Sony KDL-20S2030 KDL-20S2020 KDL-20S2000 Manual

Saturday, October 14, 2017
Descargar

2-685-333-34(1) E LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones ES Antes de utilizar el televisor, lea la sección “Información de seguridad” de este manual. Conserve este manual para consultarlo en el futuro. Manual de Instruções PT Antes de utilizar o televisor, por favor leia a secçăo “Informaçăo sobre segurança” deste manual. Guarde este manual para futuras consultas. Οδηγίες Χρήσης GR Πριν θέσετε την τηλεραση σε λειτουργία, διαβάστε την εντητα "Πληροφορίες ασφαλείας" του παρντος εγχειριδίου. Φυλάξτε το παρν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. D I G I T A L KDL-20S2030 KDL-20S2020 KDL-20S2000 KDL-20S2030 KDL-20S2020 Información de utilidad para productos Sony KDL-20S2000 2-685-333-34(1) Para informação útil sobre os produtos Sony Για χρήσιμες πληροφορίες σχετικά με τα προϊντα SONY E Printed in Slovak Republic © 2006 Sony Corporation

Información sobre las marcas comerciales Introducción • es una marca registrada del Proyecto DVB. Gracias por elegir este producto Sony. • Fabricado bajo licencia de BBE Sound, Inc. Autorizado por Antes de utilizar el televisor, lea este manual BBE Sound, Inc. bajo una o más de las siguientes patentes estadounidenses: 5510752, 5736897. BBE y el logotipo de atentamente y consérvelo para consultarlo en el BBE son marcas comerciales de BBE Sound, Inc. futuro. • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el símbolo con una doble D son marcas comerciales Nota sobre la función de Televisión de Dolby Laboratories. • Este televisor incorpora digital tecnología HDMI™ (High- • Toda función relacionada con la Televisión digital ( ) Definition Multimedia Interface, interfaz multimedia de sólo funcionará en los países o zonas donde se emitan alta definición). High-Definition Multimedia Interface señales digitales terrestres DVB-T (MPEG2). Compruebe (HDMI™). HDMI, el logotipo de HDMI y High- con su distribuidor local si puede recibir la señal DVB-T Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o en su vivienda. marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. • Este televisor cumple las especificaciones de DVB-T pero no se puede garantizar la compatibilidad con futuras emisiones digitales terrestres DVB-T. • Es posible que algunas funciones de la televisión digital no estén disponibles en algunos países. 2 ES

Índice Guía de uso 4 Guía de uso 4 Información de seguridad..........................................................................................................7 Precauciones ..........................................................................................................................10 Descripción general del mando a distancia ............................................................................11 Descripción general de los indicadores y botones del televisor .....................................12 Ver la televisión Ver la televisión.......................................................................................................................13 Comprobación de la Guía de programas electrónica digital (EPG) ..............................15 Utilización de la Lista favoritos .......................................................................................17 Ver imágenes de los equipos conectados .............................................................................18 Utilización de las funciones del MENÚ ES Navegación por los menús......................................................................................................19 Menú Ajuste de la Imagen ......................................................................................................20 Menú Ajuste del sonido...........................................................................................................21 Menú Características ..............................................................................................................23 Menú Configuración ................................................................................................................25 Menú Configuración Digital ............................................................................................28 Utilización de equipos opcionales Conexión de equipos opcionales ............................................................................................30 Información complementaria Especificaciones .....................................................................................................................32 Solución de problemas............................................................................................................33 Índice.......................................................................................................................................35 : sólo para canales digitales 3 ES

Guía de uso 1: Comprobación de los 2: Conexión de una accesorios antena/vídeo Mando a distancia RM-ED007 (1) Conexión sólo de una antena Pilas tamaño AA (Tipo R6) (2) Cable coaxial Sujetacables (1) (no suministrado) Correa de sujeción (1) y tornillos (2) Colocación de las pilas en el mando a distancia Conexión de una antena y un vídeo Notas • Coloque las pilas con la polaridad correcta. • Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en los contenedores dispuestos para este fin. Es posible que en algunas regiones exista una normativa para el desecho de las pilas. Consúltelo con las autoridades locales. • No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con viejas. Cable RF • Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni (no suministrado) lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido. • No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación húmeda. Cable euroconector (no suministrado) Vídeo 4 ES

3: Sujeción de los 4: Cómo evitar la caída Guía de uso cables del televisor 1 B A 2 3 2 3 1 5: Selección del idioma y del país/región 2 1 2 3,4 (Continúa) 5 ES

1 Conecte el televisor a la toma de corriente (220-240V CA, 50Hz). 6: Sintonización 2 Pulse 1 en el televisor (parte superior). Cuando encienda el televisor por primera vez, automática del aparecerá el menú de idiomas en la pantalla. Cuando el televisor esté en modo de espera (el indicador 1 (modo de espera) de la parte frontal televisor del televisor es rojo), pulse "/1 en el mando a distancia para encender el televisor. Después de elegir el idioma y el país/región, aparece en pantalla un mensaje que confirma el inicio de la 3 Pulse F/f para elegir el idioma de las sintonía automática del televisor. pantallas de los menús. A continuación, Ahora, el televisor buscará y guardará todos los pulse . canales de televisión disponibles. Auto Start Up Language Country Select: Confirm: 1 4 Pulse F/f para elegir el país/región en el que se utilizará el televisor. A continuación, pulse . 3 1 Arranque automático Idioma Pulse . País Sintonía Auto. ¿Desea iniciar la sintonía automática? Atrás: Iniciar: Salir: MENU Sel.: Confirmar: El televisor empieza a buscar todos los canales Si el país o región donde desea utilizar el televisor digitales disponibles y, a continuación, todos los no aparece en la lista, seleccione “-” en lugar de un canales analógicos disponibles. Esto puede llevar país o región. algún tiempo. Tenga paciencia y no pulse ningún En pantalla, aparece un mensaje que confirma el botón del televisor ni del mando a distancia. inicio de la sintonía automática del televisor. A continuación, vaya a “6: Sintonización automática Si aparece un mensaje para que confirme las del televisor”. conexiones de la antena No se ha encontrado ningún canal digital ni analógico. Compruebe todas las conexiones de la antena y pulse para volver a iniciar la sintonía automática. 2 Cuando aparezca en pantalla el menú de Ordenación de Programa, siga los pasos de “Ordenación de Programas” (página 25). Si no quiere cambiar el orden en que se guardan los canales en el televisor, vaya al paso 3. 3 Pulse MENU para salir. Ahora, el televisor se ha sintonizado en todos los canales disponibles. 6 ES

• El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se Información de apaga. Para desconectarlo completamente, retire el enchufe de la toma de corriente. No obstante, es posible que algunos televisores dispongan de funciones que precisen que se seguridad encuentren en modo de espera para funcionar correctamente. En tal caso, encontrará información al respecto en las instrucciones de este manual. Cable de alimentación Transporte • Tenga en cuenta lo siguiente para evitar que • Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor. se dañe el cable de • Cuando transporte el televisor con alimentación. las manos, sujételo como se indica Si se daña, podría en la ilustración de la derecha. producirse un incendio o Cuando eleve el televisor o desplace una descarga eléctrica. el panel del televisor, sujételo bien – Si quiere desconectar el cable, por abajo. De lo contrario, el hágalo primero de la toma de televisor podría dañarse o causar corriente. lesiones graves debido a una caída. – Asegúrese de desconectar siempre el • Durante el transporte, no lo someta a cable de alimentación sujetando el sacudidas o vibraciones excesivas. enchufe. No tire del cable. El televisor podría dañarse o – No apriete, doble ni retuerza provocar lesiones graves debido a excesivamente el cable de una caída. alimentación. Los conductores • Si el televisor se ha caído o ha sufrido daños, haga que lo internos podrían quedar al revise personal del servicio técnico especializado. descubierto o romperse. – No modifique el cable de • Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo alimentación. cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de – No coloque ningún objeto pesado encima del cable de embalaje originales. alimentación. Ubicación – Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de • Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de calor. • Si daña el cable de alimentación, no lo utilice y solicite a su fácil acceso. distribuidor o al servicio técnico de Sony que lo sustituya. • Coloque el televisor sobre una superficie • No utilice el cable de alimentación suministrado con otros estable y plana. No cuelgue nada del equipos. televisor. De lo contrario, ésta podría • Utilice únicamente un cable de alimentación original de caerse de la plataforma, causando daños Sony. No utilice otras marcas. en la misma o graves daños personales. • No instale el televisor en lugares Toma de corriente expuestos a temperaturas extremas como, por ejemplo, bajo No utilice una toma de corriente de mala la luz solar directa, o cerca de un radiador o una salida de calidad. Inserte el enchufe totalmente en la aire caliente. Si el televisor se expone a temperaturas toma de corriente. Si no encaja correctamente, extremas, podría sobrecalentarse y provocar la deformación podrían producirse chispas y causar un de la caja o producirse un fallo de funcionamiento. incendio. Póngase en contacto con un • No instale el televisor en lugares expuestos a aire electricista para cambiar la toma de corriente. acondicionado directo. Si lo hace, se puede condensar la Limpieza del cable de alimentación humedad en el interior y provocar un funcionamiento Desconecte el enchufe y límpielo defectuoso. regularmente. Si se acumula polvo o • No coloque nunca el televisor en humedad en el enchufe, puede deteriorarse lugares cálidos, grasientos, húmedos el aislamiento y producirse un incendio. o excesivamente polvorientos. • No instale el televisor en lugares Sobrecarga donde puedan introducirse insectos Este televisor está diseñado para en su interior. funcionar únicamente con • No instale el televisor en lugares expuestos a vibraciones alimentación de CA de 220 a 240 V. mecánicas. Procure no conectar demasiados aparatos a la misma toma de corriente, • No instale el televisor en lugares donde sobresalga como, ya que podría producirse un incendio o por ejemplo, encima o detrás de columnas o en lugares una descarga eléctrica. donde pueda golpearse la cabeza. De lo contrario, podría sufrir lesiones. Cuando no se utilice • No permita que los niños suban al • Si no va a utilizar el televisor televisor. durante varios días, desconecte el • Si utiliza el televisor cerca de la cable por razones orilla del mar, la salinidad podría medioambientales y de corroer las partes metálicas y causar seguridad. daños internos o un incendio. (Continúa) 7ES

Ventilación Cableado • Nunca obstruya, cubra ni inserte • Cuando conecte los cables, asegúrese de desenchufar el nada en los orificios de cable de alimentación por razones de seguridad. ventilación del aparato. Podría • Tenga cuidado de no tropezar o enredarse con los cables, producirse un sobrecalentamiento ya que podría dañar el televisor. y provocar un incendio. Centros médicos • Si el ventilador no dispone de una ventilación adecuada, puede acumular polvo y suciedad. Para garantizar la No instale este televisor en un ventilación adecuada, siga los consejos que se indican a lugar donde se utilicen equipos continuación: médicos. Podría provocar un fallo – No instale el televisor boca arriba ni de lado. de funcionamiento en dichos – No instale el televisor al revés ni boca abajo. instrumentos. – No instale el televisor en un estante ni dentro de un Uso en exteriores armario. • No instale este televisor en el – No coloque el televisor sobre una alfombra ni una cama. exterior. Si lo expone a la lluvia, – No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros podría provocar un incendio o objetos como periódicos, etc. una descarga eléctrica. • Deje algo de espacio alrededor del televisor, tal y como se • Si expone el televisor a la luz muestra más abajo. De lo contrario, es posible que la solar directa, puede calentarse en circulación de aire sea insuficiente y que se produzca un exceso y dañarse. sobrecalentamiento que podría causar un incendio o daños en la unidad. Vehículos y embarcaciones • No instale este televisor en un 30 cm vehículo. Las sacudidas del vehículo podrían hacerlo caer 10 cm 10 cm 15 cm y causar lesiones. • No instale este televisor en ningún tipo de embarcación. Si lo expone al agua del mar, éste podría sufrir daños o producirse un incendio. Deje como mínimo estas distancias. Agua y humedad • Nunca instale el televisor de la siguiente manera: • No utilice este televisor cerca del La circulación de aire La circulación de aire agua, por ejemplo, cerca de una queda obstruida queda obstruida bañera o ducha. Tampoco lo exponga a la lluvia, a la humedad ni al humo, ya que podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. • No toque el cable de alimentación ni el televisor con las manos mojadas. Pared Pared De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica o dañar el televisor. Humedad y objetos inflamables • No coloque ningún objeto sobre el televisor. No exponga el televisor a goteos ni salpicaduras ni coloque Accesorios opcionales sobre el aparato ningún objeto lleno de líquido como los floreros. Tenga en cuenta las siguientes • Para evitar incendios, mantenga los recomendaciones cuando instale el objetos inflamables y las luces televisor sobre una plataforma o un desprotegidas (velas, etc.) alejados del televisor. soporte de pared. De lo contrario, • Si se introduce alguna sustancia líquida o sólida dentro del el televisor puede caerse y televisor, deje de utilizarlo. Podría recibir una descarga provocar graves lesiones. eléctrica o dañar el televisor. Haga que lo revise personal • Si desea instalar el aparato en la pared, dicha instalación del servicio técnico especializado. debe ser realizada por personal cualificado. Si no lo instala correctamente, puede provocar una situación de peligro. Tormentas eléctricas • Tenga en cuenta las recomendaciones incluidas en la Por razones de seguridad, no toque plataforma para que el televisor quede bien sujeto. ninguna parte del televisor, el cable de • Asegúrese de fijar correctamente las abrazaderas del alimentación ni el cable de la antena pedestal. durante una tormenta eléctrica. 8ES

Piezas rotas • No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la pantalla podría romperse debido al impacto y causar lesiones graves. • Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica. Reparación La tensión existente dentro del televisor es muy elevada y puede resultar peligrosa. No abra la caja del televisor. Acuda únicamente a personal cualificado de servicio técnico. Retirada y ajuste de pequeños accesorios Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los niños. 9ES

el paño con una solución de detergente neutro poco Precauciones concentrada. • No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni Ver la televisión disolventes volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la • Para ver la televisión cómodamente, se recomienda unidad a un contacto prolongado con materiales de goma mantener el televisor a una distancia de cuatro a siete o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la veces la altura de la pantalla. pantalla y de la caja. • Para obtener una imagen clara, no exponga la pantalla a • Los orificios de ventilación pueden acumular polvo al una iluminación directa o a la luz solar. A ser posible, cabo del tiempo. Para garantizar que dispone de la utilice focos de luz verticales instalados en el techo. ventilación apropiada, se recomienda eliminar el polvo • Vea la televisión en una habitación con suficiente periódicamente (una vez al mes) mediante un aspirador. iluminación, ya que, si lo hace con poca luz o durante • Si necesita ajustar el ángulo del televisor, estabilice la mucho tiempo, somete la vista a un sobreesfuerzo. base del soporte con las manos para evitar que el televisor Ajustes del volumen se separe del mismo. Procure no pillarse los dedos entre el • Mantenga el volumen a un nivel que no moleste a los televisor y el soporte. vecinos. El sonido se transmite muy fácilmente durante la Equipos opcionales noche. Por lo tanto, se recomienda cerrar las ventanas o • No instale componentes opcionales demasiado cerca del utilizar auriculares. televisor. Sitúelos como mínimo a 30 cm. de distancia. Si • Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma se instala un vídeo delante o al lado del televisor, la que se eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños imagen podría distorsionarse. en los oídos. • Si el televisor se encuentra muy cerca de cualquier otro Pantalla LCD equipo que emite radiaciones electromagnéticas, la • Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden emitirse de alta precisión y posee píxeles con una eficacia del ruidos. 99,99% o superior, pueden aparecer de forma constante unos puntos negros o puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de un fallo de Cómo deshacerse del televisor funcionamiento, sino de una característica de la estructura Tratamiento de los equipos de la pantalla de cristal líquido. • No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos eléctricos y electrónicos al encima del televisor, ya que la imagen podría resultar final de su vida útil (aplicable irregular o la pantalla de cristal líquido podría dañarse. en la Unión Europea y en • Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la países europeos con imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la sistemas de recogida pantalla. Esto no significa que el televisor se ha selectiva de residuos) estropeado. Este fenómeno irá desapareciendo a medida que aumente la temperatura. Este símbolo en el equipo o el • Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible embalaje indica que el presente que se produzca un efecto de imagen fantasma, que puede producto no puede ser tratado desaparecer transcurridos unos segundos. como residuo doméstico normal, • Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la caja se sino que debe entregarse en el calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento. correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y • La pantalla de cristal líquido contiene una pequeña electrónicos. Al asegurarse de que este producto sea cantidad de cristal líquido y mercurio. El tubo fluorescente desechado correctamente, Ud. ayuda a prevenir las que utiliza este televisor también contiene mercurio. Siga consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud la normativa local para deshacerse de él. humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla de materiales ayuda a conservar las recursos naturales. Para y la caja del televisor recibir información detallada sobre el reciclaje de este Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, el punto antes de limpiarlo. de recogida más cercano o el establecimiento donde ha Para evitar la degradación del material o del acabado de la adquirido el producto. pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones: • No presione ni raye la pantalla con objetos contundentes, ni lance ningún objeto contra ella, ya que podría dañarla. • No toque la superficie de la pantalla después de utilizar el televisor continuamente durante un período de tiempo prolongado, ya que estará caliente. • Se recomienda tocar la superficie de la pantalla lo menos posible. • Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la caja, pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente 10ES

Descripción general del mando a distancia 1 "/1 – Modo de espera del televisor Apaga el televisor temporalmente y lo enciende desde el modo de espera. 2 – Modo de Pantalla (página 14) 3 Botones coloreados • En modo digital (página 15, 17): elige las opciones que hay en la parte inferior de los menús Favoritos y EPG digital. • En modo Teletexto (página 14): utilícelos para el Fastext. 4 / – Info / Mostrar teletexto • En modo digital: muestra una breve descripción del programa que se ve actualmente. • En modo analógico: púlselo para mostrar el número de canal actual y el modo de pantalla. • En modo Teletexto (página 14): púlselo para mostrar información oculta (por ejemplo, las respuestas de un concurso). 5 F/f/G/g/ (página 19) 6 Congelación de imágenes (página 14)/ PIP en Modo PC (página 14) • En modo TV: congela la imagen de TV. • En modo PC: muestra una imagen pequeña (PIP). 7 MENU (página 19) 8 DIGITAL – Modo digital (página 13) 9 Botones numéricos • En modo TV: púlselo para seleccionar canales. Para los canales número 10 y posteriores, introduzca el segundo dígito en menos de dos segundos. • En modo Teletexto: introduzca el número de página de tres dígitos para seleccionar la página. 0 – Canal anterior Púlselo para volver al último canal que ha visualizado (durante más de cinco segundos). qa PROG +/- (página 13) • En modo TV: púlselo para elegir el canal siguiente (+) o anterior (-). • En modo Teletexto: púlselo para seleccionar la página siguiente (+) o la anterior (-). qs 2 +/- – Volumen qd % – Eliminar sonido (página 13) qf / – Teletexto (página 14) qg ANALOG – Modo analógico (página 14) qh / RETURN Vuelve a la pantalla anterior de cualquier menú que haya en pantalla. qj – EPG (Guía de programas electrónica digital) (página 15) qk – Modo de imagen (página 20) ql 9 – Efecto de sonido (página 21) w; – Selección de fuente de Entrada / Bloqueo de texto • En modo TV (página 18): púlselo para seleccionar la fuente de entrada del equipo conectado a las tomas del televisor. • En modo Teletexto (página 14): púlselo para congelar la página actual. Sugerencia Los botones PROG + y el número 5 cuentan con un punto táctil. Utilice estos puntos táctiles como referencia para usar el televisor. 11 ES

Descripción general de los indicadores y botones del televisor 1 MENU (página 19) 2 / – Selección entrada/Confirmar • En modo TV (página 18): púlselo para seleccionar la fuente de entrada del equipo conectado a las tomas del televisor. • En menú TV: elige el menú u opción y confirma la selección. 3 2 +/-/G/g • Púlselo para subir (+) o bajar (-) el volumen. • En menú TV: Se desplaza por las opciones hacia la izquierda (G) o hacia la derecha (g). 4 PROG +/-/F/f • En modo TV: púlselo para elegir el canal siguiente (+) o anterior (-). • En menú TV: se desplaza por las opciones hacia arriba (F) o hacia abajo (f). 5 1 – Alimentación Enciende o apaga el televisor. Nota: Para desconectarlo completamente, retire el enchufe de la toma de corriente. 6 Sensor del mando a distancia 7 – Indicador de Sin Imagen/ Temporizador • Cuando se apaga el televisor, aparece una luz verde. (página 23). • Se enciende una luz naranja cuando está activado el temporizador (página 24). • Se enciende una luz roja cuando se inicia la grabación digital en modo de espera. 8 1 – Indicador de Modo de espera Cuando el televisor está en modo de espera, se enciende una luz roja. 9 " – Indicador de Alimentación Cuando se enciende el televisor, aparece una luz verde. 12 ES

Ver la televisión Ver la televisión 3 Pulse los botones numéricos o PROG +/- para seleccionar el canal de televisión. Para elegir los canales 10 y superiores con los botones numéricos, pulse el segundo y tercer 1 dígitos en un tiempo inferior a dos segundos. Para elegir un canal digital utilizando la Guía de programas electrónica digital (EPG), consulte la Ver la televisión página 15. En modo digital Aparecerá información durante poco tiempo. En la información pueden indicarse los siguientes iconos. : Servicio de radio : Servicio de suscripción/codificado : Múltiples idiomas de audio disponibles : Subtítulos disponibles : Subtítulos disponibles para personas con 2 2 problemas auditivos : Edad mínima recomendada para el programa actual (de 4 a 18 años) 3 : Bloqueo TV : Se está grabando el programa actual Operaciones adicionales Para Haga lo siguiente Apagar el televisor Pulse "/1. 3 temporalmente (Modo de espera) Encender el Pulse %. Pulse 2 +/-para televisor desde el ajustar el volumen. modo de espera y sin sonido. Apaga el televisor. Pulse 1 del televisor (parte superior). Nota 1 Pulse 1 en el televisor (parte superior) Para desconectar el televisor completamente, retire el para encenderlo. enchufe de la toma de corriente. Cuando el televisor esté en modo de espera (el Ajustar el volumen Pulse 2 + (aumentar)/ indicador 1 (modo de espera) de la parte frontal - (reducir). del televisor es rojo), pulse "/1 en el mando a distancia para encender el televisor. Eliminar el sonido Pulse %. Vuelva a pulsarlo para recuperarlo. 2 Pulse DIGITAL para cambiar a modo digital o pulse ANALOG para cambiar a Acceder a la Tabla Pulse . Para elegir un canal modo analógico. índice de programas analógico, pulse F/f y, a (sólo en modo continuación, pulse . Los canales disponibles varían en función del analógico) Para acceder a la tabla índice de modo. señales de entrada, consulte la página 18. (Continúa) 13 ES

Acceder al Teletexto Optimizada* Pulse /. Cada vez que pulse /, la pantalla cambiará cíclicamente de la siguiente forma: Teletexto t Teletexto sobre la imagen de televisión (modo mixto) t Teletexto no disponible (salir del servicio de Teletexto) Para seleccionar una página, pulse los botones Muestra las emisiones en formato convencional 4:3 numéricos o PROG +/-. con un efecto de imitación de pantalla panorámica. La Para congelar una página, pulse / . imagen en formato 4:3 se alarga para ocupar toda la Para mostrar información oculta, pulse / . pantalla. 4:3 Sugerencias • Asegúrese de que el televisor recibe una señal de calidad, ya que, de lo contrario, podrían producirse algunos errores de texto. • La mayoría de canales de televisión emiten un servicio de Teletexto. Para obtener información sobre el uso de este Muestra las emisiones en pantalla 4:3 convencional servicio, seleccione la página de índice (generalmente, la (por ejemplo, televisor sin pantalla panorámica) con página número 100). las proporciones correctas. • Cuando aparecen cuatro elementos de colores en la parte inferior de la página de Teletexto, significa que el servicio Horizontal Fastext está disponible. El servicio Fastext permite acceder a las páginas de forma rápida y fácil. Pulse el botón de color correspondiente para acceder a la página deseada. Congelación de imágenes Congela la imagen de TV (por ejemplo, para anotar un Muestra las emisiones en pantalla panorámica (16:9) número de teléfono o una receta). con las proporciones correctas. 1 Pulse en el mando a distancia. Zoom* 2 Pulse F/f/G/g para regular la posición de la ventana. 3 Pulse para eliminar la ventana. Muestra las emisiones en Cinemascope (formato 4 Vuelva a pulsar para volver al modo panorámico) con las proporciones correctas. de TV normal. 14:9* Sugerencia No disponible para AV3, AV5 y AV6. PIP en modo PC (Picture in Picture) En modo PC, muestra una imagen pequeña del último Muestra emisiones en formato 14:9 con las canal seleccionado. proporciones correctas. Como resultado, aparecerán 1 Pulse en el mando a distancia. áreas con un margen negro en la pantalla. 2 Pulse F/f/G/g para regular la posición de * Es posible que las partes superior e inferior de la imagen la ventana. aparezcan cortadas. 3 Sugerencias Pulse para cancelar. • También puede ajustar la opción “Autoformato” en “Sí”. El televisor seleccionará automáticamente el mejor modo Sugerencia para la emisión en cuestión (página 23). El sonido del televisor se emite a través de la imagen pequeña. • Puede configurar la posición de la imagen cuando seleccione el modo de imagen Optimizada, 14:9 o Zoom. Cómo cambiar el modo de pantalla Pulse F/f para desplazarse hacia arriba o hacia abajo manualmente para que se ajuste a la (por ejemplo, para leer los subtítulos). emisión Pulse varias veces para seleccionar Optimizada, 4:3, Horizontal, Zoom, o 14:9. 14 ES

Comprobación de la Guía de programas electrónica digital (EPG) 1 En modo digital, pulse para que aparezca en pantalla la Guía de programas electrónica digital (EPG). 2 Ver la televisión Realice la operación deseada de las que se indican en la siguiente tabla. Nota La información sobre el programa sólo se mostrará si el canal Guía de programas electrónica digital (EPG) de televisión lo está retransmitiendo. Para Haga lo siguiente Apagar la EPG Pulse . Moverse por la EPG Pulse F/f/G/g. Ver un programa actual Pulse mientras elige el programa actual. Clasificar la información de los programas 1 Pulse el botón azul. por categorías – Lista de categorías 2 Pulse F/f/G/g para elegir una categoría. El nombre de la categoría aparece a un lado de la pantalla. Las categorías disponibles son: “Todas categorías”: Incluye todos los canales disponibles. “Noticias”: Incluye todos los canales de noticias. 3 Pulse . La Guía de programas electrónica digital (EPG) ahora sólo muestra los programas actuales de la categoría seleccionada. Configurar el programa que se va a grabar 1 Pulse F/f/G/g para elegir un programa futuro que desea – Temporizador de grabación grabar. 2 Pulse . 3 Pulse F/f para seleccionar “Temporizador de grabación”. 4 Pulse para ajustar los temporizadores del televisor y del vídeo. Aparecerá el símbolo junto a la información sobre el programa. El indicador de la parte frontal del aparato se enciende. Notas • Sólo puede ajustar la grabación con temporizador si tiene un vídeo compatible con Smartlink. Si su vídeo no es compatible con Smartlink, aparecerá un mensaje para recordarle que ajuste el temporizador del vídeo. • Una vez iniciada la grabación, puede poner el televisor en modo de espera pero no lo apague completamente ya que puede cancelarse la grabación. • Si se ha elegido una restricción de edad, aparecerá un mensaje en pantalla pidiéndole un código PIN. Si desea más información, consulte “Bloqueo TV” en la página 29. (Continúa) 15 ES

Para Haga lo siguiente Configurar un programa para que aparezca 1 Pulse F/f/G/g para elegir el programa futuro que desea ver. automáticamente en pantalla cuando 2 Pulse . empiece 3 Pulse F/f para seleccionar “Recordatorio”. – Recordatorio 4 Pulse para que aparezca automáticamente en pantalla el programa seleccionado cuando éste empiece. Aparecerá el símbolo c junto a la información sobre el programa. Nota Si coloca el televisor en modo de espera, se encenderá automáticamente cuando el programa esté a punto de empezar. Ajustar la hora y la fecha del programa que 1 Pulse . desea grabar – Temporizador manual de 2 Pulse F/f para seleccionar “Temporizador manual de grabación grabación” y, a continuación, pulse . 3 Pulse F/f para elegir la fecha y, a continuación, pulse g. 4 Ajuste la hora de inicio y de parada tal y como se indica en el paso 3. 5 Pulse F/f para elegir el programa y, a continuación, pulse para ajustar los temporizadores del televisor y del vídeo. Aparecerá el símbolo junto a la información sobre el programa. El indicador de la parte frontal del aparato se enciende. Notas • Sólo puede ajustar la grabación con temporizador si tiene un vídeo compatible con Smartlink. Si su vídeo no es compatible con Smartlink, aparecerá un mensaje para recordarle que ajuste el temporizador del vídeo. • Una vez iniciada la grabación, puede poner el televisor en modo de espera pero no lo apague completamente ya que puede cancelarse la grabación. • Si se ha elegido una restricción de edad, aparecerá un mensaje en pantalla pidiéndole un código PIN. Si desea más información, consulte “Bloqueo TV” en la página 29. Cancelar una grabación/recordatorio – 1 Pulse . Lista Temporizador 2 Pulse F/f para seleccionar “Lista Temporizador”. 3 Pulse F/f para elegir el programa que desea cancelar y, a continuación, pulse . Aparecerá una pantalla en la que deberá confirmar si desea cancelar el programa. 4 Pulse g para elegir “Sí” y, a continuación, pulse para confirmar. Sugerencia Para que aparezca la Guía de programas electrónica digital (EPG) también puede elegir “EPG Digital” en “MENU”. 16 ES

Utilización de la Lista favoritos La prestación de Favoritos permite elegir programas a partir de una lista de hasta 8 canales especificados por Usted. Para que aparezca la Lista favoritos, consulte “Navegación por los menús” (página 19). Ver la televisión Lista favoritos Para Haga lo siguiente Crear la Lista favoritos por primera vez Aparecerá un mensaje que le preguntará si desea añadir canales a la Lista favoritos cuando elija “Favoritos Digital” en el “MENU” por primera vez. 1 Pulse para seleccionar “Sí”. 2 Pulse F/f para elegir el canal que desea añadir. Si conoce el número del canal, puede utilizar los botones numéricos para elegir directamente un canal. 3 Pulse . Los canales guardados en la Lista favoritos están indicados con el símbolo . Apagar la Lista favoritos Pulse RETURN. Ver un canal Pulse mientras elige el canal. Añadir o eliminar canales de la Lista 1 Pulse el botón azul. favoritos Los canales guardados en la Lista favoritos están indicados con el símbolo . 2 Pulse F/f para elegir el canal que desea añadir o eliminar. Si conoce el número del canal, puede utilizar los botones numéricos para elegir directamente un canal. 3 Pulse . 4 Pulse el botón azul para volver a la Lista favoritos. Eliminar todos los canales de la Lista 1 Pulse el botón azul. favoritos 2 Pulse el botón amarillo. Aparecerá una pantalla en la que deberá confirmar si desea eliminar todos los canales de la Lista favoritos. 3 Pulse G para elegir “Sí” y, a continuación, pulse para confirmar. 17 ES

Operaciones adicionales Ver imágenes de los Para Haga lo siguiente equipos conectados Volver al funcionamiento de Pulse DIGITAL o ANALOG. TV normal Encienda el equipo conectado y, a Consultar la tabla Pulse para acceder a la tabla continuación, realice una de las siguientes índice de señales de índice de señales de entrada. (A operaciones. entrada. continuación, sólo en modo analógico, pulse g.) Para elegir Para equipos conectados a las tomas de una fuente de entrada, pulse F/f euroconector mediante un cable euroconector con y, a continuación, pulse . los 21 pines conectados Inicie la reproducción en el equipo conectado. La imagen del equipo conectado aparece en la pantalla. Para un vídeo sintonizado automáticamente (página 4) En modo analógico, pulse PROG +/-, o los botones numéricos para seleccionar el canal de vídeo. Para otros equipos conectados Pulse / varias veces hasta que el símbolo de entrada correcto (consulte más abajo) aparezca en la pantalla. AV1/ AV1, AV2/ AV2: Señal de entrada audio/vídeo o RGB a través de la toma de euroconector / 1 o 2. sólo aparece si ha conectado una entrada RGB. AV3: Señal de entrada de componente a través de las tomas Y, PB/CB, PR/CR / 3, y señal de entrada de audio a través de las tomas L, R / 3. AV4/ AV4: Señal de entrada vídeo a través de la toma de vídeo 4, y las señales de audio a través de la toma de audio L (MONO), R 4. El símbolo aparece únicamente si el equipo se ha conectado a la toma S vídeo 4 en lugar de a la toma de vídeo 4, y la señal de entrada de S vídeo se recibe a través de la toma S vídeo 4. 5: Señal de entrada RGB a través de los conectores de PC 5, y señal de entrada de audio a través de la toma . AV6: Señal de entrada audio/vídeo digital a través de la toma HDMI IN 6. La señal de entrada de audio sólo es analógica si el equipo ha sido conectado mediante la toma de DVI y salida de audio. 18 ES

