SPYPOINT BF-6 BF-8 HD-7 Manual

Thursday, August 17, 2017
Descargar

SPYP INT CÁMARA DE VIGILANCIA | ADVENTURE SERIES Adventure series · série MANUAL DE USO Modelos : BF-6 ECLYPSE BF-8 M8 HD-7 C6 2N1 v1.0

SPYP INT GRACIAS POR ELEGIR UN PRODUCTO SPYPOINT. SOBRE NOSOTROS Este manual le guiará por todas las aplicaciones de su dispositivo El objetivo de GG Telecom es ofrecer productos fáciles de para que pueda utilizar de forma óptima su producto SPYPOINT. usar, innovadores, asequibles y de calidad excepcional. Nuestros productos SPYPOINT se usan principalmente para Nuestra prioridad es proporcionar un servicio al cliente excepcio- la caza y para vigilancia residencial/comercial.Se distribuyen y se nal.Si necesita asistencia para su producto, póngase en contacto suministran por todo el mundo y el mercado nunca deja de crecer. con el servicio técnico de SPYPOINT o visite nuestra página web. GG Telecom es una empresa próspera y respetada que siempre se mantiene al día de las nuevas tecnologías y escucha a sus clientes para suministrar productos vanguardistas con soluciones prácticas CONTACT EUROPA que mejoran las actividades cinegéticas y al aire libre. EUROHUNT GmbH ÚNASE A LA COMUNIDAD SPYPOINT  +49 (0)36331 50540 facebook.com/spypoint youtube.com/spypointtrailcam [email protected]   [email protected] facebook.com/spypoint youtube.com/spypointtrailcam twitter.com/SpypointCam  www.spypoint.info facebook.com/spypoint youtube.com/spypointtrailcam twitter.com/SpypointCamera vimeo.com/spypointxcelcam CÁMARAS CON TRANSMISIÓN MÓVIL DE DATOS  • Si necesita información o le gustaría suscribirse al servicio mySPYPOINT, vaya a www.myspypoint.com. • Para conseguir la última versión del procedimiento de activación, vaya a support.spypoint.com/activation.

Índice de contenidos Volumen de suministro.................................................................. 4 Garantía limitada..........................................................................27 Componentes................................................................................ 5 Servicio técnico............................................................................27 Energía.......................................................................................... 7 Tarjeta de memoria ...................................................................... 9 Módulo de flash (2N1).................................................................... 9 "BUSY" led.................................................................................... 9 Ajustes.........................................................................................10 Distance (DISTANCIA)..................................................................12 Grabaciones de sonido (BF-8, HD-7, ECLYPSE, M8)...........................13 Transferencia de datos a un ordenador.........................................14 Solución de problemas.................................................................15 Avisos de error.............................................................................15 Accesorios disponibles..................................................................16 Datos técnicos BF-6..............................................................................................18 BF-8..............................................................................................19 HD-7.............................................................................................20 2N1...............................................................................................21 ECLYPSE.........................................................................................22 M8................................................................................................23 C6.................................................................................................24 Indicaciones 2N1...............................................................................................25 BF-6, BF-8, HD-7, ECLYPSE, M8.........................................................26 3

