-LIVE-CV 5. INSTALL THE CAMERA WITH THE SUPPLIED STRAP 1 Photo lens 12 Navigation buttons In order to get best results and longer battery life, we recommend 6 the use of an external 12V source. For easier access to the 12V jack, 2 Invisible LEDs 13 Microphone (Mini-LIVE-4G, remove the camera from the mounting bracket before plugging a 12V 1 Mini-LIVE-4GV and Mini-LIVE- cable. Then, the camera can be reinstalled in the mounting bracket. 3 Test light CV) support.spypoint.com 7 4 Battery case 14 Power button Rechargeable AA batteries are not recommended. 2 5 Detection lens 15 12V/Solar panel jack 1-888-779-7646 8 6 Mounting bracket Using your fingers, push down on each side of 3 16 USB port 7 Slot for installation strap the battery compartment's tab to open it. 17 SIM card slot (Mini-LIVE and 1 [email protected] 4 8 Tripod mount Mini-LIVE-4G) The battery compartment adapts to 1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente 2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier 3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers 5 9 Cable lock hole 18 SD card slot qui se trouve au dos du mécanisme. et faites-la ressortir en arrière. la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour maintenir la position. 2 SPYPOINT LIT-09 lithium battery pack or Recommended installation height: about 3 feet above the ground. 10 BUSY LED 19 Built-in speaker (Mini-LIVE-4G, Do not place the camera facing the sun. Mini-LIVE-4GV and Mini-LIVE- 6 AA alkaline batteries. Therefore, it is important v1.4 11 Viewing screen to be careful while inserting AA batteries. CV) Dans la boîte Mise en route 3. INSÉRER UNE CARTE MÉMOIRE A. Insérer une carte mémoire de type SD/ Note: Carte mémoire et piles sont vendues séparément. 1. RETIRER LA CAMÉRA DU SOCLE SDHC (jusqu’à une capacité de 32 Go) dans la fente pour carte SD, contacts dorés vers le haut. La carte est correctement insérée A. Pousser sur la languette afin de dégager lorsqu’un clic se fait entendre. Guide de la caméra du socle. B. Retirer la caméra. B. Avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire, toujours mettre la caméra à démarrage rapide Caméra Socle de Guide de OFF pour éviter que les images présentes sur Tarjeta SIM la carte soient supprimées ou endommagées. 2. SPYPOINT fixation démarrage rapide 9 10 11 12 13 14 CHOISIR UNE SOURCE D'ALIMENTATION 4. • Alimentation 12V • Bloc pile lithium • 6 piles AA INSÉRER UNE CARTE SIM (MINI-LIVE ET MINI-LIVE-4G) Caméra de chasse LIT-09/LIT-C-8 alcalines Une carte SIM est requise pour les fonctions cellulaires. Insérer délicatement une carte SIM dans la fente pour carte SIM, zone de cámara cellulaire Carte SIM* Courroie d'installation Câble USB contacts dorée vers le bas. La carte est correctement insérée lorsqu’un clic se fait entendre. * Mini-LIVE et Mini-LIVE-4G seulement Modèles : Incluse pour les États-Unis, le Canada et Royaume-Uni seulement Avant d’insérer ou de retirer une carte 18 Mini-LIVE SIM, toujours mettre la caméra à OFF. Mini-LIVE-4G Composants 15 16 17 19 Mini-LIVE-4GV Afin d'obtenir de meilleurs résultats et une plus grande autonomie, 5. INSTALLER LA CAMÉRA À L’AIDE DE LA COURROIE Mini-LIVE-CV 1 Lentille photo 11 Écran de visionnement FOURNIE nous vous recommandons l'utilisation d'une source d'alimentation 6 2 DEL invisibles 12 Boutons de navigation externe de 12 volts. Retirer la camera du socle avant de brancher un 3 Lumière de test Microphone (Mini-LIVE-4G, câble 12V facilitera l'accès à la prise. Ensuite, la caméra pourra être 1 13 Mini-LIVE-4GV et Mini-LIVE-CV) remise dans le socle. 4 Compartiment à piles Les piles AA rechargeables sont déconseillées. support.spypoint.com 2 7 5 Lentille de détection 14 Bouton de mise sous tension 15 Prise 12V/panneau solaire Pousser sur chaque côté de la languette du 6 Socle 1-888-779-7646 3 8 7 Fente pour courroie 16 Port USB compartiment des piles avec les doigts afin de l'ouvrir. d’installation 17 Fente pour carte SIM 1 4 [email protected] 8 Support pour trépied (Mini-LIVE et Mini-LIVE-4G) Le compartiment des piles s’adapte à 5 18 Fente pour carte SD deux types de piles : le bloc pile lithium 9 Ouverture pour câble 1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente 2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier 3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers qui se trouve au dos du mécanisme. et faites-la ressortir en arrière. la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour maintenir la position. cadenas 19 Haut-parleur (Mini-LIVE-4G 2 LIT-09 de SPYPOINT ou 6 piles AA alcalines. Hauteur d’installation recommandée : environ 1 mètre du sol. v1.4 Mini-LIVE-4GV et Mini-LIVE-CV) C’est pourquoi il est important d’être vigilant Ne pas installer la caméra face au soleil. 10 Lumière BUSY lors de l’insertion de piles AA. In der box Startem 3. LEGEN SIE EINE SPEICHERKARTE EIN Hinweis: Speicherkarte und Batterien separat erältlich. 1. ENTFERNEN SIE DIE KAMERA A. Legen Sie eine SD/SDHC Speicherkarte (bis zu 32 GB) in den Kartenleser der Kamera, VON MONTAGE-KLAMMER goldene Kontakte nach oben. Wenn ein klicken zu hören ist, wurde die Karte korrekt Schnellstartan- A. Drücken Sie die Lasche an der Montage eingelegt. halterung. B. leitung B. Entfernen Sie die Kamera. Vor dem Einsetzen oder Entfernen einer Speicherkarte, schalten Sie die Kamera Montage Schnellstar- Kamera immer vorher aus, um einen Verlust klammer tanleitung 9 10 11 12 13 14 2. WÄHLEN SIE IHRE STROMQUELLE oder eine Beschädigung von den bereits vo- rhandenen Aufnahmen zu verhindern. • Externen 12V • Lithium-Akku-Pack • 6 Alkaline Überwachungs 4. Batterie LIT-09/LIT-C-8 AABatterien LEGEN EINE SIM-KARTE EIN (MINI-LIVE UND kamera SIM-Karte* Befesti- USB- MINI-LIVE-4G) Für die Mobilfunk-Funktionen wird eine SIM- Karte benötigt. Setzen Sie die SIM Karte sorgfälltig in Kartenschacht ein, goldene gungsgur Kable Kontakte nach unten gerichtet. Wenn ein Modelle: klicken zu hören ist, wurde die Karte korrekt * Nur Mini-LIVE und Mini-LIVE-4G eingelegt. Mini-LIVE nur enthalten für USA, Kanada und Großbritannien 18 Mini-LIVE-4G Komponenten 15 16 17 19 Einsetzen oder Entfernen Sie die SIM Karte nur, wenn der Kamera ausge- Mini-LIVE-4GV Um die besten Ergebnisse zu erzielen und die Batterielaufzeit zu schaltet ist. Mini-LIVE-CV erhöhen, empfehlen wir die Verwendung einer externen 12V Batte- 6 1 Fotolinse 2 Unsichtbare LEDs 12 Bedienschaltfläche 13 Mikrofon (Mini-LIVE-4G, Mini- rie. Für einen leichteren Zugang zu der 12V-Buchse, entfernen Sie die 5. BEFESTIGEN DER KAMERA MIT DEM MITGELIEFER Kamera aus der Halterung, bevor Sie eine 12V Kabel. Dann kann die TEN BEFESTIGUNGSGURT LIVE-4GV und Mini-LIVE-CV) 3 Test-LED Kamera in der Halterung installiert werden. 