Utilización de las funciones del MENU Navegación por los menús Con “MENU”, podrá disfrutar de las variadas funciones que ofrece este televisor. Puede elegir fácilmente los canales o las entradas externas con el mando a distancia. Además, puede cambiar fácilmente los ajustes del televisor con “MENU”. 1 Pulse MENU para mostrar el menú. MENU Favoritos Digital Analógico Digital EPG Digital 2,3 Entradas Externas Utilización de las funciones del MENU Ajustes 1 Sel.: Conf.: Salir: MENU 2 Pulse F/f para elegir una opción. 3 Pulse para confirmar una opción seleccionada. Para salir del menú, pulse MENU. Menú Descripción Favoritos Digital Presenta la lista de favoritos. Para obtener más información acerca de los (sólo en modo digital) ajustes, consulte la página 17. Lista de programas Permite seleccionar programas a partir de una lista de nombres de canales. (sólo en modo • Para ver el canal deseado, selecciónelo y pulse . analógico) • Para asignar un nombre a un programa, consulte la página 26. Analógico Vuelve al último canal analógico visto. (sólo en modo digital) Digital Vuelve al último canal digital visto. (sólo en modo digital) EPG Digital Muestra la Guía de programas electrónica digital (EPG). (sólo en modo digital) Para obtener más información acerca de los ajustes, consulte la página 15. Entradas externas Elige el equipo que está conectado al televisor. • Para ver la entrada externa deseada, elija la fuente de entrada y pulse . • Para asignar un nombre a una entrada externa, consulte la página 25. Ajustes Abre la la pantalla del menú Ajuste donde se realizan la mayoría de los ajustes y configuraciones avanzadas. Elija un icono del menú, seleccione una opción y realice el cambio o ajuste deseados utilizando F/f/G/g. Para obtener más información acerca de los ajustes, consulte las páginas 20 a 28. 19 ES

Menú Ajuste de la Imagen Puede elegir las siguientes opciones del menú Ajuste de la Imagen de imágenes. Para elegir las opciones de Modo de Imagen Personal “Ajustes”, consulte “Navegación por los Luz Fondo 5 Contraste Máx menús” (página 19). Brillo 50 Color 50 Tonalidad 0 Nitidez 15 Tono color Cálido Preestablecido Reductor Ruido Auto Atrás: Sel.: Conf.: Salir: MENU Modo de imagen Selecciona el modo de imagen. • “Viva”: Para obtener una mayor nitidez y contraste en la imagen. • “Estandar”: Para imagen estándar. Recomendada para su uso doméstico. • “Personal”: Permite guardar los ajustes favoritos. Luz Fondo Ajusta el brillo de la luz de fondo. Contraste Aumenta o reduce el contraste de la imagen. Brillo Da brillo u oscurece la imagen. Color Aumenta o reduce la intensidad del color. Tonalidad Aumenta o reduce los tonos verdes. Sugerencia “Tonalidad” sólo puede ajustarse en señales de color NTSC (por ejemplo, cintas de vídeo de los EE.UU.). Nitidez Aplica mayor o menor nitidez a la imagen. Tono Color Ajusta el nivel de blanco de la imagen. • “Frío”: proporciona a los blancos un matiz azulado. • “Neutro”: proporciona a los blancos un matiz neutro. • “Cálido”: proporciona a los blancos un matiz rojizo. Sugerencia “Cálido” sólo se puede elegir si ajusta “Modo de imagen” en “Personal”. Preestablecido Recupera los valores de fábrica de todos los ajustes de imagen, a excepción de “Modo de imagen”. Reductor ruido Reduce el ruido de la imagen (imagen con nieve) cuando la señal de emisión es débil. • “Auto”: Reduce automáticamente el ruido de la imagen. • “Alto/Medio/Bajo”: Modifica el efecto de la reducción de ruido. 20 ES

Menú Ajuste del Sonido Puede elegir las opciones indicadas más Ajuste del Sonido adelante en el menú del sonido. Para elegir las Efecto Estándar opciones de “Ajustes”, consulte “Navegación Agudos 50 por los menús” (página 19). Graves 50 Balance 0 Preestablecido Sonido Dual Mono Auto Volumen Sí Altavoces TV Sí Atrás: Sel.: Conf.: Salir: MENU Utilización de las funciones del MENU Efecto de sonido Selecciona el modo de sonido. • “Estándar”: Mejora la claridad, el detalle y la presencia de sonido mediante el sistema “BBE High definition Sound System.” • “Dinámico”: intensifica la claridad y la presencia de sonido para hacerlo más inteligible y ofrecer un mayor realismo musical mediante el sistema “BBE High definition Sound System.” • “BBE ViVA”: BBE ViVA Sound proporciona imágenes en 3D naturales, y con una musicalidad precisa, gracias al sonido Hi-Fi. BBE aumenta la claridad del sonido mientras que la anchura, profundidad y altura de la imagen sonora aumenta gracias al proceso de sonido en 3D patentado por BBE. BBE ViVA Sound es compatible con todos los programas de televisión, que incluyen noticias, música, películas, deportes y juegos electrónicos. • “Dolby Virtual”: utiliza los altavoces del televisor para imitar el efecto envolvente que ofrece un sistema de varios canales. • “No”: Sin efectos especiales. Sugerencias • Para cambiar el efecto de sonido, pulse 9 varias veces. • Si ajusta “Auto Volumen” en “Sí”, “Dolby Virtual” cambia a “Estándar”. Agudos Ajusta los tonos agudos. Graves Ajusta los tonos graves. Balance Realza el balance del altavoz izquierdo o derecho. Preestablecido Recupera los valores de fábrica de todos los ajustes de sonido. Sonido Dual Selecciona el sonido del altavoz para una emisión estéreo o bilingüe. • “Stereo”, “Mono”: para una emisión estéreo. • “A”/“B”/“Mono”: Para una emisión bilingüe, seleccione “A” para el canal de sonido 1, “B” para el canal de sonido 2, o “Mono” para un canal de sonido monoaural, si está disponible. Sugerencia Si selecciona otro equipo conectado al televisor, ajuste “Sonido Dual” en “Stereo”, “A” o “B”. (Continúa) 21 ES

Auto Volumen Mantiene un nivel de volumen constante aunque se produzcan diferencias en dicho nivel (por ejemplo, el volumen de los anuncios tiende a ser más alto que el de los programas). Altavoces TV Esta opción permite apagar los altavoces, por ejemplo, para obtener el sonido desde un equipo de audio externo que está conectado al televisor. • “Sí”: el sonido del televisor se emite a través de los altavoces del mismo. • “No”: los altavoces están temporalmente apagados para poder escuchar el sonido desde el equipo de audio externo. • “Nunca”: los altavoces están permanentemente apagados para poder escuchar el sonido desde el equipo de audio externo. Sugerencias • Para volver a activar los altavoces, seleccione "Sí". • La opción "No" vuelve automáticamente a "Sí" cuando se apaga el televisor. • La opción "Ajuste del sonido" no está disponible si se ha elegido "No" o "Nunca". 22 ES

Menú Características Características Puede elegir las opciones indicadas más adelante en el menú Características. Para elegir Control de pantalla Ahorro energía Estándar las opciones de “Ajustes”, consulte Salida AV2 TV “Navegación por los menús” (página 19). Centrado RGB 0 Ajuste del PC Temporizador Atrás: Sel.: Conf.: Salir: MENU Utilización de las funciones del MENU Control de Pantalla Cambia el formato de la pantalla. • “Autoformato”: Cambia automáticamente el formato de pantalla en función de la señal de emisión. • “Form. pantalla”: Para obtener más información acerca del formato de pantalla, consulte la página 14 • “Tamaño vertical”: Ajusta el tamaño vertical de la imagen cuando se ajusta el formato de la imagen en Optimizada. Sugerencias • Para modificar el formato de la pantalla en cualquier momento aunque haya seleccionado “Sí” o “No” en “Autoformato”, pulse varias veces. • “Autoformato” está disponible para señales PAL y SECAM únicamente. Ahorro energía Sirve para elegir el modo de ahorro de energía y así reducir el consumo de energía del televisor. •“Estándar”: Ajustes por defecto. •“Reducir”: Reduce el consumo de energía del televisor. • “Sin imagen”: Oculta la imagen. Se puede seguir escuchando el sonido con la imagen oculta. Salida AV2 Selecciona una señal de salida para la toma con la etiqueta / 2 de la parte posterior del televisor. Si conecta un vídeo a la toma / 2, podrá grabar desde equipos conectados a otras tomas del televisor. • “TV”: Emite una señal procedente de la antena. • “Auto”: emite lo que aparece en pantalla. No disponible para AV3, AV5 y AV6. Centrado RGB Esta opción permite ajustar el centrado horizontal de la imagen para que aparezca en la mitad de la pantalla. Sugerencia Esta opción sólo está disponible si ha conectado una entrada RGB a los euroconectores 1/ 1o 2/ 2 de la parte trasera del televisor. (Continúa) 23 ES

Ajuste del PC Personaliza la pantalla del televisor como un monitor de ordenador. Sugerencia Esta opción sólo está disponible si está en Modo PC. • “Fase”: Ajusta la pantalla cuando una parte del texto o la imagen mostrada no es nítida. • “Pitch”: Amplia o reduce el tamaño de la imagen en sentido horizontal. • “Centrado H”: Desplaza la imagen hacia la izquierda o hacia la derecha. • “Líneas V”: Corrige las líneas de la imagen mientras se ve una señal de entrada RGB a través del conector del PC . • “Ahorro energía”: Se queda en modo de espera si no se recibe ninguna señal de PC. • “Preestablecido”: Recupera los valores de fábrica. Temporizador Configura el temporizador para encender o apagar el televisor. • Desconex. aut. Establece un período de tiempo tras el cual el televisor cambia automáticamente al modo de espera. Cuando se activa “Desconex. aut.”, el indicador (Temporizador) situado en la parte frontal del televisor se ilumina en naranja. Sugerencias • Si apaga el televisor y lo vuelve a encender, la opción de “Desconex. aut.” queda preestablecida en “No”. • El mensaje “Desconexión automática, se apagará el televisor.” aparecerá en la pantalla un minuto antes de que el televisor cambie al modo de espera. • Config. reloj Ajusta el reloj manualmente. Cuando el televisor recibe canales digitales, no se puede ajustar manualmente el reloj ya que está ajustado al código horario de la señal emitida. • Temporizador Configura el temporizador para encender o apagar el televisor. “Modo del Temp.”: Elige el periodo deseado. “Encender”: Ajusta la hora para encender el televisor. “Apagar”: Ajusta la hora para apagar el televisor. 24 ES

Menú Configuración Puede elegir las siguientes opciones del menú Configuración Configuración. Para elegir las opciones de Arranque automático Idioma English “Ajustes”, consulte “Navegación por los País - menús” (página 19). Sintonía Auto. Ordenación de Programas Etiquetado de AV Nivel Entrada Sintonía Manual Configuración Digital Atrás: Sel.: Conf.: Fin: MENU Utilización de las funciones del MENU Arranque automático Inicia el “menú de primera puesta en marcha” para elegir el idioma y el país/región y para sintonizar todos los canales digitales y analógicos disponibles. Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque el idioma y el país/región ya están seleccionados y los canales ya están sintonizados cuando se instala el televisor por primera vez (página 5, 6). No obstante, esta opción permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el televisor después de una mudanza o para buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión). Idioma Selecciona el idioma en que se visualizan los menús. País Selecciona el país o región donde se va a utilizar el televisor. Sugerencia Si el país o región donde desea utilizar el televisor no aparece en la lista, seleccione “-” en lugar de un país o región. Sintonía automática Sintoniza todos los canales analógicos disponibles. Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque los canales ya están sintonizados cuando se instala el televisor por primera vez (página 5, 6). No obstante, esta opción permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el televisor después de una mudanza o para buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión). Ordenación de Cambia el orden de almacenamiento de los canales analógicos en el televisor. Programas 1 Pulse F/f para seleccionar el canal que desea desplazar a una nueva posición y, a continuación, pulse g. 2 Pulse F/f para seleccionar la nueva posición del canal y, a continuación, pulse . Etiquetado de AV Asigna un nombre a cualquier equipo conectado a las tomas lateral y posterior. El nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el equipo. Puede omitir una fuente de entrada que no está conectada a ningún equipo. 1 Pulse F/f para seleccionar la fuente de entrada deseada y, a continuación, pulse . 2 Pulse F/f para seleccionar una de las siguientes opciones y, a continuación, pulse . • AV1 (o AV2/ AV3/ AV4/ PC/ HDMI), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: Utiliza uno de los nombres preestablecidos para asignarlo al equipo conectado. • “Editar”: Permite que Usted cree su propia etiqueta. • “Omitir”: Omite una fuente de entrada que no está conectada a ningún equipo al pulsar F/f para seleccionar la fuente de entrada. Nivel Entrada Configura un nivel de volumen diferente para cada equipo que está conectado al televisor. (Continúa) 25 ES

Sintonía Manual Antes de seleccionar “Nombre”/“AFT”/“Filtro Audio”/“Omitir”/“Descodificador”, pulse F/f para seleccionar el número de programa que desea modificar. A continuación, pulse . Sistema/Canal Preestablece los canales de programas manualmente. 1 Pulse F/f para seleccionar “Sistema” y, a continuación, pulse . 2 Pulse F/f para seleccionar uno de los siguientes sistemas de emisión de televisión y, a continuación, pulse G. B/G: para países/regiones de Europa Occidental D/K: para países/regiones de Europa Oriental L: para Francia I: para el Reino Unido Nota Según el país/región seleccionado para “País” (página 6), es posible que esta opción no esté disponible. 3 Pulse F/f para seleccionar “Canal” y, a continuación, pulse . 4 Pulse F/f para seleccionar “S” (para canales por cable) o “C” (para canales terrestres) y, a continuación, pulse g. 5 Sintonice los canales como se indica a continuación: Si no sabe el número del canal (frecuencia) Pulse F/f para buscar el siguiente canal disponible. Cuando se encuentra un canal, se interrumpe la búsqueda. Para continuar la búsqueda, pulse F/f. Si sabe el número del canal (frecuencia) Pulse los botones numéricos para introducir el número de canal de emisión que desea o el número de canal del vídeo. 6 Pulse para saltar a “Confirmar” y, a continuación, pulse . 7 Pulse f para seleccionar “OK” y, a continuación, pulse . Repita el procedimiento anterior para preestablecer otros canales manualmente. Nombre Asigna el nombre que desee (cinco letras o números como máximo) al canal seleccionado. Este nombre aparecerá brevemente en la pantalla cuando se seleccione dicho canal. AFT Realiza la sintonización fina del número de programa elegido de forma manual si cree que un ligero ajuste de sintonización mejorará la calidad de la imagen. Puede ajustar la sintonización fina en un rango de -15 a +15. Si elige “Sí”, la sintonización fina se realiza automáticamente. Filtro Audio Mejora el sonido de cada canal si se distorsionan las emisiones mono. A veces, una señal de emisión no estándar puede provocar una distorsión del sonido o una eliminación intermitente del mismo cuando se ven programas mono. Si no aprecia ninguna distorsión del sonido, se recomienda dejar esta opción con la configuración de fábrica “No”. Notas • Si selecciona “Bajo” o “Alto”, no podrá recibir sonido estéreo ni dual. • “Filtro Audio” no está disponible si “Sistema” se ajusta en “L”. 26 ES

Omitir Omite los canales analógicos no utilizados cuando se pulsa PROG +/- para seleccionar canales. (Es posible seleccionar un canal omitido mediante los botones numéricos). Descodificador Registra el canal codificado seleccionado cuando se utiliza un descodificador conectado directamente al euroconector / 1 o al euroconector / 2a través de un vídeo. Nota Según el país/región seleccionado para “País” (ver página 6), es posible que esta opción no esté disponible. Confirmar Guarda los cambios realizados en los ajustes “Sintonía Manual”. Utilización de las funciones del MENU 27 ES

Menú Configuración Digital Con el menú de Configuración Digital, puede Configuración cambiar/configurar los ajustes digitales. Para Arranque automático elegir las opciones de “Ajustes”, consulte Idioma English “Navegación por los menús” (página 19). País - Sintonía Auto. Ordenación de Programas Etiquetado de AV Nivel Entrada Sintonía Manual Configuración Digital Atrás: Sel.: Conf.: Fin: MENU Sintonización Digital Muestra el menú “Sintonía digital”. Sintonía automática digital Sintoniza todos los canales digitales disponibles. Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque los canales ya están sintonizados cuando se instala el televisor por primera vez (página 6). No obstante, esta opción permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el televisor después de una mudanza o para buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión). Edición lista de programas Elimina cualquier canal digital no deseado y guardado en el televisor y cambia el orden de los canales digitales guardados en el televisor. 1 Pulse F/f para seleccionar el canal que desea eliminar o desplazar a una nueva posición. Si sabe el número del programa (frecuencia) Pulse los botones numéricos para introducir el número del programa de tres dígitos del canal de emisión que desea. 2 Elimine o cambie el orden de los canales digitales del siguiente modo: Eliminar el canal digital Pulse . Aparecerá un mensaje para que confirme si desea eliminar el canal digital seleccionado. Pulse G para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse . Cambiar el orden de los canales digitales Pulse g, y, a continuación, pulse F/f para seleccionar la nueva posición del canal y, a continuación, pulse G. Repita el procedimiento descrito en los pasos 2 y 3 para desplazar otros canales en caso necesario. 3 Pulse RETURN. Sintonía manual digital Sintoniza manualmente los canales digitales. 1 Pulse el botón numérico para elegir el número de canal que desea sintonizar manualmente y, a continuación, pulse F/f para sintonizar el canal. 2 Cuando se encuentren los canales disponibles, pulse F/f para elegir el canal que desea guardar y, a continuación, pulse . 3 Pulse F/f para elegir el número de programa donde desea guardar el nuevo canal y pulse . Repita el procedimiento anterior para sintonizar otros canales manualmente. 28 ES

Configuración Muestra el menú “Configuración Digital”. Digital Configuración de subtítulos Muestra subtítulos digitales en pantalla. Si elige “Para sordos”, en pantalla aparecerán algunas ayudas visuales con subtítulos (si los canales de televisión emiten dicha información). Idioma subtítulos Selecciona el idioma en que se visualizan los subtítulos. Idioma de audio Selecciona el idioma utilizado para un programa. Algunos canales digitales pueden emitir un programa en varios idiomas de audio. Tipo de audio Si selecciona “Para sordos”, aumenta el nivel del sonido. Bloqueo TV Configura una restricción de edades para ver ciertos programas. Todo programa que supere el límite de restricción de edad sólo podrá verse después de introducir correctamente un código PIN. Utilización de las funciones del MENU 1 Pulse los botones numéricos para introducir su actual código PIN. Si no ha introducido anteriormente un PIN, aparece una pantalla para que introduzca dicho código. Siga estas instrucciones sobre “Código PIN”. 2 Pulse F/f para elegir la restricción de edad o “Ninguno” (para ver la televisión sin restricciones) y, a continuación, pulse . 3 Pulse RETURN. Código PIN Configura el código PIN por primera vez o para cambiar de código PIN. 1 Introduzca un PIN de la siguiente manera: Si ha configurado anteriormente un PIN Pulse los botones numéricos para introducir el PIN actual. Si no ha configurado un PIN Pulse los botones numéricos para introducir el PIN 9999 configurado por defecto. 2 Pulse los botones numéricos para introducir el nuevo código PIN. Aparecerá un mensaje que le informará que el nuevo PIN ha sido aceptado. 3 Pulse RETURN. Sugerencia El código PIN 9999 siempre se acepta. Configuración Técnica Muestra el menú de Configuración Técnica. “Actualiz. servicio auto.”: Permite que el televisor detecte y guarde nuevos servicios digitales cuando estén disponibles. “Descarga software”: Permite que el televisor reciba automáticamente actualizaciones de software de forma gratuita a través de su antena (cuando estén disponibles). Sony recomienda configurar esta opción en “Sí” en todo momento. Si no desea actualizar el software, configure esta opción en “No”. “Información sistema”: Muestra la versión de software actual y el nivel de señal. “Zona horaria”: Elige la zona horaria correcta de su país. Configuración módulo CA Le permite acceder a un servicio de Pay Per View después de obtener un CAM (Módulo de Acceso Condicional) y una tarjeta de visualización. Consulte, en la página 30, la ubicación de la toma PCMCIA). 29 ES

Utilización de equipos opcionales Conexión de equipos opcionales Se puede conectar una amplia gama de equipos opcionales al televisor. No se suministran los cables de conexión. Conexiones a la parte lateral del televisor Para conectar Haga lo siguiente Módulo de acceso Para utilizar servicios Pay Per condicional (CAM) View. A Si desea más información, consulte el manual de instrucciones de su CAM. Para utilizar la CAM, retire la cubierta de goma de la ranura del CAM. Apague el televisor cuando inserte el CAM en la ranura del CAM. Cuando no utilice el CAM, le recomendamos que vuelva a colocar la cubierta en la ranura del CAM. Videocámara S Conéctela a la toma de vídeo S VHS/Hi 8/DVC B 4 o a la toma de vídeo 4, y a las tomas de audio 4. Para evitar el ruido de la imagen, no conecte la videocámara a la toma de vídeo 4 y a la toma de vídeo S 4 al mismo tiempo. En el caso de los equipos mono, conéctelos a la toma L 4 y, en“Sonido Dual”, elija la opción “A” (página 21). Auriculares C Conéctelos a la toma i para escuchar el sonido del televisor a través de los auriculares. Videocámara S VHS/Hi8/DVC Auriculares 30 ES

Conexiones a la parte posterior del televisor Para conectar Haga lo siguiente PC D Conéctelo a las tomas del PC PC / . Se recomienda utilizar un cable de PC con ferritas. Receptor satélite Conéctelo a la toma HDMI IN 6 si digital o el equipo tiene una toma de Reproductor reproductor de HDMI. Las señales digitales de de DVD DVD E vídeo y audio proceden del equipo. Si el equipo posee una toma DVI, conecte la toma DVI a la toma Receptor HDMI IN 6 a través de la interfaz satélite digital del adaptador de DVI - HDMI (no suministrado), y conecte las tomas de salida de audio del equipo a las tomas de entrada de audio HDMI IN 6. Notas • Las tomas HDMI sólo son compatibles con las siguientes entradas de vídeo: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p y 1080i. Para conectar un PC, utilice la toma de entrada de PC. • Utilice un cable certificado de Utilización de equipos opcionales HDMI con el logotipo HDMI. Un reproductor de Conéctelo a las tomas de DVD con salida de componente y a las tomas de audio componente F / 3. Equipo de Conecte el dispositivo a la toma de videojuegos, euroconector / 1. Al reproductor de conectar el descodificador, éste DVD o recibe la señal codificada descodificador G procedente del sintonizador de Equipo de televisión y, a continuación, la videojuegos emite descodificada. Una grabadora de Conéctelo a la toma de Reproductor de DVD DVD o un vídeo euroconector / 2. Reproductor con salida de componente compatible con SmartLink ofrece un enlace directo de DVD SmartLink H entre el televisor y una grabadora Grabadora de DVD de DVD/vídeo. Vídeo Descodificador Descodificador 31 ES

Información complementaria Especificaciones Terminales / 1 Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con Monitor entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio/ Requisitos de potencia: vídeo de televisión. CA de 220 a 240 V, 50 Hz / 2 (SMARTLINK) Tamaño de la pantalla: Euroconector de 21 pins (norma CENELEC) incluidas 20 pulgadas entrada de audio / vídeo, entrada de RGB, salida de Resolución de la pantalla: audio / vídeo seleccionable y conexión SmartLink. 1.366 puntos (horizontal) × 768 líneas (vertical) 3 Consumo de energía: Formatos compatibles: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 65 W o menos 480i Consumo de energía en modo de espera* : Y: 1 Vp-p, 75 ohmios, sincr. negativa 0,3V 1 W o menos PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohmios * El valor del modo de espera (Standby) especificado se PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmios alcanza después de que el televisor haya finalizado los 3 procesos internos necesarios. Dimensiones (ancho x alto x fondo): 3 entrada de audio (conectores RCA) Aprox. 500 × 406 × 209 mm (con soporte) 500 mVrms Aprox. 500 × 370 × 100 mm (sin soporte) Impedancia: 47 kilo ohmios Peso: 4 Entrada S de vídeo (mini DIN de 4 pins) Aprox. 8 kg (con soporte) 4 Entrada de vídeo (conector RCA) Aprox. 7 kg (sin soporte) 3 entrada de audio (conectores RCA) Tipo de panel PC Entrada de PC (15 Dsub) (ver página 31) Panel LCD (pantalla de cristal líquido) G: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincr. en verde Sistema de televisión B: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincr. en verde Analógico: En función del país o región que haya R: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincr. en verde seleccionado: HD: 1-5 Vp-p B/G/H, D/K, L, I VD: 1-5 Vp-p Digital: DVB-T 5 Entrada de audio de PC (miniconector) Sistema de vídeo/color HDMI IN 6 Analógico: PAL, SECAM Vídeo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i NTSC 3,58, 4,43 (sólo entrada de vídeo) Audio: PCM lineal de dos canales Digital: MPEG-2 MP@ML 32, 44,1 y 48 kHz, 16, 20 y 24 bits, Antena o entrada de audio analógico (conectores RCA) Terminal externa de 75 ohmios para VHF/UHF i Conector para auriculares Ranura CAM (Módulo de acceso condicional) Cobertura de canales Analógico: VHF: E2–E12 Salida de sonido UHF: E21–E69 5 W + 5 W (RMS) CATV: S1–S20 Accesorios suministrados HYPER: S21–S41 Consulte el apartado“1: Comprobación de los accesorios” en D/K: R1–R12, R21–R69 la página 4. L: F2–F10, B–Q, F21–F69 I: UHF B21–B69 El diseño y las especificaciones están sujetos a Digital: VHF/UHF modificaciones sin previo aviso. Cuadro de referencia de señales de entrada del PC Frecuencia Frecuencia Señales Horizontal (Píxel) Vertical (Línea) Estándar horizontal (kHz) vertical (Hz) VGA 640 480 31.5 60 VGA SVGA 800 600 37.9 60 Pautas sobre VESA XGA 1024 768 48.4 60 Pautas sobre VESA WXGA 1280 768 47.4 60 VESA 1280 768 47.8 60 VESA • La entrada de PC de este televisor no es compatible con la sincr. en verde ni la sincr. compuesta. • La entrada de PC de este televisor no es compatible con las señales entrelazadas. • La entrada de PC de este televisor es compatible con las señales incluidas en el siguiente cuadro, con una frecuencia vertical de 60 Hz. Con otras señales, aparecerá el mensaje “SIN SINCRO.” 32 ES

Solución de problemas Compruebe si el indicador 1 (modo de espera) parpadea en rojo. Cuando parpadea La función de autodiagnóstico está activada. 1 Calcule los intervalos de parpadeo y apagado del indicador 1 (modo de espera). Por ejemplo, el indicador parpadea durante dos segundos, deja de parpadear un segundo y vuelve a parpadear durante dos segundos. 2 Pulse 1 en la parte superior del televisor para apagarlo, desconecte el cable de alimentación e informe a su distribuidor o al centro de servicio técnico de Sony sobre el parpadeo del indicador (duración e intervalo). Cuando no parpadea 1 Compruebe los elementos de las tablas siguientes. 2 Si el problema persiste, solicite al personal de servicio especializado que repare el televisor. Imagen Problema Causa/Solución Ausencia de imagen (la • Compruebe la conexión de la antena. pantalla aparece oscura) y de • Conecte el televisor a la corriente eléctrica, y pulse 1 en la parte superior sonido. del aparato. • Si el indicador 1 (espera) se ilumina en rojo, pulse "/1. Ausencia de imagen o del • Compruebe que el equipo opcional está encendido y pulse / varias menú de información del veces hasta que aparezca el símbolo de entrada correcto en la pantalla. equipo conectado a los • Compruebe la conexión entre el equipo opcional y el televisor. euroconectores o a la toma de • Cuando conecte cualquier equipo a la toma HDMI IN 6 o cuando cambie la HDMI IN resolución, pueden aparecer unos puntos parpadeantes en la pantalla durante unos segundos. Se está realizando la descodificación de la señal HDMI. No se trata de un fallo de funcionamiento. Información complementaria Imágenes dobles o imágenes • Compruebe las conexiones de la antena/cable. fantasma • Compruebe la ubicación y dirección de la antena. Sólo aparecen el efecto nieve y • Compruebe si la antena está rota o doblada. ruido en la pantalla. • Compruebe si la antena ha llegado al final de su vida útil (tres a cinco años de uso normal, uno a dos años de uso en la costa). Imagen distorsionada (líneas • Mantenga el televisor lejos de fuentes de perturbación eléctrica como de puntos o rayas) coches, motos, secadores o equipos ópticos. • Cuando instale un equipo opcional, deje un espacio razonable entre éste y el televisor. • Asegúrese de que la antena está conectada mediante el cable coaxial suministrado. • Mantenga el cable de la antena lejos de otros cables de conexión. Ruido de imagen al ver un • Seleccione “Sintonía Manual” en el menú “Configuración” y ajuste la canal de televisión opción “AFT” (sintonización fina automática) para obtener una mejor recepción de la imagen (página 26). Pequeños puntos negros y/o • La imagen de una pantalla está compuesta de píxeles. Los pequeños puntos brillantes en la pantalla negros y/o brillantes (píxeles) no son síntoma de un funcionamiento defectuoso. 33 ES

Problema Causa/Solución Los programas en color no se • Seleccione “Preestablecido” en el menú “Ajuste de la Imagen” para ven en color recuperar los ajustes de fábrica (página 20). No hay color o el color es • Compruebe la conexión de las tomas Y, PB/CB, PR/CR de 3. irregular cuando se visualiza • Asegúrese de que las tomas Y, PB/CB, PR/CR de 3 están colocadas una señal procedente de las firmemente en sus respectivas tomas de corriente. tomas Y, PB/CB, PR/CR de 3 Sonido Problema Causa/Solución Buena calidad de imagen pero • Pulse 2 +/– o % (eliminar sonido). no hay sonido • Compruebe que la opción “Altavoces TV” del menú "Ajuste del sonido" esté seleccionada en “Sí” (página 22). Sonido con ruido • Consulte la columna Causa/Solución acerca del “ruido de imagen” en página 33. Canales Problema Causa/Solución No se puede elegir el canal • Cambie entre modo digital y analógico y elija el canal digital/analógico deseado deseado. Algunos canales están vacíos • Canal de suscripción/codificado. Suscríbase al servicio Pay Per View. • El canal sólo se utiliza para datos (sin imagen ni sonido). • Póngase en contacto con la emisora para recibir información sobre la transmisión. No se muestra el canal digital • Compruebe que la antena está directamente conectada al televisor (no a través de otro equipo). • Póngase en contacto con un instalador local para averiguar si dispone de transmisiones digitales en su zona. • Utilice una antena de mayor ganancia. Generales Problema Causa/Solución El televisor se apaga • Compruebe si “Desconexión automática” está activado o confirme el ajuste automáticamente (entra en “Apagar” (página 24). modo de espera) • Si no se recibe ninguna señal y no se realiza ninguna operación en modo TV durante 10 minutos, el televisor se pone automáticamente en modo de espera. El televisor se enciende • Compruebe si la función “Encender” está activada (página 24). automáticamente Algunas fuentes de entrada no • Seleccione “Etiquetado de AV” en el menú “Configuración” y cancele la pueden seleccionarse función “Omitir” de la fuente de entrada (página 25). El mando a distancia no • Cambie las pilas. funciona 34 ES