www.spypoint.com www.spypoint.info Posizione interruttore batteria (dipendente dalla fonte d’energia) SPYP INT 1 Avvio 1 Lente fotografica Sensore d’immagine e filtro infrarossi. 11 Schermata di configurazione Indica lo stato di carica delle batterie, data, numero di file registrati, messaggi d’errore e Fonte d’energia Posizione interrutore batteria modalità d’impostazione. Consiglio pratico! Staccate la parte desiderata di 2 LED invisibili o Illuminazione notturna per immagini e video • 6 AA Telecamera per sorveglianza  queste istruzioni ed applicatela all’interno della LED infrarossi (in base alla in bianco/nero 12 BUSY-LED Si accende, quando la telecamera riprende. • 12V • 12V + 6 AA ALK carcassa della telecamera. Adventure series telecamera) 13 Telecomando Tasti per impostare la telecamera. COMPONENTI 3 LED test Lampeggia nella modalità SET/TEST, se 14 ON/OFF Interruttore per accensione/spegnimento • LIT-09* Adventure series Expedition series Pro series Smart series Tiny series (si trova in Live la series telecamera rileva un movimento. Nella della telecamera • 12V + LIT-09* LIT-09 o RECH alto a destra • Pannello solare + LIT-09* Série aventure Série Expédition Série pro Série Smart Série Tiny nelle telecam-Série LivePhoto/Video il LED lampeggia 60 modalità secondi, per permettere all’utilizzatore di 15 Vano batterie Utilizzate 6 batterie AA (alcaline oppure al litio) (per telecamere compatibili con (in base alla telecamera) Abenteuer-Serie Expedition Serie Pro-Serie 1 Smart serie Tiny-Serie era con 35 Live-Serie allontanarsi senza essere ripreso. (LR6) oppure un pacco batteria ricaricabile al li- pannelli solari) Modelli: LED) tio (LIT-09/LIT-C-8, ottenibile separatamente). serie de aventura Series expedición Serie pro Smart serie Serie Tiny Series Live * Pacco batteria ricaricabile al litio (LIT-09) o con caricabatteria BF-6 BF-8 serie di avventura Serie spedizione Serie pro Smart serie Serie Tiny4 Lente Fresnel Ampia l’area di sorveglianza del sensore di Serie Live 16 Uscita TV Permette di visualizzare e cancellare le im- (LIT-C-8), ottenibili separatamente. HD-7 2N1 2 movimento ed aumenta la sensibilità della magini ed i video registrati tramite display Volumen de suministro telecamera. tramite televisore. C6 ECLYPSE INSTALLAZIONE SCHEDE MEMORIA M8 3 6 5 Attacco 12V Questa telecamera può essere alimentata 17 Presa USB Per inviare foto/video sul suo computer. 5 7 8 dall’entrata esterna 12-V-DC, ad esempio con batteria 12V o adattatore 12V (ottenibile 18 Lettore SD Per registrazioni foto/video si necessita di Inserisca una scheda memoria SD/ SDHC (fino separatamente). scheda SD. La telecamera è compatibile con a 32GB) nell’apposita fessura. Se è udibile un 4 SD/SDHC fino a 32 GB (non compresa). click la scheda è stata inserita correttamente. 6 Filettatura per Possibilità di fissaggio con filettatura treppiede standard ¼-20”. 19 RUOTA Regola l’area di rilevazione e la sensibilità Prima di inserire o di togliere una scheda Manuale d’istruzione 7 Microfono (se Per riprese audio, alzate la protezione in DISTANCE del rilevatore di movimento. Nella parte DISTANZA trovate ulteriori informazioni. memoria, spegnete sempre la tele- camera, per evitare il danneggiamento o la per avvio veloce 9 corrisponde) gomma e ruotatela sul lato per liberare il perdita di dati registrati. 11 microfono. v1.4 16 8 Entrata Permette di attaccare un pannello solare INSERIMENTO DELLE BATTERIE 10 1 Avvio 12 17 pannello solare (se (SP-12V), per mantenere la carica del pacco batteria al lithio (LIT-09/LIT-C-8) (ottenibile INSTALLAZIONE MODULO FLASH (se corrisponde) 13 corrisponde) separatamente). Installate il modulo flash per avere immagini a colori sia di notte che di giorno. 2 Impostazioni 18 9 35 invisibili- LED e Flash Moduli sostituibili (vedasi parte relative a modulo flash per ulteriori dettagli) Non è possibile registrare video di notte 14 (se cor- con il modulo flash. 3 Messaggi d’errore 15 10 risponde) Interruttore Selezionate la fonte d’energia riferita al tipo 6 pile alcaline AA Pacco pile Lithio LIT-09/LIT-C-8 19 batteria di batteria. 4 Istruzioni complete www.spypoint.com Consigliamo di utilizzare batterie nuove, per avere il Massimo della telecamera. Inoltre si sconsiglia l’uso di batterie ricaricabili. www.spypoint.info Posición del interruptor de la batería (en función de la fuente de energía SPYP INT 1 Para empezar 1 Lentes fotográficas Sensor de imágenes y filtro de infrarrojos. 11 Pantalla de configuración Muestra el estado de la batería, la fecha, el número de archivos almacenados, los men- Fuente de energía Posición del interruptor sajes de error y las opciones de ajustes. ¡Consejo práctico! Recorte el fragmento deseado 2 LED invisibles Iluminación nocturna para fotos y vídeos en • 6 AA Cámara de vigilancia  de este manual y guárdelo en el bolsillo de la o Luz de prueba blanco y negro. 12 BUSY-LED Se ilumina cuando la cámara graba. • 12V • 12V + 6 AA ALK carcasa destinado para ello. Adventure series (dependiendo de la cámara) 13 Botones de ajustes Botones para utilizar la cámara. COMPONENTES • LIT-09* Adventure series Expedition series Pro series Smart series Tiny 3series Luz de prueba Live series Parpadea en el modo SET/TEST cuando la 14 ON/OFF Permite apagar y encender la cámara. • 12V + LIT-09* LIT-09 o RECH (colocada en • Panel solar + LIT-09* Série aventure Série Expédition Série pro Série Smart Série Tiny el extremo cámara ha detectado un movimiento. En el Série Live modo PHOTO/VIDEO la luz LED parpadea 15 Comparti- Utilice 6 pilas AA (alcalinas o de litio) (LR6) (para cámaras compatibles con (dependiendo de la cámara) Abenteuer-Serie Expedition Serie Pro-Serie 1 Smart serie Tiny-Serie superior Live-Serie durante 60 segundos para permitir al usuario mento de las o una batería de litio recargable (LIT-09/ panel solar) Modelos: derecho en retirarse sin ser fotografiado. pilas LIT-C-8, disponibles por separado). serie de aventura Series expedición Serie pro Smart serie Serie Tiny los modelos Series Live * Batería de litio recargable (LIT-09) o mediante cargador (LIT-C-8), BF-6 BF-8 16 Salida de TV Permite al usuario visualizar o borrar foto- disponibles por separado. serie di avventura Serie spedizione Serie pro Smart serie Serie Tiny con 35 LEDs) Serie Live HD-7 2N1 2 grafías y vídeos en un televisor. 4 Lente Fresnel Permite ampliar el área de detección del sen- C6 ECLYPSE sor de movimiento y aumentar la sensibilidad 17 Conexión USB Para poder transferir fotos y vídeos a su 3 6 COLOCACIÓN DE LA TARJETA DE MEMORIA M8 5 7 8 de la cámara. ordenador. 5 Conexión 12V Esta cámara puede ser alimentada por la en- 18 Ranura de la Para realizar grabaciones de vídeo o foto- Inserte una tarjeta de memoria SD/SDHC (de trada externa de 12 voltios DC, por ejemplo tarjeta SD grafías es necesaria una tarjeta SD. La hasta 32GB) en la ranura para tarjetas. Cuando 4 con baterías de 12V o un adaptador de 12V cámara es compatible con tarjetas de memo- oiga clic esto significará que la tarjeta ha sido (disponible por separado). ria SD/SDHC de hasta 32GB (no incluidas). correctamente colocada. 6 Trípode Fijación para un inserto roscado estándar de 19 RUEDA DE Permite ajustar la distancia de detección y Antes de insertar o retirar la tarjeta de Guía de inicio rápido 9 ¼-20”. DISTANCE la sensibilidad del detector. Véase la sección DISTANCE para más información. memoria, apague la cámara para prevenir que las imágenes ya tomadas sean dañadas o v1.4 11 7 Micrófono Para realizar grabaciones de audio levante la borradas. 16 (si está funda de plástico y dele la vuelta ligeramente COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS 1 10 disponible) para dejar el micrófono libre. Para empezar 12 17 8 Entrada del Permite instalar un panel solar (SP-12V), COLOCACIÓN DEL FLASH (si está disponible) 13 panel solar para mantener la carga de la batería de litio 2 Ajustes 18 (si está disponible) (LIT-09/LIT-C-8) (disponible por separado). Instale el módulo de flash, para poder hacer fotografías a color de noche y de día. 9 LEDs 35 Módulos intercambiables (véase la sección No es posible grabar vídeos con el módulo 3 14 Mensajes de error 15 invisibles y módulo de flash para más detalles) 6 pilas alcalinas AA Una batería de litio de flash por la noche. Flash 19 (si está LIT-09/LIT-C-8 4 disponible) Instrucciones completas Le recomendamos emplear nuevas pilas para obtener los www.spypoint.com 10 Interruptor de Seleccione la fuente de energía dependiendo mejores resultados de su cámara. Además, no se recomienda el www.spypoint.info la batería del tipo de baterías empleadas. uso de baterías AA recargables. SPYPOINT Guía de inicio rápido Cable de vídeo Cable de audio/vídeo Cámara (BF-6, 2N1, C6) (BF-8, HD-7, ECLYPSE, M8) Cable USB Cinturón de fijación Módulo de flash Unidad de infrarrojos (2N1) (2N1) 4

Componentes 13 15 20 1 14 21 16 6 2 17 22 3 10 18 4 8 9 11 19 23 5 7 12 1 Lentes fotográficas 6 Orificios para la cinta 8 Conexión 12V 13 Acceso a la batería 20 Salida de TV 2 LED invisibles o de fijación de tiempo Conexión USB 9 Trípode 21 Luz de prueba (HD-7) 7 Orificios para el 14 Interruptor de la batería 22 Ranura de la tarjeta Micrófono 10 3 Luz de prueba candado del cable (BF-8, HD-7, ECLYPSE, 15 Pantalla de configura SD (colocada en el extremo M8) ción superior derecho en los 23 Rueda de DISTANCIA modelos con 35 LEDs) 11 Entrada del panel solar 16 BUSY Led (BF-8, HD-7, ECLYPSE, 17 Botones de ajustes 4 Sensor de luz M8, C6) 5 Lente Fresnel ON/OFF 18 12 LEDs 35 invisibles y Flash (2N1) 19 Compartimento de las pilas 5

