Metabo BE 75-16 Manual

Thursday, March 15, 2018
Descargar

Made in Germany BE 75-16 Operating Instructions ........... page 5 Mode d’emploi ...................... page 9 Instrucciones de manejo .... página 14 Instruções de serviço ......... página 19 170 27 0410 - 0710

BE 75-16 14 P1 W 750 P2 W 470 n0 /min 0-660 n1 /min 350 mm 50 ø max. (1 31/32“) (in) mm 16 ø max. (in) (5/8“) mm 1,5-13 b (in) (1/16“-1/2“) UNF 1/2“-20 G (in) kg 2,3 m lbs 5.1 mm 43 D (1 3/4“) (in) © 2010 Metabowerke GmbH, Postfach 1229 Metabo-Allee 1 D-72622 Nürtingen Germany 2

R 3 L 1 4 5 2 3

A 6.31078 B l = 1,2 m 6.27608 C 6.00890 D a=100 a=86 b=100 b=80 6.12001 6.12003 E 6.30554 6.30552 F 6.30553 6.30550 G 6.30551 H 6.31281 4

ENGLISH ENG Operating Instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation. The more carefully you treat your Metabo power tool, the longer it will provide dependable service. General Power Tool Safety Warnings Contents WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warn- 1 Specified Use ings and instructions may result in electric shock, 2 General Safety Instructions fire and/or serious injury. Save all warnings and 3 Special Safety Instructions instructions for future reference! The term "power tool" in the warnings refers to your mains- 4 Overview operated (corded) power tool or battery-operated 5 Special Product Features (cordless) power tool. 6 Commissioning 1) Work area safety 6.1 Side handle installation a) Keep work area clean and well lit. Cluttered 7 Use or dark areas invite accidents. 7.1 Switching On and Off b) Do not operate power tools in explosive 7.2 Selection of direction of rotation atmospheres, such as in the presence of 7.3 Tool change with a geared chuck (1) flammable liquids, gases or dust. Power 8 Tips and Tricks tools create sparks which may ignite the dust 9 Trouble Shooting or fumes. 10 Maintenance c) Keep children and bystanders away while 11 Accessories operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 12 Repairs 13 Environmental Protection 2) Electrical safety 14 Technical Specifications a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs 1 Specified Use and matching outlets will reduce risk of elec- tric shock. The drill is suitable for non-impact drilling into b) Avoid body contact with earthed or metal, wood, plastic and similar materials. It is also suitable for thread tapping and screwdriving. grounded surfaces, such as pipes, radia- tors, ranges and refrigerators. There is an The user bears sole responsibility for damage increased risk of electric shock if your body is caused by improper use. earthed or grounded. Generally accepted accident prevention regula- c) Do not expose power tools to rain or wet tions and the enclosed safety information must be conditions. Water entering a power tool will observed. increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the 2 General Safety Instructions power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or WARNING – Reading the operating entangled cords increase the risk of electric instructions will reduce the risk of injury. shock. e) When operating a power tool outdoors, use For your own protection and for the an extension cord suitable for outdoor use. protection of your power tool pay atten- Use of a cord suitable for outdoor use reduces tion to all parts of the text that are the risk of electric shock. marked with this symbol! f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current 5

ENG ENGLISH device (RCD) protected supply. Use of an d) Store idle power tools out of the reach RCD reduces the risk of electric shock. of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these 3) Personal safety instructions to operate the power tool. a) Stay alert, watch what you are doing and Power tools are dangerous in the hands of use common sense when operating a untrained users. power tool. Do not use a power tool while e) Maintain power tools. Check for misalign- you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of ment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may inattention while operating power tools may affect the power tool's operation. If result in serious personal injury. damaged, have the power tool repaired b) Use personal protective equipment. before use. Many accidents are caused by Always wear eye protection. Protective poorly maintained power tools. equipment such as dust mask, non-skid safety f) Keep cutting tools sharp and clean. shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are injuries. easier to control. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instruc- connecting to power source and/or battery tions, taking into account the working pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different switch or energising power tools that have the from those intended could result in a switch on invites accidents. hazardous situation. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench 5) Service or a key left attached to a rotating part of the a) Have your power tool serviced by a power tool may result in personal injury. qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better safety of the power tool is maintained. control of the power tool in unexpected situations. 3 Special Safety Instructions f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and Use auxiliary handles supplied with the tool. gloves away from moving parts. Loose Loss of control can cause personal injury. clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the g) If devices are provided for the connection cutting accessory may contact hidden wiring or of dust extraction and collection facilities, its own cord. Cutting accessory contacting a ensure these are connected and properly "live" wire may make exposed metal parts of the used. Use of dust collection can reduce power tool "live" and could give the operator an dust-related hazards. electric shock. 4) Power tool use and care Pull the plug out of the plug socket before any a) Do not force the power tool. Use the adjustments or servicing are performed. correct power tool for your application. The Ensure that the spot where you wish to work is free correct power tool will do the job better and of power cables, gas lines or water pipes (e.g. safer at the rate for which it was designed. using a metal detector). b) Do not use the power tool if the switch Metabo S-automatic safety clutch. does not turn it on and off. Any power tool When the safety clutch responds, switch off the that cannot be controlled with the switch is machine immediately! dangerous and must be repaired. Avoid inadvertent starts by always unlocking the c) Disconnect the plug from the power switch when the plug is removed from the mains source and/or the battery pack from the socket or in case of a power cut. power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power Keep hands away from the rotating tool! tools. Such preventive safety mea ures reduce Remove chips and similar material only with the the risk of starting the power tool accidentally. machine at standstill. 6