Índice Númericos Idioma 5, 25, 29 grabación 16 14:9 14 Indicador de Modo de espera (1) 12 Tipo 29 4:3 14 Interruptor de alimentación (1) 12 Tonalidad 20 Tono 20 A L AFT 26 Lista de categorías 15 V Agudos 21 Lista de favoritos 17 Vídeo Ahorro energía 23 Lista Temporizador 16 conexión 4 Ajuste del PC 24 Luz 20 grabación 15 Altavoces TV 22 M Z Arranque 25 Mando a distancia Zoom 14 Auriculares Colocación de las pilas 4 conexión 30 Descripción general 11 Auto 22 Sensor 12 B MENU 19 Balance 21 Menú Características 23 BBE 21 Menú Configuración Digital 28 Bloqueo 29 Menú de Ajuste de la Imagen 20 Brillo 20 Menú de ajuste del sonido 21 Modo 20 C Modo de Pantalla 14 Canales Omitir 27 N selección 13 Nitidez 20 Sintonía automática 6 Nivel Entrada 25 Centrado RGB 23 Nombre 26 Código 29 Nombres de los equipos 25 Colocación de las pilas en el mando a O distancia 4 Omitir 27, 25 Color 20 Optimizado 14 Conexión Ordenación 25 antena/vídeo 4 de equipos opcionales 30 P Información complementaria Conexión de la antena 4 País 5, 25 Configuración 29 PIP (Picture in Picture) 14 Confirmar 27 Preestablecido Contraste 20 imagen 20 Control de Pantalla 23 sonido 21 D R Descripción 11 Recordatorio 16 Dolby Virtual 21 Reductor 20 E S Edición 28 Salida AV2 23 Efecto 11, 21 Sintonía 26, 28 EPG (Guía de programas electrónica Sintonía automática digital) 15 25, 28 Especificaciones 32 canales analógicos y digitales 6 Sintonización 28 F Sonido 21 Fastext 14 Filtro 26 T Tabla índice de programas 13 G Tabla índice de señales de entrada 18 Graves 21 Teletexto 14 H Temporizador 24 Horizontal 14 Temporizador de grabación 15 Temporizador manual de I 35ES

Informação da marca registada Introdução • é uma marca registada do Projecto DVB Obrigado por escolher este produto Sony. • Fabricado sob licença da BBE Sound, Inc. Sob licença da Antes de utilizar o televisor, leia este manual com BBE Sound, Inc. sob uma ou mais das seguintes patentes dos EUA: 5510752, 5736897. BBE e o símbolo BBE são atenção e guarde-o para futuras consultas. marcas registadas da BBE Sound, Inc. • Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o Aviso para a função de televisão símbolo com duplo D são marcas registadas da Dolby Laboratories. digital • Este televisor inclui • Todas as funções relativas à televisão digital ( ) tecnologia High-Definition estarão disponíveis apenas para os países ou áreas em que Multimedia Interface (HDMI™) (Interface Multimédia de são transmitidos sinais terrestres digitais DVB-T Alta Definição). HDMI, o logo HDMI e High-Definition (MPEG2). Por favor, confirme com o seu agente local se Multimedia Interface são marcas ou marcas registadas da pode receber um sinal DVB-T no seu local de residência. HDMI Licensing, LLC. • Ainda que este televisor segue as especificações DVB-T, a compatibilidade com futuras transmissões terrestres digitais DVB-T não pode ser garantida. • Algumas funções de televisão digital podem não estar disponíveis em alguns países. 2 PT

Índice Guia de Iniciação 4 Guia de Iniciação 4 Informações de segurança........................................................................................................7 Precauções .............................................................................................................................10 Descrição do telecomando......................................................................................................11 Descrição geral dos botões e indicadores do televisor....................................................12 Ver televisão Ver televisão ...........................................................................................................................13 Verificar o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG) .............................................15 Utilização da lista de Favoritos .....................................................................................17 Visualizar imagens de equipamento ligado.............................................................................18 Utilizar as funções de MENU Navegar pelos menus .............................................................................................................19 Menu Ajuste de Imagem .........................................................................................................20 Menú Ajuste do Som...............................................................................................................21 Menu Funções ........................................................................................................................23 PT Menu Configuração.................................................................................................................25 Menu Instalação Digital ................................................................................................28 Utilizar equipamento opcional Ligar equipamento opcional ....................................................................................................30 Informações adicionais Características técnicas ..........................................................................................................32 Resolução de problemas ........................................................................................................33 Índice.......................................................................................................................................35 : apenas para canais digitais 3 PT

Guia de Iniciação 1: Verificar os 2: Ligar uma antena/ acessórios videogravador Telecomando RM-ED007 (1) Ligação de apenas uma antena Pilhas tamanho AA (tipo R6) (2) Cabo coaxial (não fornecido) Soporte para cable (1) Faixa de aperto de cabos (1) e parafusos (2) Colocar as pilhas no telecomando Ligação de uma antena e um videogravador Notas • Respeite a polaridade correcta quando colocar as pilhas. • Deite as pilhas fora respeitando as leis de protecção ambiental. Algumas regiões podem ter regulamentações acerca da eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das autoridades locais. • Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas novas com pilhas usadas. • Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos sobre o telecomando nem o pise ou deixe cair. Cabo RF • Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte (não fornecido) de calor, numa sala muito húmida ou num local exposto à luz solar directa. Cabo Euroconector (não fornecido) Videogravador 4 PT

3: Juntar os cabos 4: Impedir que o Guia de Iniciação 1 televisor se vire B A 2 3 2 3 1 5: Seleccionar o idioma e o país/região 2 1 2 3,4 (Continua) 5 PT

1 Ligue o televisor à tomada de corrente eléctrica (220-240V AC, 50Hz). 6: Sintonização 2 Carregue em 1 no televisor (parte superior). Quando ligar o televisor pela primeira vez, o menu automática do televisor Idioma aparece no ecrã. Depois de seleccionar o idioma e o país/região, Se o televisor estiver no modo de espera (com o indicador 1 (standby) na parte de frente do aparece no ecrã uma mensagem a confirmar o início televisor iluminado a vermelho), carregue em "/ da Sintonização automática do televisor. 1 no telecomando para ligar o televisor. Agora, o televisor começará a procurar e memorizar todos os canais de televisão disponíveis. 3 Carregue em F/f para seleccionar o idioma apresentado nos ecrãs dos menus e depois carregue em . Auto Start Up Language Country 1 Select: Confirm: 3 4 Carregue em F/f para seleccionar o país/ região onde quer utilizar o televisor e depois carregue em . 1 Carregue em . Iniciação Automática Sintonia Auto. Idioma País Deseja iniciar a sintonia automática? Retro.: Inciar: Cancel.: MENU O televisor começa a procurar todos os canais Selec.: Confirmar: digitais disponíveis e depois todos os canais analógicos disponíveis. Esta operação pode Se o país/região onde quer utilizar o televisor não demorar alguma tempo, por isso seja paciente e aparecer na lista, seleccione “-” em vez de um não carregue em nenhum botão do televisor ou do país/região. telecomando. Aparece no ecrã uma mensagem a confirmar o início da Sintonização automática do televisor, e Se aparecer uma mensagem para confirmar as depois vá para “6: Sintonização automática do ligações da antena televisor”. Não foram encontrados canais digitais ou analógicos. Verifique todas as ligações da antena e carregue em para iniciar de novo a Sintonia automática. 2 Quando o menu Ordenar Programas aparecer no ecrã, siga os passos de “Ordenar Programas” (página 25). Se não desejar alterar a ordem em que os canais analógicos são memorizados no televisor, vá para o passo 3. 3 Carregue em MENU para sair. O televisor está sintonizado em todos os canais disponíveis. 6 PT

• Mesmo que desligue o interruptor (OFF), o televisor só Informações de fica realmente desligado depois de retirar a ficha da tomada de corrente. Para desligar o televisor por completo, retire a ficha da tomada. No entanto, alguns segurança televisores possuem funções que precisam que o televisor fique no modo de espera (standby) para funcionarem correctamente. As instruções deste manual referem as Cabo de alimentação situações em que isto se aplica. • Respeite as seguintes Transporte precauções para evitar que o cabo de • Antes de transportar o televisor, desligue todos os cabos alimentação se do aparelho. danifique. Se o cabo de • Se pegar no televisor para o alimentação for transportar, agarre-o como se danificado, pode provocar um incêndio ou choque mostra na figura da direita. eléctrico. Quando levantar o televisor ou – Quando desligar o cabo de deslocar o ecrã do televisor, alimentação, desligue-o primeiro agarre-o firmemente pela base. Se da tomada de corrente eléctrica. não o fizer, o televisor pode cair e – Quando desligar o cabo de ficar danificado ou provocar alimentação, agarre-o pela ficha. ferimentos graves. Nunca puxe pelo próprio cabo de • Não exponha o televisor a choques alimentação. ou vibrações excessivas durante o – Não entale, dobre ou torça o cabo transporte. O televisor pode cair e à força. Os fios principais podem ficar danificado ou provocar ficar descarnados ou ser cortados. ferimentos graves. – Não modifique o cabo de • Se deixar cair ou danificar o aparelho, envie-o alimentação. imediatamente a um técnico de assistência qualificado, – Não coloque objectos pesados em cima do cabo de para verificação. alimentação. • Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para – Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor. reparação, utilize a caixa e os materiais de embalagem • Se danificar o cabo de alimentação, não o utilize e dirija- originais. se a um agente ou centro de assistência Sony para o Instalação substituir. • O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de • Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer corrente eléctrica facilmente acessível. outro equipamento. • Coloque-o numa superfície estável e • Utilize apenas um cabo de alimentação Sony original e nivelada. Não pendure nada no não de outras marcas. televisor. O televisor pode cair da base, Tomada de corrente eléctrica provocando danos ou ferimentos Não utilize uma tomada de corrente que não graves. esteja bem presa à parede. Introduza a ficha na • Não instale o televisor em locais com tomada até ao fim. Se a ficha não estiver bem temperaturas muito elevadas, por exemplo, perto de introduzida, o televisor pode aquecer demasiado radiadores ou aparelhos de ar condicionado ou expostos à e incendiar-se. Contacte um electricista para luz solar directa. Se o aparelho estiver exposto a mudar a tomada de corrente eléctrica. temperaturas muito altas, pode aquecer demasiado e deformar a caixa ou danificá-la. Limpeza da ficha • Não instale o televisor num local exposto ao ar Desligue a ficha e limpe-a regularmente. condicionado directo. Se o televisor estiver instalado num Se a ficha estiver húmida e coberta de local desse tipo, a humidade pode condensar-se e pode pó, o isolamento pode ficar danificado e causar uma avaria. provocar um incêndio. • Nunca coloque o televisor em locais quentes, húmidos ou com Sobrecarga muita poeira. Este televisor funciona apenas com • Não instale o televisor onde corrente alterna de 220–240 V. Não possam entrar insectos. ligue muitos aparelhos à mesma • Não instale o televisor onde possa tomada, porque pode provocar um estar sujeito a vibrações mecânicas. incêndio ou choque eléctrico. • Não instale o televisor num local onde possa ficar saliente, Quando não estiver a ser utilizado como em cima ou por trás de um pilar, ou onde lhe possa • Se não vai utilizar o televisor bater com a cabeça. Caso contrário, poderá provocar durante vários dias, deve ferimentos. desligá-lo da alimentação por razões ambientais e de segurança. Continua 7PT

• Não deixe as crianças subir para o O televisor pode tornar-se inseguro por causa de uma televisor. instalação inadequada. • Se utilizar o televisor perto do • Para fixar adequadamente o televisor, consulte as mar, o sal pode corroer-lhe as instruções que acompanham a base. peças metálicas e provocar • Monte os suportes fornecidos com a base. avarias internas ou um incêndio. Ligar os fios Ventilação • Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação • Nunca tape os orifícios de quando efectuar as ligações. ventilação nem introduza • Tenha cuidado para não tropeçar nos cabos. Isso pode nenhum objecto na caixa. O danificar o televisor. televisor pode aquecer Instituições médicas demasiado e incendiar-se. • Se o televisor não tiver uma ventilação adequada, pode Não instale o televisor num local apanhar pó e ficar sujo. Para uma ventilação adequada, onde sejam utilizados tenha em atenção o seguinte: equipamentos médicos. Se o fizer, – Não instale o televisor virado para trás nem virado de pode avariar os equipamentos. lado. Utilização no exterior – Não instale o televisor ao contrário ou virado para cima. – Não instale o televisor numa estante ou num armário. • Não instale o televisor fora de – Não coloque o televisor em cima de um tapete ou de casa. Se o televisor for exposto à uma cama. chuva, pode provocar um – Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas incêndio ou choque eléctrico. nem com outros objectos, como jornais, etc. • Se exposto à luz directa do sol, o • Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo. Se televisor pode aquecer e pode bloquear a circulação do ar, uma circulação inadequada pode danificar o televisor. fazer com o televisor aqueça demais e fique danificado ou Veículos, navios e outras provocar um incêndio. embarcações 30 cm • Não instale o televisor num veículo. O movimento do veículo pode fazer com que o 10 cm 10 cm 15 cm televisor caia e provoque ferimentos. • Não instale o televisor num navio ou outra embarcação. Se exposto à água salgada, o televisor pode incendiar-se ou ficar danificado. Deixe pelo menos este espaço. • Nunca instale o televisor nas condições seguintes: Água e humidade Circulação de ar Circulação de ar • Não utilize este televisor perto de bloqueada. bloqueada. água por exemplo, perto de uma banheira ou chuveiro. Não o exponha à chuva, humidade ou fumo. Se o fizer, pode provocar um incêndio ou um choque eléctrico. • Não toque no cabo de alimentação e Parede Parede no televisor com as mãos molhadas. Isso pode provocar choques eléctricos ou danificar o televisor. Humidade e objectos inflamáveis • Não coloque objectos em cima do televisor. O televisor não deve ser Acessórios opcionais exposto a gotejamento ou salpicos e nenhum objecto que contenha Se instalar o televisor numa base líquidos, como por exemplo vasos, ou num suporte para montagem na deve ser colocado em cima do parede, respeite as precauções televisor. descritas abaixo. Se não o fizer, o • Para evitar incêndios, afaste o televisor de objectos televisor pode cair e provocar inflamáveis ou luzes sem protecção (por exemplo velas). ferimentos graves. • Se algum líquido ou objecto sólido penetrar nos orifícios • Se o televisor vai ser instalado numa parede, a instalação da caixa, não utilize o aparelho. Isso pode provocar deve ser realizada por técnicos de assistência qualificados. choques eléctricos ou danificar o televisor. Envie-o 8PT

imediatamente a um técnico de assistência qualificado, para verificação. Trovoadas Para sua própria segurança, não toque em nenhuma peça do televisor, no cabo de alimentação ou no cabo da antena, durante uma trovoada. Peças partidas • Não atire objectos ao televisor. O vidro do ecrã pode partir-se devido ao impacto e provocar ferimentos graves. • Se a superfície do televisor rachar, não toque no aparelho sem desligar o cabo de alimentação. Se o fizer, pode provocar um choque eléctrico. Assistência técnica No interior do televisor, há voltagens perigosamente altas. Não abra a caixa. As reparações ao televisor só podem ser efectuadas por técnicos de assistência qualificados. Pequenos acessórios amovíveis e adaptáveis Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças. 9PT

• Após algum tempo, o pó pode acumular-se nos orifícios Precauções de ventilação. Para o evitar, aspire o pó das ranhuras de ventilação periodicamente (uma vez por mês). • Se o ângulo do televisor tiver de ser regulado, segure a Ver televisão base com a mão para impedir que o televisor se separe da base. Tenha cuidado para que os dedos não fiquem • Para ver televisão confortavelmente, a posição de entalados entre o televisor e a base. visualização recomendada deve estar a uma distância de quatro a sete vezes a altura do ecrã. Equipamentos opcionais • Para obter uma imagem nítida, não exponha o ecrã à luz • Não instale os componentes opcionais demasiado perto do solar nem a uma iluminação directa. Se possível, utilize televisor. Coloque-os a uma distância de pelo menos 30 uma iluminação vinda do tecto. cm do televisor. Se instalar o videogravador em frente ou • Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma ao lado do televisor a imagem pode ficar distorcida. luz fraca ou ver televisão durante um longo período de • Pode aparecer distorção da imagem e / ou o som com ruído tempo prejudica a vista. se o televisor estiver colocado muito perto de qualquer Regulação do volume equipamento que emita radiação electromagnética. • Regule o volume de modo a não incomodar os vizinhos. O som ouve-se com maior intensidade à noite. Por isso, Eliminação do televisor feche as janelas ou utilize auscultadores. • Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um Tratamento de Equipamentos nível demasiado alto, para evitar lesões auditivas. Eléctricos e Electrónicos no Ecrã LCD final da sua vida útil • Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de (Aplicável na União Europeia alta precisão e 99,99% ou mais dos pixels sejam efectivos, e em países Europeus com podem aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos sistemas de recolha selectiva brilhantes de luz (vermelha, azul ou verde). Não se trata de de resíduos) uma avaria, mas sim de uma característica da estrutura do LCD. Este símbolo, colocado no • Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque produto ou na sua embalagem, objectos em cima do televisor. Pode danificar o ecrã LCD indica que este não deve ser ou a imagem ficar irregular. tratado como resíduo urbano • Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem indiferenciado. Deve sim ser ficar escuras ou com manchas. Não se trata de uma avaria. colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de Este fenómeno desaparece logo que subir a temperatura. equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que • Se visualizar imagens fixas continuamente, pode este produto é correctamente depositado, irá prevenir produzir-se uma imagem fantasma. Essa imagem potenciais consequências negativas para o ambiente bem desaparece pouco depois. como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo • Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos aquecem. Isso não é sinónimo de avaria. materiais contribuirá para a conservação dos recursos • O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a líquidos e mercúrio. O tubo fluorescente utilizado neste reciclagem deste produto, por favor contacte o município televisor também contém mercúrio. Para se desfazer deles, onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou cumpra as regulamentações e imposições locais. a loja onde adquiriu o produto. Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada de corrente eléctrica antes de limpar. Para evitar a degradação do material ou a degradação do revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções. • Não atire nada ao ecrã, não faça demasiada força sobre ele nem o risque com um objecto duro. Pode danificá-lo. • Se utilizar o televisor durante muito tempo, não toque no ecrã porque fica muito quente. • Toque o menos possível na superfície do ecrã. • Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó, humedeça ligeiramente um pano macio numa solução de detergente suave. • Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de limpeza alcalinos/ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis, como álcool, benzina, diluente ou insecticida. Se utilizar este tipo de materiais ou mantiver um contacto prolongado com materiais de borracha ou vinil danifica a superfície do ecrã e o material da caixa. 10PT

Descrição do telecomando 1 "/1 – Televisão em espera (standby) Desliga temporariamente o televisor e liga-o a partir do modo de espera (standby). 2 – Modo de ecrã (página 14) 3 Botões de Cores • No modo digital (página 15, 17): Selecciona as opções na parte inferior dos menus digitais Favoritos e EPG. • No modo de texto (página 14): Utilizado para Fastext. 4 / – Informação / Revelar Texto • No modo digital: Mostra informações breves do programa que está a ser visto actualmente. • No modo analógico: Visualiza informação (número de canal actual, modo de ecrã, etc.). • No modo de texto (página 14): Revela informações ocultas (p. ex., respostas num jogo de perguntas e respostas). 5 F/f/G/g/ (página 19) 6 Parar imagem (página 14)/ PIP em Modo PC (página 14) • No modo de televisor: Pára a imagem da televisão. • No modo PC: Visualiza uma imagem pequena (PIP). 7 MENU (página 19) 8 DIGITAL – Modo digital (página 13) 9 Botões numéricos • No modo de televisor: Selecciona canais. Para os números de progama de dois dígitos, pressione o segundo dígito durante menos de dois segundos. • No modo de texto: Insira o número de página de três dígitos para seleccionar a página. 0 – Canal anterior Regressa ao último canal seleccionado (o canal anterior deve ter sido visto durante mais de cinco segundos) qa PROG +/- (página 13) • No modo de televisor: Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior (-). • No modo de texto: Selecciona a página seguinte (+) ou anterior (-). qs 2 +/- – Volume qd % – Corte do som (página 13) qf / – Texto (página 14) qg ANALOG – Modo analógico (página 13) qh / RETURN Regressa ao ecrã anterior de qualquer menu visualizado. qj – EPG (Digital Electronic Programme Guide = Guia Electrónico Digital de Programas) (página 15) qk – Modo de Imagem (página 20) ql 9 – Efeitos Sonoros (página 21) w; – Seleccionar Entrada / Manter Texto • No modo de televisor (página 18): Selecciona a fonte de entrada de um equipamento ligado às entradas do televisor. • No modo de texto (página 14): Mantém a página actual. Sugestão Os botões PROG + e número 5 têm pontos tácteis. Utilize os pontos tácteis como referências ao utilizar o televisor. 11 PT

Descrição geral dos botões e indicadores do televisor 1 MENU (página 19) 2 / – Selecção de EntradaOK • No modo de televisor (página 18): Selecciona a fonte de entrada de um equipamento ligado às entradas do televisor. • No menu do televisor: Selecciona o menu ou opção e confirma o ajuste. 3 2 +/-/G/g • Reduz (+) ou aumenta (-) o volume. • No menu do televisor: Move-se pelas opções para a esquerda (G) ou direita (g). 4 PROG +/-/F/f • No modo de televisor: Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior (-). • No menu do televisor: Move-se pelas opções para cima (F) ou baixo (f). 5 1 – Ligação Liga ou desliga o televisor. Nota: Para desligar o televisor por completo, retire a ficha da tomada. 6 Sensor do telecomando 7 – Indicador de Tempor. Desligar/ Temporizador • Ilumina-se a verde quando está desligado (página 23). • Ilumina-se a laranja quanto o temporizador está ajustado (página 24). • Ilumina-se a vermelho quando começa REC digital no modo de espera. 8 1 – Indicador de espera (standby) Ilumina-se a vermelho quando o televisor está no modo de espera (standby). 9 " – Indicador de corrente Ilumina-se a verde quando o televisor está ligado. 12 PT

Ver televisão Ver televisão 3 Carregue nos botões numéricos ou em PROG +/- para seleccionar um canal de televisão. Para seleccionar o canal número 10 e seguintes 1 com os botões numéricos, introduza o segundo e o terceiro dígitos no período de dois segundos. Ver televisão Para seleccionar um canal digital utilizando o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG), ver página 15. No modo digital Uma faixa de informação aparece brevemente. Os ícones seguintes podem ser indicados na faixa. : Serviço de rádio : Serviço de codificação/assinatura : Idiomas de áudio multiplo disponíveis : Legendas disponíveis : Legendas disponíveis para pessoas com 2 2 problemas auditivos : Idade mínima recomendada para este programa (de 4 a 18 anos) 3 : Bloqueio parental : Este programa está a ser gravado Operações adicionais Para Faça o seguinte Desligar Carregue em "/1. 3 temporariamente o televisor (Modo de espera) Ligue o televisor a Carregue em %. Carregue em partir do modo de 2 +/-para programar o nível do espera sem som. volume. Desligar o televisor. Prima 1 no televisor (parte superior). 1 Carregue em 1 no televisor (parte Nota Para desligar completamente o televisor, retire a ficha da superior) para ligar o televisor. tomada. Se o televisor estiver no modo de espera (com o Regular o volume Carregue em 2 + (aumentar)/ indicador 1 (standby) na parte de frente do - (reduzir). televisor iluminado a vermelho), carregue em "/ 1 no telecomando para ligar o televisor. Cortar o som Carregue em %. Carregue novamente para repor. 2 Carregue em DIGITAL para ligar o modo digital ou em ANALOG para ligar o modo Aceder à Tabela de Carregue em . Para analógico. índice de programas seleccionar um canal analógico, (apenas no modo carregue em F/f e depois Os canais disponíveis variam dependendo do analógico) carregue em . modo. Para aceder à Tabela de índice de sinais de entrada, ver página 18. (Continua) 13 PT

Para aceder ao Texto Optimizado* Carregue em /. Sempre que carregar em /, o visor muda ciclicamente da maneira seguinte: Texto t Texto sobre a imagem do televisor (modo misturado) t Sem Texto (sair do serviço de Texto) Para seleccionar uma página, carregue nos botões numéricos ou em PROG +/-. Mostra transmissões em 4:3 convencional com uma Para manter uma página, carregue em / . imitação do efeito de ecrã expandido. A imagem 4:3 é Para revelar informações ocultas, carregue em / . esticada de modo a encher o ecrã. 4:3 Sugestões • Certifique-se de que o televisor está a receber um bom sinal, caso contrário podem ocorrer alguns erros no texto. • A maioria dos canais de televisão têm um serviço de Texto. Para mais informações sobre a utilização deste serviço, seleccione a página do índice (geralmente, a Mostra transmissões em 4:3 convencional (p. ex. página 100). televisão em formato não expandido) nas proporções • Quando quatro itens coloridos aparecerem no fundo da correctas. página do Texto, o Fastext está disponível. O Fastext permite-lhe um acesso mais rápido e fácil às páginas. Expandido Carregue no botão colorido correspondente para aceder à página. Parar imagem Pára a imagem do televisor (p. ex. para anotar um Mostra transmissões em ecrã expandido (16:9) nas número de telefone ou uma receita). proporções correctas. 1 Carregue em no telecomando. Zoom* 2 Carregue em F/f/G/g para ajustar a posição da janela. 3 Carregue em para eliminar a janela. 4 Carregue novamente em para Mostra transmissões em cinemascope (formato letter regressar ao modo de televisão. box) nas proporções correctas. Sugestão 14:9* Não disponível para AV3, AV5 e AV6. PIP em Modo PC (Imagem em Imagem) No modo PC, mostra uma imagem pequena do último canal seleccionado. Mostra transmissões em 14:9 nas proporções 1 Carregue em no telecomando. correctas. Como resultado, são visíveis barras pretas no ecrã. 2 Carregue em F/f/G/g para ajustar a posição da janela. * Podem ser cortadas secções da parte de cima e da parte de baixo da imagem. 3 Carregue em para cancelar. Sugestões • Em alternativa, pode programar “Formato Autom.” para Sugestão “Sim”. O televisor selecciona automaticamente o modo O som sai da imagem pequena. que melhor se adequa à transmissão (página 23). • Pode ajustar a posição da imagem quando seleccionar Para alterar o modo de ecrã manualmente Optimizado, 14:9 ou Zoom. Carregue em F/f para subir para se adaptar à transmissão ou descer (p. ex. para ler legendas). Carregue repetidamente em para seleccionar Optimizado, 4:3, Expandido, Zoom ou 14:9. 14 PT

Verificar o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG) 1 No modo digital, carregue em para mostrar o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG). 2 Ver televisão Execute a operação desejada, como no mostrado na tabela seguinte. Nota A informação do programa serã visualizada unicamente se a Guia Electrónico Digital de Programas (EPG) estação de televisão estiver a transmiti-la Para Faça o seguinte Desligue o EPG Carregue em . Mover-se pelo EPG Carregue em F/f/G/g. Ver um programa actual Carregue em enquanto o programa actual é seleccionado. Ordena a informação do programa por 1 Carregue no botão azul. categoria – Lista de Categoria 2 Carregue em F/f/G/g para seleccionar uma categoria. O nome da categoria é mostrado no lado. As categorias disponíveis incluem: “Categorias”: Contém todos os canais disponíveis. “Notícias”: Contém todos os canais de notícias. 3 Carregue em . O Guia Electrónico Digital de Programas (EPG) agora mostra apenas os programas actuais da categoria seleccionada. Configure um programa para ser gravado – 1 Carregue em F/f/G/g para seleccionar o programa futuro Temporizar gravação que deseja gravar. 2 Carregue em . 3 Carregue em F/f para seleccionar “Temporizar gravação”. 4 Carregue em para programar os temporizadores do televisor e do videogravador. Um símbolo aparece perto da informação do programa. O indicador na frente do televisor ilumina-se. Notas • Pode programar o temporizador do videogravador para gravar do televisor unicamente em videogravadores compatíveis com Smartlink. Se o videogravador não for compatível com Smartlink, mostrar-se-á uma mensagem para fazer lembrar que deve programar o temporizador do videogravador. • Uma vez que começou uma gravação, pode ligar o televisor no modo de espera, mas não deve ligar o televisor completamente porquanto a gravação pode ser anulada. • Se tiver sido seleccionada uma restrição de idade para programas, uma mensagem pedindo o código PIN aparecerá no ecrã. Para obter mais informações, consulte “Bloqueio Parental” em (página 29). (Continua) 15 PT

Para Faça o seguinte Configure um programa para ser 1 Carregue em F/f/G/g para seleccionar o programa futuro visualizado automaticamente no ecrã que deseja visualizar. quando começar 2 Carregue em . – Lembrete 3 Carregue em F/f para seleccionar “Lembrete”. 4 Carregue em para visualizar automaticamente o programa seleccionado quando o programa começar. Um símbolo c aparece perto dessa informação do programa. Nota Se ligar o televisor no modo de espera, este ligar-se-á automaticamente quando o programa está a ponto de começar. Configurar a hora e a data de um programa 1 Carregue em . que deseja gravar – Tempor. Manual Grav. 2 Carregue em F/f para seleccionar “Tempor. Manual Grav.” e depois carregue em . 3 Carregue em F/f para seleccionar a data e depois carregue em g. 4 Programe a hora de início e a hora de fim como mostrado no passo 3. 5 Carregue em F/f para seleccionar o programa e depois carregue em para programar os temporizadores do televisor e do videogravador. Um símbolo aparece perto da informação do programa. O indicador na frente do televisor ilumina-se. Notas • Pode programar o temporizador do videogravador para gravar do televisor unicamente em videogravadores compatíveis com Smartlink. Se o videogravador não for compatível com Smartlink, mostrar-se-á uma mensagem para fazer lembrar que deve programar o temporizador do videogravador. • Uma vez que começou uma gravação, pode ligar o televisor no modo de espera, mas não deve ligar o televisor completamente porquanto a gravação pode ser anulada. • Se tiver sido seleccionada uma restrição de idade para programas, uma mensagem pedindo o código PIN aparecerá no ecrã. Para obter mais informações, consulte “Bloqueio Parental” em página 29. Anular uma gravação/lembrança – Lista de 1 Carregue em . temporizador 2 Carregue em F/f para seleccionar “Lista de temporizador”. 3 Carregue em F/f para seleccionar o programa que deseja anular e depois carregue em . Um ecrã aparece para confirmar que deseja anular o programa. 4 Carregue em g para seleccionar “Sim” e depois carregue em para confirmar. Sugestão Também pode visualizar o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG) seleccionando “EPG Digital” em “MENU”. 16 PT

Utilizar a Lista de Favoritos A função de Favoritos permite seleccionar programas a partir de uma lista de até 8 canais que tenha especificado. Para visualizar a lista de Favoritos, ver “Navegar pelos menus” (página 19). Ver televisão Lista de Favoritos Para Faça o seguinte Criar a lista de Favoritos pela primeira vez Uma mensagem aparece perguntando se deseja acrescentar à lista de Favoritos quando seleccionar “Favoritos digitais” em “MENU” pela primeira vez. 1 Carregue em para seleccionar “Sim”. 2 Carregue em F/f para seleccionar o canal que deseja acrescentar. Se conhece o número do canal, pode utilizar os botões numéricos para seleccionar directamente um canal. 3 Carregue em . Os canais que são memorizados na lista de Favoritos são indicados por um símbolo . Desligar a lista de Favoritos Carregue em RETURN. Ver um canal Carregue em enquanto estiver a seleccionar um canal. Acrescentar ou apagar canais na lista de 1 Carregue no botão azul. Favoritos Os canais que são memorizados na lista de Favoritos são indicados por um símbolo . 2 Carregue em F/f para seleccionar o canal que deseja acrescentar ou apagar. Se conhece o número do canal, pode utilizar os botões numéricos para seleccionar directamente um canal. 3 Carregue em . 4 Carregue no botão azul para voltar à lista de Favoritos. Apagar todos os canais da lista de 1 Carregue no botão azul. Favoritos 2 Carregue no botão amarelo. Um ecrã aparece para confirmar que deseja apagar todos os canais da lista de Favoritos. 3 Carregue em G para seleccionar “Sim” e depois carregue em para confirmar. (Continua) 17 PT