1 Power-Taste Batteriefach 14 Weiterhin wird die Verwendung von wiederaufladbaren AA Batterien 4 12V/Solar-Panel Anschluss nicht empfohlen. support.spypoint.com 7 5 Erfassungslinse 15 2 www.spypoint.info 6 Montagehalterung 16 USB-Anschluss 17 SIM-Kartensteckplatz Schieben Sie jede Seite der Registerkarte Bat- +49 (0) 36331 50540 3 8 7 Löcher für den Befestigungsgurt (Mini-LIVE und Mini-LIVE-4G) teriefach mit den Fingern, um sie zu öffnen. SD-Kartensteckplatz 1 4 8 Stativgewinde 18 Das Batteriefach passt über zwei ver- [email protected] schiedene Akkus: Lithium-Akku-pack 19 Eingebauter Lautsprecher 5 9 Löcher für das Kabelschloss LIT-09 SPYPOINT oder 6 Alkaline AABatterien. (Mini-LIVE-4G, Mini-LIVE-4GV 10 BUSY LED 2 Aus diesem Grund ist es wichtig, vorsichtig zu 1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente 2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier 3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers und Mini-LIVE-CV) Empfohlene Montagehöhe: ca. 1m über dem Boden. qui se trouve au dos du mécanisme. et faites-la ressortir en arrière. la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour maintenir la position. v1.4 11 Betrachtungs-Bildschirm sein beim Einsetzen AABatterien. Stellen Sie die Kamera nicht mit Blick zur Sonne auf. Cable USB Nella confezione Nota: scheda di memoria e batterie acquistabili sepa- Cinturón de fijación Avvio 1. RIMUOVERE LA VIDEOCAMERA A. 3. INSERIRE LA SCHEDA DI MEMORIA Inserite una scheda SD/SDHC (fino a 32 GB) ratamente. nell’apposita fessura, I contatti riversi verso DAL GANCIO DI MONTAGGIO l’alto. Se è udibile un click la scheda è stata inserita correttamente. A. Prema il tasto sul dispositivo di Guida di avvio rapido montaggio. B. Stacchi la telecamera. B. Prima di inserire o di togliere una scheda memoria, spegnete sempre la telecamera, per evitare il danneggiamento o Telecamera Gancio di Guida di la perdita di dati registrati. montaggio avvio rapido 2. SCEGLIERE LA FONTE D'ENERGIA Telecamera 9 10 11 12 13 14 4. • Presa esterna da • Pacco pile Lithio • 6 batterie AA INSERIRE UNA SCHEDA SIM (MINI-LIVE E MINI-LIVE-4G) per 12 Volt LIT-09/LIT-C-8 alcaline Per le funzioni di cellulare è necessario dis- porre di una scheda SIM. Inserite la scheda sorveglianza SIM card* Cinghia di Cavo con cautela nell’apposito vano, i contatti do- rati sono rivolti verso il basso. Se è udibile fissaggio USB un click la scheda è stata inserita corretta- mente. Modelli: * Solo Mini-LIVE e Mini-LIVE-4G Inclusa soltanto per USA, Canada e Regno Unito 18 Inserire o estrarre la scheda Mini-LIVE solamente con la telecamera spento. Mini-LIVE-4G Componenti 15 16 17 19 Mini-LIVE-4GV Per ottenere risultati migliori e una durata di batteria maggiore si Mini-LIVE-CV 6 1 Lente fotografica 2 LED invisibili 12 13 Telecomando Microfono (Mini-LIVE-4G Mini- raccomanda l'uso di una presa esterna da 12 Volt. Per facilitare l'acces- so alla connessione 12V, rimuovere la fotocamera dal gancio di mon- 5. FISSARE LA VIDEOCAMERA CON LA CINGHIA DI taggio prima di collegarla al cavo 12V. Poi, la telecamera potrà essere FISSAGGIO IN DOTAZIONE LIVE-4GV et Mini-LIVE-CV) 3 LED test 1 reinstallata nel gancio di montaggio. Vano batterie 14 Tasto Power 4 Inoltre si sconsiglia l’uso di batterie ricaricabili. support.spypoint.com 7 5 Lente di rilevazione 15 Connessione pannello solare/ 2 12V 6 Dispositivo di montaggio Il vano batterie si adatta al paco pile SPYPOINT +49 (0) 36331 50540 8 16 Attaco USB LIT-09 Lithio oppure 6 Batterie. 3 7 Fori per il nastro di posizionamento 17 Lettore SIM (Mini-LIVE e 1 Mini-LIVE-4G) [email protected] 4 8 Filettatura per treppiede Usando le dita, spingere verso il basso su 18 Lettore SD entrambi i lati del vano batteria per aprir- 5 9 Fori per il cavo lucchetto lo. AA alcaline. Si consiglia, inoltre, di fare at- 19 Altoparlante incorporato 2 tenzione durante l’inserimento delle batterie 1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente 2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier 3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers 10 BUSY LED qui se trouve au dos du mécanisme. et faites-la ressortir en arrière. la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour (Mini-LIVE-4G Mini-LIVE-4GV Altezza da terra consigliata per il montaggio: ca. 1m maintenir la position. et Mini-LIVE-CV) AA. v1.4 11 Diplay visualizzativo Non posizionate la telecamera in direzione del sole. En la caja Para empezar 3. INTRODUZCA UNA TARJETA DE MEMORIA Nota: La tarjeta de memoria y las pilas se venden por separado. 1. SAQUE LA CÁMARA DEL SOPORTE A. Inserte una tarjeta de memoria SD/SDHC (de hasta 32 GB) en el lector de tarjetas de DE MONTAJE la cámara con los contactos dorados hacia arriba. Cuando oiga clic esto significará que A. Presione la pestaña para soltar la cámara Guía de inicio rápido la tarjeta ha sido correctamente colocada. del soporte de montaje. B. B. Retire la cámara. Antes de insertar o retirar la tarjeta de memoria, apague la cámara para Cámara Soporte de Guía de prevenir que las imágenes ya tomadas sean montaje inicio rápido 9 10 11 12 13 14 2. SELECCIONE SU FUENTE DE CORRIENTE dañadas o borradas. Cámara de • Salida externa • Una batería de litio • 6 pilas 4. INTRODUZCA UNA TARJETA SIM (MINI-LIVE Y MINI- de 12 voltios LIT-09/LIT-C-8 alcalinas AA vigilancia LIVE-4G) Para las funciones de telefonía móvil se re- Tarjeta SIM* Cinturón Cable quiere una tarjeta SIM. Inserte la tarjeta de fijación USB SIM cuidadosamente en la ranura para tar- Modelos jetas, contactos dorados orientados hacia * Solo Mini-LIVE y Mini-LIVE-4G abajo.. Cuando oiga clic esto significará que Mini-LIVE Incluida solo para EE UU, Canadá y Reino Unido la tarjeta ha sido correctamente colocada. Mini-LIVE-4G 18 Mini-LIVE-4GV Componentes 15 16 17 19 Inserte o extraiga la tarjeta única- mente cuando la cámara esté apagado. Mini-LIVE-CV Para obtener los mejores resultados y una vida más larga de la batería, 6 1 Lentes fotográficas 11 Pantalla de visualización le recomendamos el uso de una salida externa de 12 voltios. Para acce- 5. FIJACIÓN DE LA CÁMARA CON EL CINTURÓN DE 2 LED invisibles 12 Botones de ajustes der fácilmente a la conexión de 12 voltios, retire la cámara del soporte FIJACIÓN INCLUIDO Luz de prueba Micrófono (Mini-LIVE-4G, Mini- de montaje y conecte un cable. Después, la cámara se puede reinstalar 1 3 13 LIVE-4GV y Mini-LIVE-CV) en el soporte de montaje. Compartimento de las pilas support.spypoint.com 7 4 14 Tecla de alimentación No se recomienda el uso de baterías AA recargables. 5 Lente de la detección 2 15 12V/Conexión al panel solar +49 (0) 36331 50540 6 Soporte de montaje Para abrir el compartimiento de las baterías, 3 8 7 Orificios para la cinta de 16 Conexión USB presione la pestaña por los dos lados con sus fijación 17 Ranura de la tarjeta SIM dedos. [email protected] 4 (Mini-LIVE y Mini-LIVE-4G) 1 8 Trípode El compartimiento de las baterías puede 5 9 Orificios para el candado 18 Ranura de la tarjeta SD adaptarse a dos tipos de baterías: la ba- del cable 19 Altavoz integrado 2 tería de litio LIT-09/LIT-C-8 de SPYPOINT o 6 1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente 2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier 3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers Altura de montaje recomendada: aprox. 1 m sobre el suelo qui se trouve au dos du mécanisme. et faites-la ressortir en arrière. la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour maintenir la position. (Mini-LIVE-4G, Mini-LIVE-4GV pilas alcalinas AA. Por eso hay que insertar pilas v1.4 10 BUSY-LED No coloque la cámara frente al sol. y Mini-LIVE-CV) AA con vigilancia. Guía de inicio rápido Soporte de montaje 4