Componentes 1 Lentes fotográficas Sensor de imágenes y filtro de infrarrojos. 11 Entrada del panel Permite instalar un panel solar (SP-12V), 2 LED invisibles o Luz Iluminación nocturna para fotos y vídeos en solar para mantener la carga de la batería de litio (BF-8, HD-7, (LIT-09/LIT-C-8) (disponible por separado, de prueba (HD-7) blanco y negro. ECLYPSE, M8, C6) p.16). 3 Luz de prueba Parpadea en el modo SET/TEST cuando la (colocada en el cámara ha detectado un movimiento. En el 12 LEDs 35 Interchangeable units (p.9). extremo superior modo PHOTO/VIDEO la luz LED parpadea invisibles y Flash derecho en los mod- (2N1) durante 60 segundos para permitir al usuario elos con 35 LEDs) 13 Acceso a la batería Batería para guardar la hora y la fecha retirarse sin ser fotografiado. de tiempo (p.8). 4 Sensor de luz Permite que el panel LED se ilumine por la noche. 14 Interruptor de la Seleccione la fuente de energía dependiendo batería del tipo de baterías empleadas (p.7). 5 Lente Fresnel Permite ampliar el área de detección del sen- sor de movimiento y aumentar la sensibilidad 15 Pantalla de configu- Muestra el estado de la batería, la fecha, el de la cámara. ración número de archivos almacenados, los men- sajes de error y las opciones de ajustes 6 Orificios para la cinta Permite montar la cámara con la cinta de (p.10). de fijación fijación incluida (p.10). 16 BUSY LED Se ilumina cuando la cámara graba (p.9). 7 Orificios para el Permite instalar un candado para el cable candado del cable (CL-6FT, se puede adquirir por separado) 17 Botones de ajustes Botones para utilizar la cámara (p.10). (p.17). 18 ON/OFF Permite apagar y encender la cámara. 8 Conexión 12V Esta cámara puede ser alimentada por la en- 19 Compartimento de Carcasa para pilas AA o para la batería de litio trada externa de 12 voltios DC, por ejemplo las pilas recargable (p.7). con baterías de 12V o un adaptador de 12V 20 Salida de TV Permite al usuario visualizar o borrar foto- (disponible por separado,p.16). grafías y vídeos en un televisor (p.11). 9 Trípode Fijación para un inserto roscado estándar de 21 Conexión USB Para poder transferir fotos y vídeos a su ¼-20”. ordenador (p.14) 10 Micrófono Graba sonido en el modo de vídeo (p.13). 22 Ranura de la tarjeta Para realizar grabaciones de vídeo o foto- (BF-8, HD-7, ECLYPSE, M8) SD grafías es necesaria una tarjeta SD (p.9). 23 Rueda de DISTANCIA Permite ajustar la distancia de detección y la sensibilidad del detector (p.12). 6

Energía El estado de carga de la batería se mostrará en la pantalla LCD. Cuando solo EXTERNO (12V) queda una línea (véase figura más abajo), la cámara continuará haciendo Esta cámara también puede funcionar con una batería externa de 12 V (KIT- fotos pero le recomendamos encarecidamente que cambie las pilas antes de 12V, BATT-12V o KIT6V/12V) o con un adaptador de 12 V (AD-12V), que que se agoten. Si se está grabando un vídeo y el nivel de las pilas alcanza 0 se venden por separado (p.16). Al utilizar una conexión de 12 voltios, %, la cámara guarda el archivo antes de apagarse. desplace el interruptor de la batería a ALK (las pilas AA pueden permanecer de forma segura dentro de la cámara). Se combina con una batería de litio, desplace el interruptor de la batería a LIT-09 o RECH (dependiendo de la cámara). Para más información sobre los accesorios disponibles (p.16). PANEL SOLAR (BF-8, HD-7, ECLYPSE, M8, C6) PILAS AA Esta cámara también ofrece la posibilidad de conectar un panel solar (SP- Esta cámara utiliza 6 pilas AA (1,5 V). Se recomienda el uso de pilas alca- 12V, se vende por separado, p.16) para mantener constante la carga de linas o de litio. Al utilizar pilas AA, desplace el interruptor de batería a ALK la batería de litio (se vende por separado, p.16). Desplace el interruptor (es decir, alcalina). Coloque las pilas en la carcasa de la batería según se de la batería a RECH para activar el sistema de carga del panel solar. indica (véase figura más abajo). Tenga en cuenta la polaridad de la batería. Posición del interruptor de la batería (en función de la fuente de energía) Fuente de energía Posición del interruptor • 6AA • 12V ALK • 12V + 6AA • LIT-09* 6 pilas alcalinas AA • 12V + LIT-09* LIT-09 o RECH Tenga en cuenta que el voltaje de las pilas AA recargables (1,5 V) es • Panel solar + LIT-09* (dependiendo de la cámara) insuficiente para hacer funcionar la cámara SPYPOINT. (para cámaras compatibles con panel solar) BATERÍA DE LITIO * Batería de litio recargable (LIT-09) o mediante cargador (LIT-C-8), Esta cámara SPYPOINT puede funcionar con la batería de litio recargable disponibles por separado. LIT-09/LIT-C-8 (se vende por separado, p.16). A este tipo de batería le afectan menos las bajas temperaturas y dura hasta 3 veces más que las pilas alcalinas. Al utilizar una batería de litio, deslice el interruptor de la batería a LIT-09 o RECH (dependiendo de la cámara). Batería de litio LIT-09/LIT-C-8 7

Power BATERÍA DE TIEMPO La cámara cuenta con una pila de botón de litio CR2032 que guarda la hora y la fecha. Para retirar la batería: 1. Apague la cámara y sáquela de la carcasa. 2. Utilizando un destornillador plano, presione el cierre hacia la derecha. 3. Mientras presiona el cierre hacia la izquierda, retire el soporte de la cámara. 4. Sustituya la batería, tenga en cuenta la polaridad (lado + hacia arriba). 8

Tarjeta de memoria/ Módulo de flash/ "BUSY" LED TARJETA DE MEMORIA COLOCACIÓN DE LA TARJETA MICROSD Se necesita una tarjeta de memoria para hacer fotos y vídeos. La cámara es Inserte una tarjeta de memoria SD/SDHC (de hasta compatible con tarjetas de memoria SD/SDHC con hasta 32 GB de capaci- 32GB) en la ranura para tarjetas. Cuando oiga clic dad (se viende por separado, p.16). esto significará que la tarjeta ha sido correctamente colocada. Cuando la cámara esté encendida y no se utilice ninguna tarjeta de memo- Antes de insertar o retirar la tarjeta de memoria, ria, la pantalla mostrará el mensaje "CArd". Esto significa que es necesario apague la cámara para prevenir que las imágenes insertar una tarjeta de memoria. Cuando la tarjeta de memoria esté llena, ya tomadas sean dañadas o borradas. en la pantalla aparecerá el mensaje "FUL". En la siguiente tabla encontrará una vista general con el número de fotos y la duración de los vídeos para tarjetas de memoria con diferente capacidad. EXTRAER LA TARJETA DE MEMORIA Se indican muchas resoluciones de foto y vídeo, consulte aquellas que cor- Presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia el interior de la cámara y respondan a la cámara. una vez que salte de la ranura extráigala. 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Photo MÓDULO DE FLASH (2N1) 3 MP 4100 8200 16400 32800 Instale la unidad de flash para obtener capturas en 4 MP 3800 7600 15200 30400 color tanto durante el día como durante la noche. 5 MP 3400 6800 13600 27300 6 MP 3200 6300 12600 25300 No es posible grabar vídeos durante la noche con la unidad de flash. 7 MP 2700 5500 10900 21800 8 MP 2400 4800 9500 19000 10 MP 1900 3800 7600 15200 12 MP 1600 3200 6300 12600 Video "BUSY" LED La lámpara "BUSY" se encuentra a la derecha de la pantalla y se ilumina 320 x 240 4h 8h 16 h 32 h cuando la cámara está realizando una captura. 640 x 480 2h10 4h10 8h20 16h40 1280 x 720 40 min 1h20 2h40 5h20 9