Para Faça o seguinte Visualizar imagens de Acesso à Tabela de Carregue em para aceder à índice de sinais de tabela de índice de sinais de equipamento ligado entrada. entrada. (Depois, apenas no modo analógico, carregue em g.) Para seleccionar uma fonte de entrada, Ligue o equipamento e depois execute a carregue em F/f e depois seguinte operação. carregue em . Para equipamento ligado às tomadas de Euroconector com um cabo de Euroconector de 21 pinos Inicie a reprodução no equipamento ligado. A imagem do equipamento ligado aparece no ecrã. Para um videogravador sintonizado automaticamente (página 4) No modo analógico, carregue em PROG +/-, ou nos botões numéricos, para seleccionar o canal de vídeo. Para outro tipo de equipamento ligado Carregue em / repetidamente até que o símbolo de entrada correcto (consulte abaixo) apareça no ecrã. AV1/ AV1, AV2/ AV2: Sinal de entrada áudio/vídeo ou RGB através da tomada de Euroconector / 1 ou 2. aparece apenas se tiver sido ligada uma fonte de RGB. AV3: Sinal de entrada do componente através das tomadas Y, PB/CB, PR/CR / 3, e sinal de entrada de áudio através das tomadas L, R / 3. AV4/ AV4: Sinal de entrada de vídeo através da tomada de vídeo 4, e sinal de entrada de áudio através das tomadas de áudio L (MONO), R 4. aparece apenas se o equipamento estiver ligado à tomada de S vídeo 4 e não à tomada de vídeo 4, e o sinal de entrada de S vídeo entrar através da tomada S vídeo 4. 5: Sinal de entrada RGB através das tomadas de PC 5, e sinal de entrada de áudio através da tomada . AV6: O sinal de áudio digital/vídeo entra através da tomada HDMI IN 6. O sinal de entrada de áudio é analógico apenas se o equipamento foi ligado utilizando a tomada de saída DVI e áudio. Operações adicionais Para Faça o seguinte Voltar ao Carregue em DIGITAL ou em funcionamento ANALOG. normal do televisor 18 PT

Utilizar as funções de MENU Navegar pelos menus “MENU” permite-lhe beneficiar de diversas funções práticas deste televisor. Pode seleccionar facilmente canais ou entradas externas com o telecomando. Além disso, a configuração do televisor pode ser alterada facilmente utilizando “MENU”. 1 Carregue em MENU para ver o menu. MENU Favoritos Digital Analógico Digital 2,3 EPG Digital Tomadas Utilizar as funções de MENU Ajustes 1 Selec.: Aceitar: Sair: MENU 2 Carregue em F/f para seleccionar uma opção. 3 Carregue em para confirmar uma opção seleccionada. Para sair do menu, carregue em MENU. Menu Descrição Favoritos Digital Lança a lista de Favoritos. Para obter mais informações sobre ajustes, consulte a (apenas no modo página 17. digital) Lista de Programas Permite seleccionar programas de televisão a partir de um lista de nomes de canais. (apenas no modo • Para ver o canal pretendido, seleccione o canal e depois carregue em . analógico) • Para atribuir um nome a um programa, consulte a página 26. Analógico Regressa ao último canal analógico visto. (apenas no modo digital) Digital Regressa ao último canal digital visto. (apenas no modo digital) EPG Digital Lança o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG). (apenas no modo Para obter mais informações sobre ajustes, consulte a página 15. digital) Tomadas Selecciona equipamento ligado ao televisor. • Para ver a entrada externa pretendida, seleccione a fonte de entrada e depois carregue em . • Para atribuir um nome a uma entrada externa, consulte a página 25. Ajustes Abra o ecrã de menu Ajustes onde é executada a maior parte dos ajustes e parâmetros avançados. Seleccione um icone do menu, seleccione uma opção e realize a mudança ou o ajuste pretendido utilizando F/f/G/g. Para obter mais informações sobre ajustes, consulte as páginas 20 a 29. 19 PT

Menu Ajuste de Imagem Pode seleccionar as opções indicadas a seguir Ajuste de Imagem no menu de Imagem. Para seleccionar opções Modo de Imagem Personalizada em “Ajustes”, consulte “Navegar pelos Retroilumi 5 Contraste Máx menus” (página 19). Brilho 50 Cor 50 Tonalidade 0 Nitidez 15 Tom da cor Quente Recomeço Redução Ruido Auto Retro.: Selec.: Aceitar: Sair: MENU Modo de Imagem Selecciona o modo de imagem. • “Vívida”: Para um contraste e uma nitidez realçados. • “Standard”: Para imagem standard. Recomendado para o entretenimento doméstico. • “Personalizada”: Permite-lhe memorizar as suas programações preferidas. Retroilumi. Ajusta o brilho e a retroluminação. Contraste Aumenta ou diminui o contraste da imagem. Brilho Torna a imagem mais brilhante ou mais escura. Cor Aumenta ou diminui a intensidade da cor. Tonalidade Aumenta ou diminui os tons de verde. Sugestão “Tonalidade” só pode ser regulada para o sinal de cores NTSC (por exemplo, cassetes de vídeo dos EUA). Nitidez Aviva ou suaviza a imagem. Tom da Cor Ajusta o branco da imagem. • “Frio”: Dá às cores brancas uma tonalidade azul. • “Neutra”: Dá às cores brancas uma tonalidade neutra. • “Quente”: Dá às cores brancas uma tonalidade vermelha. Sugestão “Quente” podem apenas ser seleccionado quando programa “Modo de Imagem” para “Personalizada”. Recomeço Repõe todas as definições de imagem excepto “Modo de Imagem” para as predefinições de fábrica. Redução Ruido Reduz as interferências na imagem (imagem com chuva) num sinal de transmissão fraco. • “Auto”: Reduz automaticamente o ruído da imagem. • “Alto/Médio/Baixo”: Modifica o efeito da redução do ruído. 20 PT

Menu Ajuste do Som Pode seleccionar as opções indicadas a seguir Ajuste do Som no menu Som. Para seleccionar opções em Efeitos Standard “Ajustes”, consulte “Navegar pelos menus” Agudos 50 (página 19). Graves 50 Balanço 0 Recomeço Som Duplo Mono Volume Autom. Sim Altifalantes TV Sim Retro.: Selec.: Aceitar: Sair: MENU Utilizar as funções de MENU Efeitos Sonoros Selecciona o modo de som. • “Standard”: Aumenta a nitidez, os detalhes e a presença de som utilizando o “BBE High definition Sound System.” • “Dinâmico”: Intensifica a nitidez e a presença de som para o tornar mais inteligível e proporcionar maior realismo musical utilizando o “BBE High definition Sound System.” • “BBE ViVA”: BBE ViVA Sound disponibiliza uma imagem 3D natural musicalmente precisa com um som de alta fidelidade. A nitidez do som é fornecida pela BBE enquanto a altura e a profundidade de largura da imagem do som são expandidas pelo tratamento de som 3D patenteado pela BBE. BBE ViVA Sound é compatível com todos os programas de televisão, a incluir notícas, música, teatro, filmes, desportos e jogos electrónicos. • “Dolby Virtual”: Utiliza os altifalantes TV para simular o efeito de surround produzido por um sistema multicanal. • “Não”: Sem efeito. Sugestões • Pode alterar o efeito sonoro carregando repetidamente em 9. • Se ajustar “Volume Autom.” em “Sim”, “Dolby Virtual” passará para “Standard”. Agudos Ajusta os sons agudos. Graves Ajusta os sons baixos. Balanço Realça o balanço entre o altifalante direito e o altifalante esquerdo. Recomeço Repõe todas as definições de som para as predefinições de fábrica. Som Duplo Selecciona o som do altifalante para uma transmissão stereo ou bilingue. • “Stereo”, “Mono”: Para uma transmissão stereo. • “A”/“B”/“Mono”: Para ouvir uma transmissão bilingue, seleccione “A” para ouvir o canal de som 1, “B” para ouvir o canal de som 2, ou “Mono” para ouvir um canal de som mono, se estiver disponível. Sugestão Se seleccionar outro equipamento ligado ao televisor, programe a opção “ Som Duplo” para “Stereo”, “A” ou “B”. Volume Autom. Mantém um nível de volume constante mesmo quando ocorrem falhas no nível de volume (p. ex., o volume da publicidade tende a ser mais alto que o dos programas). 21 PT

Altifalantes TV Desliga os altifalantes TV, p. ex. para escutar o som através de um equipamento de áudio externo ligado ao televisor. • “Sim”: o som sai pelos altifalantes do televisor. • “Tempor. Desligar”: os altifalantes do televisor desligam-se temporariamente de modo a permitir escutar o som através do equipamento de áudio externo. • “Desligar total”: os altifalantes do televisor estão permanentemente desligados de modo a permitir escutar o som através do equipamento de áudio externo. Sugestões • Para ligar novamente os altifalantes do televisor, mude para Sim. • A opção “Tempor. Desligar” regressa automaticamente a “Sim” quando o televisor está desligado. • As opções do menu “Ajuste do Som” não estão disponíveis se foram seleccionados “Tempor. Desligar” ou “Desligar Total”. 22 PT

Menu Funções Funções Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no menu Funções. Para seleccionar opções em Controlo Ecrã Poupar Energia Standard “Ajustes”, consulte “Navegar pelos menus” Saída AV2 TV (página 19). Centrar RGB 0 Ajuste de PC Temporizador Retro.: Selec.: Aceitar: Sair: MENU Utilizar as funções de MENU Controlo Ecrã Altera o formato do ecrã. • “Formato Autom.”: Altera automaticamente o formato do ecrã de acordo com o sinal de transmissão. • “Formato Ecrã”: Para obter mais informações sobre este formato de ecrã, consulte a página 14 • “Ajuste Vertical”: Ajusta a posição vertical da imagem quando o formato de ecrã está configurado para Optimizado. Sugestões • Mesmo que tenha seleccionado “Sim” ou “Não” na opção “Formato Autom.”, pode sempre modificar o formato do ecrã carregando repetidamente em . • A opção “Formato Autom.” só está disponível para os sinais PAL e SECAM. Poupar Energia Selecciona o modo de poupança de energia para reduzir o consumo de energia do televisor. • “Standard”: Configurações por defeito. •“Reduzir”: Reduz o consumo de energia do televisor. • “Imagem Deslig.”: Desliga a imagem. Mesmo com a imagem desligada pode ouvir o som. Saída AV2 Configura um sinal para sair através da tomada indicada por / 2 na parte de trás do televisor. Se ligar um videogravador à tomada / 2, pode gravar a partir do equipamento ligado a outras tomadas do televisor. • “TV”: Transmite uma transmissão. •“Auto”: Transmite tudo o que estiver a ser visto no ecrã. Não disponível para AV3, AV5 e AV6. Centrar RGB Ajusta a posição horizontal da imagem de modo que a imagem se situe no meio do ecrã. Sugestão Esta opção só está disponível se foi ligada uma fonte RGB aos Euroconectores 1/ 1 ou 2/ 2 na traseira do televisor. 23 PT

Ajuste de PC Personaliza o ecrã do televisor como monitor de PC. Sugestão Esta opção só está disponível se estiver no Modo PC. • “Fase”: Ajusta o ecrã quando uma parte do texto ou imagem visualizados não é clara. • “Pitch”: Alarga ou diminui horizontalmente o tamanho do ecrã. • “Centragem H”: Desloca o ecrã para a esquerda ou para a direita. • “Linhas V”: Corrige as linhas da imagem enquanto visualiza um sinal de entrada RGB através da tomada do PC . • “Poupar Energia”: Entra no modo de espera se não for recebido um sinal de PC. • “Recomeço”: Repõe as predefinições de fábrica. Temporizador Programa o temporizador para ligar e desligar o televisor. • Temp. Desligar Programa um período de tempo após o qual o televisor passa automaticamente para o modo de espera (standby). Quando o Temp. Desligar estiver activado, o indicador (Temporizador) do televisor (frente) se ilumina a laranja. Sugestões • Se desligar e voltar a ligar o televisor, a função “Temp. Desligar” é reposta para “Não´”. • A mensagem “O aparelho será desligado dentro de instantes.”aparece no ecrã um minuto antes de o televisor passar para o modo de espera (standby). • Acerto Relóg. Permite-lhe acertar o relógio manualmente. Quando o televisor estiver a receber canais digitais, o relógio não poderá ser acertado manualmente dado que está programado para o código de tempo do sinal transmitido. • Temporizador Programa o temporizador para ligar e desligar o televisor. “Modo Temporizador”: Selecciona o período pretendido. “Hora Ligar”: Programa a hora para ligar o televisor. “Hora Deslig.”: Programa a hora para desligar o televisor. 24 PT

Menu Configuração Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no Configurar menu Configuração. Para seleccionar opções em Iniciação Automática Idioma English “Ajustes”, consulte“Navegar pelos menus” País - (página 19). Sintonia Auto. Ordenar Programas Tomada AV Nivelar Fontes Sintonia Manual Instalação Digital Retro.: Selec.: Aceitar: Sair: MENU Utilizar as funções de MENU Iniciação Inicia o “menu de primeira utilização” para seleccionar o idioma e o país/região e para sintonizar todos os canais analógicos e digitais disponíveis. Geralmente, não Automática precisa de fazer esta operação uma vez que o idioma e o país/região terão sido seleccionados e os canais já terão sido sintonizados quando o televisor foi instalado (página 5, 6). No entanto, esta opção permite-lhe repetir o processo (p. ex., para voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras). Idioma Selecciona o idioma no qual os menus são mostrados. País Selecciona o país/região onde utiliza o televisor. Sugestão Se o país/região onde quer utilizar o televisor não aparecer na lista, seleccione “-” em vez de um país/região. Sintonia Automática Sintoniza todos os canais analógicos disponíveis. Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que os canais já foram sintonizados quando o televisor foi instalado (página 5, 6). No entanto, esta opção permite-lhe repetir o processo (p. ex., para voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras). Ordenar Programas Altera a ordem em que os canais analógicos são memorizados no televisor. 1 Carregue em F/f para seleccionar o canal que pretende mover para uma nova posição e depois carregue em g. 2 Carregue em F/f para seleccionar a nova posição para o canal e depois carregue em . Tomada AV Atribui um nome a qualquer equipamento ligado às tomadas de lado ou de trás. O nome será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o equipamento for seleccionado. Pode saltar uma fonte de entrada que não esteja ligada a nenhum equipamento. 1 Carregue em F/f para seleccionar a fonte de entrada desejada e depois carregue em . 2 Carregue em F/f para seleccionar a opção abaixo desejada e depois carregue em . • AV1 (ou AV2/ AV3/ AV4/ PC/ HDMI), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: Utiliza um dos nomes preconfigurados para atribuir um nome ao equipamento ligado. • “Editar”: Crie o seu próprio nome. • “Saltar”: Salta uma fonte de entrada que não esteja ligada a nenhum equipamento quando carregar em F/f para seleccionar a fonte de entrada. Nivelar Fontes Configura um nível de volume independente para cada equipamento ligado ao televisor. (Continua) 25 PT

Sintonia Manual Antes de seleccionar “Nome”/“AFT”/“Filtro Audio”/“Saltar”/“Descodificador”, carregue em F/f para seleccionar o número de programa que pretende alterar. Depois, carregue em . Sistema/Canal Programa manualmente canais de programa. 1 Carregue em F/f para seleccionar “Sistema” e depois carregue em . 2 Carregue em F/f para seleccionar um dos seguintes sistemas de transmissão de televisão e depois carregue em G. B/G:: Para países/regiões da Europa ocidental D/K:: Para países/regiões da Europa do leste L: Para a França I: Para o Reino Unido Nota Dependendo do país/região seleccionado em “País” (página 5), esta opção pode não estar disponível. 3 Carregue em F/f para seleccionar “Canal” e depois carregue em . 4 Carregue em F/f para seleccionar “S” (para os canais de televisão por cabo) ou “C” (para os canais terrestres) e depois carregue em g. 5 Sintonize os canais da seguinte forma: Se não souber o número do canal (frequência) Carregue em F/f para procurar o canal disponível seguinte. Quando for encontrado um canal, a procura pára. Para continuar a procura, carregue em F/f. Se souber o número de canal (frequência) Carregue nos botões numéricos para introduzir o número do canal da transmissão que pretende ou o número do canal do videogravador. 6 Carregue em para saltar para “Confirmar” e depois carregue em . 7 Carregue em f para seleccionar “OK” e depois carregue em . Repita o procedimento anterior para programar outros canais manualmente. Nome Atribui um nome da sua escolha, até cinco letras ou números, ao canal seleccionado. Este número será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o canal for seleccionado. AFT Permite-lhe regular manualmente a sintonia fina do número de programa seleccionado, se considerar que um pequeno ajuste à sintonia pode melhorar a qualidade da imagem. Pode ajustar a sintonia fina num intervalo entre -15 e +15. Quando está seleccionado “Sim”, a sintonia fina é executada automaticamente. Filtro Audio Melhora o som de canais individuais em caso de distorção nas transmissões mono. Às vezes, um sinal de emissão não standard pode causar uma distorção do som ou um corte de som intermitente ao visualizar programas em mono. Se não sentir qualquer distorção do som, recomendamos que deixe esta opção na predefinição de fábrica “Não”. Notas • Não pode receber som stereo ou duplo quando está seleccionado “Baixo” ou “Alto”. • “Filtro Audio” não está disponível quando “Sistema” está ajustado em “L”. 26 PT

Saltar Salta os canais analógicos não utilizados quando carregar em PROG +/- para seleccionar canais. (Pode ainda seleccionar um canal que foi saltado utilizando os botões numéricos.) Descodificador Vê e grava os canais codificados seleccionados utilizando um descodificador ligado ao Euroconector / 1 directamente ou através de um videogravador / 2. Nota Dependendo do país/região seleccionado em País (página 5) , esta opção pode não estar disponível. Confirmar Guarda as alterações realizadas nos ajustes “Sintonia Manual”. Utilizar as funções de MENU 27 PT

Menu Instalação Digital Pode alterar/configurar os ajustes digitais Configurar utilizando o menu Instalação Digital. Para Iniciação Automática seleccionar opções em “Ajustes”, consulte Idioma English “Navegar pelos menus” (página 19). País - Sintonia Auto. Ordenar Programas Tomada AV Nivelar Fontes Sintonia Manual Instalação Digital Retro.: Selec.: Aceitar: Sair: MENU Sintonia Digital Mostra o menu “Sintonia Digital”. Sintonização auto digital Sintoniza todos os canais digitais disponíveis. Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que os canais já foram sintonizados quando o televisor foi instalado (página 5). No entanto, esta opção permite-lhe repetir o processo (p. ex., para voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras). Editar Lista de Programas Apaga todos os canais digitais não desejados memorizados no televisor e altera a ordem dos canais digitais memorizados no televisor. 1 Carregue em F/f para seleccionar o canal que pretende apagar ou mover para uma nova posição. Se souber o número de programa (frequência) Carregue nos botões numéricos para introduzir o número do programa de transmissão de três dígitos que pretende. 2 Apague ou altere a ordem dos canais digitais como segue: Para apagar o canal digital Carregue em . Aparece uma mensagem que confirma se o canal digital seleccionado é o que deve ser apagado. Carregue em G para seleccionar “Sim” e depois carregue em . Para alterar a ordem dos canais digitais Carregue em g e depois carregue em F/f para seleccionar a nova posição para o canal e carregue em G. Repita o procedimento dos passos 1 e 2 para mover outros canais, se necessário. 3 Carregue em RETURN. Sintonização manual digital Sintoniza os canais digitais manualmente. 1 Carregue no botão numérico para seleccionar o número do canal que pretende sintonizar manualmente e depois carregue em F/f para sintonizar o canal. 2 Quando os canais disponíveis forem encontrados, carregue em F/f para seleccionar o canal que pretende memorizar e depois carregue em . 3 Carregue em F/f para seleccionar o número do programa em que pretende memorizar o novo canal e depois carregue em . Repita o procedimento anterior para sintonizar outros canais manualmente. 28 PT

Instalação Digital Mostra o menu “Instalação Digital”. Configuração das Legendas Visualiza legendas digitais no ecrã. Quando seleccionar “Dificuldades auditivas”, algumas ajudas visuais podem ser visualizadas com as legendas (se os canais de televisão transmitirem esta informação). Idioma das legendas Selecciona o idioma no qual as legendas são mostradas. Idioma do áudio Selecciona o idioma utilizado para o programa. Alguns canais digitais podem transmitir vários idiomas de áudio para o programa. Tipo de áudio Aumenta o nível do som quando está seleccionado “Dificuldades auditivas”. Bloqueio Parental Configura uma restrição de idade para os programas. Qualquer programa que exceder a restrição de idade apenas pode ser visualizado depois de introduzir Utilizar as funções de MENU correctamente um Código PIN. 1 Carregue nos botões numéricos para introduzir o código PIN existente. Caso não tenha condigurado previamente um PIN, um ecrã de entrada de código PIN aparece. Siga as instruções de “Código PIN” abaixo. 2 Carregue em F/f para seleccionar a restrição de idade ou em “Nenhuma” (para visualização sem restrição) e depois carregue em . 3 Carregue em RETURN. Código PIN Configura um código PIN pela primeira vez ou permite alterar o código PIN existente. 1 Introduza um PIN como segue: Se tiver configurado previamente um PIN: Carregue nos botões numéricos para introduzir o PIN existente. Se não tiver configurado um PIN Carregue nos botões numéricos para introduzir o PIN de fábrica (9999). 2 Carregue nos botões numéricos para introduzir o novo código PIN. Uma mensagem aparece para informá-lo de que o novo PIN foi aceite. 3 Carregue em RETURN. Sugestão O código PIN 9999 é aceite sempre. Configuração Técnica Mostra o menu de Configuração Técnica. “Actualiz serviço auto.:”: Permite ao televisor detectar e memorizar serviços digitais novos a medida que se tornam disponíveis. “Transfer. software”: Permite ao televisor receber automaticamente actualizações de software gratuitamente através da antena existente (quando forem lançadas). A Sony recomenda que esta opção esteja ajustada a “Sim” todo o tempo. Caso deseje que o software não seja actualizado, ajuste esta opção a “Não´”. “Informações sistema”: Mostra a versão de software actual e o nível do sinal. “Fuso Horário”: Permite-lhe seleccionar o fuso horário correcto para o seu país. Configuração módulo CA Permite-lhe aceder ao serviço Pay Per View uma vez que obtenha um Módulo de Acesso Condicional (CAM) e um cartão de visualização. Ver página 30 para a localização da tomada (PCMCIA) . 29 PT

Utilizar equipamento opcional Ligar equipamento opcional Pode ligar uma grande variedade de equipamentos opcionais ao televisor. Os cabos de ligação não são fornecidos. Fazer a ligação ao televisor (parte lateral) Para ligar Faça o seguinte Módulo de Acesso Para utilizar serviços Pay Per Condicional View. (CAM) A Para mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o CAM. Para utilizar o CAM, retire a cobertura de borracha da ranhura CAM. Desligue o televisor antes de inserir o CAM na ranhura CAM. Quando não utilizar o CAM, recomendamos que recoloque a cobertura na ranhura CAM. Câmara de vídeo S Ligue à tomada de S vídeo 4 VHS/Hi 8/DVC B ou à tomada de vídeo 4 e às tomadas de áudio 4. Para evitar interferências na imagem, não ligue a câmara de vídeo à tomada de vídeo 4 e à tomada de S vídeo 4 em simultâneo. Se ligar equipamento mono, ligue à tomada L 4, e programe “ Som Duplo” para “A” (página 21). Auscultadores C Ligue à tomada i para ouvir o som do televisor nos auscultadores. Câmara de vídeo S VHS/ Hi8/DVC Auscultadores 30 PT

Fazer a ligação à parte de trás do televisor Para ligar Faça o seguinte PC D Ligue às tomadas / do PC. PC Recomendamos que utilize um cabo PC com ferritas. Receptor de satélite Ligue à tomada HDMI IN 6 se o digital ou leitor de equipamento tiver uma tomada Leitor de DVD E HDMI. Os sinais de vídeo digital e DVD de áudio são entradas do equipamento. Se o equipamento tiver uma tomada DVI, ligue a Receptor de tomada DVI à tomada HDMI IN 6 satélite digital através de um adaptador de interfaces DVI - HDMI (não fornecido) e ligue as tomadas de saída de áudio do equipamento às tomadas de entrada de áudio HDMI IN 6. Notas • As tomadas HDMI suportam apenas as entradas de Vídeo seguintes: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p e 1080i. Para ligar a um PC, utilize a tomada de entrada do PC. Utilizar equipamento opcional • Utilize um cabo certificado HDMI com o logo HDMI. Leitor de DVD com Ligue às tomadas do componente e saída para às tomadas de áudio / 3. componente F Equipamento de Ligue à tomada de Euroconector jogos de vídeo, / 1. Quando ligar o leitor de DVD ou descodificador, o sinal codificado descodificador G do sintonizador do televisor é saída Equipamen- para o descodificador e o sinal tos de jogos descodificado é saída do de vídeo descodificador. Leitor de DVD Gravador de DVD Ligue à tomada de Euroconector com saída para componente ou videogravador / 2. O SmartLink é uma Leitor que suporte ligação directa entre o televisor e o de DVD Gravador de DVD SmartLink H videogravador/gravador de DVD. Videogravador Descodificador Descodificador 31 PT

Informações adicionais Características Digital: I: VHF/UHF UHF B21–B69 técnicas Terminais / 1 Euroconector de 21 pinos (CENELEC standard) Ecrã incluíndo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB e saída Requisitos de alimentação: áudio/vídeo de TV. 220–240 V AC, 50 Hz / 2 (SMARTLINK) Tamanho do ecrã: Euroconector de 21 pinos (standard CENELEC), 20 polegadas incluindo entrada de áudio / vídeo, entrada RGB, saída Resolução do ecrã: de áudio / vídeo seleccionável e interface SmartLink 1366 pontos (horizontal) × 768 linhas (vertical) 3 Consumo de energia: Formatos suportados: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 65 W ou menos 480i Consumo de energia no modo de espera*: Y: 1 Vp-p, 75 ohms, sincron. negativa 0.3V 1 W ou menos PB/CB: 0.7 Vp-p, 75 ohms * O consumo em modo Standby especificado é atingido PR/CR: 0.7 Vp-p, 75 ohms depois de o televisor finalizar os processos internos 3 necessários. Entradas de áudio (tomadas RCA) Dimensões (larg × alt × prof): 500 mVrms Aprox. 500 × 406 × 209 mm (com base) Impedância: 47 kilo ohms Aprox. 500 × 370 × 100 mm (sem base) 4 Entrada de S vídeo (Mini DIN de 4 pinos) Massa: 4 Entrada de vídeo (tomada RCA) Aprox. 8 kg (com base) 4 Entradas de áudio (tomadas RCA) Aprox. 7 kg (sem base) PC Entrada para PC (15 Dsub) (ver página 31) Sistema do ecrã G: 0.7 Vp-p, 75 ohms, sem sincron. a verde Ecrã LCD (Visor de Cristal Líquido) B: 0.7 Vp-p, 75 ohms, sem sincron. a verde Sistema de televisão R: 0.7 Vp-p, 75 ohms, sem sincron. a verde Analógico: Dependendo da selecção do país/região: HD: 1-5 Vp-p B/G/H, D/K, L, I VD: 1-5 Vp-p Digital: DVB-T 5 Entrada de áudio para PC (mini-tomada) Sistema de Cor/Vídeo HDMI IN 6 Analógico: PAL, SECAM Vídeo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i NTSC 3.58, 4.43 (só Video In) Áudio: PCM 32 linear de dois canais, 44.1 e 48 kHz, Digital: MPEG-2 MP@ML 16, 20 e 24 bits, ou entrada de áudio analógico (tomadas RCA) Antena i Tomada para auscultadores Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF Ranhura CAM (Módulo de Acesso Condicional) Cobertura de canais Saída de som Analógico: VHF: E2–E12 5 W + 5 W (RMS) UHF: E21–E69 CATV: S1–S20 Acessórios fornecidos HYPER: S21–S41 Consulte em “1: Verificar os acessórios” na página 4. D/K: R1–R12, R21–R69 Design e especificações sujeitos a alterações sem L: F2–F10, B–Q, F21–F69 aviso prévio. Quadro de referência do sinal de entrada para PC Frequência Frequência Sinais Horizontal (Pixel) Vertical (Linha) Standard horizontal (kHz) vertical (Hz) VGA 640 480 31.5 60 VGA SVGA 800 600 37.9 60 Directrizes VESA XGA 1024 768 48.4 60 Directrizes VESA WXGA 1280 768 47.4 60 VESA 1280 768 47.8 60 VESA • Esta entrada para PC do televisor não suporta sincron. a verde nem sincron. composta. • Esta entrada para PC do televisor não suporta sinais entrelaçados. • Esta entrada para PC do televisor suporta os sinais indicados no quadro abaixo com uma frequência vertical de 60 Hz. Para outros sinais, verá a mensagem “SEM SINCRON.” 32 PT

Resolução de problemas Verifique se o indicador de modo 1 (espera) está a piscar com uma luz vermelha. Quando está a piscar A função de diagnóstico automático está activada. 1 Anote durante quanto tempo o indicador 1 (espera) pisca e pára de piscar. Se, por exemplo, o indicador piscar durante dois segundos, parar de piscar durante um segundo e piscar durante dois segundos. 2 Carregue no 1 do televisor (parte superior) para o desligar, desligue o cabo de alimentação e informe o agente ou centro de assistência Sony sobre como o indicador pisca (duração e intervalo). Quando não está a piscar 1 Verifique os itens das tabelas seguintes. 2 Se não conseguir resolver o problema, mande reparar o televisor por um técnico de assistência qualificado. Imagem Problema Causa/Solução Não aparece a imagem (o ecrã • Verifique a ligação do cabo de antena. está escuro) nem o som • Ligue o televisor à tomada de corrente e carregue no 1 do televisor (lado superior). • Se o indicador de modo 1 (espera) se acender com uma luz vermelha, carregue em "/1. Não aparece a imagem ou as • Verifique se o equipamento opcional está ligado e carregue repetidamente informações de menu do em / até aparecer o símbolo de entrada correcta no ecrã. equipamento ligado ao • Verifique a ligação entre o equipamento opcional e o televisor. Euroconectores ou à tomada • Quando ligar qualquer equipamento à tomada HDMI IN 6 ou quando mudar HDMI IN a resolução, alguns pontos podem aparecer a piscar no ecrã durante uns Informações adicionais poucos segundos. A descodificação do sinal HDMI está em curso e não se trata de uma avaria. Aparecem duas imagens ou • Verifique as ligações da antena/cabos. fantasma • Verifique a localização e a orientação da antena. Só aparece chuva e ruído no • Verifique se a antena está partida ou dobrada. ecrã • Verifique se a antena alcançou o final da sua vida útil (tem uma duração de três a cinco anos em condições de utilização normal e de um a dois anos num local ao pé do mar). Imagem com distorções • Afaste o televisor de fontes de interferências eléctricas, como automóveis, (linhas tracejadas ou riscas) motociclos, secadores para o cabelo ou equipamento óptico. • Quando instalar o equipamento opcional, deixe algum espaço entre o equipamento e o televisor. • Verifique se ligou a antena com o cabo coaxial fornecido. • Afaste o cabo da antena dos outros cabos de ligação. Interferências na imagem • Seleccione “Sintonia Manual” no menu “Configurar” e ajuste “AFT” quando se vê um canal de (Sintonia Fina Automática) para melhorar a recepção da imagem televisão (página 26). Aparecem pequenos pontos • A imagem do televisor é composta de pixéis. Os pequenos pontos pretos e/ pretos e/ou brilhantes no ecrã. ou brilhantes (pixéis) que aparecem no ecrã não são sinal de avaria. 33 PT