Componentes Mini 7 1 2 8 3 9 4 5 6 19 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 1 Lentes fotográficas 7 Soporte de montaje 10 Orificios para el candado 16 12V/Conexión al panel solar 2 LED invisibles del cable 17 Conexión USB 8 Orificios para la cinta de 3 Luz de prueba fijación 11 "BUSY" LED 18 Ranura de la tarjeta SD 9 Trípode 12 Pantalla de visualización 4 Sensor de luz 19 Ranura de la tarjeta SIM 5 Compartimento de las 13 Botones de ajustes 20 Altavoz integrado (Mini-LIVE-4G)9 pilas 14 Micrófono 6 Lente Fresnel (Mini-LIVE-4G) 15 Tecla de alimentación 5
Componentes Mini 1 Lentes fotográficas Sensor de imágenes y filtro de infrarrojos. 12 Pantalla de Permite el acceso a fotografías y vídeos a tra- 2 LED invisibles Iluminación nocturna para fotos y vídeos en visualización vés del menú principal. Pantalla con opciones blanco y negro. de zoom y giro. 3 Luz de prueba Parpadea en el modo PRUEBA cuando la cáma- 13 Botones de ajustes Botones para utilizar la cámara. ra ha detectado un movimiento. En el modo 14 Micrófono Graba sonido en el modo de vídeo. PHOTO/VIDEO la luz LED parpadea durante 60 (Mini-LIVE-4G) segundos para permitir al usuario retirarse sin ser fotografiado. 15 Tecla de alimentación Permite apagar y encender la cámara. 4 Sensor de luz Permite que el panel LED se ilumine por la 16 1) Conexión 12V 1) Esta cámara puede ser alimentada por la noche. entrada externa de 12 voltios DC, por ejem- 5 Compartimento de Utilice 6 pilas AA (alcalinas o de litio) o una 2) Entrada del panel plo con baterías de 12V o un adaptador de las pilas batería de litio recargable. solar 12V, disponible por separado. 6 Lente Fresnel Permite ampliar el área de detección del sen- sor de movimiento y aumentar la sensibilidad 2) Permite instalar un panel solar (SP-12V), de la cámara. para mantener la carga de la batería de litio (LIT-09/LIT-C-8 disponible por separado). 7 Soporte de montaje Soporte móvil para instalar la cámara. 17 Conexión USB Para poder transferir fotos y vídeos a su 8 Orificios para la cinta Permite montar la cámara con la cinta de ordenador. de fijación fijación incluida. 18 Ranura de la tarjeta Para realizar grabaciones de vídeo o foto- 9 Trípode Fijación para un inserto roscado estándar de SD grafías es necesaria una tarjeta SD. ¼-20”. 19 Ranura de la tarjeta Para las funciones móviles se necesitará una 10 Orificios para el Permite instalar un candado para el cable SIM tarjeta SIM. candado del cable (CL-6FT, se puede adquirir por separado 20 Altavoz integrado Reproducción del sonido al visualizar vídeos. (Mini-LIVE-4G) 11 "BUSY" LED Se ilumina cuando la cámara graba. 6
Energía Mini El estado de carga de la batería se muestra en el modo de PRUEBA en la Externo (12V) esquina inferior derecha de la pantalla. Cuando solo queda una línea (véase Esta cámara también puede funcionar con una batería externa de 12V (KIT- figura más abajo), la cámara continuará haciendo fotos pero le recomen- 12V, BATT-12V o KIT6V/12V) o con un adaptador de 12V (AD-12V), que damos encarecidamente que cambie las pilas antes de que se agoten. Si se se venden por separado. Al utilizar una conexión de 12 voltios, desplace el está grabando un vídeo y el nivel de las pilas alcanza 0 %, la cámara guarda interruptor de la batería a ALK (las pilas AA pueden permanecer de forma el archivo antes de apagarse. segura dentro de la cámara). Se combina con una batería de litio, desplace el interruptor de la batería a LIT-09 o RECH (dependiendo de la cámara). PILAS AA Para más información sobre los accesorios disponibles vease la p.18. Esta cámara utiliza 6 pilas AA (1,5 V). Se reco- mienda el uso de pilas alcalinas o de litio. Si está usando pilas AA, debe estar apagada la opción del cargador LIT-09 (situada en AJUSTES GENE- RALES). Coloque las pilas tal y como se indica en el compartimento de las mismas. Tenga en cuenta la polaridad de la batería. Tenga en cuenta que el voltaje de las pilas AA recargables (1,5 V) es insuficiente para hacer funcionar la cámara SPYPOINT. Le recomendamos emplear nuevas pilas para obtener los mejores Para obtener los mejores resultados y una vida más larga de la batería, resultados de su cámara. le recomendamos el uso de una salida externa de 12 voltios. Para acce- der fácilmente a la conexión de 12 voltios, retire la cámara del soporte de El compartimiento de las baterías puede adaptarse a dos tipos de ba- montaje y conecte un cable. Después, la cámara se puede reinstalar en el terías: la batería de litio LIT-09/LIT-C-8 de SPYPOINT o 6 pilas alcalinas soporte de montaje. AA. Por eso hay que insertar pilas AA con vigilancia. PANEL SOLAR Esta cámara también ofrece la posibilidad de conectar un panel solar (SP- BATERÍA DE LITIO 12V, se vende por separado) para mantener constante la carga de la batería de litio (se vende por separado). El proceso de carga para un paquete de Esta cámara SPYPOINT puede funcionar con la baterías de litio mediante un panel solar se activa a través de la opción del batería de litio recargable LIT-09/LIT-C-8 (se cargador LIT-09 (situada en AJUSTES GENERALES). vende por separado). A este tipo de batería le afectan menos las bajas temperaturas y dura Opción del cargador LIT-09 (dependiendo de la fuente de corriente): hasta 3 veces más que las pilas alcalinas.Si está usando un paquete de baterías de litio, debe estar Fuente de energía Opción del cargador LIT-09 apagada la opción del cargador LIT-09 (situada en • 6AA AJUSTES GENERALES). • 12V OFF • 12V + 6AA • LIT-09* • 12V + LIT-09* • Panel solar+ + LIT-09* ON * Batería de litio recargable (LIT-09) o mediante cargador (LIT-C-8), disponibles por separado. 7