Ajustes 1 2 3 A B C D 4 A: Calidad de las imágenes (High/Low) B: Número de archivos almacenadoss C: Fecha/hora (MM/DD/AA, hh:mm) 1 MODO D:Temperatura (Celcius/Farenheit) (BF-6, BF-8, HD-7, M8, C6) PHOTO Conmuta la cámara al modo de fotos. La luz de prueba delante de la cáma- 1. Apague la cámara. ra parpadeará durante 60 segundos hasta que la cámara esté preparada; 2. Coloque el interruptor de MODO en SET/TEST durante este tiempo el usuario puede salir del área supervisada sin ser 3. Encienda la cámara. fotografiado. 4. Pulse MENÚ/OK. En la pantalla parpadea una "H", que indica que la cámara realiza capturas en alta resolución Utilice la tecla DOWN cuando VIDEO quiera reducir la resolución a "L". Conmuta la cámara al modo de vídeo. La luz de prueba delante de la cáma- 5. Pulse MENÚ/OK para ajustar la fecha y la hora (mm/dd/aa, hh/mm). ra parpadeará durante 60 segundos hasta que la cámara esté preparada; Utilice las teclas UP y DOWN para modificar los dígitos que parpadean. durante este tiempo el usuario puede salir del área supervisada sin ser 6. En caso de que corresponda, pulse MENU/OK para pasar a la siguiente grabado. opción. Seleccione "F" o "C" para indicar la temperatura en Fahrenheit (°F) o en Celsius (°C). SET-TEST 7. Una vez que haya finalizado este proceso, pulse MENU/OK y apague el Permite al usuario comprobar el sistema de detección de la cámara. Cuando sistema para guardar los cambios. se selecciona el modo SET/TEST no se graba o toma ningún vídeo ni foto- grafía. Pase frente a la cámara de izquierda a derecha. Cuando la cámara Nota: Cuando en la resolución de la foto se ha seleccionado "L", la resolu- reconozca el movimiento, la luz de prueba parpadea paraindicar que en otro ción de vídeo se ajusta automáticamente a 320x240 y cuando en la reso- modo la cámara habría tomado una fotografía o un vídeo. Si el sistema no lución de la foto se ha seleccionado "H", la resolución de vídeo se ajusta detecta movimiento alguno, aumente la distancia de detección usando la automáticamente a 640x480. rueda de DISTANCE (distancia) o recoloque la cámara de manera diferente. COLOCACIÓN DE LA CÁMARA CON LA CINTA DE FIJACIÓN INCLUIDA: 1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente 2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier 3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers qui se trouve au dos du mécanisme. et faites-la ressortir en arrière. la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour Altura de montaje recomendada: aprox. 1 m sobre el suelo. maintenir la position. No coloque la cámara frente al sol. 10

Ajustes VIEW Las siguientes fases de la luna se pueden reproducir en las fotos. Permite al usuario visualizar o borrar fotografías y vídeos en un televisor. (BF-6, BF-8, HD-7, 2N1, M8, C6) 1. Apague la cámara. Luna nueva: 2. Coloque el interruptor de MODO en VIEW. Luna creciente: 3. Conecte el extremo amarillo del cable RCA (incluido) con su dispositivo de TV (VIDEO IN) y el otro extremo con el puerto TV OUT de la cámara. Cuarto creciente: Luna gibosa creciente Luna llena: Luna gibosa menguante: RCA Cuarto menguante: Luna menguante: 4. Encienda la cámara y aparecerá la última foto capturada o el último vídeo 2 DELAY (INTERVALO DE TIEMPO) grabado. Para navegar por las capturas utilice las teclas UP y DOWN. Le permite establecer el intervalo de tiempo entre la toma de distintas foto- grafías. Las siguientes opciones están disponibles al pulsar la tecla MENU/OK: Ajustes adicionales: Es posible reducir el retardo entre capturas a 10 segundos (en lugar de 1 minuto). Para ello siga los siguientes pasos. Tenga Fecha y hora: Muestra la fecha y la hora de una captura en cuenta que la duración de la batería se reducirá Permite proteger la foto o el vídeo que se muestra ac- Proteger: tualmente para evitar que se pueda borrar al seleccio- 1. Apague la cámara. nar la función "Borrar todo". 2. Pulse y mantenga pulsado la tecla UP y encienda la cámara. En la pantalla Borrar: Permite borrar la foto o el video que se ve en la pantalla. aparecerá "10_S", lo que significa que el retardo mínimo actual es de 10 segundos. Permite borrar todas las fotos y vídeos almacenados, a 3. Para volver a restablecer la cámara siga el mismo procedimiento. En la Borrar todo : excepción de los archivos protegidos. pantalla aparecerá "1_M". Permite formatear la tarjeta de memoria y borrar Formatear: Language: también todos las fotos y vídeos protegidos. Permite cambiar el idioma. 10_5 Salir: Vuelve a la pantalla de visualización. 10 s intervalo de 1 min intervalo de tiempo tiempo 3 MULTI-SHOT (TOMA DE FOTOGRAFÍAS EN RÁFAGA) Para tomar hasta 4 fotografías seguidas por cada detección, con un inter- valo de tiempo entre cada fotografía de 10 segundos. Este intervalo de tiempo será de 15 segundos para las cámaras con un módulo de flash. Esta opción permite obtener hasta 4 fotos consecutivas cuando la cámara está en modo FOTO. 11

Settings 4 VIDEO LENGTH (LONGITUD DEL VÍDEO) Distancia Le permite ajustar la duración del vídeo cuando la cámara se encuentra en Valor del Sensibili- de Amplitud del área modo vídeo. dial dad detección de detección (m) (m) DISTANCE (DISTANCIA) Gire la rueda de DISTANCE hacia la derecha para aumentar la distancia de MIN. CAMERA detección y la sensibilidad del detector. 5-30 3 2 3 4 Cada 30-50 15 vez más 6 15 extenso 8 La cámara está equipada con un detector de movimiento sensible a los 50-65 30 infrarrojos. Este sistema sólo detecta una fuente calorífica en movimiento. Cuanto más masa presenta la fuente calorífica, más sensible MAX. 30 es el sistema. El área de detección oscila entre los 2 y los 20 metros. La mejor manera para ajustar la distancia es utilizar el modo SET/TEST. Asegúrese de colocar la cámara en un lugar donde haya los menos objetos posibles frente a ella. Esto evitará que la cámara tome fotografías no deseadas al estar colocada frente al sol y cuando los objetos se muevan (por ej. ramas). Esta tabla muestra las distancias aproximadas de detección y la amplitud del área de detección de acuerdo al valor de la rueda de DISTANCE. Estos datos pueden depender del tamaño del objeto y de la temperatura exterior. Tenga en cuenta que estos datos tienen sólo un valor ilustrativo. 12