Problema Causa/Solução Não aparecem as cores dos • Seleccione “Recomeço” no menu “Ajuste de Imagem” para voltar às programas predefinições de fábrica (página 21). As cores não aparecem ou são • Verifique a ligação das tomadas Y, PB/CB, PR/CR de 3. irregulares quando o sinal de • Verifique se as tomadas Y, PB/CB, PR/CR de 3 estão firmemente visualização vem das tomadas ajustadas nas suas respectivas tomadas. Y, PB/CB, PR/CR 3 Som Problema Causa/Solução Não há som, mas a imagem é • Carregue em 2 +/– ou % (Corte do som). boa • Verifique se a opção “TV Altifalantes” está programada para “Sim” no menu “Ajuste de Som” (página 22). Som com ruído • Consulte as causas/soluções das “Interferências na imagem” na página 33. Canais Problema Causa/Solução O canal pretendido não pode • Troque entre o modo analógico e o modo digital e seleccione o canal ser seleccionado analógico/digital pretendido. Alguns canais estão vazios • Apenas canal codificado/assinatura. Assinar o serviço Pay Per View. • O canal é utilizado somente para dados (nem imagem nem som). • Para obter mais informações da transmissão, contacte a estação de televisão. O canal digital não é mostrado • Verifique que a antena está ligada directamente ao televisor e não através de outro equipamento. • Contacte um instalador local para saber se são fornecidas transmissões digitais na sua zona. • Actualize para uma antena de ganho mais alto. Geral Problema Causa/Solução O televisor desliga-se • Verifique se a opção “Hora Ligar” está activada ou confirme o ajuste de automaticamente (o televisor “Não Hora Deslig.” (página 24). entra no modo de espera) • O televisor entra automaticamente no modo de espera, se permanecer inactivo e não receber nenhum sinal durante 10 minutos. O televisor desliga-se • Verifique se o “Temp. activado” está activado (página 24). automaticamente Algumas fontes de entrada não • Seleccione “Tomada AV” no menu “Configuração” e cancele “Saltar” da podem ser seleccionadas fonte de entrada (página 25). O telecomando não funciona • Substitua as pilhas. 34 PT

Índice Botões numéricos L Temp. REC Manual 16 14:9 14 Lembrança 16 Temporizador 24 4:3 14 Ligar Texto 14 da antena e do videogravador 4 Tipo 29 A Tom 20 equipamento opcional 30 AFT 26 Lista de Categoria 15 Tomada 25 Agudos 21 Tonalidade 20 Lista de Favoritos 17 Ajuste de sinal PC 24 Lista Temp. 16 V Ajustes 29 Altifalantes TV 22 M Videogravador Antena, ligação 4 MENU 19 gravação 15 Auscultadores Menu Ajuste do Som 21 Ligar 4 Ligar 30 Menu Configuração 25 Volume 21 Menu Configuração Digital 28 Z B Menu Funções 23 Balanço 21 Zoom 14 Menu Imagem 20 BBE 21 Modo 20 Brilho 20 Modo de ecrã 14 C N Canais Nitidez 20 Saltar 27 Nivelar Fontes 25 seleccionar 13 Nome 26 Sintonia Automática 6 Características técnicas 32 O Centrar RGB 23 Optimizado 14 Código 29 Ordenar 25 Confirmar 27 P Contraste 20 País 5, 25 Controlo 29 Cor 20 Pilhas, colocação no telecomando 4 PIP (Picture in Picture = Imagem em D Imagem) 14 Descrição 11 Poupar Energia 23 Informações adicionais Dolby Virtual 21 R E Recomeço Ecrã 23 imagem 20 Editar 28 som 21 Efeitos 11, 21 Redução 20 EPG (Digital Electronic Programme Retroilumi 20 Guide = Guia Electrónico Digital de S Programas) 15 Saída AV2 23 Expandido 14 Saltar 27, 25 F Sintonia 26, 28 Fastext 14 Sintonia Automática Filtro 26 25, 28 canais analógicos e digitais 6 G Sintonização 29 Graves 21 Som 21 I T Idioma 5, 25, 29 Tabela de índice de programas 13 Indicador de corrente (") 12 Tabela de índice de sinais de Indicador de espera (Standby) (1) entrada 18 12 Telecomando Indicador Imagem Deslig. ( ) 12 Colocar as pilhas 4 Indicador Temporizador ( ) 12 descrição 11 Iniciação 25 sensor 12 Interruptor de alimentação (1) 12 Temp. REC 15 35 PT

Πληροφορίες για το εμπορικ σήμα Εισαγωγή • είνας ένα κατοχυρωμένο σήμα κατατεθέν του προγράμματος DVB Σας ευχαρςστούμε που επςλέξατε αυτ το προϊν • Κατασκευάζετας κατπςν αδείας της BBE Sound, Inc. Η της Sony. άδεςα έχες εκχωρηθεί απ την BBE Sound, Inc. με μία ή Προτού τη χρησςμοποςήσετε, δςαβάστε προσεκτςκά περςσστερες απ τςς εξής ευρεσςτεχνίες των Η.Π.ϊ.: αυτ το εγχεςρίδςο οδηγςών κας φυλάξτε το γςα 5510752, 5736897. Το BBE κας το σύμβολο BBE μελλοντςκή χρήση. αποτελούν σήματα κατατεθέντα της BBE Sound, Inc. • Κατασκευάζετας με την άδεςα της Dolby Laboratories. H ονομασία "Dolby" κας το σύμβολο δςπλού D είνας Σημείωση για τη λειτουργία εμπορςκά σήματα της Dolby Laboratories. Ψηφιακή τηλεραση • Η τηλεραση αυτή ενσωματώνες την τεχνολογία • Οποςαδήποτε λεςτουργία σχετίζετας με την Ψηφςακή High-Definition Multimedia Interface (HDMI™ τηλεραση ( ) θα είνας δςαθέσςμη μνο στςς χώρες Δςασύνδεση Πολυμέσων Υψηλής Ευκρίνεςας). Το HDMI, ή τςς περςοχές που μεταδίδοντας ψηφςακά επίγεςα το λογτυπο HDMI κας το High-Definition Multimedia σήματα DVB-T (MPEG2). Παρακαλούμε επςβεβαςώστε Interface αποτελούν εμπορςκά σήματα ή σήματα με τον τοπςκά σας αντςπρσωπο εάν μπορείτε να κατατεθέντα της HDMI Licensing, LLC. λάβετε σήμα DVB-T στην περςοχή σας. • ϊν κας η τηλεραση αυτή πληροί τςς προδςαγραφές DVB-T, η συμβαττητα με τςς μελλοντςκές ψηφςακές επίγεςες μεταδσεςς DVB-T δεν είνας εγγυημένη. • Μερςκές λεςτουργίες της Ψηφςακής τηλερασης ενδέχετας να μην είνας δςαθέσςμες σε ορςσμένες χώρες. 2 GR

Περιεχμενα Οδηγς Εκκίνησης 4 Πληροφορίες σχετςκά με την ασφάλεςα................................................................................................ 7 Προφυλάξεςς.......................................................................................................................................... 10 Επςσκπηση του τηλεχεςρςστηρίου...................................................................................................... 11 Επισκπηση των πλήκτρων και των ενδείξεων της τηλερασης ..................................................... 12 Παρακολουθώντας τηλεραση Παρακολουθώντας τηλεραση............................................................................................................ 13 Έλεγχος του ψηφςακού ηλεκτρονςκού τηλεοπτςκού οδηγού (EPG) ...................................... 15 Χρήση της λίστας ϊγαπημένων ................................................................................................. 17 Προβολή εςκνων απ συνδεδεμένες συσκευές............................................................................... 18 Χρήση Λειτουργιών MENU Μετακίνηση μέσα στα μενού ............................................................................................................... 19 Μενού Ρυθμίσεςς εςκνας .................................................................................................................... 20 Μενού Ρυθμίσεςς ήχου ......................................................................................................................... 21 Μενού Λεςτουργίες ............................................................................................................................... 23 Μενού Ρυθμίσεςς................................................................................................................................... 25 Μενού Ψηφςακές Ρυθμίσεςς ....................................................................................................... 28 Χρήση Προαιρετικών Συσκευών Σύνδεση προαςρετςκών συσκευών ...................................................................................................... 30 GR Πρσθετες πληροφορίες Τεχνςκά χαρακτηρςστςκά ....................................................................................................................... 32 ϊντςμετώπςση προβλημάτων ................................................................................................................ 33 Ευρετήρςο .............................................................................................................................................. 37 : μνο γςα ψηφςακά κανάλςα 3 GR

Ε 1: Έ 2: αα / α Τηλεχειριστήριο RM-ED007 (1) Σύνδεση μνο της κεραίας Μπαταρίες μεγέθους AA (τύπου R6) (2) Ομοαξονςκ καλώδςο Στήριγμα καλωδίων (1) (δεν παρέχετας) Ιμάντας υποστήριξης (1) και βίδες (2) Τοποθέτηση των μπαταριών στο τηλεχειριστήριο Σύνδεση της κεραίας και του βίντεο Σημειώσεις • Να τηρείτε τη σωστή πολςκτητα κατά την τοποθέτηση των μπαταρςών. • Να απορρίπτετε τςς μπαταρίες, δείχνοντας σεβασμ στο περςβάλλον. Ορςσμένες περςοχές ενδέχετας να έχουν κανονςσμούς γςα την απρρςψη των μπαταρςών. Συμβουλευθείτε τςς τοπςκές σας αρχές. • Μη χρησςμοποςείτε δςαφορετςκούς τύπους μπαταρςών μαζί ή μην ανακατεύετε τςς παλςές με τςς καςνούργςες μπαταρίες. • Χρησςμοποςήστε το τηλεχεςρςστήρςο με προσοχή. Μην το αφήνετε να πέφτες, μην το πατάτε κας μη χύνετε Καλώδςο RF υγρά οποςουδήποτε είδους πάνω του. (δεν παρέχετας) • Μην τοποθετείτε το τηλεχεςρςστήρςο κοντά σε πηγές θερμτητας, σε θέση που να τη βλέπες ο ήλςος ή σε δωμάτςο με υγρασία. Καλώδςο Scart (δεν παρέχετας) Βίντεο 4 GR

3: α π 4: α α - Οδηγς Εκκίνησης α π α 1 B A 2 3 2 3 1 5: Επ α α α /π 2 1 2 3,4 Συνεχίζεται 5 GR

1 Συνδέστε την τηλεραση σε μςα πρίζα 2 (220-240V AC, 50Hz). Πςέστε 1 στην τηλεραση (επάνω πλευρά). 6: Αυ α Uταν ενεργοποςείτε την τηλεραση γςα πρώτη φορά, το μενού Γλώσσα εμφανίζετας στην υ α οθνη. Uταν η τηλεραση βρίσκετας σε λεςτουργία αναμονής (η ένδεςξη 1 (αναμονής) στην τηλεραση (πρσοψη) ανάβες κκκςνη), πςέστε "/1 στο τηλεχεςρςστήρςο γςα να ϊφού επςλέξετε τη γλώσσα κας τη χώρα/περςοχή, ενεργοποςήσετε την τηλεραση. εμφανίζετας στην οθνη το μήνυμα που επςβε- βαςώνες την έναρξη του αυτματου συντονςσμού. 3 Πςέστε F/f γςα να επςλέξετε τη γλώσσα που Η τηλεραση θα αναζητήσες τώρα κας θα αποθηκεύσες λα τα δςαθέσςμα κανάλςα. εμφανίζετας στςς οθνες μενού κας στη συνέχεςα πςέστε . Auto Start Up Language Country 1 Select: Confirm: 4 Πςέστε F/f γςα να επςλέξετε τη χώρα/ 3 περςοχή στην οποία θα χεςρςστείτε την τηλεραση, κας στη συνέχεςα πςέστε . ϊυτματη Έναρξη 1 Πςέστε . Γλώσσα: ϊυτματος Συντονςσμς Xώρα: Θέλετε να αρχίσετε τον αυτματο συντονςσμ; Πίσω: Έναρξη: ϊκύρωση: MENU Επςλογή: Eπςβεβαίωση: Η τηλεραση ξεκςνάες την αναζήτηση λων των Εάν η χώρα/περςοχή στην οποία θέλετε να δςαθέσςμων ψηφςακών καναλςών κας στη χρησςμοποςήσετε την τηλεραση δεν συνέχεςα ακολουθεί η αναζήτηση των εμφανίζετας στη λίστα, επςλέξτε "-" αντί γςα δςαθέσςμων αναλογςκών καναλςών. ϊυτ μπορεί χώρα/περςοχή. να δςαρκέσες κάποςο χρνο. Δείξτε υπομονή κας Το μήνυμα που επςβεβαςώνες την έναρξη του μην πςέσετε οποςοδήποτε πλήκτρο στην αυτματου συντονςσμού εμφανίζετας στην τηλεραση ή το τηλεχεςρςστήρςο. οθνη, στη συνέχεςα μεταβείτε στο Αν εμφανιστεί ένα μήνυμα για επιβεβαίωση "6: ϊυτματος συντονςσμς της τηλερασης". των συνδέσεων της κεραίας Δεν βρέθηκαν ψηφςακά ή αναλογςκά κανάλςα. Ελέγξτε λες τςς συνδέσεςς της κεραίας κας πςέστε γςα να αρχίσες κας πάλς ο αυτματος συντονςσμς. 2 Uταν το μενού Ταξςνμηση Προγραμμάτων εμφανςστεί στην οθνη, ακολουθήστε τα βήματα του "Ταξςνμηση Προγραμμάτων" (σελ. 25). Εάν δεν επςθυμείτε να αλλάξετε τη σεςρά με την οποία τα αναλογςκά κανάλςα έχουν αποθηκευτεί στην τηλεραση, μεταβείτε στο βήμα 3. 3 Πςέστε MENU γςα έξοδο. Η τηλεραση έχες συντονίσες τώρα λα τα δςαθέσςμα κανάλςα. 6 GR

• Η τηλεραση δεν αποσυνδέετας απ το δίκτυο παροχής φ ρεύματος ταν απενεργοποςηθεί. Γςα να αποσυνδεθεί εντελώς η τηλεραση τραβήξτε το φςς απ την πρίζα. Παρλα αυτά κάποςα μοντέλα τηλεοράσεων πρέπες να α φ α παραμένουν σε κατάσταση αναμονής γςα να εξασφαλίζετας η σωστή λεςτουργία τους. Ος οδηγίες χρήσεως σας πληροφορούνε εάν το συγκεκρςμένο μοντέλο τηλερασης πρέπες να παραμένες σε Καλώδιο κατάσταση αναμονής ταν αυτ δεν χρησςμοποςείτας. τροφοδοσίας Μεταφορά • Γςα να μη προκληθεί • Προτού μεταφέρετε την τηλεραση, αποσυνδέστε λα βλάβη στο καλώδςο τα καλώδςα απ την τηλεραση. ρεύματος τηρήστε τα • Γςα να μεταφέρετε την τηλεραση εξής. με τα χέρςα, κρατήστε την πως Εάν το καλώδςο απεςκονίζετας στα δεξςά. Κατά την τροφοδοσίας υποστεί ανύψωση της τηλερασης ή τη ζημςά, μπορεί να προκληθεί πυρκαγςά ή ηλεκτροπληξία. μετακίνηση του πάνελ της – Uταν αποσυνδέετε το καλώδςο τηλερασης, κρατάτε την γερά τροφοδοσίας, αποσυνδέστε το απ το κάτω μέρος. Σε αντίθετη πρώτα απ την παροχή περίπτωση, η τηλεραση μπορεί ρεύματος. να πέσες κας να πάθες ζημςά ή να – Φροντίστε να κρατάτε την προκαλέσες σοβαρ τραυματςσμ. πρίζα ταν αποσυνδέετε το • Κατά τη μεταφορά, μην καλώδςο τροφοδοσίας. Μην υποβάλλετε την τηλεραση σε τραβήξετε το ίδςο το καλώδςο. χτυπήματα ή υπερβολςκούς – Μην τρυπάτε, λυγίζετε ή κραδασμούς. Η τηλεραση μπορεί συστρέφετε πολύ το καλώδςο να πέσες κας να υποστεί ζημςά ή να τροφοδοσίας. Ος αγωγοί του προκαλέσες σοβαρ τραυματςσμ. πυρήνα μπορεί να • Εάν η τηλεραση πέσες ή υποστεί απογυμνωθούν ή να σπάσουν. ζημςά, πρέπες να ελεγχθεί αμέσως – Μην τροποποςείτε το καλώδςο απ ένα εξουσςοδοτημένο σέρβςς. τροφοδοσίας. • Uταν μεταφέρετε την τηλεραση γςα επςσκευή ή ταν – Μην τοποθετήσετε οποςοδήποτε βαρύ αντςκείμενο την μεταφέρετε σε άλλο χώρο, συσκευάστε την πάνω στο καλώδςο τροφοδοσίας. χρησςμοποςώντας το αρχςκ χαρτκουτο κας τα υλςκά – Κρατήστε το καλώδςο τροφοδοσίας μακρςά απ συσκευασίας. πηγές θερμτητας. • Εάν το καλώδςο τροφοδοσίας υποστεί ζημςά, δςακψτε Τοποθέτηση τη χρήση του κας απευθυνθείτε στο κατάστημα • Η τηλεραση πρέπες να εγκατασταθεί κοντά σε παροχή πώλησης ή στο σέρβςς της Sony γςα αντςκατάσταση. ρεύματος εύκολα προσβάσςμη. • Μη χρησςμοποςείτε το παρεχμενο καλώδςο • Τοποθετήστε την τηλεραση επάνω τροφοδοσίας σε οποςαδήποτε άλλη συσκευή. σε μία στέρεα, επίπεδη επςφάνεςα. • Χρησςμοποςήστε μνο το γνήσςο καλώδςο τροφοδοσίας Μην κρεμάτε οτςδήποτε απ την της Sony, χς άλλων κατασκευαστών. τηλεραση. Εάν κάνετε κάτς τέτοςο, η τηλεραση μπορεί να πέσες απ τη Παροχή ρεύματος βάση κας να προκαλέσες ζημςά ή Μην χρησςμοποςείτε πρίζες με κακή σοβαρ τραυματςσμ. εφαρμογή. Τοποθετήστε το φςς στην • Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε πρίζα μέχρς να εφαρμσες τελείως. Η κακή χώρους που υπκεςντας σε υψηλές επαφή μπορεί να προκαλέσες τξο με θερμοκρασίες, πως γςα παράδεςγμα απευθείας στο αποτέλεσμα την πρκληση πυρκαγςάς. ηλςακ φως ή κοντά σε καλορςφέρ κας κλςματςστςκά. Εάν Επςκοςνωνήστε με τον ηλεκτρολγο γςα να η τηλεραση εκτεθεί σε υψηλές θερμοκρασίες, αλλάξετε την πρίζα. υπάρχες περίπτωση να υπερθερμανθεί κας να Καθαρισμς του φις του καλωδίου προκληθούν παραμορφώσεςς του περςβλήματος ή τροφοδοσίας δυσλεςτουργία της τηλερασης. ϊποσυνδέστε το φςς κας καθαρίζετέ το • Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε χώρο που εκτίθετας τακτςκά. Εάν το φςς καλυφθεί με σκνη απευθείας σε αέρα απ κλςματςστςκ. Εάν η τηλεραση κας μαζέψες υγρασία, μπορεί να μεςωθεί η τοποθετηθεί σε μία τέτοςα θέση, μπορεί να ποςτητα της μνωσης κας να προκληθεί δημςουργηθεί υγρασία στο εσωτερςκ της κας να πυρκαγςά. προκληθεί δυσλεςτουργία. • Μην τοποθετείτε ποτέ την Υπερφρτιση τηλεραση σε ζεστά, υγρά ή πολύ Η τηλεραση αυτή έχες σκονςσμένα μέρη. σχεδςαστεί γςα να λεςτουργεί μνο • Μην τοποθετείτε την τηλεραση με ρεύμα 220–240V AC. Φροντίστε σε σημεία που μπορεί να να μη συνδέσετε πολλές εςσχωρήσουν έντομα στο συσκευές στην ίδςα πρίζα εσωτερςκ της. παροχής δςτς κάτς τέτοςο μπορεί • Μην τοποθετείτε την τηλεραση να προκαλέσες πυρκαγςά ή ηλεκτροπληξία. σε σημεία που εκτίθεντας σε 5ταν δε χρησιμοποιείται μηχανςκούς κραδασμούς. • Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε θέση που μπορεί • Εάν πρκεςτας να μη να προεξέχες, πως γςα παράδεςγμα πάνω ή πίσω απ χρησςμοποςήσετε την κολνα ή σε σημείο που μπορεί να χτυπήσετε το τηλεραση γςα αρκετές κεφάλς σας. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να ημέρες, θα πρέπες να την προκληθεί τραυματςσμς. αποσυνδέσετε απ την παροχή ρεύματος γςα λγους περςβαλλοντςκούς κας ασφάλεςας. Συνεχίζεται 7 GR

• Μην επςτρέπετε στα παςδςά να • Εάν πρκεςτας να τοποθετήσετε την τηλεραση σε σκαρφαλώνουν πάνω στην τοίχο, αναθέστε την εκτέλεση της εργασίας σε τηλεραση. εξουσςοδοτημένο σέρβςς. Εσφαλμένη τοποθέτηση της • Εάν χρησςμοποςείτε την τηλερασης μπορεί να την καταστήσες επςκίνδυνη. τηλεραση κοντά σε ακτές, το • Κατά την εγκατάσταση της τηλερασης, στερεώστε αλάτς μπορεί να δςαβρώσες τα καλά την τηλεραση τηρώντας τςς οδηγίες που μεταλλςκά μέρη της τηλερασης κας να προκαλέσες συνοδεύουν τη βάση. εσωτερςκή ζημςά ή πυρκαγςά. • Φροντίστε να τοποθετήσετε τα στηρίγματα που παρέχοντας μαζί με τη βάση. Εξαερισμς • Μην καλύπτετε ποτέ τςς οπές Συνδεσμολογία καλωδίων αερςσμού του περςβλήματος • Κατά την πραγματοποίηση της καλωδίωσης, κας μην εςσάγετε οτςδήποτε βεβαςωθείτε τς αποσυνδέσατε το καλώδςο στο εσωτερςκ του τροφοδοσίας γςα την ασφάλεςά σας. περςβλήματος. Μπορεί να • Προσέξτε μη μπλεχτούν τα πδςα σας στα καλώδςα. προκληθεί υπερθέρμανση κας Κάτς τέτοςο μπορεί να προκαλέσες ζημςά στην κίνδυνος πυρκαγςάς. τηλεραση. • Εάν δεν παρέχετας σωστς αερςσμς, η τηλεραση Ιατρική μέριμνα μπορεί να σκονςστεί κας να λερωθεί. Γςα σωστ αερςσμ, τηρήστε τα ακλουθα: Μην τοποθετείτε την – Μην τοποθετείτε την τηλεραση να δείχνες προς τα τηλεραση αυτή σε θέση που πίσω ή να στηρίζετας στο πλάς. χρησςμοποςούντας ςατρςκές – Μην τοποθετείτε την τηλεραση αναποδογυρςσμένη συσκευές. Κάτς τέτοςο μπορεί να ή τα πάνω κάτω. προκαλέσες δυσλεςτουργία στα – Μην τοποθετείτε την τηλεραση πάνω σε ράφς ή ςατρςκά ργανα. μέσα σε ντουλάπα. Χρήση σε εξωτερικ χώρο – Μην τοποθετείτε την τηλεραση πάνω σε χαλί ή σε • Μην τοποθετείτε την κρεβάτς. τηλεραση αυτή σε – Μην καλύπτετε την τηλεραση με υφάσματα πως εξωτερςκούς χώρους. Εάν η κουρτίνες, ή αντςκείμενα πως εφημερίδες, κλπ. τηλεραση εκτεθεί σε βροχή, • ϊφήστε κάποςο χώρο γύρω απ την τηλεραση πως υπάρχες περίπτωση να φαίνετας παρακάτω. Σε αντίθετη περίπτωση, η προκληθεί πυρκαγςά ή κυκλοφορία του αέρα μπορεί να εμποδίζετας οδηγώντας ηλεκτροπληξία. σε υπερθέρμανση που μπορεί να προκαλέσες πυρκαγςά ή • Εάν αυτή η τηλεραση εκτεθεί απευθείας στςς ακτίνες ζημςά στην τηλεραση. του ήλςου, υπάρχες περίπτωση να προκληθεί υπερθέρμανση κας ζημςά στην τηλεραση. 30 cm Οχήματα, πλοία και άλλα σκάφη 10 cm 10 cm 15 cm • Μην τοποθετείτε αυτήν την τηλεραση σε οχήματα. Η κίνηση του οχήματος μπορεί να οδηγήσες την τηλεραση σε πτώση κας να προκληθεί τραυματςσμς. • Μην τοποθετείτε αυτήν την τηλεραση σε πλοία ή άλλα ϊφήστε τουλά- σκάφη. Εάν η τηλεραση χςστον αυτ το κεν. εκτεθεί σε θαλασσςν νερ, • Μην τοποθετήσετε ποτέ την τηλεραση ως εξής: υπάρχες περίπτωση να Η κυκλοφορία του Η κυκλοφορία του προκληθεί πυρκαγςά ή αέρα έχες αέρα έχες βλάβη της τηλερασης. μπλοκαρςστεί. μπλοκαρςστεί. Νερ και υγρασία • Μη χρησςμοποςείτε αυτήν την τηλεραση κοντά σε νερ – γςα παράδεςγμα, κοντά σε μπανςέρες ή ντους. Επίσης, μην εκθέτετε Τοίχος Τοίχος την τηλεραση στη βροχή, σε υγρασία ή καπν. ϊυτ μπορεί να προκαλέσες πυρκαγςά ή ηλεκτροπληξία. • Μην αγγίζετε το καλώδςο τροφοδοσίας κας την τηλεραση με βρεγμένα χέρςα. Κάνοντας κάτς τέτοςο μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή ζημςά στην τηλεραση. Υγρασία και εύφλεκτα υλικά Προαιρετικά εξαρτήματα • Μην τοποθετείτε οποςοδήποτε Κατά την εγκατάσταση της αντςκείμενο επάνω στην τηλεραση. τηλερασης σε βάση ή σε Η τηλεραση δεν πρέπες να στήρςγμα τοίχου, τηρήστε τα εκτίθετας σε σταλαγματςές ή ακλουθα. Σε αντίθετη πςτσςλίσματα κας μην τοποθετείτε περίπτωση, η τηλεραση πάνω στην τηλεραση αντςκείμενα μπορεί να πέσες κας να που περςέχουν υγρά, πως γςα προκαλέσες σοβαρ παράδεςγμα βάζα. τραυματςσμ. 8 GR

• Γςα την αποτροπή πυρκαγςάς, κρατήστε εύφλεκτα αντςκείμενα ή εκτεθεςμένες φλγες (π.χ. κερςά) μακρςά απ τη συσκευή. • Εάν κάποςο υγρ ή αντςκείμενο πέσες μέσω των ανοςγμάτων μέσα στο εσωτερςκ του περςβλήματος, μην θέσετε την τηλεραση σε λεςτουργία. Κάτς τέτοςο μπορεί να προκαλέσες ηλεκτροπληξία ή ζημςά στην τηλεραση. Δώστε την τηλεραση γςα έλεγχο σε εξουσςοδοτημένο σέρβςς. Καταιγίδες Γςα την ασφάλεςά σας, μην αγγίξετε οποςοδήποτε εξάρτημα της τηλερασης, το καλώδςο παροχής ή το καλώδςο της κεραίας κατά τη δςάρκεςα καταςγίδας με κεραυνούς. Θραύσματα • Μην πετάτε οτςδήποτε στην τηλεραση. ϊπ την πρσκρουση μπορεί να σπάσες το γυαλί της οθνης κας να προκληθεί σοβαρς τραυματςσμς. • Εάν η επςφάνεςα της τηλερασης ραγίσες, μην την ακουμπήσετε μέχρς να αποσυνδέσετε το καλώδςο τροφοδοσίας. Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία. Επισκευή Επςκίνδυνη ηλεκτρςκή τάση αναπτύσσετας στο εσωτερςκ της τηλερασης. Μην ανοίγετε το περίβλημα. ϊναθέστε την επςσκευή της τηλερασης μνο σε εξουσςοδοτημένο σέρβςς. Αφαίρεση και τοποθέτηση μικρών εξαρτημάτων Κρατήστε τα μςκρά εξαρτήματα μακρςά απ παςδςά. 9 GR

μαλακ ύφασμα ελαφρά βρεγμένο σε δςάλυμα ήπςου φυ απορρυπαντςκού. • Μη χρησςμοποςήσετε ποτέ σφουγγαράκς, αλκαλςκά/ ξςνα καθαρςστςκά, σκνες καθαρςσμού ή δςαλυτςκά πως οςνπνευμα, βενζίνη, δςαλυτςκά ή εντομοκτνα. Η Παρακολούθηση της τηλερασης χρήση τέτοςων ουσςών ή η παρατεταμένη επαφή με • Γςα να παρακολουθείτε άνετα την τηλεραση, λαστςχένςα ή υλςκά απ βςνύλςο, μπορεί να προκαλέσες συνςστάτας η περςοχή θέασης να βρίσκετας σε απσταση ζημςά στην επςφάνεςα της οθνης κας στο υλςκ του απ την τηλεραση τέσσερςς με επτά φορές το περςβλήματος. κατακρυφο μήκος της οθνης. • Με την πάροδο του χρνου μπορεί να συσσωρευτεί • Γςα να έχετε καθαρή εςκνα, μην εκθέσετε την οθνη σκνη στςς οπές αερςσμού. Γςα να εξασφαλίσετε τον σε απευθείας φωτςσμ ή απευθείας στο ηλςακ φως. κατάλληλο εξαερςσμ, συνςστάτας να αφαςρείτας Εάν είνας δυνατ χρησςμοποςήστε φωτςσμ τύπου σποτ περςοδςκά (μςα φορά το μήνα) η σκνη με χρήση μςας ο οποίος να φωτίζες κατακρυφα απ την οροφή. ηλεκτρςκής σκούπας. • Παρακολουθείτε την τηλεραση με συνθήκες μέτρςου • Εάν πρκεςτας να ρυθμίσετε τη γωνία της τηλερασης, φωτςσμού, καθώς η παρακολούθηση της τηλερασης σταθεροποςήστε τη βάση με τα χέρςα σας γςα να με συνθήκες χαμηλού φωτςσμού ή γςα μεγάλα χρονςκά εμποδίσετε την τηλεραση να φύγες απ τη βάση της. δςαστήματα μπορεί να κουράσες την ρασή σας. Προσέξτε να μην πςαστούν τα δάκτυλά σας μεταξύ της τηλερασης κας της βάσης. Ρύθμιση της έντασης ήχου • Ρυθμίστε την ένταση ήχου έτσς ώστε να μην ενοχλείτε Προαιρετικές συσκευές τους γείτονες. Ο ήχος ακούγετας πολύ έντονα τη • Μην τοποθετείτε προαςρετςκά εξαρτήματα πολύ κοντά νύχτα. Γςα το λγο αυτ, συνςστάτας να κλείνετε τα στην τηλεραση. Κρατήστε τα προαςρετςκά εξαρτήματα παράθυρα ή να χρησςμοποςείτε ακουστςκά. σε απσταση τουλάχςστον 30 cm απ την τηλεραση. • Uταν χρησςμοποςείτε ακουστςκά, αποφύγετε τη Εάν τοποθετήσετε κάποςο βίντεο μπροστά ή κοντά ρύθμςση της έντασης ήχου σε υψηλά επίπεδα καθώς στην τηλεραση, η εςκνα μπορεί να παραμορφωθεί. κάτς τέτοςο μπορεί να σας προκαλέσες προβλήματα • Εάν η συσκευή της τηλερασης τοποθετηθεί κοντά σε ακοής. οποςαδήποτε συσκευή εκπέμπες ηλεκτρομαγνητςκή ακτςνοβολία, μπορεί να παρατηρηθεί παραμρφωση Οθνη LCD της εςκνας ή ήχος με θρυβο. • ϊν κας η οθνη LCD (υγρών κρυστάλλων) κατασκευάζετας με τεχνολογία υψηλής ακρίβεςας κας δςαθέτες ενεργά πίξελ 99,99% ή περςσστερα, υπάρχες Απρριψη της τηλερασης η πςθαντητα να εμφανςστούν μνςμα στην οθνη LCD μερςκές μαύρες κουκίδες ή φωτεςνά σημεία (κκκςνα, Απρριψη παλαιών πράσςνα ή μπλε). ϊυτ αποτελεί ένα εγγενές χαρακτηρςστςκ των οθονών υγρών κρυστάλλων (LCD) ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών κας δεν υποδηλώνες δυσλεςτουργία. συσκευών (Ισχύει στην • Μη σπρώχνετε ή χαράζετε το εμπρς φίλτρο, κας μην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες τοποθετείτε αντςκείμενα επάνω σ' αυτή την τηλεραση. Ευρωπαϊκές χώρες με Η εςκνα μπορεί να παρουσςάσες ανωμαλίες ή η οθνη υγρών κρυστάλλων να υποστεί ζημςά. χωριστά συστήματα • Εάν αυτή η τηλεραση χρησςμοποςηθεί σε κρύο χώρο, συλλογής) υπάρχες περίπτωση να εμφανςσθεί κηλίδα στην εςκνα ή Το σύμβολο αυτ επάνω στο εςκνα να γίνες σκούρα. ϊυτ δεν υποδηλώνες προϊν ή στη συσκευασία του δυσλεςτουργία. ϊυτά τα φαςνμενα εξαφανίζοντας υποδεςκνύες τς το προϊν αυτ καθώς αυξάνετας η θερμοκρασία. δεν θα πρέπες να απορρίπτετας • Υπάρχες η πςθαντητα εμφάνςσης εςδώλου εςκνας στην μαζί με τα συνηθςσμένα οςκςακά οθνη εάν προβάλλοντας συνεχώς ακίνητες εςκνες. Το απορρίμματα. ϊντίθετα θα είδωλο εςκνας μπορεί να εξαφανςστεί μετά απ κάποςο πρέπες να παραδίδετας στο χρνο. κατάλληλο σημείο συλλογής γςα την ανακύκλωση • Η οθνη κας το περίβλημα ζεσταίνοντας ταν η ηλεκτρςκών κας ηλεκτρονςκών συσκευών. Εξασφαλίζοντας τηλεραση αυτή βρίσκετας σε λεςτουργία. Δεν τς το προϊν αυτ απορρίπτετας σωστά, βοηθάτε στο να πρκεςτας γςα δυσλεςτουργία. αποτραπούν ποςες αρνητςκές επςπτώσεςς στην • Η οθνη περςέχες μςκρή ποστητα υγρού κρυστάλλου ανθρώπςνη υγεία κας στο περςβάλλον που θα προέκυπταν κας υδραργύρου. Ο σωλήνας φθορςσμού που απ την μη κατάλληλη δςαχείρςση των αποβλήτων αυτού χρησςμοποςείτας στην τηλεραση αυτή επίσης περςέχες του προϊντος. Η ανακύκλωση των υλςκών βοηθά στην υδράργυρο. Γςα την απρρςψη τηρήστε τςς τοπςκές εξοςκονμηση των φυσςκών πρων. Γςα περςσστερες δςατάξεςς κας κανονςσμούς. πληροφορίες σχετςκά με την ανακύκλωση αυτού του προϊντος, επςκοςνωνήστε με τςς δημοτςκές αρχές της Χειρισμς και καθαρισμς της επιφάνειας της περςοχής σας, με την υπηρεσία δςάθεση των οςκςακών οθνης/περιβλήματος της τηλερασης απορρςμμάτων ή το κατάστημα απ' που αγοράσατε το Βεβαςωθείτε τς αποσυνδέσατε απ την πρίζα το προϊν. συνδεδεμένο στην τηλεραση καλώδςο παροχής ρεύματος πρςν τον καθαρςσμ. Γςα να αποφύγετε την υποβάθμςση του υλςκού, τηρήστε τςς ακλουθες προφυλάξεςς: • Μην πςέζετε ή γδέρνετε με σκληρά αντςκείμενα κας μην πετάτε οτςδήποτε στην οθνη. Η οθνη μπορεί να υποστεί ζημςά. • Μην αγγίζετε την οθνη μετά απ συνεχή λεςτουργία της τηλερασης γςα μεγάλο χρονςκ δςάστημα δςτς η οθνη θερμαίνετας. • Συνςστάτας να αποφεύγετε σο το δυνατ να αγγίζετε την οθνη. • Γςα να αφαςρέσετε τη σκνη απ την επςφάνεςα της οθνης/περςβλήματος, σκουπίστε ελαφρά με ένα μαλακ πανί. Εάν η σκνη παραμένες, σκουπίστε με ένα 10 GR