Tarjeta SD/Tarjeta SIM/"BUSY" LED/Soporte de montaje Mini TARJETA DE MEMORIA Antes de insertar o retirar la tarjeta de memoria, apague la cámara para Se necesita una tarjeta de memoria para hacer fotos y vídeos. La cámara es prevenir que las imágenes ya tomadas sean dañadas o borradas. compatible con tarjetas de memoria SD/SDHC con hasta 32 GB de capaci- dad (se vende por separado). EXTRAER LA TARJETA DE MEMORIA Presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia el interior de la cámara y Si la cámara está encendida y no se ha introducido ninguna tarjeta de me- una vez que salte de la ranura extráigala. moria, la cámara emite un pitido. En el modo TEST, la pantalla muestra el mensaje "Introducir tarjeta de memoria". TARJETA SIM Se requiere el uso de una tarjeta SIM para disfrutar de las ventajas de las En la siguiente tabla encontrará una vista general con el número de fotos y funciones móviles de esta cámara. la duración de los vídeos para tarjetas de memoria con diferente capacidad. Se indican muchas resoluciones de foto y vídeo, consulte aquellas que cor- COLOCACIÓN de UNA TARJETA SIM respondan a la cámara. Nota: Esta cámara SPYPOINT está equipada con un almacenamiento Para las funciones de telefonía móvil se requiere una continuo de los datos. Cuando la tarjeta de memoria está llena, la cámara tarjeta SIM. Inserte la tarjeta SIM cuidadosamente sobrescribe las imágenes más antiguas de la misma. en la ranura para tarjetas, contactos dorados orien- tados hacia abajo.. Cuando oiga clic esto significará que la tarjeta ha sido correctamente colocada. 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Foto Inserte o extraiga la tarjeta únicamente 3 MP 4100 8200 16400 32800 cuando la cámara esté apagado. 4 MP 3800 7600 15200 30400 5 MP 3400 6800 13600 27300 EXTRAER UNA TARJETA SIM 6 MP 3200 6300 12600 25300 Presione la tarjeta SIM ligeramente hacia el interior de la cámara, tan pronto como se oiga un ligero clic hacia arriba, puede retirarla. 7 MP 2700 5500 10900 21800 8 MP 2400 4800 9500 19000 "BUSY" LED 10 MP 1900 3800 7600 15200 El LED BUSY se encuentra debajo de la pantalla y sirve como herramienta 12 MP 1600 3200 6300 12600 de diagnóstico. Se enciende al arrancar la cámara, cuando esta efectúa una grabación, en el modo de prueba y durante una conexión con el servidor Vídeo mySPYPOINT. 320 x 240 4h 8h 16 h 32 h 640 x 480 2h10 4h10 8h20 16h40 1. 1280 x 720 40 min 1h20 2h40 5h20 SOPORTE DE MONTAJE Para retirar la cámara del soporte de montaje: COLOCACIÓN DE LA TARJETA DE MEMORIA 1. Presione la pestaña para soltar la cámara del soporte Inserte una tarjeta de memoria SD/SDHC (de hasta de montaje. 32GB) en la ranura para tarjetas. Cuando oiga clic 2. 2. Retire la cámara. esto significará que la tarjeta ha sido correctamente colocada. 8
Ajustes Mini Con las teclas y podrá navegar por el menú, por ejemplo, para modificar ajustes. Utilice la tecla OK para confirmar entradas, y la tecla para volver al punto del menú anterior. Vista Permite al usuario visualizar o borrar fotografías y vídeos en la pantalla de la cámara. Foto Conmuta la cámara al modo de fotos. La luz de prueba delante de la cámara parpadeará durante 60 segundos hasta que la cámara esté prepa- • Visualización de las capturas con la pantalla de la cámara: Cuando esté seleccionado el modo VISTA, aparecerá automáticamente en la pantalla la última foto o vídeo capturado. Pulse o para visualizar lasi- rada; durante este tiempo el usuario puede salir del área supervisada sin ser mágenes anteriores o siguientes. Pulse y para acercarse y alejarsecon el fotografiado. zoom. Cuando el zoom esté activado, pulse OK para moverse por la imagen con o . Vuelva a pulsar OK y , para volver a la vista normal. VÍdeo Conmuta la cámara al modo de vídeo. La luz de prueba delante de la cámara parpadeará durante 60 segundos hasta que la cámara esté prepa- Pulse OK para visualizar las diferentes funciones disponibles en el modo VISTA: rada; durante este tiempo el usuario puede salir del área supervisada sin ser grabado. Reproducir: Permite reproducir o detener el vídeo en la pantalla (solo disponible para vídeos). Prueba Permite al usuario comprobar el sistema de detección de la cámara. Fecha / hora: Proteger: Muestra la fecha y la hora de una captura. Permite proteger la foto o el vídeo que se muestra Cuando se selecciona el modo PRUEBA no se graba o toma ningún vídeo actualmente para evitar que se pueda borrar al seleccio- ni fotografía. Pase frente a la cámara de izquierda a derecha. Cuando la nar la función "Borrar todo". cámara reconozca el movimiento, la luz de prueba parpadea para indicar que en otro modo la cámara habría tomado una fotografía o un vídeo. En Borrar: Permite borrar la foto o el video que se ve en la pantalla. caso de que el sistema no reconozca un movimiento, podrá aumentar el registro con la opción “Sensibilidad”. No obstante, también podrá reajustar Borrar todos: Permite borrar todas las fotos y vídeos almacenados, a la cámara. En el modo TEST es posible tomar una imagen pulsando la tecla excepción de los archivos protegidos. OK. Esta fotografía se guardará y aparecerá entonces también en el modo VISUALIZACIÓN. Formatear: Permite formatear la tarjeta de memoria y borrar también todos las fotos y vídeos protegidos. COLOCACIÓN DE LA CÁMARA CON LA CINTA DE FIJACIÓN INCLUIDA: Salir: Vuelve a la pantalla de visualización. Utilice las aberturas de las pinzas de montaje para fijar la cámara con la correa. Las dimensiones de la correa contenedora son de 2,54cm x 152,4 cm. Nota: El número de estrellas amarillas que aparecen a la derecha de la pantalla corresponde a la resolución de las fotos. =Baja resolucíon =Media resolucíon =Alta resolucíon 1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente 2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier 3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers qui se trouve au dos du mécanisme. et faites-la ressortir en arrière. la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour maintenir la position. Altura de montaje recomendada: aprox. 1 m sobre el suelo. No coloque la cámara frente al sol. 9