Grabaciones de sonido (BF-8, HD-7, ECLYPSE, M8) La cámara SPYPOINT ofrece la posibilidad de grabar sonido en el modo VÍDEO. Cuando se selecciona el modo VÍDEO, la cámara graba automática- mente el sonido. Debajo de la cámara encontrará una tapa de goma con la inscripción MIC. Si el usuario no quiere grabar sonido, deberá dejar la tapa de goma en su lugar. Si es necesario grabar sonido, retire la tapa de goma y gírela ligeramente de modo que el receptor del micrófono quede comple- tamente libre (véase la figura más abajo). 13

Transferencia de datos a un ordenador Para poder transferir fotos y vídeos a su ordenador: 1. Apague la cámara. 2. Conecte la cámara a un ordenador mediante el cable USB (suministrado) USB 3. El ordenador detectará la cámara e instalará el driver automáticamente. 4. Haga clic en "Equipo"/"PC" y seleccione "Disco extraíble". 5. A continuación haga clic en "DCIM" y "100DSCIM" para encontrar todas sus fotos y vídeos. 6. Arrastre los archivos o guárdelos en la ubicación deseada. Si extrae la tarjeta de memoria (se vende por separado, p.16) de la cámara y la introduce en la ranura de su ordenador obtendrá el mismo resultado. Advertencia: Los vídeos en formato .MP4 requieren un software de reproducción de vídeos compatible como VLC, Windows Media Player o QuickTime. 14

Solución de problemas/ Avisos de error SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • El detector de movimiento puede haber detectado animales a través del follaje. Problema Posible solución • Si una persona o un animal se mueven con rapidez, La cámara no se • Asegúrese de que la batería esté colocada. pueden salir del campo de visión de la cámara antes enciende • Compruebe que las pilas estén correctamente de que se haga la foto. Aumente la distancia al objeto colocadas (p.7). deseado o vuelva a orientar la cámara. • Compruebe que la posición del interruptor de la • Asegúrese de que el poste o el árbol donde se monta batería es la adecuada con respecto a la fuente de sea estable y no se mueva. alimentación (p.7). La luz roja en la • El interruptor de MODO se encuentra en SET/TEST. • Instale la última actualización de software parte delantera • La cámara se encuentra en el modo FOTO o VÍDEO. (disponible en www.spypoint.com en la sección de de la cámara par- La luz roja parpadea durante 60 segundos para ASISTENCIA o en www.spypoint.info). padea permitir al usuario salir de la zona de vigilancia sin • Sustituya las pilas alcalinas o recargue la batería de ser fotografiado. litio. Las fotos y los • Asegúrese de que la cámara está correctamente La pantalla de la • La cámara puede encontrarse en modo FOTO vídeos conectada con el televisor mediante el cable HDM cámara se apaga o VÍDEO y la pantalla se apaga después de no se pueden (p.11). un periodo de 60 segundos para ahorrar batería. visualizar en un • Asegúrese de que la tarjeta de memoria contiene • Para volver a la pantalla, apague la cámara y televisor imágenes/vídeos. vuélvala a encender de nuevo. El ordenador no • Asegúrese de que la cámara está debidamente La cámara no • Extraiga las pilas y vuelva a colocarlas (p.7). reconoce la conectada al ordenador mediante el cable USB responde • Sustituya las pilas alcalinas o recargue la batería de cámara (p.14). litio. El ordenador no • Los vídeos en formato .MP4 requieren un software La cámara • La batería de tiempo debe sustituirse (p.8). reproduce los de reproducción de vídeos compatible como VLC, funciona pero vídeos Windows Media Player o QuickTime. se pierden los ajustes de hora y fecha AVISOS DE ERROR No se capturan • Compruebe que hay pilas en la cámara. fotos/vídeos • Sustituya las pilas alcalinas o recargue la batería de litio No hay tarjeta de memoria en la cámara, introduzca • La tarjeta de memoria está llena. una tarjeta de memoria. • Compruebe que la cámara esté encendida. Capturas sin per- • El amanecer o la puesta de sol pueden activar la sonas/animales cámara. Reoriente la cámara. La tarjeta de memoria está llena, elimine datos o • Durante la noche, el detector de movimiento puede utilice una nueva tarjeta de memoria. detectar un objeto fuera del alcance de la ilumina ción IR. Reduzca la sensibilidad de la cámara (p.12). • Pequeños animales pueden haber activado la cámara. Reduzca la sensibilidad (p.12) o aumente la altura de la cámara. 15

Accesorios disponibles Puede encontrar más información en www.spypoint.com. Aquí puede en- contrar los accesorios disponibles para su cámara : ENERGÍA Batería recargable de 12V con Panel solar cargador (BF-8, HD-7, ECLYPSE, M8, C6) #BATT-12V, Batería recargable de #SP-12V, Módulo solar con 12 voltios y 7,0Ah y cargador de soporte de aluminio. Para mante- CA para suministrar corriente a la ner el estado de la carga del pack cámara. de pilas de litio en la cámara. Cable de corriente de 12V CC Pack de pilas de litio y cargador Además, el módulo solar es com- #CB-12FT, Cable de corriente con #LIT-C-8, Pack de pilas de litio patible con todas las baterías de pinzas de cocodrilo en un extremo recargables y cargador CA con 12V de SPYPOINT. Cable de red de para conectar una batería de 12V indicador de la carga, apto para 2,7m de largo. con una cámara, 3,6 m de largo. casi todos los productos de SPYPOINT. Batería recargable de 12V, con cargador y carcasa #KIT-12V, Batería recargable de 12V y 7,0Ah con carcasa de plás- tico hidrófugo ABS. Cable de red Cable de corriente de repuesto Adaptador de 12 voltios de 3,6m de largo (#PW-12FT) y #PW-12FT, Cable de corriente de #AD-12V, Adaptador de CA (de 6V cinta de transporte incluidos en repuesto de 3,6 m de longitud, a 12V) para el enchufe. Batería recargable de 6V-12V, el volumen de suministro. Camo apto para el KIT-12V. con cargador y carcasa Muster. Productos compatibles que #KIT6V-12V, Kit universal con cuentan con una toma de corriente dos baterías de 6V (2,8Ah), con eléctrica de 12V. una configuración de salida de 6V (5,6Ah) y 12V (2,8Ah), carga- dor CA de plástico hidrófugo ABS. Cable de red de 3,6 m de largo y correa de transporte incluidos en Pack de pilas de litio el volumen de suministro. Camo TARJETA DE MEMORIA #LIT-09, Pack de pilas de litio re- Muster. Productos compatibles que cargables adicional, apto para casi cuentan con una toma de corriente todos los productos de SPYPOINT. eléctrica de 12V. Tarjeta de memoria SD de 8 GB #SD-8GB, Tarjeta de memoria SDHC de 8 GB, clase de alta velo- cidad 6. 16