Επ π υ υ 1 "/1 – Πλήκτρο αναμονής ϊπενεργοποςεί προσωρςνά την τηλεραση κας την ενεργοποςεί απ τη λεςτουργία αναμονής. 2 – Λειτουργία οθνης (σελ. 14) 3 Έγχρωμα πλήκτρα • Σε ψηφςακή λεςτουργία (σελ. 15, 17): Πραγματοποςεί τςς επςλογές στο κάτω μέρος των μενού Ψηφςακ ϊγαπημένo κας Ψηφςακ EPG. • Σε λεςτουργία κεςμένου (σελ. 14): Χρησςμοποςούντας γςα Fastext. 4 / – Εμφάνιση πληροφοριών / κειμένου • Σε ψηφςακή λεςτουργία: Εμφανίζες σύντομες λεπτομέρεςες γςα το πργραμμα που προβάλλετας. • Σε αναλογςκή λεςτουργία: Εμφανίζες πληροφορίες πως τον αρςθμ του τρέχοντος καναλςού κας τη λεςτουργία οθνης. • Σε λεςτουργία κεςμένου (σελ. 14): ϊποκαλύπτες κρυφές πληροφορίες (π.χ., απαντήσεςς σε ένα κουίζ). 5 F/f/G/g/ (σελ. 19) 6 Πάγωμα εικνας (σελ. 14)/ PIP (Εικνα σε Εικνα) σε λειτουργία PC (σελ. 14) • Σε λεςτουργία τηλερασης: Παγώνες την εςκνα της τηλερασης. • Σε λεςτουργία PC: Εμφανίζες μία μςκρή εςκνα (PIP). 7 MENU (σελ. 19) 2 DIGITAL – Ψηφιακή λειτουργία (σελ. 13) 9 Αριθμητικά πλήκτρα • Σε λεςτουργία τηλερασης: Επςλέγες τα κανάλςα. Γςα αρςθμούς καναλςών απ 10 κας πάνω, εςσάγετε το δεύτερο ψηφίο εντς δύο δευτερολέπτων. • Σε λεςτουργία κεςμένου: Καταχωρεί τα τρία ψηφία του αρςθμού της σελίδας γςα επςλογή σελίδας. 0 – Προηγούμενο κανάλι Επςστρέφες στο προηγούμενο κανάλς που παρακολουθούσατε (γςα 5 τουλάχςστον δευτερλεπτα). qa PROG +/- (σελ. 13) • Σε λεςτουργία τηλερασης: Επςλέγες το επμενο (+) ή το προηγούμενο (-) κανάλς. • Σε λεςτουργία κεςμένου: Επςλέγες την επμενη (+) ή την προηγούμενη (-) σελίδα. qs 2+/- – Ένταση του ήχου qd % – Σίγαση του ήχου (σελ. 13) qf / – Κείμενο (σελ. 14) qg ANALOG – Αναλογική λειτουργία (σελ. 13) qh / RETURN Επςστρέφες στην προηγούμενη οθνη οποςουδήποτε μενού εμφανίζετας. qj – EPG (Ψηφιακς ηλεκτρονικς τηλεοπτικς οδηγς) (σελ. 15) qk – Τύπος εικνας (σελ. 20) ql 9 – Εφέ ήχου (σελ. 21) w; – Επιλογή εισδου / Στάση κειμένου • Σε λεςτουργία τηλερασης (σελ. 18): Επςλέγες την πηγή εςσδου απ τον εξοπλςσμ που έχες συνδεθεί στςς υποδοχές της τηλερασης. • Σε λεςτουργία κεςμένου (σελ. 14): Συγκρατεί την τρέχουσα σελίδα. Υπδειξη Το πλήκτρο PROG + κας ο αρςθμς 5 έχουν κουκίδες αφής. Χρησςμοποςήστε τςς ανάγλυφες κουκίδες ταν χεςρίζεστε την τηλεραση. 11 GR

Επ π π α α 1 MENU (σελ. 19) 2 / – Επιλογή εισδου/OK • Σε λεςτουργία τηλερασης (σελ. 18): Επςλέγες την πηγή εςσδου απ τον εξοπλςσμ που έχες συνδεθεί στςς υποδοχές της τηλερασης. • Σε μενού τηλερασης: Επςλέγες το μενού ή την επςλογή, κας επςβεβαςώνες τη ρύθμςση. 3 2+/-/G/g • ϊυξάνες (+) ή μεςώνες (-) την ένταση του ήχου. • Σε μενού τηλερασης: Μετακίνηση μέσα G στςς επςλογές προς τα αρςστερά ( ) ή προς g τα δεξςά ( ). 4 PROG +/-/F/f • Σε λεςτουργία τηλερασης: Επςλέγες το επμενο (+) ή το προηγούμενο (-) κανάλς. • Σε μενού τηλερασης: Μετακίνηση μέσα F στςς επςλογές προς τα επάνω ( ) ή προς τα f κάτω ( ). 5 1 – Διακπτης τροφοδοσίας Ενεργοποςεί ή απενεργοποςεί την τηλεραση. Σημείωση: Γςα να αποσυνδεθεί εντελώς η τηλεραση, τραβήξτε το φςς απ την πρίζα. 6 Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου 7 – Ένδειξη Σβησίματος οθνης/ Χρονοδιακπτη • ϊνάβες πράσςνη ταν απενεργοποςηθεί η εςκνα (σελ. 23). • ϊνάβες πορτοκαλί ταν ρυθμςστεί ο χρονοδςακπτης (σελ. 24). • ϊνάβες κκκςνη ταν ξεκςνάες η ψηφςακή εγγραφή σε λεςτουργία αναμονής. 8 1 – Ένδειξη αναμονής ϊνάβες κκκςνη ταν η τηλεραση βρίσκετας σε λεςτουργία αναμονής. 9 " – Ένδειξη τροφοδοσίας ϊνάβες πράσςνη ταν ενεργοποςηθεί η τηλεραση. 12 GR

Παρακολουθώντας τηλεραση α α υ α 3 Πςέστε τα αρςθμητςκά πλήκτρα ή το PROG +/- γςα να επςλέξετε ένα κανάλς. α Γςα να επςλέξετε κανάλςα με αρςθμούς απ 10 κας πάνω χρησςμοποςώντας τα αρςθμητςκά πλήκτρα, πςέστε το δεύτερο κας το τρίτο ψηφίο μέσα σε δύο δευτερλεπτα. Γςα να επςλέξετε ένα ψηφςακ κανάλς 1 Παρακολουθώντας τηλεραση χρησςμοποςώντας τον Ψηφςακ ηλεκτρονςκ τηλεοπτςκ οδηγ (EPG), δείτε σελ. 15. Σε ψηφιακή λειτουργία Εμφανίζοντας γςα λίγο ενδείξεςς πληροφορςών. Τα παρακάτω εςκονίδςα ίσως να εμφανίζοντας επάνω σε αυτές τςς ενδείξεςς. : Ραδςοφωνςκή υπηρεσία : Κωδςκοποςημένη/Συνδρομητςκή υπηρεσία : Υπάρχουν δςαθέσςμες πολλαπλές γλώσσες ήχου : Δςαθέσςμος υπτςτλος : Υπτςτλος δςαθέσςμος γςα σους αντςμετωπίζουν προβλήματα ακοής : Ελάχςστη συνςστώμενη ηλςκία γςα το τρέχον πργραμμα (απ 4 έως 18 ετών) 2 2 : Κλείδωμα γςα παςδςά : Το τρέχον πργραμμα γράφετας Πρσθετες λειτουργίες 3 Για να Εκτελέστε τα εξής ϊπενεργοποςήσετε Πςέστε "/1. προσωρςνά την τηλεραση (Λεςτουργία αναμονής) 3 Ενεργοποςήσετε Πςέστε %. Πςέστε 2 +/- γςα να την τηλεραση απ ρυθμίσετε την ένταση του τη λεςτουργία ήχου. αναμονής χωρίς ήχο 1 α α . ( π π υ ). Παρα ήρη η Γ α α απ υ α , α 1 Πςέστε 1 στην τηλεραση (επάνω πλευρά) φ απ α. γςα να ενεργοποςήσετε την τηλεραση. Ρυθμίσετε την Πςέστε 2 + (αύξηση)/ Uταν η τηλεραση βρίσκετας σε λεςτουργία ένταση - (μείωση). αναμονής (η ένδεςξη 1 (αναμονής) στην Δςακψετε τον ήχο Πςέστε %. Πςέστε ξανά γςα τηλεραση (πρσοψη) ανάβες κκκςνη), πςέστε επαναφορά. "/1 στο τηλεχεςρςστήρςο γςα να ενεργοποςήσετε την τηλεραση. Μεταβείτε στον Πςέστε . Γςα να επςλέξετε ένα 2 Πςέστε DIGITAL γςα να περάσετε σε ψηφςακή Πίνακα ευρετηρίου προγραμμάτων Ff αναλογςκ κανάλς, πςέστε / , κας στη συνέχεςα πςέστε . λεςτουργία ή ANALOG γςα να περάσετε σε (μνο σε αναλογςκή Γςα πρσβαση στον Πίνακα αναλογςκή λεςτουργία. Τα δςαθέσςμα κανάλςα ποςκίλλουν ανάλογα με λεςτουργία) ευρετηρίου σημάτων εςσδου, τη λεςτουργία. δείτε σελ. 18. Συνεχίζεται 13 GR

Για πρσβαση στο Text Smart* Πςέστε /. Κάθε φορά που πςέζετε /, η οθνη μεταβάλλετας κυκλςκά ως εξής: Κείμενο t Κείμενο πάνω στην εςκνα της τηλερασης (μςκτή λεςτουργία) t ϊπουσία κεςμένου (έξοδος απ την υπηρεσία Κεςμένου) Γςα να επςλέξετε μία σελίδα, πςέστε τα αρςθμητςκά Εμφανίζες συμβατςκές εκπομπές με αναλογία πλήκτρα ή PROG +/-. δςαστάσεων 4:3 με απομίμηση του εφέ ευρείας Γςα να συγκρατήσετε μία σελίδα, πςέστε / . οθνης. Η εςκνα 4:3 έχες υποστεί μεγέθυνση ώστε Γςα να αποκαλύψετε κρυφές πληροφορίες, πςέστε να γεμίσες την οθνη. / . 4:3 Υποδείξεις • Βεβαςωθείτε τς έχετε καλή λήψη, δςαφορετςκά ενδέχετας να συμβούν κάποςα σφάλματα κεςμένου. • Τα περςσστερα τηλεοπτςκά κανάλςα παρέχουν υπηρεσίες Κεςμένου. Γςα πληροφορίες σχετςκά με τη χρήση της υπηρεσίας, επςλέξτε τη σελίδα ευρετηρίου (συνήθως η σελίδα 100). Εμφανίζες συμβατςκές εκπομπές με αναλογία • Uταν τα τέσσερα έγχρωμα στοςχεία εμφανίζοντας στο δςαστάσεων 4:3 (π.χ. μη ευρεία οθνη τηλερασης) κάτω μέρος της σελίδας Κεςμένου, η λεςτουργία Fastext στςς σωστές αναλογίες. είνας δςαθέσςμη. Η λεςτουργία Fastext σας επςτρέπες να επςλέγετε γρήγορα κας εύκολα σελίδες. Πςέστε το Ευρεία αντίστοςχο έγχρωμο πλήκτρο γςα μετάβαση στη σελίδα. Πάγωμα εικνας Παγώνες την εςκνα της τηλερασης (π.χ. γςα να σημεςώσετε κάποςον αρςθμ τηλεφώνου ή μία συνταγή). Εμφανίζες εκπομπές ευρείας οθνης (16:9) στςς σωστές αναλογίες. 1 Πςέστε στο τηλεχεςρςστήρςο. Ζουμ* 2 Πςέστε F/f/G/g γςα να ρυθμίσετε τη θέση του παραθύρου. 3 Πςέστε γςα να εξαφανίσετε το παράθυρο. Εμφανίζες εκπομπές με δςαστάσεςς σςνεμασκπ 4 Πςέστε ξανά γςα να επςστρέψετε στην (φορμά πλαςσίου κεςμένου) στςς σωστές αναλογίες. κανονςκή λεςτουργία τηλερασης. 14:9* Υπδειξη Μη δςαθέσςμο γςα AV3, AV5 κας AV6. PIP σε λειτουργία PC (Εικνα σε Εικνα) Σε λεςτουργία PC, εμφανίζες μία μςκρή εςκνα του τελευταίου καναλςού που επςλέξατε. Εμφανίζες εκπομπές με αναλογία δςαστάσεων 14:9 στςς σωστές αναλογίες. Ως αποτέλεσμα, 1 Πςέστε στο τηλεχεςρςστήρςο. εμφανίζοντας στην οθνη περςοχές με μαύρο περςθώρςο. 2 Πςέστε F/f/G/g γςα να ρυθμίσετε τη θέση του παραθύρου. * Τμήματα του επάνω κας κάτω μέρους της εςκνας ενδέχετας να κβοντας. 3 Πςέστε γςα ακύρωση. Υποδείξεις • Εναλλακτςκά, μπορείτε να ρυθμίσετε το "ϊυτματο Υπδειξη Φορμά" στο "Νας". Η τηλεραση επςλέγες αυτματα την Ο ήχος εξέρχετας απ τη μςκρή εςκνα. καλύτερη λεςτουργία ώστε να ταςρςάζες με την εκπομπή (σελ. 23). • Μπορείτε να ρυθμίσετε τη θέση της εςκνας ταν Για να αλλάξετε χειροκίνητα τη Ff επςλέγετε Smart, 14:9, ή Ζουμ. Πςέστε / γςα να λειτουργία οθνης ώστε να ταιριάζει με μετακςνήσετε τη θέση προς τα επάνω ή κάτω (π.χ., γςα να δςαβάσετε τους υπτςτλους). την εκπομπή Πςέστε επανεςλημμένα γςα να επςλέξετε Smart, 4:3, Ευρεία, Ζουμ, ή 14:9. 14 GR

Έ υ φα π (EPG) 1 Σε ψηφςακή λεςτουργία, πςέστε ώστε να εμφανςστεί ο Ψηφςακς Ηλεκτρονςκς Τηλεοπτςκς Οδηγς (EPG). 2 Εκτελέστε την επςθυμητή λεςτουργία πως Παρακολουθώντας τηλεραση δείχνετας στον παρακάτω πίνακα. Σημείωση Ος πληροφορίες προγράμματος εμφανίζοντας μνο εάν ο τηλεοπτςκς σταθμς τςς μεταδίδες. Ψηφςακς ηλεκτρονςκς τηλεοπτςκς οδηγς (EPG) Για να Εκτελέστε τα εξής ϊπενεργοποςήσετε το EPG Πςέστε . Μετακςνηθείτε στο EPG Πςέστε F/f/G/g. Παρακολουθήσετε ένα τρέχον Πςέστε ενώ έχετε επςλέξες το τρέχον πργραμμα. πργραμμα Ταξςνομήσετε τςς πληροφορίες 1 Πςέστε το μπλε πλήκτρο. προγράμματος ανά κατηγορία – Λίστα 2 Πςέστε F/f/G/g γςα να επςλέξετε μία κατηγορία. Το νομα κατηγορςών κατηγορίας εμφανίζετας στο πλάς. Ος δςαθέσςμες κατηγορίες περςλαμβάνουν: "Uλες ος κατηγορίες": Περςέχες λα τα δςαθέσςμα κανάλςα. "Εςδήσεςς": Περςέχες λα τα εςδησεογραφςκά κανάλςα. 3 Πςέστε . Ο Ψηφςακς ηλεκτρονςκς τηλεοπτςκς οδηγς (EPG) εμφανίζες τώρα μνο τα τρέχοντα ψηφςακά προγράμματα απ την επςλεγμένη κατηγορία. Ρυθμίσετε ένα πργραμμα που πρκεςτας 1 Πςέστε F/f/G/g γςα να επςλέξετε κάποςο μελλοντςκ να γραφτεί – Εγγραφή με χρονοδςακπτη πργραμμα που θέλετε να γράψετε. 2 Πςέστε . 3 Πςέστε F/f γςα να επςλέξετε "Εγγραφή με χρονοδςακπτη". 4 Πςέστε γςα να ρυθμίσετε τους χρονοδςακπτες τηλερασης κας βίντεο. Ένα σύμβολο εμφανίζετας δίπλα στςς πληροφορίες αυτού του προγράμματος. Η ένδεςξη στην τηλεραση (πρσοψη) ανάβες. Σημειώσεις • Μπορείτε να ρυθμίσετε την εγγραφή με χρονοδςακπτη βίντεο στην τηλεραση, μνο γςα βίντεο συμβατά με Smartlink. Εάν το βίντε σας δεν είνας συμβατ με Smartlink, θα εμφανςστεί ένα μήνυμα γςα να σας υπενθυμίσες να ρυθμίσετε το χρονοδςακπτη του βίντε σας. • Μλςς ξεκςνήσες η εγγραφή, μπορείτε να γυρίσετε την τηλερασή σας σε κατάσταση αναμονής, αλλά μην την απενεργοποςήσετε εντελώς γςατί μπορεί να ακυρωθεί η εγγραφή. • Εάν έχες επςλεγεί περςορςσμς ηλςκίας γςα τα προγράμματα, θα εμφανςστεί στην οθνη ένα μήνυμα που σας ζητά τον κωδςκ PIN. Γςα περςσστερες λεπτομέρεςες ανατρέξτε στο "Κλείδωμα γςα παςδςά" στη σελ. 29. Συνεχίζεται 15 GR

Για να Εκτελέστε τα εξής Ρυθμίσετε ένα πργραμμα που θα 1 Πςέστε F/f/G/g γςα να επςλέξετε κάποςο μελλοντςκ εμφανίζετας αυτματα στην οθνη ταν πργραμμα που θέλετε να προβληθεί. ενεργοποςείτας – Υπενθύμςση 2 Πςέστε . 3 Πςέστε F/f γςα να επςλέξετε "Υπενθύμςση". 4 Πςέστε γςα την αυτματη προβολή του επςλεγμένου προγράμματος ταν το πργραμμα ξεκςνάες. Ένα σύμβολο c εμφανίζετας δίπλα στςς πληροφορίες αυτού του προγράμματος. Σημείωση Εάν έχετε θέσες την τηλεραση σε λεςτουργία αναμονής, θα ενεργοποςηθεί αυτματα τη στςγμή που το πργραμμα πρκεςτας να ξεκςνήσες. Ρυθμίσετε την ώρα κας την ημερομηνία 1 Πςέστε . του προγράμματος που θέλετε να 2 Πςέστε F/f γςα να επςλέξετε "Εγγραφή με χεςροκίνητο γράψετε – Εγγραφή με χεςροκίνητο χρονοδςακπτη", στη συνέχεςα πςέστε . χρονοδςακπτη 3 Πςέστε F/f γςα να επςλέξετε την ημερομηνία, στη συνέχεςα πςέστε g. 4 Ρυθμίστε το χρνο εκκίνησης κας δςακοπής με τον ίδςο τρπο πως στο βήμα 3. 5 Πςέστε F/f γςα να επςλέξετε το πργραμμα κας στη συνέχεςα πςέστε γςα να ρυθμίσετε τους χρονοδςακπτες της τηλερασης κας του βίντεο. Ένα σύμβολο εμφανίζετας δίπλα στςς πληροφορίες αυτού του προγράμματος. Η ένδεςξη στην τηλεραση (πρσοψη) ανάβες. Σημειώσεις • Μπορείτε να ρυθμίσετε την εγγραφή με χρονοδςακπτη βίντεο στην τηλεραση, μνο γςα βίντεο συμβατά με Smartlink. Εάν το βίντε σας δεν είνας συμβατ με Smartlink, θα εμφανςστεί ένα μήνυμα γςα να σας υπενθυμίσες να ρυθμίσετε το χρονοδςακπτη του βίντε σας. • Μλςς ξεκςνήσες η εγγραφή, μπορείτε να γυρίσετε την τηλερασή σας σε κατάσταση αναμονής, αλλά μην την απενεργοποςήσετε εντελώς γςατί μπορεί να ακυρωθεί η εγγραφή. • Εάν έχες επςλεγεί περςορςσμς ηλςκίας γςα τα προγράμματα, θα εμφανςστεί στην οθνη ένα μήνυμα που σας ζητά τον κωδςκ PIN. Γςα περςσστερες λεπτομέρεςες ανατρέξτε στο "Κλείδωμα γςα παςδςά" στη σελίδα σελ. 29. ϊκύρωση μίας εγγραφής/υπενθύμςσης – 1 Πςέστε . Λίστα χρονοδςακπτη 2 Πςέστε F/f γςα να επςλέξετε "Λίστα χρονοδςακπτη". 3 Πςέστε F/f γςα να επςλέξετε το πργραμμα που θέλετε να δςαγράψετε, κας στη συνέχεςα πςέστε . Εμφανίζετας ένα μήνυμα γςα να επςβεβαςώσετε τς θέλετε να ακυρώσετε το πργραμμα. 4 Πςέστε g γςα να επςλέξετε "Νας", στη συνέχεςα πςέστε γςα επςβεβαίωση. Υπδειξη Μπορείτε επίσης να εμφανίσετε τον ψηφςακ ηλεκτρονςκ τηλεοπτςκ οδηγ (EPG) επςλέγοντας "Ψηφςακ EPG" απ το "MENU". 16 GR

α Α απ Η λεςτουργία ϊγαπημένα σας παρέχες τη δυναττητα να επςλέξετε προγράμματα απ μία λίστα των πολύ 8 καναλςών που καθορίζετε. Γςα την προβολή της λίστας ϊγαπημένων, δείτε "Μετακίνηση μέσα στα μενού" (σελ. 19). Παρακολουθώντας τηλεραση Λίστα ϊγαπημένων Για να Εκτελέστε τα εξής Δημςουργήσετε τη λίστα ϊγαπημένων γςα Εμφανίζετας ένα μήνυμα που σας ρωτάες εάν θέλετε να προσθέσετε πρώτη φορά κανάλςα στη λίστα ϊγαπημένων ταν επςλέξετε "Ψηφςακ ϊγαπημένα" απ το "MENU" γςα πρώτη φορά. 1 Πςέστε γςα να επςλέξετε "Νας". 2 Πςέστε F/f γςα να επςλέξετε το κανάλς που θέλετε να προσθέσετε. Εάν γνωρίζετε τον αρςθμ καναλςού, μπορείτε να χρησςμοποςήσετε τα αρςθμητςκά πλήκτρα γςα απευθείας επςλογή του καναλςού. 3 Πςέστε . Τα κανάλςα που είνας αποθηκευμένα στη λίστα ϊγαπημένων δςαθέτουν την ένδεςξη του συμβλου . ϊπενεργοποςήσετε τη Λίστα Πςέστε RETURN. ϊγαπημένων Παρακολουθήσετε ένα κανάλς Πςέστε ενώ επςλέγετε ένα κανάλς. Προσθέσετε ή αφαςρέσετε κανάλςα απ 1 Πςέστε το μπλε πλήκτρο. τη λίστα ϊγαπημένων Τα κανάλςα που είνας αποθηκευμένα στη λίστα ϊγαπημένων δςαθέτουν την ένδεςξη του συμβλου . 2 Πςέστε F/f γςα να επςλέξετε το κανάλς που θέλετε να προσθέσετε ή να αφαςρέσετε. Εάν γνωρίζετε τον αρςθμ καναλςού, μπορείτε να χρησςμοποςήσετε τα αρςθμητςκά πλήκτρα γςα απευθείας επςλογή του καναλςού. 3 Πςέστε . 4 Πςέστε το μπλε πλήκτρο γςα να επςστρέψετε στη λίστα ϊγαπημένων. ϊφαςρέσετε λα τα κανάλςα απ τη λίστα 1 Πςέστε το μπλε πλήκτρο. ϊγαπημένων 2 Πςέστε το κίτρςνο πλήκτρο. Εμφανίζετας ένα μήνυμα επςβεβαίωσης τς θέλετε να δςαγράψετε λα τα κανάλςα απ τη λίστα ϊγαπημένων. 3 Πςέστε G γςα να επςλέξετε "Νας", στη συνέχεςα πςέστε γςα επςβεβαίωση. Συνεχίζεται 17 GR

Πρσθετες λειτουργίες απ Για να Εκτελέστε τα εξής υ Γςα να επςστρέψετε Πςέστε DIGITAL ή ANALOG. σε κανονςκή υ υ λεςτουργία τηλερασης Μεταβείτε στον Πςέστε γςα να μεταβείτε στον πίνακα ευρετηρίου Πίνακα ευρετηρίου σημάτων Ενεργοποςήστε τη συνδεδεμένη συσκευή, σήματος εςσδου εςσδου. (Στη συνέχεςα, μνο σε κας στη συνέχεςα εκτελέστε μία απ τςς αναλογςκή λεςτουργία, πςέστε ακλουθες λεςτουργίες. g.) Γςα να επςλέξετε μία πηγή Για συσκευές συνδεδεμένες στις υποδοχές scart Ff εςσδου, πςέστε / , στη που χρησιμοποιούν ένα πλήρες καλώδιο scart 21 συνέχεςα πςέστε . ακίδων Ενεργοποςήστε την αναπαραγωγή στη συνδεδεμένη συσκευή. Εμφανίζετας στην οθνη η εςκνα απ τη συνδεδεμένη συσκευή. Για ένα αυτματα συντονισμένο βίντεο (σελ. 4) Σε αναλογςκή λεςτουργία, πςέστε PROG +/-, ή τα αρςθμητςκά πλήκτρα, γςα να επςλέξετε το κανάλς του βίντεο. Για άλλες συνδεδεμένες συσκευές Πςέστε επανεςλημμένα / μέχρς να εμφανςστεί στην οθνη το σωστ σύμβολο της πηγής εςσδου (δείτε παρακάτω). AV1/ AV1, AV2/ AV2: Σήμα εςσδου ήχου/εςκνας ή RGB μέσω της υποδοχής scart / 1 ή 2. Το εμφανίζετας μνο εάν έχες συνδεθεί πηγή RGB. AV3: Σήμα εςσδου component μέσω των υποδοχών Y, PB/ CB, PR/CR / 3, κας σήμα εςσδου ήχου μέσω των υποδοχών L, R / 3. AV4/ AV4: Σήμα εςσδου εςκνας μέσω της υποδοχής εςκνας 4, κας σήμα εςσδου ήχου μέσω των υποδοχών ήχου L (MONO), R 4. Το εμφανίζετας μνο εάν η συσκευή έχες συνδεθεί στην υποδοχή S video 4 αντί στην υποδοχή εςκνας 4, κας το σήμα εςσδου S video εςσάγετας μέσω της υποδοχής S video 4. 5: Σήμα εςσδου RGB μέσω των υποδοχών PC (υπολογςστή) 5, κας σήμα εςσδου ήχου μέσω της υποδοχής . AV6: Το ψηφςακ σήμα ήχου/εςκνας εςσέρχετας μέσω της υποδοχής HDMI IN 6. Το σήμα εςσδου ήχου είνας αναλογςκ μνο εάν η συσκευή έχες συνδεθεί χρησςμοποςώντας την υποδοχή DVI κας εξερχμενου ήχου. 18 GR