Ajustes Mini Ajustes de fotos Ajustes para el modo FOTO. Ajustes de CÁMARA RÁPIDA Ajustes para el modo CÁMARA RÁPIDA. Tiempo de retraso: Intervalo: (10s/1m/3m/5m/10m/15m/30m) (30s/1m/3m/5m/15m/30m/1h) Le permite establecer el intervalo de tiempo entre la toma de distintas Permite a la cámara tomar imágenes en intervalos predefinidos. Por fotografías. Un retardo mayor minimiza el número de fotos que se aptu- ejemplo si en el MODO TIME-LAPSE se ha seleccionado la opción "5m", ran y maximiza la duración de la batería. Un retardo menor maximiza el la cámara toma una imagen sin registro cada 5 minutos. Esta opción número de fotos pero requiere más uso de la batería. Se recomiendan permite al usuario capturar fotos de piezas de caza que quedan fuera del intervalos de tiempo más cortos cuando la cámara se usa para seguridad. alcance de registro de la cámara. Nota: El modo TIME-LAPSE solo es válido para las fotos, no para vídeos. Disparo múltiple: Cuando está seleccionado el modo CÁMARA RÁPIDA, la opción de RETARDO (1/2/3/4/5/6 fotos consecutivas) y la opción de CAPTURA MÚLTIPLE están desactivadas. Para tomar hasta 6 fotografías seguidas por cada detección, con un inter- valo de tiempo entre cada fotografía de 10 segundos. Esta opción permite obtener hasta 6 fotos consecutivas cuando la cámara está en modo FOTO. Ajustes de vÍdeo Ajustes para el modo VÍDEO. Tiempo de retraso: Ajustes recomendados (10s/1m/3m/5m/10m/15m/30m) Le permite establecer el intervalo de tiempo entre la toma de distintos Para el uso en un cambio de animales de caza, aquí predomina una ac- vídeos. Un retardo mayor minimiza el número de vídeos que se aptu- tividad escasa, movimientos rápidos y un número esperado de imágenes ran y maximiza la duración de la batería. Un retardo menor maximiza el bajo. Este ajuste aumenta la probabilidad de registrar varios animales número de vídeos pero requiere más uso de la batería. Se recomiendan sucesivamente. intervalos de tiempo más cortos cuando la cámara se usa para seguridad. Para el uso en un coto de caza, aquí predomina una actividad alta, movi- Longitud del vídeo: mientos lentos y un número esperado de imágenes grande. Este ajuste (10s/30s/60s/90s) mide la cantidad de imágenes durante el registro de todas las actividades. Le permite ajustar la duración del vídeo cuando la cámara se encuentra La siguiente tabla le muestra los ajustes recomendados para cada en modo vídeo. situación: Cambio Coto de caza Foto adicional: Tiempo de retraso 10 s 5 min Cuando está activada esta opción, la cámara toma una foto inmediata- Disparo múltiple 1 2-3 mente antes de cada vídeo. Nota: El número de archivo de la foto precede de forma numérica al El tiempo de duración de la batería puede verse influenciado si los vídeo. Por ejemplo, si la foto se llama PICT001, el nombre del vídeo será ajustes no están adaptados a la situación. PICT002. 10
Ajustes Mini Ajustes de inalámbrica Añadir o modificar un número: Ajustes para el modo inalámbrica. - Seleccione la línea deseada y pulse OK. Telefonía móvil: - Utilice las teclas de flecha para llevar a cabo la entrada y (Encendido/Apagado) pulse OK para confirmar. El código del país y el prefijo se deben indicar también (p. ej. 0049 36331 xxxxx). Activando esta opción, la cámara envía imágenes a través de la red de telefonía móvil. - Para cerrar este punto, seleccione OK en el teclado y pulse OK. País: Se recomienda una tarifa de MMS, disponible en su proveedor de Seleccione el país en el que se utilizará la cámara. telefonía móvil. Encontrará una descripción más detallada del proceso de activación en spypoint.com/activation. Proveedor: Modo de correo electrónico El proveedor seleccionado debe estar en consonancia con la tarjeta SIM. La cámara Mini-LIVE se comunica por correo electrónico para actualizar el estado o para transferir fotos. Si se ha seleccionado el modo de correo electrónico, se pueden indicar hasta 5 direcciones de correo electrónico Modo de transferencia: diferentes. Las notificaciones se enviarán a estas direcciones. Añadir o (Mini-LIVE only) modificar una dirección de correo electrónico: Seleccione el tipo de transferencia de fotos. (mySPYPOINT/MMS/Correo electrónico:) - Seleccione la línea deseada y pulse OK. - Utilice las teclas de flecha para llevar a cabo la entrada y Modo mySPYPOINT pulse OK para confirmar. La cámara Mini-LIVE se comunica con el servidor mySPYPOINT para ac- - Para cerrar este punto, seleccione OK en el teclado y pulse tualizar el estado o para enviar fotos al usuario. OK. Es necesario contar con una subscripción a mySPYPOINT. Encontrará una descripción más detallada del proceso de activación en support. Será necesario contar con una tarifa de datos de un proveedor de spypoint.com/activation. telefonía. Encontrará una descripción más detallada del proceso de activación en spypoint.com/activation. Modo MMS La cámara Mini-LIVE se comunica por MMS para actualizar el estado o Frecuencia: para transferir fotos. Pueden indicarse hasta 5 números de teléfono dife- (1/día, 2/día, 6/día, 12/día, Cada toma, Cada 10 min) rentes a los que enviar un MMS. Es imprescinidible indicar también el pre- Seleccione el número de sincronizaciones diarias. fijo del país. Para cada destinatario se calcula un MMS. (tarifas en función de su proveedor de telefonía móvil). "Cada toma" o "Cada 10 min.": En estos ajustes de la cámara, se recomienda usar una fuente de alimentación de 12V. 11
Ajustes Mini Primera hora sinc.: GPS (Mini-LIVE-4G) (Encendido / Apagado) Seleccione la hora a la que la cámara llevará a cabo la primera sincronización. Durante una sincronización, esta opción permite enviar coordenadas GPS a su usuario mySPYPOINT. Se pueden enviar nuevas coordenadas GPS Ej.: si en la opción "Frecuencia" se ha seleccionado 6/día y en la opción" incluso en caso de robo (véase la opción "Aviso de robo" en el menú de Primera hora sinc" se ha seleccionado 04:00, el controlador lleva a cabo ajustes). 6 sincronizaciones al día (a las 4, a las 8, a las 12, a las 16, a las 20 y a las 24 horas). GPS Test (Mini-LIVE-4G) Pruebe la señal GPS y consulte la siguiente información: longitud, latitud Tamaño de imágenes: y satélites. (Grandes/miniaturas) Seleccione el tamaño de las imágenes. Large: 640X480 (mySPYPOINT/MMS/CORREO ELECTRÓNICO) Ajustes general Thumbnails: 160X120 (mySPYPOINT) Ajustes para las opciones generales. Nota: En el modo de MMS y correo electrónico, las imágenes siempre se envían en el tamaño 640x480. Idioma: (English/Français/Deutsch/Italiano/Español/Norsk/Svenska/Dansk/ Čeština/Polska/Magyarország) Aviso de robo Permite modificar el idioma. (Encendido / Apagado) Activar esta opción permite a la cámara pasar a un estado de alarma en caso de robo que emite las imágenes más recientes al usuario mySPY- Sensibilidad: POINT (se requiere suscripción). (Baja/Media/Alta) Nota: Estas imágenes se transfieren con el tamaño de imágenes GRANDE. Aquí podrá ajustar la sensibilidad de registro de la cámara. Podrá tomar El formato del resto de imágenes depende del ajuste "Tamaño de imá- más fotografías gracias a una mayor sensibilidad. genes" (imágenes en miniatura o grandes). Además, el usuario recibe un mensaje de alarma por correo electrónico o SMS (pueden aplicarse tari- La cámara solo detecta fuentes de calor en movimiento. Asegúrese de fas de SMS) en el que se registra el último movimiento de la cámara. La que haya el menor número de objetos posibles delante de la cámara configuración de esta opción puede modificarse en su cuenta de usuario durante la colocación. Esto evita que, cuando la cámara esté orientada mySPYPOINT en "Ajustes". hacia el sol, haga fotos mientras un objeto se mueve delante de ella (por ejemplo una rama). Otra opción es posible en caso de robo en el sitio web mySPYPOINT (Mini- LIVE-4G). La opción "cámara robada" bloquea la cámara para que ya no se pueda utilizar más, y además se envían continuamente las coordena- das GPS. Puede encontrar estas coordenadas en su cuenta de usuario mySPYPOINT, en la pestaña "Estado", estas se muestran en una tarjeta. 12