Accesorios disponibles INSTALACIÓN Y SEGURIDAD BOOSTERS INFRARROJOS Candado para el cable Carcasa de seguridad de metal IR-Booster, LED invisibles IR-Booster #CL-6FT, Candado para cables #SB-91, Para proteger la cámara #IRB-W-B, Dispositivo infrarrojo #IRB-W, Dispositivo infrarrojo apto para todas las cámaras de de los robos. Evita al mismo tiem- inalámbrico con 100 diodos LED inalámbrico con 100 diodos LED SPYPOINT, 2m. po los daños provocados por per- invisibles (completamente invi- que proporciona una iluminación sonas o animales. Apta para todas sibles para el ojo humano) que adicional y, de este modo, mejora las cámaras de SPYPOINT con las proporciona una iluminación adi- notablemente las fotografías y los medidas de 13 cm de largo x 17,5 cional y, de este modo, mejora vídeos nocturnos. cm de alto x 6,6 cm de ancho (a notablemente las fotografías y excepción de TINY, LIVE, SMART los vídeos nocturnos. Tecnología y la serie SUMMIT PRO). También compatible REMOS. A la hora de disponible en negro. usar una cámara con tecnología REMOS, no es necesario usar el transmisor por separado. Soporte de pared y de árbol #MA-360, Brazo de montaje ajus- table apto para todas las cámaras con una rosca estándar del trípode de ¼-20”. Gira en 360º y se puede plegar hasta aprox. +/-90º, tam- bién disponible en negro. Trípode #TP-CAM, Trípode ligero de SPY- POINT, aluminio, color negro, con un exclusivo sistema de anclaje. Altura máx.: 1,5 m Altura mín.: 0,5 m Carga máx.: 5 kg Con placa de cambio rápido ex- traíble. Apto para la mayoría de productos de SPYPOINT. 17

Datos técnicos (BF-6) Captura de fotografías Sistema de iluminación nocturna Resolución 3 MP, 6 MP LEDs 35 LED Formato de archivo JPG Tipo LED invisibles Modo multidisparo Hasta 4 seguidas por cada disparo Iluminación Adaptación automática de infrarrojo Estampilla (solo fotos) Fecha, hora, temperatura (°C/°F) y Campo de visión óptico fase lunar en cada fotografía 50° Captura automática en modo de En color de dia, negro y blanco de noche Dimenciones fotos 13 cm largo X 17.5 cm alto X 6.6 cm ancho Grabación de vídeos Recomendaciones Resolución de vídeo 640 x 480 Temperatura de funcionamiento (-4 °F a +122 °F) (-20 °C a + 50 °C) Formato de archivo AVI Temperatura de almacenamiento (-22 °F a +167 °F) (-30 °C a + 75 °C) Duración del vídeo Adjustable de 10 a 90 s Captura automática en modo de En color de dia, negro y blanco de noche vídeo Almacenamiento Soporta •Almacenamiento interno: No •Almacenamiento externo: tarjeta SD/ SDHC (hasta 32 GB) Visualización Salida de TV Composite video (PAL/NTSC) Salida del ordenador USB 2.0 Fuente de energía Accesorios disponibles por separado (page 16) Pilas alcalinas o de litio 6 x AA Batería de litio recargable Batería recargable (LIT-09/LIT-C-8) Externo (12V jack) Batería de 12 V (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) o adaptador de 12 V (AD- 12V) Sistema de registro Sensor de movimiento PIR Ángulo de registro 30° Alcance de registro Ajustable entre 1,5 y 15 m Tiempo de retardo entre cada Ajustable entre 1 y 30 min registro *Ajuste adicional de 10 segundos 18

Datos técnicos (BF-8) Captura de fotografías Sistema de registro Resolución 3MP, 8 MP Sensor de movimiento PIR Formato de archivo JPG Ángulo de registro 30° Modo multidisparo Hasta 4 seguidas por cada disparo Alcance de registro Ajustable entre 1,5 y 15 m Estampilla (solo fotos) Fecha, hora, temperatura (°C/°F) y Tiempo de retardo entre cada Ajustable entre 1 y 30 min fase lunar en cada fotografía registro *Ajuste adicional de 10 segundos Captura automática en modo de En color de dia, negro y blanco de noche Sistema de iluminación nocturna fotos LEDs 46 LED Grabación de vídeos Tipo LED invisibles Resolución de vídeo 640 x 480 Iluminación Adaptación automática de infrarrojo Formato de archivo AVI Campo de visión óptico Duración del vídeo Adjustable de 10 a 90 s 50° Captura automática en modo de En color de dia, negro y blanco de noche Dimenciones vídeo 13 cm largo X 17.5 cm alto X 6.6 cm ancho Audio Recomendaciones Grabaciones de sonido Mono Temperatura de funcionamiento (-4 °F a +122 °F) (-20 °C a + 50 °C) (Captura automática en modo de vídeo) Temperatura de almacenamiento (-22 °F a +167 °F) (-30 °C a + 75 °C) Almacenamiento Soporta •Almacenamiento interno: No •Almacenamiento externo: tarjeta SD/ SDHC (hasta 32 GB) Visualización Salida de TV Composite video (PAL/NTSC) Salida del ordenador USB 2.0 Fuente de energía Accesorios disponibles por separado (page 16) Pilas alcalinas o de litio 6 x AA Batería de litio recargable Batería recargable (LIT-09/LIT-C-8) Externo (12V jack) Batería de 12 V (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) o adaptador de 12 V (AD- 12V) Panel solar Panel solar (SP-12V) combinado con la batería recargable (LIT-09/LIT-C-8) 19

Datos técnicos (HD-7) Captura de fotografías Sistema de registro Resolución 3 MP, 7 MP Sensor de movimiento PIR Formato de archivo JPG Ángulo de registro 30° Modo multidisparo Hasta 4 seguidas por cada disparo Alcance de registro Ajustable entre 1,5 y 15 m Estampilla (solo fotos) Fecha, hora, temperatura (°C/°F) y Tiempo de retardo entre cada Ajustable entre 1 y 30 min fase lunar en cada fotografía registro *Ajuste adicional de 10 segundos Captura automática en modo de En color de dia, negro y blanco de noche Sistema de iluminación nocturna fotos LEDs 46 LED Grabación de vídeos Tipo LED infrarrojos Resolución de vídeo 1280 x 720 (HD 720p) Iluminación Adaptación automática de infrarrojo Formato de archivo AVI Campo de visión óptico Duración del vídeo Adjustable de 10 a 90 s 50° Captura automática en modo de En color de dia, negro y blanco de noche Dimenciones vídeo 13 cm largo X 17.5 cm alto X 6.6 cm ancho Audio Recomendaciones Grabaciones de sonido Mono Temperatura de funcionamiento (-4 °F a +122 °F) (-20 °C a + 50 °C) (Captura automática en modo de vídeo) Temperatura de almacenamiento (-22 °F a +167 °F) (-30 °C a + 75 °C) Almacenamiento Soporta •Almacenamiento interno: No •Almacenamiento externo: tarjeta SD/ SDHC (hasta 32 GB) Visualización Salida de TV Composite video (PAL/NTSC) Salida del ordenador USB 2.0 Fuente de energía Accesorios disponibles por separado (page 16) Pilas alcalinas o de litio 6 x AA Batería de litio recargable Batería recargable (LIT-09/LIT-C-8) Externo (12V jack) Batería de 12 V (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) o adaptador de 12 V (AD- 12V) Panel solar Panel solar (SP-12V) combinado con la batería recargable (LIT-09/LIT-C-8) 20