Χρήση Λειτουργιών MENU α α α Το "MENU" σας επςτρέπες να εκμεταλλευθείτε δςάφορες βολςκές λεςτουργίες αυτής της τηλερασης. Μπορείτε να επςλέξετε εύκολα κανάλςα ή εξωτερςκές εςσδους απ το τηλεχεςρςστήρςο. Επίσης, ος ρυθμίσεςς γςα την τηλερασή σας μπορούν να αλλάξουν εύκολα χρησςμοποςώντας "MENU". 1 Πςέστε MENU γςα να εμφανίσετε το μενού. MENU Ψηφςακ ϊγαπημένα ϊναλογςκ Ψηφςακ Ψηφςακ EPG 2,3 Εξωτερςκές Είσοδος Ρυθμίσεςς Χρήση Λειτουργιών MENU 1 Επςλογή: Εςσαγωγή: Έξοδος: MENU 2 Πςέστε F/f γςα να κάνετε μία επςλογή. 3 Πςέστε γςα να επςβεβαςώσετε την επςλογή σας. Γςα έξοδο απ το μενού, πςέστε MENU. Μενού Περιγραφή Ψηφςακ ϊγαπημένα Ξεκςνά τη λίστα ϊγαπημένων. Γςα λεπτομέρεςες σχετςκά με τςς ρυθμίσεςς, δείτε σελ. 17. (μνο σε ψηφςακή λεςτουργία) Κατάλογος Σας παρέχες τη δυναττητα να επςλέξετε τηλεοπτςκά προγράμματα απ μία Προγραμμάτων λίστα τίτλων καναλςών. (μνο σε αναλογςκή • Γςα να παρακολουθήσετε το κανάλς που θέλετε, επςλέξτε το κανάλς, στη συνέχεςα πςέστε . λεςτουργία) • Γςα να αποδώσετε έναν τίτλο σε πργραμμα, δείτε σελ. 26. ϊναλογςκ Επςστρέφες στο αναλογςκ κανάλς που παρακολουθήσατε την τελευταία φορά. (μνο σε ψηφςακή λεςτουργία) Ψηφςακ Επςστρέφες στο ψηφςακ κανάλς που παρακολουθήσατε την τελευταία φορά. (μνο σε ψηφςακή λεςτουργία) Ψηφςακ EPG Ξεκςνά τον ψηφςακ ηλεκτρονςκ τηλεοπτςκ οδηγ (EPG). Γςα λεπτομέρεςες σχετςκά με τςς ρυθμίσεςς, δείτε σελ. 15. (μνο σε ψηφςακή λεςτουργία) Εξωτερςκές Είσοδος Επςλέγες τη συσκευή που έχες συνδεθεί με την τηλερασή σας. • Γςα να παρακολουθήσετε την εξωτερςκή είσοδο που θέλετε, επςλέξτε το την πηγή εςσδου, στη συνέχεςα πςέστε . • Γςα να αποδώσετε έναν τίτλο σε εξωτερςκή είσοδο, δείτε σελ. 25. Ρυθμίσεςς ϊνοίγες την οθνη μενού Ρυθμίσεςς που εκτελούντας ος περςσστερες απ τςς προηγμένες ρυθμίσεςς κας προσαρμογές. Επςλέξτε ένα εςκονίδςο μενού, επςλέξτε ένα στοςχείο κας πραγματοποςήστε την αλλαγή ή τη ρύθμςση που FfGg θέλετε χρησςμοποςώντας / / / . Γςα λεπτομέρεςες σχετςκά με τςς ρυθμίσεςς, δείτε σελ. 20 έως 29. 19 GR

υ α Μπορείτε να πραγματοποςήσετε τςς Ρυθμίσεςς Εςκνας επςλογές που παρατίθεντας παρακάτω απ Τύπος εςκνας Χρήστης το μενού Εςκνα. Γςα να πραγματοποςήσετε Φωτςσμς Φντου 5 επςλογές στο "Ρυθμίσεςς", δείτε ϊντίθεση Μέγ. "Μετακίνηση μέσα στα μενού" (σελ. 19). Φωτεςντητα 50 Χρώμα 50 ϊπχρωση 0 Ευκρίνεςα 15 Χρωματςκς Τνος: Θερμ ϊρχςκές Ρυθμίσεςς Μείωση Θορύβου ϊυτματο Πίσω: Επςλογή: Εςσαγωγή: Έξοδος: MENU Τύπος εικνας Επςλέγες τον τύπο της εςκνας. • "Ζωηρή": Γςα βελτςωμένη αντίθεση κας οξύτητα εςκνας. • "Κανονςκή": Γςα κανονςκή εςκνα. Προτείνετας γςα οςκςακή ψυχαγωγία. • "Χρήστης": Σας επςτρέπες να αποθηκεύσετε τςς ρυθμίσεςς που προτςμάτε. Πίσω Φωτισ Ρυθμίζες τη φωτεςντητα του φωτςσμού φντου. Αντίθεση ϊυξάνες ή μεςώνες την αντίθεση της εςκνας. Φωτειντητα ϊυξάνες ή μεςώνες τη φωτεςντητα της εςκνας. Χρώμα ϊυξάνες ή μεςώνες την ένταση των χρωμάτων. Απχρωση ϊυξάνες ή μεςώνες τους τνους του πράσςνου. Υπδειξη Η "ϊπχρωση" μπορεί να προσαρμοστεί μνο γςα έγχρωμο σήμα NTSC (π.χ. βςντεοκασέτες Η.Π.ϊ.) Ευκρίνεια ϊυξάνες ή μεςώνες την οξύτητα της εςκνας. Χρωματικς Τνος Ρυθμίζες τη λευκτητα της εςκνας. • "Ψυχρ": Δίνες στο λευκ μία μπλε απχρωση. • "Ουδέτερο": Δίνες στο λευκ μία ουδέτερη απχρωση. • "Θερμ": Δίνες στο λευκ μία κκκςνη απχρωση. Υπδειξη Το "Θερμ" μπορεί να επςλεγεί μνο ταν έχετε ρυθμίσες το "Τύπος εςκνας" στο "Χρήστης". Αρχικές Ρυθμίσεις Επαναφέρες λες τςς ρυθμίσεςς της εςκνας εκτς απ το "Τύπος εςκνας" στςς εργοστασςακές τςμές. Μείωση θορύβου Μεςώνες τον θρυβο της εςκνας (χςνς) σε ασθενές τηλεοπτςκ σήμα. • "ϊυτματο": Μεςώνες αυτματα το θρυβο της εςκνας. • "Υψηλ/Μεσαίο/Χαμηλ": Τροποποςεί την επίδραση της μείωσης του θορύβου. 20 GR

υ υ Μπορείτε να πραγματοποςήσετε τςς Ρυθμίσεςς Ήχου επςλογές που παρατίθεντας παρακάτω απ Εφέ Ήχου Κανονςκή το μενού Ήχος. Γςα να πραγματοποςήσετε Πρίμα: 50 επςλογές στο "Ρυθμίσεςς", δείτε Μπάσα 50 "Μετακίνηση μέσα στα μενού" (σελ. 19). Ισορροπία: 0 ϊρχςκές Ρυθμίσεςς Δςφ. Ήχος: Μονοφωνςκς ϊυτματη Ένταση: Νας Ηχεία Νας Πίσω: Επςλογή: Εςσαγωγή: Έξοδος: MENU Χρήση Λειτουργιών MENU Εφέ ήχου Επςλέγες τη λεςτουργία ήχου. • "Κανονςκς": Εμπλουτίζες την καθαρτητα, τη λεπτομέρεςα κας την παρουσία του ήχου με χρήση του "BBE High definition Sound System" (Ηχοσύστημα υψηλής ανάλυσης BBE). • "Δυναμςκς": Καθςστά εντοντερη την καθαρτητα κας την παρουσία του ήχου γςα καλύτερη αντίληψη του ήχου κας μουσςκ ρεαλςσμ •ε χρήση του "BBE High definition Sound System". • "BBE ViVA": Η λεςτουργία BBE ViVA Sound παρέχες αρμονςκά ακρςβή, φυσςκή τρςσδςάσταστη εςκνα με ήχο Hi-Fi. Η καθαρτητα του ήχου βελτςώνετας με το BBE ενώ το πλάτος, το βάθος κας το ύψος της απδοσης του ήχου δςευρύνοντας μέσω της κατάλληλης δςαδςκασίας τρςσδςάστατου ήχου του συστήματος BBE. Η λεςτουργία BBE ViVA Sound είνας συμβατή με λα τα τηλεοπτςκά προγράμματα, μεταξύ των οποίων δελτία εςδήσεων, μουσςκά προγράμματα, δραματςκές σεςρές, ταςνίες, αθλητςκά κας ηλεκτρονςκά παςχνίδςα. • "Dolby Virtual": Χρησςμοποςεί τα ηχεία της τηλερασης γςα να προσομοςώσες το εφέ περςβάλλοντος που παράγετας απ ένα πολυκαναλςκ σύστημα. • "Uχς": Ορςζντςα απκρςση. Συμβουλές • Μπορείτε να αλλάξετε το εφέ ήχου πςέζοντας επανεςλημμένα 9. • Εάν ρυθμίσετε το "ϊυτματη ένταση" σε "Νας", το "Dolby Virtual" αλλάζες σε "Κανονςκή". Πρίμα Ρυθμίζες τους ήχους υψηλτερης χροςάς. Μπάσα Ρυθμίζες τους ήχους χαμηλτερης χροςάς. Ισορροπία Μεταβάλλες την ςσορροπία ανάμεσα στο αρςστερ κας στο δεξί ηχείο. Αρχικές Ρυθμίσεις Επαναφέρες λες τςς ρυθμίσεςς του ήχου στςς εργοστασςακές τςμές. Διφ. Ήχος Επςλέξτε τον ήχο απ το ηχείο γςα μία στερεοφωνςκή ή δίγλωσση αναμετάδοση. • "Στερεοφωνςκς", "Μονοφωνςκς": Γςα στερεοφωνςκή αναμετάδοση. • "A"/"B"/"Μονοφωνςκς": Γςα δίγλωσση αναμετάδοση, επςλέξτε "A" γςα το κανάλς ήχου 1, "B" γςα το κανάλς ήχου 2, ή "Μονοφωνςκς" γςα μονοφωνςκ κανάλς, εφσον είνας δςαθέσςμο. Υπδειξη Εάν επςλέξετε μία άλλη συσκευή συνδεδεμένη με την τηλεραση, ρυθμίστε το "Δςφ. Ήχος" στο "Στερεοφωνςκς", "A" ή "B". 21 GR

Αυτματη ένταση Δςατηρεί μία σταθερή στάθμη ήχου ακμη κας αν υπάρχουν δςακυμάνσεςς στη στάθμη (π.χ. ος δςαφημίσεςς είνας δυναττερες απ τα τηλεοπτςκά προγράμματα). Ηχεία ϊπενεργοποςεί τα ηχεία π.χ. γςα να ακούτε τον ήχο μέσω των εξωτερςκών ηχοσυστημάτων που είνας συνδεδεμένα με την τηλεραση. • "Νας": ο ήχος εξέρχετας απ τα ηχεία της τηλερασης. • "Προ. ϊπενεργοπ.": τα ηχεία της τηλερασης απενεργοποςούντας προσωρςνά επςτρέποντάς σας να ακούτε τον ήχο απ εξωτερςκά ηχοσυστήματα. • "ϊπενεργοπ.": τα ηχεία της τηλερασης απενεργοποςούντας μνςμα επςτρέποντάς σας να ακούτε τον ήχο απ εξωτερςκά ηχοσυστήματα. Συμβουλές • Γςα να ενεργοποςήσετε ξανά τα ηχεία της τηλερασης, αλλάξτε την επςλογή σε Νας. • Η επςλογή "Προ. ϊπενεργοπ." επςστρέφες αυτματα στο "Νας" ταν απενεργοποςηθεί η τηλεραση. • Ος επςλογές "Ρυθμίσεςς Ήχου" δεν είνας δςαθέσςμες εάν έχες επςλεγεί το "Προ. ϊπενεργοπ." ή το "ϊπενεργοπ.". 22 GR

υ Μπορείτε να πραγματοποςήσετε τςς επςλογές Λεςτουργίες που παρατίθεντας παρακάτω απ το μενού Ρυθμίσεςς Οθνης Λεςτουργίες. Γςα να πραγματοποςήσετε Εξοςκ. Ενέργεςας: Κανονςκή επςλογές στο "Ρυθμίσεςς", δείτε Έξοδος AV2: TV "Μετακίνηση μέσα στα μενού" (σελ. 19). RGB κέvτρο 0 Προσαρμογή Υπολογςστή Xρονοδςακπτης Πίσω: Επςλογή: Εςσαγωγή: Έξοδος: MENU Χρήση Λειτουργιών MENU Ρυθμίσεις Οθνης ϊλλάζες το φορμά της οθνης. • "ϊυτματο Φορμά": Μεταβάλλες αυτματα το φορμά οθνης σύμφωνα με το σήμα αναμετάδοσης. • "Φορμά οθνης": Γςα λεπτομέρεςες σχετςκά με το φορμά της οθνης, βλ. σελ. 14 • "Κατακρυφο μέγεθος": Ρυθμίζες το κατακρυφο μέγεθος της εςκνας ταν το φορμά της εςκνας έχες ρυθμςστεί στο Smart. Συμβουλές • ϊκμα κας αν έχετε επςλέξες "Νας" ή "Uχς" στο "ϊυτματο Φορμά", μπορείτε πάντα να τροποποςήσετε το φορμά της οθνης πςέζοντας επανεςλημμένα . • Το "ϊυτματο Φορμά" είνας δςαθέσςμο μνο γςα τα σήματα PAL κας SECAM. Εξοικ. Ενέργειας Επςλέγες τη λεςτουργία εξοςκονμησης ενέργεςας γςα να μεςώσετε την κατανάλωση ρεύματος της τηλερασης. • "Κανονςκή": Προεπςλεγμένη ρύθμςση. • "Μεςωμένη": Μεςώνες την κατανάλωση ρεύματος της τηλερασης. • "Σβήσςμο Οθνης": ϊπενεργοποςεί την εςκνα. Μπορείτε να ακούτε τον ήχο ενώ η εςκνα είνας απενεργοποςημένη. Έξοδος AV2 Ορίζες ένα σήμα που θα εξάγετας απ την υποδοχή / 2 στο πίσω μέρος της τηλερασης. Εάν συνδέσετε ένα βίντεο στην υποδοχή / 2, μπορείτε να κάνετε εγγραφές απ συσκευές συνδεδεμένες στςς άλλες υποδοχές της τηλερασης. • "TV": Εξάγες κάποςα εκπομπή. • "ϊυτματο": Εξάγες τς ακρςβώς φαίνετας στην οθνη. Μη δςαθέσςμο γςα AV3, AV5 κας AV6. RGB κέντρο Ρυθμίζες την ορςζντςα θέση της εςκνας έτσς ώστε η εςκνα να βρίσκετας στο μέσο της οθνης. Υπδειξη ϊυτή η επςλογή είνας δςαθέσςμη μνο εάν έχες συνδεθεί μία πηγή RGB στςς υποδοχές Scart 1/ 1ή 2/ 2 στο πίσω μέρος της τηλερασης. 23 GR

Προσαρμογή Προσαρμζες την οθνη της τηλερασης γςα χρήση ως οθνη υπολογςστή. Υπδειξη Υπολογιστή Το στοςχείο αυτ είνας δςαθέσςμο μνο ταν βρίσκεστε στη λεςτουργία υπολογςστή (PC). • "Φάση": Ρυθμίζες την οθνη ταν μέρος ενς κεςμένου ή μίας εςκνας που εμφανίζετας δεν είνας καθαρ. • "Pitch": Μεγεθύνες ή σμςκραίνες ορςζντςα το μέγεθος της οθνης. • "Ορςζ. Κέντρο": Μετακςνεί την οθνη προς τα αρςστερά ή δεξςά. • "Κατ. Γραμμές": Δςορθώνες τςς γραμμές της εςκνας ενώ παρακολουθείτε κάποςο σήμα εςσδου RGB απ την υποδοχή PC . • "Εξοςκ. Ενέργεςας": Μεταβαίνες σε λεςτουργία αναμονής ταν δεν λαμβάνετας σήμα υπολογςστή. • "ϊρχςκές ρυθμίσεςς": Επαναφέρες στςς εργοστασςακές ρυθμίσεςς. Χρονοδιακπτης Ρυθμίζες το χρονοδςακπτη γςα ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της τηλερασης. • Χρονοδ. Απενεργ. Ρυθμίζες μία χρονςκή περίοδο, μετά την οποία η τηλεραση μεταβαίνες αυτματα σε λεςτουργία αναμονής. Uταν το Χρονοδ. ϊπενεργ. είνας ενεργοποςημένο, η ένδεςξη του χρονοδςακπτη στην τηλεραση (πρσοψη) ανάβες πορτοκαλί. Υποδείξεις • Εάν απενεργοποςήσετε την τηλεραση κας την ενεργοποςήσετε ξανά, το "Χρονοδ. ϊπενεργ. " επανέρχετας στο "Uχς". • Το μήνυμα "Τερματςσμς χρονοδςακπτη. Η συσκευή θα κλείσες." εμφανίζετας στην οθνη ένα λεπτ προτού η τηλεραση μεταβεί σε λεςτουργία αναμονής. • Ρύθμιση Ρολογιού Σας επςτρέπες να ρυθμίσετε το ρολς με το χέρς. Uταν η τηλεραση λαμβάνες ψηφςακά κανάλςα, το ρολς δεν μπορεί να ρυθμςστεί με το χέρς καθώς ρυθμίζετας με βάση τον κωδςκ χρνου του μεταδςδμενου σήματος. • Χρονοδιακπτης Ρυθμίζες το χρονοδςακπτη γςα ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της τηλερασης. "Τύπος Χρονοδςακπτη": Επςλέγες το επςθυμητ χρονςκ δςάστημα. "Ώρα έναρξης": Ρυθμίζες την ώρα που θα ενεργοποςηθεί η τηλεραση. "Ώρα Λήξης": Ρυθμίζες την ώρα που θα απενεργοποςηθεί η τηλεραση. 24 GR

υ Στο μενού Ρυθμίσεςς μπορείτε να Ρυθμίσεςς πραγματοποςήσετε τςς επςλογές απ τη λίστα ϊυτματη Έναρξη που ακολουθεί. Γςα να πραγματοποςήσετε Γλώσσα: English επςλογές στο "Ρυθμίσεςς", δείτε Xώρα: - "Μετακίνηση μέσα στα μενού" (σελ. 19). ϊυτματος Συντονςσμς Ταξςνμηση Προγραμμάτων Προρύθμςση Πηγών Εςσδου Ισοστάθμςση Ήχου Χεςροκίνητο Πργραμμα Ψηφςακές Ρυθμίσεςς Πίσω: Επςλογή: Εςσαγωγή: Έξοδος: MENU Χρήση Λειτουργιών MENU Αυτματη Έναρξη Εκκςνεί το "μενού λεςτουργίας πρώτης φοράς" γςα να επςλέξετε τη γλώσσα κας τη χώρα/περςοχή, κας να συντονίσες λα τα δςαθέσςμα ψηφςακά κας αναλογςκά κανάλςα. Συνήθως δε χρεςάζετας να προβείτε στη λεςτουργία αυτή επεςδή η γλώσσα κας η χώρα/περςοχή έχουν επςλεγεί κας τα κανάλςα είνας ήδη συντονςσμένα ταν η τηλεραση εγκαταστάθηκε γςα πρώτη φορά (σελ. 5, 6). Ωστσο, η επςλογή αυτή σας επςτρέπες να επαναλάβετε τη δςαδςκασία (π.χ. να συντονίσετε κας πάλς την τηλεραση μετά απ μετακμςση σε άλλο σπίτς, ή να αναζητήσετε καςνούργςα κανάλςα που έχουν δημςουργηθεί κας εκπέμπουν). Γλώσσα Επςλέγες τη γλώσσα στην οποία απεςκονίζοντας τα μενού. Χώρα Επςλέγες τη χώρα/περςοχή που λεςτουργεί η τηλεραση. Υπδειξη ϊν η χώρα/περςοχή στην οποία θέλετε να χρησςμοποςήσετε την τηλεραση δεν εμφανίζετας στη λίστα, επςλέξτε "-" αντί γςα χώρα/περςοχή. Αυτματος Συντονίζες λα τα δςαθέσςμα αναλογςκά κανάλςα. Συνήθως δε χρεςάζετας να προβείτε στη λεςτουργία αυτή επεςδή τα κανάλςα είνας Συντονισμς ήδη συντονςσμένα ταν η τηλεραση εγκαταστάθηκε γςα πρώτη φορά (σελ. 5, 6). Ωστσο, η επςλογή αυτή σας επςτρέπες να επαναλάβετε τη δςαδςκασία (π.χ. να συντονίσετε κας πάλς την τηλεραση μετά απ μετακμςση σε άλλο σπίτς, ή να αναζητήσετε καςνούργςα κανάλςα που έχουν δημςουργηθεί κας εκπέμπουν). Ταξινμηση ϊλλάζες τη σεςρά με την οποία τα αναλογςκά κανάλςα έχουν αποθηκευτεί στην τηλεραση. Προγραμμάτων 1 Πςέστε F/f γςα να επςλέξετε το κανάλς που θέλετε να μετακςνήσετε σε μία καςνούργςα θέση, κας στη συνέχεςα πςέστε g. 2 Πςέστε F/f γςα να επςλέξετε την καςνούργςα θέση του καναλςού, κας στη συνέχεςα πςέστε . Προρύθμιση ϊποδίδες ένα νομα σε οποςαδήποτε συσκευή συνδέετας στςς πλαϊνές κας πίσω υποδοχές. Το νομα εμφανίζετας γςα λίγο στην οθνη ταν επςλεγεί η συσκευή. Πηγών εισδου Μπορείτε να παραλείψετε μία πηγή εςσδου που δεν είνας συνδεδεμένη με οποςαδήποτε συσκευή. 1 Πςέστε F/f γςα να επςλέξετε την επςθυμητή πηγή εςσδου κας στη συνέχεςα πςέστε . 2 Πςέστε F/f γςα να επςλέξετε την επςθυμητή επςλογή παρακάτω, κας στη συνέχεςα πςέστε . • AV1 (ή AV2/ AV3/ AV4/ PC/ HDMI), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: Χρησςμοποςεί έναν απ τους προρυθμςσμένους τίτλους γςα να αποδώσες ένα νομα στη συνδεδεμένη συσκευή. • "Επεξεργασία": Δημςουργεί το δςκ σας τίτλο. • "Παράλεςψη": Παραβλέπες μία πηγή εςσδου που δεν είνας συνδεδεμένη με οποςαδήποτε συσκευή ταν πςέσετε F/f γςα να επςλέξετε την πηγή εςσδου. Συνεχίζεται 25 GR

Ισοστάθμιση Ήχου Ρυθμίζες ανεξάρτητα το επίπεδο έντασης του ήχου γςα κάθε συσκευή που συνδέετας με την τηλεραση. Χειροκίνητο Πρςν επςλέξετε "Τίτλος"/"AFT"/"Φίλτρο ήχου"/"Παράλεςψη"/ "ϊποκωδςκοποςητής", πςέστε F/f γςα να επςλέξετε τον αρςθμ του Πργραμμα προγράμματος που θέλετε να τροποποςήσετε. Στη συνέχεςα, πςέστε . Σύστημα/Κανάλι Μπορείτε να συντονίσετε τα κανάλςα με το χέρς. 1 Πςέστε F/f γςα να επςλέξετε "Σύστημα", στη συνέχεςα πςέστε . 2 Πςέστε F/f γςα να επςλέξετε κάποςο απ τα επμενα συστήματα τηλεοπτςκής μετάδοσης, κας στη συνέχεςα πςέστε G. • B/G: Γςα χώρες/περςοχές της Δυτςκής Ευρώπης • D/K: Γςα χώρες/περςοχές της ϊνατολςκής Ευρώπης • L: Γςα τη Γαλλία • I: Γςα το Ηνωμένο Βασίλεςο Σημείωση • ϊνάλογα με τη χώρα/περςοχή που επςλέξατε στο "Χώρα" (σελ. 5), η επςλογή αυτή ενδέχετας να μην είνας δςαθέσςμη. 3 Πςέστε F/f γςα να επςλέξετε "Κανάλς", στη συνέχεςα πςέστε . 4 Πςέστε F/f γςα να επςλέξετε "S" (γςα καλωδςακά κανάλςα) ή "C" (γςα επίγεςα κανάλςα), στη συνέχεςα g. 5 Συντονίστε τα κανάλςα ως ακολούθως: Εάν δεν ξέρετε τον αριθμ καναλιού (συχντητα) Ff • Πςέστε / γςα να αναζητήσετε το επμενο δςαθέσςμο κανάλς. Uταν βρεθεί ένα κανάλς, η αναζήτηση θα σταματήσες. Γςα να συνεχίσετε την αναζήτηση, Ff πςέστε / . Εάν γνωρίζετε τον αριθμ καναλιού (συχντητα) • Πςέστε τα αρςθμητςκά πλήκτρα γςα να εςσάγετε τον αρςθμ καναλςού της εκπομπής που επςθυμείτε ή τον αρςθμ του καναλςού του βίντεο. 6 Πςέστε γςα να μεταβείτε στο "Επςβεβαίωση", στη συνέχεςα πςέστε . 7 Πςέστε f γςα να επςλέξετε "OK", κας στη συνέχεςα πςέστε . Επαναλάβετε την παραπάνω δςαδςκασία γςα να ρυθμίσετε χεςροκίνητα εκ των προτέρων κας άλλα κανάλςα. Τίτλος ϊποδίδες στο κανάλς που επςλέξατε το νομα της αρεσκείας σας με έως πέντε γράμματα ή αρςθμούς. Το νομα αυτ εμφανίζετας γςα λίγο στην οθνη ταν επςλέγετας το κανάλς. AFT Σας επςτρέπες τον ακρςβή χεςροκίνητο συντονςσμ του αρςθμού του επςλεγμένου προγράμματος αν πςστεύετε τς μία μςκρή ρύθμςση θα βελτςώσες την ποςτητα της εςκνας. Μπορείτε να προσαρμσετε τον ακρςβή συντονςσμ σε μία ακτίνα -15 έως +15. Uταν έχετε επςλέξες "Νας", ο μςκροσυντονςσμς εκτελείτας αυτματα. Φίλτρο ήχου Βελτςώνες τον ήχο συγκεκρςμένων καναλςών σε περίπτωση παραμορφώσεων σε μονοφωνςκές αναμεταδσεςς. Μερςκές φορές, ένα μη τυπςκ σήμα αναμετάδοσης μπορεί να δημςουργήσες ηχητςκή παραμρφωση ή δςαλείπουσα σςγή του ήχου κατά την παρακολούθηση μονοφωνςκών προγραμμάτων. Εάν δεν αντςλαμβάνεστε οποςαδήποτε ηχητςκή παραμρφωση, συνςστάτας να αφήσετε την επςλογή αυτή στην εργοστασςακή της ρύθμςση "Uχς". Σημειώσεις • Δεν μπορείτε να έχετε στερεοφωνςκ ή δςφωνςκ ήχο ταν έχες επςλεγεί το "Χαμηλ" ή "Υψηλ". • Το "Φίλτρο ήχου" δεν είνας δςαθέσςμο ταν το "Σύστημα" έχες ρυθμςστεί στο "L". 26 GR

Παράλειψη Παραβλέπες τα αναλογςκά κανάλςα που δεν χρησςμοποςούντας ταν πςέσετε PROG +/- γςα επςλογή καναλςών. (Μπορείτε να επςλέξετε τα κανάλςα που υπερπηδήσατε χρησςμοποςώντας τα αρςθμητςκά πλήκτρα.) Αποκωδικοποιητής Προβάλες κας καταγράφες το κωδςκοποςημένο κανάλς που επςλέξατε με χρήση του αποκωδςκοποςητή που έχετε συνδέσες απευθείας στην υποδοχή scart / 1, ή στην υποδοχή scart / 2 μέσω του βίντεο. Σημείωση ϊνάλογα με τη χώρα/περςοχή που επςλέξατε στο "Χώρα" (σελ. 5), η επςλογή αυτή ενδέχετας να μην είνας δςαθέσςμη. Επιβεβαίωση ϊποθηκεύες τςς αλλαγές που έγςναν στςς ρυθμίσεςς "Χεςροκίνητο Πργραμμα". Χρήση Λειτουργιών MENU 27 GR

φα υ Μπορείτε να αλλάξετε/ρυθμίσετε τςς Ρυθμίσεςς ψηφςακές ρυθμίσεςς χρησςμοποςώντας το ϊυτματη Έναρξη μενού Ψηφςακές Ρυθμίσεςς. Γςα να Γλώσσα: English πραγματοποςήσετε επςλογές στο "Ρυθμίσεςς", Xώρα: - δείτε "Μετακίνηση μέσα στα μενού" (σελ. 19). ϊυτματος Συντονςσμς Ταξςνμηση Προγραμμάτων Προρύθμςση Πηγών Εςσδου Ισοστάθμςση Ήχου Χεςροκίνητο Πργραμμα Ψηφςακές Ρυθμίσεςς Πίσω: Επςλογή: Εςσαγωγή: Έξοδος: MENU Ψηφιακς Εμφανίζες το μενού "Ψηφςακς Συντονςσμς". Συντονισμς Ψηφιακς Αυτματος Συντονισμς Συντονίζες λα τα δςαθέσςμα ψηφςακά κανάλςα. Συνήθως δε χρεςάζετας να προβείτε στη λεςτουργία αυτή επεςδή τα κανάλςα είνας ήδη συντονςσμένα ταν η τηλεραση εγκαταστάθηκε γςα πρώτη φορά (σελ. 5). Ωστσο, η επςλογή αυτή σας επςτρέπες να επαναλάβετε τη δςαδςκασία (π.χ. να συντονίσετε κας πάλς την τηλεραση μετά απ μετακμςση σε άλλο σπίτς, ή να αναζητήσετε καςνούργςα κανάλςα που έχουν δημςουργηθεί κας εκπέμπουν). Επεξεργασία Λίστας Προγραμμάτων ϊφαςρεί λα τα μη επςθυμητά ψηφςακά κανάλςα που έχουν αποθηκευθεί στην τηλεραση, κας αλλάζες τη σεςρά των ψηφςακών καναλςών που έχουν αποθηκευθεί στην τηλεραση. 1 Πςέστε F/f γςα να επςλέξετε το κανάλς που θέλετε να αφαςρέσετε ή να μετακςνήσετε σε νέα θέση. Εάν γνωρίζετε τον αριθμ προγράμματος (συχντητα) • Πςέστε τα αρςθμητςκά πλήκτρα γςα να εςσάγετε τον τρςψήφςο αρςθμ προγράμματος της εκπομπής που θέλετε. 2 ϊφαςρέστε ή αλλάξτε τη σεςρά των ψηφςακών καναλςών ως εξής: Για να αφαιρέσετε ένα ψηφιακ κανάλι • Πςέστε . Εμφανίζετας ένα μήνυμα που επςβεβαςώνες εάν το επςλεγμένο ψηφςακ κανάλς πρκεςτας να δςαγραφεί. Πςέστε G γςα να επςλέξετε "Νας", κας στη συνέχεςα πςέστε . Για να αλλάξετε τη σειρά των ψηφιακών καναλιών g Ff • Πςέστε , στη συνέχεςα πςέστε / γςα να επςλέξετε τη νέα θέση του G καναλςού κας στη συνέχεςα πςέστε . Επαναλάβετε τα βήματα 1 κας 2 της δςαδςκασίας γςα να μετακςνήσετε κας άλλα κανάλςα, εφσον το επςθυμείτε. 3 Πςέστε RETURN. Ψηφιακς Χειροκίνητος Συντονισμς Συντονίζες αυτματα τα ψηφςακά κανάλςα. 1 Πςέστε το αρςθμητςκ πλήκτρο γςα να επςλέξετε τον αρςθμ καναλςού που θέλετε να συντονίσετε χεςροκίνητα κας στη συνέχεςα πςέστε F/f γςα να συντονίσετε το κανάλς. 2 Uταν βρεθούν τα δςαθέσςμα κανάλςα, πςέστε F/f γςα να επςλέξετε το κανάλς που θέλετε να αποθηκεύσετε κας στη συνέχεςα πςέστε . 3 Πςέστε F/f γςα να επςλέξετε τον αρςθμ προγράμματος που θέλετε να αποθηκεύσετε το νέο κανάλς κας στη συνέχεςα πςέστε . Επαναλάβετε την παραπάνω δςαδςκασία γςα να συντονίσετε χεςροκίνητα εκ των προτέρων κας άλλα κανάλςα. 28 GR