Ajustes Mini Formato de fecha: Acerca del dispositivo: (MM/DD/YY, DD/MM/YY) Datos del sistema: Ajuste de la fecha en el formato mes/día/año o día/mes/año. - Número de versión del software - Número de la tarjeta SIM - Número de serie Formato de tiempo - Número IMEI (12H/24H) - Número de versión del software modem Permite al usuario seleccionar las indicaciones temporales de las imágenes en ritmos de 12 o de 24 horas (por ej. 6:00 pm o 18:00). Modo Debug (Sí/No) Hora: Active esta opción únicamente si así se lo requiere un técnico de Aquí se ajusta la hora, Hora/Minuto. SPYPOINT, sirve para solucionar mejor los posibles problemas. Nota: Si está activada la opción de telefonía móvil, la hora se actualizará con su operador de telefonía móvil. Información en la imagen: (Sí/No) Permite al usuario que en las fotos aparezcan impresas la fecha, la hora, la temperatura y las fases lunares. Luna nueva: Luna creciente: Cuarto creciente: Luna gibosa creciente: Luna llena: Luna gibosa menguante: Cuarto menguante: Luna menguante: Temperatura: (°C/°F) Permite al usuario seleccionar la indicación de la temperatura. 13
Grabaciones de sonido (Mini-LIVE-4G) Mini La cámara SPYPOINT ofrece la posibilidad de grabar sonido en el modo VÍDEO. Cuando se selecciona el modo VÍDEO, la cámara graba automática- mente el sonido. Debajo de la cámara encontrará una tapa de goma con la inscripción MIC. Si el usuario no quiere grabar sonido, deberá dejar la tapa de goma en su lugar. Si es necesario grabar sonido, retire la tapa de goma y gírela ligeramente de modo que el receptor del micrófono quede comple- tamente libre (véase la figura más abajo). 14
Transferencia de datos a un ordenador Mini Para poder transferir fotos y vídeos a su ordenador: 1. Encienda la cámara. La cámara debe estar encendida si se conecta a un ordenador. USB 2. Conecte la cámara a un ordenador mediante el cable USB. Se recomienda utilizar el cable suministrado. 3. El ordenador detectará la cámara e instalará el driver automáticamente. 4. Haga clic en "Equipo"/"PC" y seleccione "Disco extraíble". 5. A continuación haga clic en "DCIM" y "100DSCIM" para encontrar todas sus fotos y vídeos. 6. Arrastre los archivos o guárdelos en la ubicación deseada. Si extrae la tarjeta de memoria (se vende por separado) de la cámara y la introduce en la ranura de su ordenador obtendrá el mismo resultado. 15
Solución de problemas Mini Problema Posible solución La cámara no se • Asegúrese de que la batería esté colocada. El ordenador • Asegúrese de que la cámara está debidamente enciende • Compruebe que las pilas estén correctamente no reconoce la conectada al ordenador mediante el cable USB colocadas. cámara • Asegúrese de que la cámara esté apagada antes de • Compruebe que la opción del cargador LIT-09 esté conectarla a un ordenador ajustada en conjunción con la fuente de alimentación • Utilice el cable suministrado. • Instale la última actualización de software (disponible Capturas sin • El amanecer o la puesta de sol pueden activar la en www.spypoint. com en la sección de ASISTENCIA o personas/animales cámara. Reoriente la cámara. en www.spypoint.info). • Durante la noche, el detector de movimiento puede • Sustituya las pilas alcalinas o recargue la batería de detectar un objeto fuera del alcance de la iluminación litio. IR. Reduzca la sensibilidad de la cámara. La pantalla de la • La cámara puede encontrarse en modo FOTO o • Pequeños animales pueden haber activado la cámara. cámara se apaga VÍDEO y la pantalla se apaga después de un periodo Reduzca la sensibilidad o aumente la altura de de 60 segundos para ahorrar batería. la cámara. • La cámara vuelve automáticamente al menú principal • El detector de movimiento puede haber detectado después de 2 minutos de inactividad (dependiendo del animales a través del follaje. último modo utilizado o seleccionado, al modo FOTO o • Si una persona o un animal se mueven con rapidez, al modo VÍDEO). pueden salir del campo de visión de la cámara antes • Para volver a la pantalla, apague la cámara y de que se haga la foto. Aumente la distancia al objeto vuélvala a encender de nuevo. deseado o vuelva a orientar la cámara. La pantalla de la • El estado de carga de la batería es demasiado bajo. • Asegúrese de que el poste o el árbol donde se monta cámara se apaga Sustituya las pilas alcalinas o cargue el paquete de sea estable y no se mueva. y la cámara no baterías de litio. La cámara emite • La conexión GPS funciona. funciona. un pitido cuando • Inténtelo de nuevo o cambie de posición. el test GPS está en marcha. La cámara emite • Inserte una tarjeta de memoria. un pitido La pantalla no • La pantalla en modo TEST tiene la misma orientación sigue la orien- que la lente. La cámara no • Extraiga las pilas y vuelva a colocarlas. tación de la • No afecta a las tomas de vídeos o fotos de ninguna responde • Sustituya las pilas alcalinas o recargue la batería de cámara. manera litio. No se capturan • Compruebe que hay pilas en la cámara. fotos/vídeos • Sustituya las pilas alcalinas o recargue la batería de litio. • Compruebe que la cámara esté encendida. La luz roja en la • La cámara se encuentra en el modo PRUEBA. parte delantera • La cámara se encuentra en el modo FOTO o VÍDEO. de la cámara La luz roja parpadea durante 60 segundos para parpadea permitir al usuario salir de la zona de vigilancia sin ser fotografiado. 16
Avisos de error Mini Avisos de error Posible solución No hay ninguna tarjeta de memoria colocada en la Para desbloquear la tarjeta SIM, póngase en contacto Introducir tarjeta Tarjeta SIM cámara. Para tomar fotografías o grabar vídeos se con su proveedor de telefonía móvil. de memoria cerrada necesita una tarjeta de memoria. La cámara no puede acceder a la tarjeta de memoria. Hay un problema de comunicación entre la cámara y • Apague y encienda la cámara de nuevo. Error desconocido el módem • Retire la tarjeta de memoria e introdúzcala de Error en la tarjeta nuevo. de memoria • Compruebe que la superficie de contacto no esté sucia. • Formatee la tarjeta de memoria. Aparece en la pantalla justo antes de que la cámara se apague. Recargue las pilas o introduzca unas nuevas. Batería baja Compruebe siempre el nivel de la batería antes de utilizar la cámara. No hay archivos para visualizar. Compruebe que la No hay imágen tarjeta de memoria contiene capturas. No es posible borrar los archivos protegidos. Para Archivo protegido borrarlos, formatee la tarjeta de memoria. No hay ningún No hay ningún plan de datos activado o el servidor paquete de datos mySPYPOINT.com no está disponible. Se necesita una La tarjeta SIM no está registrada en mySPYPOINT.com. cuenta Hay un problema de comunicación entre la cámara y Error del módem el módem La tarjeta SIM no encuentra señal. No hay servicio Configuración del El proveedor de la tarjeta SIM es diferente del selec- cionado en los ajustes de la cámara. móvil errónea No hay tarjeta No hay tarjeta SIM o la tarjeta SIM está defectuosa. SIM Tarjeta de me- La tarjeta SIM está defectuosa. moria incorrecta 17