Datos técnicos (2N1) Captura de fotografías Sistema de registro Resolución 3 MP, 5 MP Sensor de movimiento PIR Formato de archivo JPG Ángulo de registro 30° Modo multidisparo Hasta 4 seguidas por cada disparo Alcance de registro Ajustable entre 1,5 y 15 m Estampilla (solo fotos) Fecha, hora, temperatura (°C/°F) y Tiempo de retardo entre cada Ajustable entre 1 y 30 min fase lunar en cada fotografía registro *Ajuste adicional de 10 segundos Captura automática en modo de En color de dia y noche (con flash) Sistema de iluminación nocturna fotos En blanco y negro de noche (con IR) LEDs 35 LED Grabación de vídeos Tipo LED invisibles Nota: se recomienda utilizar la unidad IR cuando la cámara se encuentra Flash Módulo de flash en el modo de vídeo. Iluminación Adaptación automática de infrarrojo Resolución de vídeo 640 x 480 Campo de visión óptico Formato de archivo AVI 50° Duración del vídeo Adjustable de 10 a 90 s Dimenciones Captura automática en modo de En color de dia, negro y blanco de noche vídeo (con IR) 13 cm largo X 17.5 cm alto X 6.6 cm ancho *Los vídeos durante la noche solo son Recomendaciones posibles con la unidad IR Temperatura de funcionamiento (-4 °F a +122 °F) (-20 °C a + 50 °C) Almacenamiento Temperatura de almacenamiento (-22 °F a +167 °F) (-30 °C a + 75 °C) Soporta •Almacenamiento interno: No •Almacenamiento externo: tarjeta SD/ SDHC (hasta 32 GB) Visualización Salida de TV Composite video (PAL/NTSC) Salida del ordenador USB 2.0 Fuente de energía Accesorios disponibles por separado (page 16) Pilas alcalinas o de litio 6 x AA Batería de litio recargable Batería recargable (LIT-09/LIT-C-8) Externo (12V jack) Batería de 12 V (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) o adaptador de 12 V (AD- 12V) 21

Datos técnicos (ECLYPSE) Captura de fotografías Sistema de registro Resolución 3 MP, 5 MP Sensor de movimiento PIR Formato de archivo JPG Ángulo de registro 30° Modo multidisparo Hasta 4 seguidas por cada disparo Alcance de registro Ajustable entre 1,5 y 15 m Estampilla (solo fotos) Fecha, hora en cada fotografía Tiempo de retardo entre cada Ajustable entre 1 y 30 min registro *Ajuste adicional de 10 segundos Captura automática en modo de En color de dia, negro y blanco de noche fotos Sistema de iluminación nocturna Grabación de vídeos LEDs 35 LED Resolución de vídeo 640 x 480 Tipo LED invisibles Formato de archivo AVI Iluminación Adaptación automática de infrarrojo Duración del vídeo Adjustable de 10 a 90 s Campo de visión óptico Captura automática en modo de En color de dia, negro y blanco de noche 50° vídeo Dimenciones Audio 13 cm largo X 17.5 cm alto X 6.6 cm ancho Grabaciones de sonido Mono Recomendaciones (Captura automática en modo Temperatura de funcionamiento (-4 °F a +122 °F) (-20 °C a + 50 °C) de vídeo) Temperatura de almacenamiento (-22 °F a +167 °F) (-30 °C a + 75 °C) Almacenamiento Soporta •Almacenamiento interno: No •Almacenamiento externo: tarjeta SD/ SDHC (hasta 32 GB) Visualización Salida de TV Composite video (PAL/NTSC) Salida del ordenador USB 2.0 Fuente de energía Accesorios disponibles por separado (page 16) Pilas alcalinas o de litio 6 x AA Batería de litio recargable Batería recargable (LIT-09/LIT-C-8) Externo (12V jack) Batería de 12 V (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) o adaptador de 12 V (AD- 12V) Panel solar Panel solar (SP-12V) combinado con la batería recargable (LIT-09/LIT-C-8) 22

Datos técnicos (M8) Captura de fotografías Sistema de registro Resolución 3 MP, 8 MP Sensor de movimiento PIR Formato de archivo JPG Ángulo de registro 30° Modo multidisparo Hasta 4 seguidas por cada disparo Alcance de registro Ajustable entre 1,5 y 15 m Estampilla (solo fotos) Fecha, hora, temperatura (°C/°F) y Tiempo de retardo entre cada Ajustable entre 1 y 30 min fase lunar en cada fotografía registro *Ajuste adicional de 10 segundos Captura automática en modo de En color de dia, negro y blanco de noche Sistema de iluminación nocturna fotos LEDs 46 LED Grabación de vídeos Tipo LED invisibles Resolución de vídeo 640 x 480 Iluminación Adaptación automática de infrarrojo Formato de archivo AVI Campo de visión óptico Duración del vídeo Adjustable de 10 a 90 s 50° Captura automática en modo de En color de dia, negro y blanco de noche Dimenciones vídeo 13 cm largo X 17.5 cm alto X 6.6 cm ancho Audio Color Grabaciones de sonido Mono Diseño especial de camuflaje de caza LOST CAMO® con licencia oficial (Captura automática en modo de vídeo) Recomendaciones Almacenamiento Temperatura de funcionamiento (-4 °F a +122 °F) (-20 °C a + 50 °C) Soporta •Almacenamiento interno: No Temperatura de almacenamiento (-22 °F a +167 °F) (-30 °C a + 75 °C) •Almacenamiento externo: tarjeta SD/ SDHC (hasta 32 GB) Visualización Salida de TV Composite video (PAL/NTSC) Salida del ordenador USB 2.0 Fuente de energía Accesorios disponibles por separado (page 16) Pilas alcalinas o de litio 6 x AA Batería de litio recargable Batería recargable (LIT-09/LIT-C-8) Externo (12V jack) Batería de 12 V (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) o adaptador de 12 V (AD- 12V) Panel solar Panel solar (SP-12V) combinado con la batería recargable (LIT-09/LIT-C-8) 23

Datos técnicos (C6) Captura de fotografías Sistema de registro Resolución 3 MP, 6 MP Sensor de movimiento PIR Formato de archivo JPG Ángulo de registro 30° Modo multidisparo Hasta 4 seguidas por cada disparo Alcance de registro Ajustable entre 1,5 y 15 m Estampilla (solo fotos) Fecha, hora, temperatura (°C/°F) y Tiempo de retardo entre cada Ajustable entre 1 y 30 min fase lunar en cada fotografía registro *Ajuste adicional de 10 segundos Captura automática en modo de En color de dia, negro y blanco de noche Sistema de iluminación nocturna fotos LEDs 46 LED Grabación de vídeos Tipo LED invisibles Resolución de vídeo 640 x 480 Iluminación Adaptación automática de infrarrojo Formato de archivo AVI Campo de visión óptico Duración del vídeo Adjustable de 10 a 90 s 50° Captura automática en modo de En color de dia, negro y blanco de noche Dimenciones vídeo 13 cm largo X 17.5 cm alto X 6.6 cm ancho Almacenamiento Recomendaciones Soporta •Almacenamiento interno: No Temperatura de funcionamiento (-4 °F a +122 °F) (-20 °C a + 50 °C) •Almacenamiento externo: tarjeta SD/ SDHC (hasta 32 GB) Temperatura de almacenamiento (-22 °F a +167 °F) (-30 °C a + 75 °C) Visualización Salida de TV Composite video (PAL/NTSC) Salida del ordenador USB 2.0 Fuente de energía Accesorios disponibles por separado (page 16) Pilas alcalinas o de litio 6 x AA Batería de litio recargable Batería recargable (LIT-09/LIT-C-8) Externo (12V jack) Batería de 12 V (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) o adaptador de 12 V (AD- 12V) Panel solar Panel solar (SP-12V) combinado con la batería recargable (LIT-09/LIT-C-8) 24