Ψηφιακές Εμφανίζες το μενού "Ψηφςακές Ρυθμίσεςς". Ρυθμίσεις Ρύθμιση Υποτίτλων Εμφανίζες ψηφςακούς υποτίτλους στην οθνη. Uταν επςλέξετε "Βαρύκοος", ίσως να εμφανίζοντας ορςσμένα οπτςκά βοηθήματα μαζί με τους υποτίτλους (εάν τα τηλεοπτςκά κανάλςα εκπέμπουν τέτοςες πληροφορίες). Γλώσσα Υποτίτλων Επςλέγες τη γλώσσα στην οποία θα εμφανίζοντας ος υπτςτλος. Γλώσσα Ήχου Επςλέγες τη γλώσσα που χρησςμοποςείτας γςα ένα πργραμμα. Ορςσμένα ψηφςακά κανάλςα μπορούν να εκπέμπουν αρκετές γλώσσες ήχου γςα ένα πργραμμα. Τύπος Ήχου ϊυξάνες την ένταση του ήχου ταν έχες επςλεγεί το "Βαρύκοος". Κλείδωμα για παιδιά Ρυθμίστε έναν περςορςσμ ηλςκίας γςα τα προγράμματα. Οποςοδήποτε πργραμμα βρίσκετας μέσα σε αυτν τον περςορςσμ ηλςκίας, μπορεί να προβληθεί μνο αφού εςσαχθεί σωστά ένας Κωδςκς PIN. 1 Πςέστε τα αρςθμητςκά πλήκτρα γςα να εςσάγετε τον ςσχύοντα κωδςκ PIN. • Εάν δεν έχετε ρυθμίσες προηγούμενο κωδςκ PIN, θα εμφανςστεί μία οθνη Χρήση Λειτουργιών MENU εςσαγωγής κωδςκού PIN. ϊκολουθήστε τςς οδηγίες "Κωδςκς PIN" που ακολουθούν. 2 Πςέστε F/f γςα να επςλέξετε τον περςορςσμ ηλςκίας ή "Uχς" (γςα παρακολούθηση χωρίς περςορςσμ), κας στη συνέχεςα πςέστε . 3 Πςέστε RETURN. Κωδικς PIN Ρυθμίζες τον κωδςκ PIN γςα την πρώτη φορά ή σας επςτρέπες να αλλάξετε τον κωδςκ PIN. 1 Εςσάγετε έναν κωδςκ PIN ως εξής: Εάν έχετε προηγουμένως ρυθμίσει έναν κωδικ PIN • Πςέστε τα αρςθμητςκά πλήκτρα γςα να εςσάγετε τον ςσχύοντα κωδςκ PIN. Εάν δεν έχετε ρυθμίσει έναν κωδικ PIN • Πςέστε τα αρςθμητςκά πλήκτρα γςα να εςσάγετε την εργοστασςακή ρύθμςση (9999). 2 Πςέστε τα αρςθμητςκά πλήκτρα γςα να εςσάγετε το νέο κωδςκ PIN. • Εμφανίζετας ένα μήνυμα που σας πληροφορεί τς ο νέος κωδςκς PIN έχες γίνες δεκτς. 3 Πςέστε RETURN. Υπδειξη Ο κωδςκς PIN 9999 γίνετας πάντοτε δεκτς. Τεχνική Ρύθμιση Εμφανίζες το μενού Τεχνςκής Ρύθμςσης. "ϊυτμ. Ενημέρ. Υπηρ.": Επςτρέπες στην τηλεραση να ανςχνεύες κας να αποθηκεύες τςς νέες ψηφςακές υπηρεσίες μλςς γίνοντας δςαθέσςμες. "Λήψη Λογςσμςκού": Επςτρέπες στην τηλεραση την αυτματη λήψη ενημερώσεων λογςσμςκού, δωρεάν μέσω της υπάρχουσας κεραίας (ταν εκδοθούν). Η Sony συνςστά αυτή η επςλογή να είνας πάντοτε ρυθμςσμένη στο "Νας". Εάν δε θέλετε να ενημερώνετε το λογςσμςκ σας, ρυθμίστε αυτήν την επςλογή στο "Uχς". "Πληροφ. Συστήματος": Εμφανίζες την τρέχουσα έκδοση λογςσμςκού κας τη στάθμη σήματος. "Ωρολογςακή Ζώνη": Σας επςτρέπες να επςλέξετε τη σωστή ωρολογςακή ζώνη γςα τη χώρα σας. Ρυθμίσεις Μονάδας CA Σας επςτρέπες την πρσβαση σε μςα υπηρεσία Pay Per View (συνδρομητςκού καναλςού) μλςς αποκτήσετε Μονάδα Περςορςσμένης Πρσβασης (CAM) κας κάρτα προβολής. Δείτε στη σελίδα 30 γςα τη θέση της υποδοχής (PCMCIA). 29 GR

Χρήση Προαιρετικών Συσκευών π α υ υ Μπορείτε να συνδέσετε μςα μεγάλη γκάμα προαςρετςκών συσκευών στην τηλερασή σας. Τα καλώδςα σύνδεσης δεν παρέχοντας. Σύνδεση με την τηλεραση (στο πλάι) Για να συνδέσετε Εκτελέστε τα εξής CAM (Μονάδα Χρήση συνδρομητςκών Περςορςσμένης υπηρεσςών (Pay Per View). Πρσβασης) A Γςα λεπτομέρεςες, ανατρέξτε στο εγχεςρίδςο οδηγςών που παρέχετας μαζί με τη μονάδα CAM. Γςα να χρησςμοποςήσετε τη μονάδα CAM, αφαςρέστε το κάλυμμα απ ελαστςκ απ την υποδοχή CAM. ϊπενεργοποςήστε την τηλεραση πρςν εςσάγετε την μονάδα CAM στην υποδοχή CAM. Uταν δε χρησςμοποςείτε τη μονάδα CAM, συνςστάτας να τοποθετήσετε ξανά το κάλυμμα στην υποδοχή CAM. Βςντεοκάμερα Συνδέστε την υποδοχή S video S VHS/Hi8/DVC B 4 ή την υποδοχή εςκνας 4, κας τςς υποδοχές ήχου 4. Γςα να αποφύγετε το θρυβο εςκνας, μη συνδέσετε ταυτχρονα τη βςντεοκάμερα στην υποδοχή εςκνας 4 κας την υποδοχή S video 4. Εάν συνδέσετε μονοφωνςκή συσκευή, συνδέστε την στην υποδοχή L 4, κας ρυθμίστε το "Δςφ. Ήχος" στο "A" (σελ. 21). ϊκουστςκά C Συνδέστε στην υποδοχή i γςα να ακούτε τον ήχο της τηλερασης απ τα ακουστςκά. Βςντεοκάμερα S VHS/Hi8/DVC ϊκουστςκά 30 GR

Σύνδεση με την τηλεραση (πίσω πλευρά) Για να συνδέσετε Εκτελέστε τα εξής PC D Συνδέστε στςς υποδοχές PC PC / . Συνςστάτας να χρησςμοποςήσετε καλώδςο PC με φερρίτη. Ψηφςακς Εάν η συσκευή δςαθέτες υποδοχή δορυφορςκς HDMI, συνδέστε στην υποδοχή DVD player δέκτης ή DVD HDMI IN 6. Τα ψηφςακά σήματα player E εςκνας κας ήχου έρχοντας απ τη συσκευή. Εάν η συσκευή δςαθέτες υποδοχή DVI, συνδέστε Ψηφςακς την υποδοχή DVI με την υποδοχή δορυφορςκς δέκτης HDMI IN 6 μέσω ενς μετατροπέα δςασύνδεσης DVI - HDMI (δεν παρέχετας), κας συνδέστε τςς υποδοχές εξδου του ήχου της συσκευής με τςς υποδοχές εςσδου του ήχου HDMI IN 6. Σημειώσεις • Ος υποδοχές HDMI υποστηρίζουν τςς εξής εςσδους εςκνας: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p κας 1080i. Γςα να συνδέσετε έναν υπολογςστή, χρησςμοποςήστε Χρήση Προαιρετικών Συσκευών την υποδοχή εςσδου PC. • Χρησςμοποςήστε ένα πςστοποςημένο καλώδςο HDMI που φέρες το λογτυπο HDMI. DVD player με Συνδέστε στςς υποδοχές έξοδο component component κας τςς υποδοχές F ήχου / 3. Κονσλες Συνδέστε στην υποδοχή scart παςχνςδςών, DVD / 1. Uταν συνδέετε τον player ή αποκωδς- αποκωδςκοποςητή, το κοποςητής G κωδςκοποςημένο σήμα απ το Κονσλες δέκτη της τηλερασης οδηγείτας παςχνςδςών στον αποκωδςκοποςητή, κας στη συνέχεςα το αποκωδςκοποςημένο σήμα φεύγες απ τον DVD player αποκωδςκοποςητή. με έξοδο component DVD player Συσκευή Συνδέστε στην υποδοχή scart Συσκευή εγγραφής DVD / 2. Το Smartlink είνας μςα εγγραφής DVD ή βίντεο που απευθείας σύνδεση μεταξύ της υποστηρίζες τη τηλερασης κας ενς Βίντεο/ Βίντεο DVD. λεςτουργία ϊποκωδςκοποςητής ϊποκωδςκοποςητής SmartLink H 31 GR

Πρσθετες πληροφορίες Υποδοχές / 1 α α Υποδοχή 21ακίδων Scart (πρτυπο CENELEC) που περςλαμβάνες είσοδο ήχου/εςκνας, είσοδο RGB κας έξοδο ήχου/εςκνας τηλερασης. / 2 (SmartLink) Οθνη Υποδοχή 21ακίδων Scart (πρτυπο CENELEC) που ϊπαςτήσεςς τροφοδοσίας: περςλαμβάνες είσοδο ήχου/εςκνας, είσοδο RGB, 220–240 V AC, 50 Hz επςλεγμενη έξοδο ήχου/εςκνας τηλερασης κας Μέγεθος Οθνης: δςασύνδεση SmartLink. 20 ίντσες 3 ϊνάλυση οθνης: 1.366 κουκίδες (ορςζντςα) x 768 γραμμές (κάθετα) Υποστηρςζμενα φορμά: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, Κατανάλωση ςσχύος: 480i 65 W ή λςγτερο Y: 1 Vp-p, 75 ohm 0,3V αρνητςκς συγχρονςσμς Κατανάλωση ενέργεςας σε αναμονή*: PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm 1 W ή λςγτερο PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm * ϊφού η τηλεραση τελεςώσες τςς απαραίτητες 3 εσωτερςκές δςαδςκασίες φτάνες το καθορςσμένο Είσοδος ήχου (βύσματα RCA) ρεύμα αναμονής. 500 mVrms Δςαστάσεςς (π Χ υ Χ β): ϊντίσταση: 47 kΩ Περίπου 500 X 406 Χ 209 mm (•ε τη βάση) Περίπου 500 X 370 Χ 100 mm (χωρίς τη βάση) 4 Είσοδος S video (mini DIN 4 ακίδων) Βάρος: 4 Είσοδος εςκνας (βύσμα RCA) Περίπου 8 kg (με τη βάση) 4 Είσοδος ήχου (βύσμα RCA) Περίπου 7 kg (χωρίς τη βάση) PC Είσοδος PC (15 Dsub) (δείτε σελ. 31) Σύστημα οθνης G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, χωρίς συγχρονςσμ σε πράσςνο LCD (Οθνη Υγρών Κρυστάλλων). B: 0,7 Vp-p, 75 ohm, χωρίς συγχρονςσμ σε πράσςνο R: 0,7 Vp-p, 75 ohm, χωρίς συγχρονςσμ σε πράσςνο Τηλεοπτικ σύστημα μετάδοσης HD: 1-5 Vp-p ϊναλογςκ: ϊνάλογα με την επςλογή χώρας/περςοχής: VD: 1-5 Vp-p B/G/H, D/K, L, I 5 Είσοδος ήχου PC (μίνς καρφί) Ψηφςακ: DVB-T HDMI IN 6 Χρωματικ σύστημα/Σύστημα εικνας Εςκνα: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i ϊναλογςκ: PAL, SECAM Ήχος: Γραμμςκ PCM δύο καναλςών NTSC 3.58, 4.43 (μνο Video In) 32, 44.1 κας 48 kHz, 16, 20 κας 24 bits, Ψηφςακ: MPEG-2 MP@ML ή αναλογςκή είσοδος ήχου (βύσματα RCA) Κεραία i Υποδοχή ακουστςκών 75 ohm εξωτερςκή γςα VHF/UHF Υποδοχή CAM (Μονάδα Περςορςσμένης Πρσβασης) Κάλυψη καναλιών Έξοδος ήχου ϊναλογςκ: VHF: E2–E12 5 W + 5 W (RMS) UHF: E21–E69 CATV: S1–S20 Παρεχμενα εξαρτήματα HYPER: S21–S41 ϊνατρέξτε στο "1: Έλεγχος των εξαρτημάτων" στη σελ. 4. D/K: R1–R12, R21–R69 L: F2–F10, B–Q, F21–F69 Η σχεδίαση κας τα τεχνςκά χαρακτηρςστςκά μπορεί I: UHF B21–B69 να αλλάξουν χωρίς προεςδοποίηση. Ψηφςακ: VHF/UHF PC Πίνακας αναφοράς σημάτων εισδου Κατακρυφα Οριζντια Κατακρυφη Σήματα Οριζντια (Πίξελ) Κανονική (Γραμμή) συχντητα (kHz) συχντητα (Hz) VGA 640 480 31.5 60 VGA SVGA 800 600 37.9 60 VESA Guidelines XGA 1024 768 48.4 60 VESA Guidelines WXGA 1280 768 47.4 60 VESA 1280 768 47.8 60 VESA • Η είσοδος PC της τηλερασης αυτής δεν υποστηρίζες συγχρονςσμ σε πράσςνο (Sync on Green) ή σύνθετο συγχρονςσμ (Composite Sync). • Η είσοδος PC της τηλερασης αυτής δεν υποστηρίζες πεπλεγμένα σήματα. • Η είσοδος PC της τηλερασης αυτής υποστηρίζες σήματα του παραπάνω πίνακα με κατακρυφη συχντητα 60 Hz. Γςα άλλα σήματα, θα εμφανςστεί το μήνυμα "Uχς Συγχρον." 32 GR

Α π π Ελέγξτε αν η ένδεςξη λεςτουργίας αναμονής 1 αναβοσβήνες κκκςνη. 5ταν αναβοσβήνει Η λεςτουργία αυτοδςάγνωσης είνας ενεργοποςημένη. 1 Υπολογίστε τη δςάρκεςα που η ένδεςξη λεςτουργίας αναμονής 1 αναβοσβήνες κας σταματά να αναβοσβήνες. Γςα παράδεςγμα, η ένδεςξη αναβοσβήνες γςα δύο δευτερλεπτα, σταματά να αναβοσβήνες γςα ένα δευτερλεπτο κας αναβοσβήνες γςα δύο δευτερλεπτα. 2 Πςέστε 1 στην τηλεραση (πάνω πλευρά) γςα να την απενεργοποςήσετε, αποσυνδέστε το καλώδςο τροφοδοσίας, κας ενημερώστε το κατάστημα πώλησης ή το σέρβςς της Sony γςα τον τρπο που αναβοσβήνες η ένδεςξη (δςάρκεςα κας μεσοδςάστημα). 5ταν δεν αναβοσβήνει 1 Ελέγξτε τα θέματα στους παρακάτω πίνακες. 2 ϊν το πρβλημα παραμένες, δώστε την τηλεραση γςα επςσκευή σε εξουσςοδοτημένο σέρβςς. Εικνα Πρβλημα Αιτία/Επίλυση Δεν εμφανίζετας εςκνα (η οθνη • Ελέγξτε τη σύνδεση της κεραίας. είνας σκοτεςνή) κας δεν υπάρχες • Συνδέστε την τηλεραση στην πρίζα κας πςέστε 1 στην τηλεραση (επάνω ήχος πλευρά). • Εάν η ένδεςξη λεςτουργίας αναμονής 1 ανάβες κκκςνη, πςέστε "/1. Δεν εμφανίζετας εςκνα κας • Ελέγξτε εάν είνας ενεργοποςημένη η προαςρετςκή συσκευή κας πςέστε πληροφορίες μενού απ τη επανεςλημμένα το πλήκτρο / μέχρς να εμφανςστεί στην οθνη το σωστ συσκευή η οποία είνας σύμβολο εςσδου. συνδεδεμένη στςς υποδοχές Scart • Ελέγξτε τη σύνδεση μεταξύ της προαςρετςκής συσκευής κας της τηλερασης. ή HDMI IN. • Κατά τη σύνδεση κάποςας συσκευής στην υποδοχή HDMI IN 6 ή ταν αλλάζετε την ανάλυση, ενδέχετας να εμφανίζοντας μερςκές κουκίδες στην οθνη να αναβοσβήνουν. Η αποκωδςκοποίηση του σήματος HDMI βρίσκετας σε εξέλςξη κας δεν αποτελεί δυσλεςτουργία. Πρσθετες πληροφορίες Δςπλή εςκνα ή εςκνα καθρέπτης • Ελέγξτε τςς συνδέσεςς κεραίας/καλωδίου. • Ελέγξτε τη θέση κας το προσανατολςσμ της κεραίας. Στην οθνη εμφανίζετας μνο χςνς • Ελέγξτε εάν η κεραία έχες σπάσες ή έχες στραβώσες. κας θρυβος • Ελέγξτε εάν η κεραία έχες φτάσες στο τέλος του χρνου χρήσης της (τρία έως πέντε χρνςα με κανονςκή χρήση, ένα με δύο χρνςα κοντά στη θάλασσα). Παραμορφωμένη εςκνα • Κρατήστε την τηλεραση μακρςά απ πηγές θορύβου πως αυτοκίνητα, (δςακεκομμένες γραμμές ή μοτοσςκλέτες, σεσουάρ μαλλςών ή οπτςκές συσκευές. λωρίδες) • Κατά την εγκατάσταση μςας προαςρετςκής συσκευής, αφήστε λίγο χώρο μεταξύ της συσκευής κας της τηλερασης. • Βεβαςωθείτε τς η κεραία είνας συνδεδεμένη με το παρεχμενο ομοαξονςκ καλώδςο. • Κρατήστε το καλώδςο της κεραίας μακρςά απ καλώδςα σύνδεσης. Θρυβος εςκνας κατά την • Επςλέξτε "Χεςροκίνητο Πργραμμα" απ το μενού "Ρυθμίσεςς" κας ρυθμίστε το παρακολούθηση ενς καναλςού "AFT" (ϊυτματος Μςκροσυντονςσμς) γςα να πετύχετε καλύτερη εςκνα (σελ. 26). Στην οθνη εμφανίζοντας • Η εςκνα μςας μονάδας οθνης αποτελείτας απ πίξελ. Μςκροσκοπςκά μαύρα κας/ή μςκροσκοπςκά μαύρα κας/ή φωτεςνά φωτεςνά σημάδςα (πίξελ) στην οθνη δεν υποδηλώνουν δυσλεςτουργία. σημάδςα Σε έγχρωμες εκπομπές δεν • Επςλέξτε "ϊρχςκές Ρυθμίσεςς " απ το μενού "Ρυθμίσεςς Εςκνας" γςα να εμφανίζοντας χρώματα. επςστρέψετε στςς εργοστασςακές ρυθμίσεςς (σελ. 20). 33 GR

Πρβλημα Αιτία/Επίλυση Καθλου χρώμα ή μη κανονςκς • Ελέγξτε τη σύνδεση των βυσμάτων Y, PB/CB, PR/CR του 3. χρωματςσμς κατά την προβολή • Βεβαςωθείτε τς τα βύσματα Y, PB/CB, PR/CR του 3 έχουν εφαρμσες καλά σήματος που λαμβάνετας απ τα στςς αντίστοςχες υποδοχές τους. βύσματα Y, PB/CB, PR/CR του 3 Ήχος Πρβλημα Αιτία/Επίλυση Καθλου ήχος, αλλά καλή εςκνα • Πςέστε 2 +/– ή % (Σςγή). • Ελέγξτε τς το "Ηχεία" έχες ρυθμςστεί στο "Νας" απ το μενού "Ρύθμςση ήχου" (σελ. 22). Θορυβώδης ήχος • Δείτε τςς αςτίες/επίλυση του "Θρυβος εςκνας" στη σελ. 34. Κανάλια Πρβλημα Αιτία/Επίλυση Το επςθυμητ κανάλς δεν μπορεί να • Μετακςνηθείτε ανάμεσα σε ψηφςακή κας αναλογςκή λεςτουργία κας επςλέξτε το επςλεχθεί επςθυμητ ψηφςακ/αναλογςκ κανάλς. Μερςκά κανάλςα είνας κενά • Κωδςκοποςημένο/συνδρομητςκ κανάλς. Εγγραφείτε στη συνδρομητςκή υπηρεσία. • Το κανάλς χρησςμοποςείτας μνο γςα δεδομένα (καθλου εςκνα ή ήχος). • Επςκοςνωνήστε με το σταθμοί γςα λεπτομέρεςες σχετςκά με την εκπομπή. Το ψηφςακ κανάλς δεν • Βεβαςωθείτε τς η κεραία είνας συνδεδεμένη απευθείας στην τηλεραση (κας χς εμφανίζετας. μέσω άλλης συσκευής). • Επςκοςνωνήστε με έναν εςδςκ εγκαταστάσεων γςα να βρείτε εάν υπάρχουν δςαθέσςμες ψηφςακές εκπομπές στην περςοχή σας. • ϊναβαθμίστε την κεραία. Γενικά Πρβλημα Αιτία/Επίλυση Η τηλεραση απενεργοποςείτας • Ελέγξτε εάν το "Χρονοδ. ϊπενεργ. " είνας ενεργοποςημένο, ή επςβεβαςώστε τη αυτματα (η τηλεραση μπαίνες σε ρύθμςση στο "Ώρα Λήξης" (σελ. 24). λεςτουργία αναμονής) • ϊν η τηλεραση δεν λαμβάνες σήμα κας δεν εκτελεί καμία άλλη λεςτουργία επί 10 λεπτά ταν βρίσκετας σε κατάσταση λεςτουργίας, ττε μεταβαίνες αυτματα σε λεςτουργία αναμονής. Η τηλεραση ενεργοποςείτας • Ελέγξτε εάν το "Ώρα έναρξης" είνας ενεργοποςημένο (σελ. 24). αυτματα. Μερςκές πηγές εςσδου δεν • Επςλέξτε "Προρύθμςση Πηγών εςσδου" απ το μενού "Ρυθμίσεςς" κας ακυρώστε μπορούν να επςλεγούν το "Παράλεςψη" της πηγής εςσδου (σελ. 25). Το τηλεχεςρςστήρςο δε λεςτουργεί • ϊλλάξτε τςς μπαταρίες. 34 GR

2. Γ α α απ φ υ απ α/ α αφ αφα µ α απ π µ αµ α α µα α Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony απ υ µ , φ α α αφα π πα α π α α π υ α π . Αγαπητέ πελάτη 3. πα α α π α α α υ α υ α µ π υα α αυ π Sony. υ µ αφ π υ υ α µ µ αφ π υµ α µ α π µ απ υ. υπ α π α απ Sony µ υ απ α π π π υ π α α υ ASN. ( π υ ) α α , πα α α α 4. πα α α π α : π µ α µα α µ’ α µ υ • υ α π υ α α α υ µα υ µ (ASN) α µ απ µα φυ φ . υ πα µ ( ) α • Α α µα ( υ α µ α α π απ π α π υ α αφ α ’ αυ α υ α π α α α α α αυ φυ α( υ ). π π µ πα αφ µ µπα α , π α π µ α αµ υ υ φυ α π , αφ , µπ , π.). µα ASN, α πα µα φ α α υ , • µ α µα α π υ π α , υ α α υ π µα α µα . υ α µ α µ α µ α Γ α α απ φ π α απ α α , υ µ α α π π α µ α . α π υ α α . • µ α α π π υπ α απ α , υµπ αµ α µ υ: • υ µ π υ πφ φυ ,α Η Εγγύησή Σας π φα α µ α α π πα α α π Sony π υ υ υ α α , φ’ α αφ α α φυ α • µ α µ µφ µ π υ υ υα π α , υπ π π Sony α α υπ α υ . • µ υ υπ µφ α µ υ Sony πα α, Sony υ α π α • α α υπ µ π µ απα α µ απ µα µ αυ µ µφ µ π α αφ α α α α υ , αµαπ απ π υπα α φα α π υ υ α π υ µ µ α α α . α µ α α α π φ α π πα α α α α α α α µ π α π . Sony, α αυ π υ α αφ α ’ αυ • απ υπ µ υ αυ φυ α π υ π α µ π υ πα α µ π π υ α α . α α µ α α υ µ . • α α α α µα α υ µ , π υ , απ µ α π α µ π α α π α α µα π ( α µα α µ µα α π απ απ α α ) α α υ υ , Sony α α Sony α µ α α α αµ υ υ υ µ ASN µ π α µ π . υ α π υ α • υπ µ α µα α, π φ α α α α ( α ’ π Sony) π υ π µ α απ α π π , α α α α α , π α α µα α α α π υπ υ α απ α µα υ, υ υ, α Sony. υ π υ α πα α . Sony α α µ • π υ π α π υ απ µα π υ υ υ υ µ ASN µπ α α µ Sony υ υ ASN. α α α υ α µα π α α µα α µ α α α υ µ απ α α µα α. Ό α α π α α α µα α π υ υ α α α α α α Sony. 5ροι 1. π υ υ µ πα α α πα α µ π µ π υπ µ απ π (µ µ µ α α , υµ υ υπ α υ µα υ µπ υ) µα µ α µα π π υ . Sony α α µ υ υ υ µ ASN µπ α α π υ α π υ π µ α π α αφ µ α αφα π π υ απ αυ µ µ α α , π µ υπ µα υ µπ υ. πα α π υµ υ α α µ υπ α , α αφ , αφα αα υ α . 35 GR

• υ µ π α µ π µ αα υ α απ α µ ,π υ απ υ α Sony, π υπ α π α α υ, υµπ αµ α: υµπ αµ α µ αµ α • α α µ υπ π α απ α π α ,α µ α , π π α αφ α α α π υ , α απ υ υ (α µα α α µα α α π φ α α π α Sony µ υ υ ASN π • π π υπ µ π α α υ α απ µ ). υµµ φ π π π α αφ α π υπα α φα α π υ µ π υ υ α µ α απα π αυ α υ , Sony α υ α π π π υ µ µ α π υ α α α α υα . π π υ α µ α. Γ α πα µα, µ • Αµ α. απα υ α π µ µ • Α υ µα α, πυ α , υ , µ α π υ φ α αµ α, α αµ α, υ , π µµ α, , υπ π πα π µα, α πα µ π . µ α, α α α µ , υπ α , αµ α π π , υ Sony α πα α υπ φα µ φ α , υπ α µ π υ α α α υ, α α, α α υπ , α υ α µ α υµπ αµ α µ υ υ αυ , π π µ π µ υ υ υ υ α µ , υ µ α π . α υ υ α . 5. πα α α π µ αυ µ υ π . α π µ ( Sony, α π φυ α µ α µ µα α µα α α α υα ) α π πα α α α α α Sony α α µα α π υ π α α µα α απ απ υ απ πα α , µφ αµ υ α απ υ π υπ α αυ , α πα α π α . α α µα υπ υπ υ απ υ α µ α µ π α α α π . πα α α µ µα Εξαιρέσεις και περιορισμοί α µα α π υ µ α , απ υ α α αφ α α , Sony µπ α α απ , α µα πα αµ α ( , π , υ µ υ α α π π απ α π α α α ) αφ π α, π , α α, π . π π α µ α α π α, α α α υπ υ απ α απ . µ π υ πα α υ π , α υ µ π . υ α µ α Sony Hellas A.E.E. απα π µ πα α α , . Φ α υ 44-46 & . 253-255 Sony α π µ µ 154 51 . υ α π υ π π υ α µ α. π α π Τ•ή•α Εξυπηρέτησης Πελατών Sony π α α α π ( µ π υ π π µ ) απ α α . 801 11 92000 πα α . e-mail : [email protected] µ α υπ Sony µφ α µ πα α α π υ α α α π π υ υπ α υ υ α υ . Sony υ α α π α π απ α µ π υ α µ απ α, , πα α , υµπ αµ α µ – µ α υ απ – υ µ µα π υ α α α α υπ – απ α , µα , µ , απ αυ υπ π π υ µ π – µ , πα µπ π υ α πα υ απ α µα α µ α α αυ απ α µ α αφ : • µ υ α µ υ α υ π υ µ π α µ µ α µ α α π π υ αυ α Sony µ υ υ ASN, π απ α π α µ α υπ , απ α υ α π α α . • α α α π φ π υ α απ π απ υ µ απ α. • µ απ α µ π αµµ αφα µ µ απ υ µ • απ α . 36 GR

Ευ Αριθμητικά Ι τοποθέτηση των 14:9 14 Ισορροπία 21 μπαταρςών 4 4:3 14 Ισοστάθμςση Ήχου 26 Τίτλος 26 Τύπος εςκνας 20 Α Κ Τύπος Ήχου 29 ϊκουστςκά Κανάλςα σύνδεση 30 αυτματος συντονςσμς 6 Υ ϊντίθεση 20 επςλογή 13 Υπενθύμςση 16 ϊπχρωση 20 Παράλεςψη 27 Φ ϊρχςκές Ρυθμίσεςς Κεραία, σύνδεση 4 Φίλτρο ήχου 26 εςκνα 20 Κλείδωμα γςα παςδςά 29 Φωτεςντητα 20 ήχος 21 Κωδςκς PIN 29 Φωτςσμς φντου 20 ϊυτματη Έναρξη 25 Λ Χ ϊυτματη ένταση 22 ϊυτματος Συντονςσμς Λεςτουργία οθνης 14 Χεςροκίνητο Πργραμμα 26 αναλογςκά κας ψηφςακά Λίστα ϊγαπημένων 17 Χρονοδςακπτης 24 κανάλςα 6 Λίστα κατηγορςών 15 Χρώμα 20 μνο αναλογςκά κανάλςα 25 Λίστα χρονοδςακοπτών 16 Χρωματςκς Τνος 20 μνο ψηφςακά κανάλςα 28 Μ Χώρα 5, 25 Β Μείωση θορύβου 20 Ψ Βίντεο Μενού εςκνας 20 Ψηφςακές Ρυθμίσεςς 29 Μενού Λεςτουργίες 23 εγγραφή 15 Ψηφςακς ϊυτματος Μενού Ρυθμίσεςς 25 σύνδεση 4 Συντονςσμς 28 Μενού Ρυθμίσεςς Ήχου 21 Ψηφςακς Συντονςσμς 28 Γ Μενού Ψηφςακές Ρυθμίσεςς 28 Ψηφςακς Χεςροκίνητος Γλώσσα 5, 25 Μπάσα 21 Συντονςσμς 28 Γλώσσα Ήχου 29 Μπαταρίες, τοποθέτηση στο Γλώσσα Υποτίτλων 29 τηλεχεςρςστήρςο 4 A AFT 26 Δ Ο Δςακπτης τροφοδοσίας (1) 12 Οθνη 23 B Δςφ. Ήχος 21 BBE 21 Π Ε Παράλεςψη 27, 25 D Πρσθετες πληροφορίες Εγγραφή με χεςροκίνητο Πίνακας ευρετηρίου Dolby Virtual 21 χρονοδςακπτη 16 προγραμμάτων 13 E Εγγραφή με χρονοδςακπτη 15 Πίνακας ευρετηρίου σημάτων Ένδεςξη αναμονής (1) 12 εςσδου 18 EPG (Ψηφςακς ηλεκτρονςκς τηλεοπτςκς οδηγς) 15 Ένδεςξη σβησίματος οθνης Πρίμα 21 ( ) 12 Προρύθμςση Πηγών εςσδου 25 F Ένδεςξη τροφοδοσίας (") 12 Προσαρμογή Υπολογςστή 24 Fastext 14 Ένδεςξη χρονοδςακπτη ( ) 12 Ρ M Έξοδος AV2 23 Εξοςκονμηση Ενέργεςας 23 Ρυθμίσεςς Μονάδας CA 29 MENU 19 Επεξεργασία Λίστας Ρύθμςση ρολογςού 24 Ρύθμςση Υποτίτλων 29 P Προγραμμάτων 28 PIP (Εςκνα σε Εςκνα ) 14 Επςβεβαίωση 27 Σ Ευκρίνεςα 20 Σύνδεση R Ευρεία 14 κεραίας/βίντεο 4 RGB κέντρο 23 Εφέ ήχου 11, 21 προαςρετςκές συσκευές 30 S Ζ Τ Smart 14 Ζουμ 14 Ταξςνμηση προγραμμάτων 25 T Η Τεχνςκά χαρακτηρςστςκά 32 Teletext 14 Ηχεία 22 Τεχνςκή Ρύθμςση 29 Ήχος 11 Τηλεχεςρςστήρςο ϊςσθητήρας 12 επςσκπηση 11 37 GR