Accesorios disponibles Mini Puede encontrar más información en www.spypoint.com. Aquí puede encontrar los accesorios disponibles para su cámara: ENERGÍA Batería recargable de 12V, con Panel solar cargador y carcasa #SP-12V, Módulo solar con so- #KIT-12V, Batería recargable de porte de aluminio. Para mantener 12V y 7,0Ah con carcasa de plás- el estado de la carga tico hidrófugo ABS. Cable de red del pack de pilas de litio en la cá- de 3,6m de largo (#PW-12FT) y mara. Además, el módulo solar es Cable de corriente de 12V CC Pack de pilas de litio y cargador cinta de transporte incluidos en compatible con todas las baterías #CB-12FT, Cable de corriente con #LIT-C-8, Pack de pilas de litio el volumen de suministro. Camo de 12V de SPYPOINT. Cable de red pinzas de cocodrilo en un extremo recargables y cargador CA con Muster. Productos compatibles que de 2,7m de largo. para conectar una batería de 12V indicador de la carga, apto para cuentan con una toma de corriente con una cámara, 3,6 m de largo. casi todos los productos de Se requiere una extensión eléctrica de 12V. SPYPOINT. para utilizar este accesorio. Póngase en contacto con SPYPOINT para obtener detalles. Batería recargable de 12V con Adaptador de 12 voltios cargador #AD-12V, AC Adaptador de CA (de Batería recargable de 6V-12V, con cargador y carcasa #BATT-12V, Batería recargable de 6V a 12V) para el enchufe. Cable de corriente de repuesto #KIT6V-12V, Kit universal con sa- 12 voltios y 7,0Ah y cargador de #PW-12FT, Cable de corriente de lida de 6V o 12V. Compatible con CA para suministrar corriente a la repuesto de 3,6 m de longitud, apto Se requiere una extensión todos los productos SPYPOINT, cámara. para el KIT-12V. para utilizar este accesorio. equipado con una entrada de cor- Póngase en contacto con SPYPOINT riente de 6V o 12V. 6 conexiones para obtener detalles. incluidas, para el uso universal. TARJETAS DE MEMORIA Contiene dos baterías recargables de 6V (2,8Ah), 6V (5,6Ah) y 12V (2,8Ah) Configuración de salida SPYP INT y cargador CA, carcasa ABS re- /RFN /RFN sistente al agua, cable de cor- HIGH SPEED/HAUTE VITESSE ULTRA HIGH SPEED/ULTRA HAUTE VITESSE 16 GB riente de 3,6 m de longitud y cor- Memory Card Carte Mémoire Memory Card Carte Mémoire rea incluidos. Motivo de camuflaje Tarjeta de memoria SD de 16 Tarjeta de memoria SD de 16 Pack de pilas de litio Se requiere una extensión GB GB #LIT-09, Pack de pilas de litio para utilizar este accesorio. #SD-8GB, Tarjeta de memoria #SD-16GB, Tarjeta de memoria recargables adicional, apto para Póngase en contacto con SPYPOINT SDHC de 8 GB, clase de alta velo- SDHC UHS-1 de 16 GB, clase de casi todos los productos de para obtener detalles. cidad 6. alta velocidad 10. SPYPOINT. 18
Accesorios disponibles Mini INSTALACIÓN Y SEGURIDAD Candado para el cable Carcasa de seguridad de metal #CL-6FT, Candado para cables #SB-PRO, Carcasa protectora de apto para todas las cámaras de metal para proteger a la cámara SPYPOINT, 2m. de robos. Además, protege a la cámara de influjos externos pro- vocados por personas o animales. Apto para todas las cámaras SPY- POINT de 62 LED. Soporte de pared y de árbol #MA-360, Brazo de montaje ajustable apto para todas las cámaras con una rosca estándar del trípode de ¼-20”. Gira en 360º y se puede plegar hasta aprox. +/- 90º, también disponible en negro. Trípode #TP-CAM, Trípode ligero de SPYPOINT, aluminio, color negro, con un exclusivo sistema de anclaje. Altura máx.: 1,5 m Altura mín.: 0,5 m Carga máx.: 5 kgCon placa de cambio rápido extraíble.Apto para la mayoría de productos de SPYPOINT. 19
Datos técnicos (Mini-LIVE) Captura de fotografías Alcance de registro Ajustable entre 1,5 y 15 m Resolución 8 MP Tiempo de retardo entre cada Ajustable entre 10 sec y 30 min registro Formato de archivo JPG Sistema de iluminación nocturna Función de intervalos Intervalos predefinidos de 30 s to 1 h LEDs 62 LED Modo multidisparo Hasta 6 seguidas por cada disparo Tipo LED invisibles Estampilla (solo fotos) Fecha, hora, temperatura (°C/°F) y fase lunar en cada fotografía Iluminación Adaptación automática de infrarrojo Captura automática en modo de En color de dia, negro y blanco de noche Campo de visión óptico fotos 40° Grabación de vídeos Dimenciones Resolución de vídeo 1280 x 720 (HD 720p) 10.9 cm largo X 17.3 cm alto X 7.6 cm ancho Formato de archivo AVI Transferencia móvil Duración del vídeo Adjustable de 10 a 90 s MySPYPOINT • Transferencia inalámbrica de imágenes Captura automática en modo de En color de dia, negro y blanco de noche a través del sitio web mySPYPOINT vídeo • Se requieren un paquete de telefonía móvil con un plan de datos y una cuenta Almacenamiento de usuario mySPYPOINT. Para más infor- Soporta •Almacenamiento interno: No mación, visite www.myspypoint.com •Almacenamiento externo: tarjeta SD/ MMS • Transferencia de imágenes mediante SDHC (hasta 32 GB) MMS Visualización • Resulta ventajoso un paquete de tele- Pantalla incorporada 2.4" LCD fonía móvil con un plan de MMS (pueden aplicarse tasas de telefonía móvil) Salida del ordenador USB 2.0 Correo electrónico • Transferencia de imágenes mediante Fuente de energía correo electrónico. Accesorios disponibles por separado p.18 • Se requiere un paquete de telefonía móvil con un plan de datos. Pilas alcalinas o de litio 6 x AA Inalámbrico Batería de litio recargable Batería recargable (LIT-09/LIT-C-8) Configuración de la cámara Completamente ajustable a través del Externo (12V jack) Batería de 12 V (KIT6V-12V, KIT-12V, sitio web de mySPYPOINT (se requiere BATT-12V) o adaptador de 12 V (AD- usuario). 12V) Recomendaciones Panel solar Panel solar (SP-12V) combinado con la Temperatura de funcionamiento (-30 °C a + 50 °C) (-22 °F a +122 °F) batería recargable (LIT-09/LIT-C-8) Temperatura de almacenamiento (-40 °C a + 60 °C) (-40 °F a +140 °F) Sistema de registro Sensor de movimiento PIR Ángulo de registro 30° 20