Indicaciones REGLAS DE LA FCC Apartado15 de la FCC Este aparato fue probado y cumple con todos los valores límite de un aparato digital de clase B de acuerdo con el apartado 15 de las direc- tivas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC por sus siglas en inglés, Federal Communications Commission). Estos valores límite garantizan la protección necesaria frente a perturbaciones radioeléc- tricas dañinas dentro de edificios. Este aparato emite y emplea energía de radiofrecuencia que puede producir e irradiar interferencias perjudiciales de las radiocomunicaciones si el dispositivo no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Sin embargo, no se garantiza que no surjan problemas durante la correspondiente instalación. Si tras encender y apagar el aparato se comprueba que se producen interferencias en la recepción de la radio o de la televisión ocasionadas por el mismo, el usuario debe intentar solucionar el problema aplicando una o varias de las siguientes medidas: • Oriente la antena receptora de nuevo o sitúela en otro sitio. • Aumente la distancia entre aparato y receptor. • Conecte el aparato a un enchufe que no sea abastecido por la misma corriente que el enchufe del receptor. • Diríjase al vendedor o a un técnico de radios/televisores con experiencia Todo tipo de cambios o modificaciones del aparato que no estén expresa mente autorizadas o que no cumplan con las directrices de las autorida- descompetentes conllevan la extinción del permiso de funcionamiento de este aparato. Este aparato cumple con el apartado 15 de las directivas de la FCC. El funcionamiento del aparato se desarrollará con normalidad cuan- do se cumplan las siguientes dos condiciones: (1) El aparato no ocasiona interferencias perjudiciales y (2) el aparato tolera todas las interferencias perjudiciales recibidas, incluida aquellas que generan un funcionamiento no deseado Por la presente, GG Telecom manifiesta que esta cámara cumple con los requisitos básicos y con otras normas relevantes de la directiva 99/5/CE. El usuario puede obtener una copia de la declaración de conformi- dad original pidiéndola por correo electrónico a [email protected]. 25

Indicaciones REGLAS DE LA FCC Apartado15 de la FCC Este aparato fue probado y cumple con todos los valores límite de un aparato digital de clase B de acuerdo con el apartado 15 de las direc- tivas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC por sus siglas en inglés, Federal Communications Commission). Estos valores límite garantizan la protección necesaria frente a perturbaciones radioeléc- tricas dañinas dentro de edificios. Este aparato emite y emplea energía de radiofrecuencia que puede producir e irradiar interferencias perjudiciales de las radiocomunicaciones si el dispositivo no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Sin embargo, no se garantiza que no surjan problemas durante la correspondiente instalación. Si tras encender y apagar el aparato se comprueba que se producen interferencias en la recepción de la radio o de la televisión ocasionadas por el mismo, el usuario debe intentar solucionar el problema aplicando una o varias de las siguientes medidas: • Oriente la antena receptora de nuevo o sitúela en otro sitio. • Aumente la distancia entre aparato y receptor. • Conecte el aparato a un enchufe que no sea abastecido por la misma corriente que el enchufe del receptor. • Diríjase al vendedor o a un técnico de radios/televisores con experiencia Todo tipo de cambios o modificaciones del aparato que no estén expresa mente autorizadas o que no cumplan con las directrices de las autorida- descompetentes conllevan la extinción del permiso de funcionamiento de este aparato. Este aparato cumple con el apartado 15 de las directivas de la FCC. El funcionamiento del aparato se desarrollará con normalidad cuan- do se cumplan las siguientes dos condiciones: (1) El aparato no ocasiona interferencias perjudiciales y (2) el aparato tolera todas las interferencias perjudiciales recibidas, incluida aquellas que generan un funcionamiento no deseado Por la presente, GG Telecom manifiesta que esta cámara cumple con los requisitos básicos y con otras normas relevantes de la directi- va 2004/108/EC. El usuario puede obtener una copia de la declaración de conformidad original pidiéndola por correo electrónico a [email protected]. 26

Garantía limitada y reparación GARANTÍA LIMITADA Y REPARACIÓN INDICACIONES PARA EL SERVICIO DE REPARACIÓN Este producto SPYPOINT de GG Telecom cuenta con dos (2) años de garantía EUROHUNT GmbH cambiará de forma gratuita los aparatos defectuosos que en caso de defectos materiales o de mano de obra. Este periodo de garantía se incluyan en la garantía descrita anteriormente. Asimismo, EUROHUNT comienza en la fecha de compra originaria. El recibo de compra será prueba GmbH se hará cargo de los costes de envío al cliente de productos cubiertos de su adquisición y deberá ser presentado en caso de uso de la garantía. por la garantía. Los costes del envío a nuestro servicio serán asumidos por el cliente. Esta garantía no cubrirá los desperfectos de ningún producto de GC Tele- com, si estos han sido originados por un mal uso, negligencias, accidentes o Las labores de reparación que no estén cubiertas por la garantía, serán usos o mantenimiento indebidos. Además, no existirá garantía alguna para cargadas con una cantidad adecuada al trabajo; el cliente se hará además productos vendidos ultramar y de forma online por vendedores no autoriza- cargo de los costes de envío. dos. Todas las modificaciones no autorizadas influyen en el funcionamiento, rendimiento y vida útil del aparato y suponen la extinción de la garantía. 1. ANTES de enviar un producto para su examen, contacte con nuestras oficinas en el +49 (0)36331 50540 o escriba un correo electrónico a [email protected]. Describa el problema en detalle y deje un número de teléfono mediante el cual nos podamos poner en contacto con usted. A veces, los problemas se pueden solucionar simplemente por teléfono 2. Si tiene que enviar un producto para su examen, recibirá un formulario de devolución. 3. Prepare el paquete y adjunte el recibo de compra o una copia del recibo de compra junto con el formulario de devolución 4. Envíe su cámara a: SPYPOINT SERVICEBÜRO DEUTSCHLAND EUROHUNT GmbH Harzblick 25 99768 Harztor OT Ilfeld 036331 / 50540 [email protected] [email protected] IMPORTANTE: EUROHUNT GmbH no aceptará bajo ninguna circunstancia devoluciones sin formulario de devolución. Contacte con nosotros antes de devolver un producto. El cliente responderá por los daños o la pérdida del paquete durante el transporte a EUROHUNT GmbH. Le recomendamos enviar siempre su devo- lución de manera segura. WWW.SPYPOINT.COM 27