Datos técnicos (Mini-LIVE-4G) Captura de fotografías Sistema de registro Resolución 10 MP Sensor de movimiento PIR Formato de archivo JPG Ángulo de registro 30° Función de intervalos Intervalos predefinidos de 30 s to 1 h Alcance de registro Ajustable entre 1,5 y 15 m Modo multidisparo Hasta 6 seguidas por cada disparo Tiempo de retardo entre cada Ajustable entre 10 sec y 30 min registro Estampilla (solo fotos) Fecha, hora, temperatura (°C/°F) y fase lunar en cada fotografía Sistema de iluminación nocturna Captura automática en modo de En color de dia, negro y blanco de noche LEDs 62 LED fotos Tipo LED invisibles Grabación de vídeos Iluminación Adaptación automática de infrarrojo Resolución de vídeo 1280 x 720 (HD 720p) Campo de visión óptico Formato de archivo AVI 40° Duración del vídeo Adjustable de 10 a 90 s Dimenciones Captura automática en modo de En color de dia, negro y blanco de noche 10.9 cm largo X 17.3 cm alto X 7.6 cm ancho vídeo Cellular transmission Audio MySPYPOINT • Transferencia inalámbrica de imágenes Grabaciones de sonido Mono a través del sitio web mySPYPOINT (Captura automática en modo • Se requieren un paquete de telefonía de vídeo) móvil con un plan de datos y una cuenta Almacenamiento de usuario mySPYPOINT. Para más infor- mación, visite www.myspypoint.com Soporta •Almacenamiento interno: No •Almacenamiento externo: tarjeta SD/ Inalámbrico SDHC (hasta 32 GB) Configuración de la cámara Completamente ajustable a través del Visualización sitio web de mySPYPOINT (se requiere usuario). Pantalla incorporada 2.4" LCD Recomendaciones Salida del ordenador USB 2.0 Temperatura de funcionamiento (-30 °C a + 50 °C) (-22 °F a +122 °F) Fuente de energía Temperatura de almacenamiento (-40 °C a + 60 °C) (-40 °F a +140 °F) Accesorios disponibles por separado p.18 Pilas alcalinas o de litio 6 x AA Batería de litio recargable Batería recargable (LIT-09/LIT-C-8) Externo (12V jack) Batería de 12 V (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) o adaptador de 12 V (AD- 12V) Panel solar Panel solar (SP-12V) combinado con la batería recargable (LIT-09/LIT-C-8) 21
Indicaciones Reglas de la FCC Apartado15 de la FCC Este aparato fue probado y cumple con todos los valores límite de un aparato digital de clase B de acuerdo con el apartado 15 de las direc- tivas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC por sus siglas en inglés, Federal Communications Commission). Estos valores límite garantizan la protección necesaria frente a perturbaciones radioeléctricas dañinas dentro de edificios. Este aparato emite y emplea energía de radiofrecuencia que puede producir e irradiar interferencias per- judiciales de las radiocomunicaciones si el dispositivo no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Sin embargo, no se garantiza que no surjan problemas durante la correspondiente instalación. Si tras encender y apagar el aparato se comprueba que se producen interferencias en la recepción de la radio o de la televisión ocasionadas por el mismo, el usuario debe intentar solucionar el problema aplicando una o varias de las siguientes medidas: • Oriente la antena receptora de nuevo o sitúela en otro sitio. • Aumente la distancia entre aparato y receptor. • Conecte el aparato a un enchufe que no sea abastecido por la misma corriente que el enchufe del receptor. • Diríjase al vendedor o a un técnico de radios/televisores con experiencia Todo tipo de cambios o modificaciones del aparato que no estén expresa mente autorizadas o que no cumplan con las directrices de las autorida- descompetentes conllevan la extinción del permiso de funcionamiento de este aparato. Este aparato cumple con el apartado 15 de las directivas de la FCC. El funcionamiento del aparato se desarrollará con normalidad cuan- do se cumplan las siguientes dos condiciones: (1) El aparato no ocasiona interferencias perjudiciales y (2) el aparato tolera todas las interferencias perjudiciales recibidas, incluida aquellas que generan un funcionamiento no deseado Por la presente, GG Telecom manifiesta que esta cámara cumple con los requisitos básicos y con otras normas relevantes de la directiva 99/5/CE. El usuario puede obtener una copia de la declaración de conformi- dad original pidiéndola por correo electrónico a [email protected]. 22
Garantía limitada y reparación Garantía limitada y reparación Indicaciones para el servicio de reparación Este producto SPYPOINT de GG Telecom cuenta con dos (2) años de garantía EUROHUNT GmbH cambiará de forma gratuita los aparatos defectuosos que en caso de defectos materiales o de mano de obra. Este periodo de garantía se incluyan en la garantía descrita anteriormente. Asimismo, EUROHUNT comienza en la fecha de compra originaria. El recibo de compra será prueba GmbH se hará cargo de los costes de envío al cliente de productos cubiertos de su adquisición y deberá ser presentado en caso de uso de la garantía. por la garantía. Los costes del envío a nuestro servicio serán asumidos por el cliente. La presente garantía GG Telecom no se aplica: (a) a las piezas de consu- mo, incluyéndose, sin limitarse a ellas, las pilas cuyo rendimiento se halle Las labores de reparación que no estén cubiertas por la garantía, serán diseñado para reducirse a lo largo del tiempo; (b) a los daños causados cargadas con una cantidad adecuada al trabajo; el cliente se hará además por mal uso, uso con otro producto, negligencia, accidentes, contacto con cargo de los costes de envío. líquidos, incendios, terremotos o cualquier otra causa externa; (c) a los productos de GG Telecom adquiridos en línea de un vendedor no autorizado; 1. ANTES de enviar un producto para su examen, contacte con (d) a los productos que hayan sido modificados o alterados; (e) a los daños nuestras oficinas en el +49 (0)36331 50540 o escriba un correo estéticos, incluyéndose, sin limitarse a ellos, los arañazos y las roturas en electrónico a [email protected]. Describa el problema en detalle y el plástico; (f) a los daños causados por la operación del producto de GG deje un número de teléfono mediante el cual nos podamos poner Telecom fuera de las recomendaciones de GG Telecom. en contacto con usted. A veces, los problemas se pueden solucionar simplemente por teléfono. 2. Si tiene que enviar un producto para su examen, recibirá un formulario de devolución. 3. Prepare el paquete y adjunte el recibo de compra o una copia del recibo de compra junto con el formulario de devolución. 4. Envíe su cámara a: SPYPOINT SERVICEBÜRO DEUTSCHLAND EUROHUNT GmbH Harzblick 25 99768 Harztor OT Ilfeld 036331 / 50540 [email protected] [email protected] IMPORTANTE: EUROHUNT GmbH no aceptará bajo ninguna circunstancia devoluciones sin formulario de devolución. Contacte con nosotros antes de devolver un producto. El cliente responderá por los daños o la pérdida del paquete durante el transporte a EUROHUNT GmbH. Le recomendamos enviar siempre su devo- lución de manera segura. WWW.SPYPOINT.COM 23