ENGLISH ENG Caution must be exercised when driving screws Turn-off carbon brushes: If the brushes are into hard materials (driving screws with metric or completely worn, the machine switches off auto- imperial threads into steel)! The screw head may matically. break or high reverse torques may build up. High forces are released if the tool jams or catches. Always hold the tool firmly, ensure you 6 Commissioning have good footing and concentrate when working. Secure small workpieces. Clamp in a vice for Before plugging in, check to see that the example. rated mains voltage and mains frequency, as stated on the rating label, match with your Dust from material such as paint containing lead, power supply. some wood species, minerals and metal may be harmful. Contact with or inhalation of the dust may cause allergic reactions and/or respiratory 6.1 Side handle installation diseases to the operator or bystanders. For safety reasons, always use the side Certain kinds of dust are classified as carcinogenic such as oak and beech dust especially in conjunc- handle supplied. tion with additives for wood conditioning (chro- Open the clamping ring by turning the additional mate, wood preservative). Material containing handle (2) counter-clockwise. Slide the additional asbestos must only be treated by specialists. handle far enough forward so that it can be turned. - Where the use of a dust extraction device is At the desired angle, pull it back and tighten firmly. possible it shall be used. - The work place must be well ventilated. - The use of a dust mask of filter class P2 is 7 Use recommended. Follow national requirements for the materials you want to work with. 7.1 Switching On and Off SYMBOLS ON THE TOOL: To start the machine, press the trigger switch (4). .......Class II Construction The speed can be changed at the trigger switch by V...........volts pressing. A...........amperes Hz.........hertz For continuous operation the trigger switch can be W..........watts locked using the lock button (5). To stop the ~ ..........alternating current machine, press the trigger switch again. n0 .........rated speed In continuous operation, the machine rpm ......revolutions per minute continues running if it is forced out of your .../min...revolutions per minute hands. Therefore, always hold the machine with both hands using the handles provided, stand in a safe position and concentrate. 4 Overview 7.2 Selection of direction of rotation See page 3 (please unfold). 1 Geared chuck Do not activate the rotation selector 2 Side handle switch (3) unless the motor has completely stopped. 3 Rotation selector switch 4 Trigger Select direction of rotation: 5 Locking button (continuous activation) R = Clockwise L = Counter-clockwise 5 Special Product Features Metabo S-automatic safety clutch: If the insertion tool jams or hooks, the power flow to the engine will be restricted. Because of the high power which then arises, always hold the machine with both hands on the handles, stand safely, and concentrate on your work. 7

ENG ENGLISH 7.3 Tool change with a geared chuck (1) G Steel-wire Wheel Brush H Fitting bit spring For complete range of accessories, see www.metabo.com or the main catalogue. 12 Repairs Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! Any Metabo power tool in need of repair can be sent to one of the addresses listed in the spare parts list. 3x Please enclose a description of the fault with the Chucking the tool: Insert the tool and use the power tool. chuck key to uniformly clamp tight all 3 bores. Removing the tool: Open the geared chuck with the chuck key and remove the tool. 13 Environmental Protection Metabo's packaging can be 100% recycled. 8 Tips and Tricks Scrap power tools and accessories contain large amounts of valuable resources and plastics that In the case of deep bores pull the drill bit out of the can be recycled. bore from time to time in order to remove the bore These instructions are printed on chlorine-free dust or shavings. bleached paper. 9 Trouble Shooting 14 Technical Specifications If the trigger (4) can not be depressed, check to see that the direction of rotation selector switch (3) Explanatory notes on the specifications on page 2. is fully set to the R or L position. Changes due to technological progress reserved. P1 = Nominal power input 10 Maintenance P2 = Power output n0 = No load speed Motor cleaning: blow out the machine regularly n1 = Speed at rated load and thoroughly through the air slots with ø max = Max. solid drill diameter compressed air. b = Chuck capacity G = Spindle thread m = Weight without mains cable 11 Accessories D = spindle collar diameter Use only genuine Metabo accessories. Wear ear protectors! If you need any accessories, check with your dealer. The technical specifications quoted are subject to For dealers to select the correct accessory, they tolerances (in compliance with the relevant valid need to know the exact model designation of your standards). power tool. See page 4. A Angle Drilling and Screwdriving Attachment B Flexible Shaft C Drill Stand D Machine Vice E Steel-wire End Brush F Steel-wire Cup Brush 8

FRANÇAIS F Mode d'emploi Cher client, merci de la confiance que vous nous avez témoignée en achetant un outil électrique Metabo. Tous les outils électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints. En prenant grand soin de votre outil électrique Metabo, vous en augmen- terez la durée de vie et en garantirez le bon fonctionnement. Dans l'intérêt de votre propre sécurité Sommaire et afin de protéger votre outil électrique, respectez les passages de texte 1 Utilisation conforme à la destination marqués de ce symbole ! 2 Consignes générales de sécurité Avertissements de sécurité généraux 3 Consignes de sécurité particulières pour l'outil 4 Vue d'ensemble AVERTISSEMENT Lire tous les avertis- 5 Particularités du produit sements de sécurité et toutes les instruc- tions. Ne pas suivre les avertissements et instruc- 6 Mise en service tions peut donner lieu à un choc électrique, un 6.1 Montage de la poignée collier incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver 7 Utilisation tous les avertissements et toutes les instruc- 7.1 Marche/arrêt tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement! Le terme "outil" dans les avertissements fait 7.2 Sélection du sens de rotation référence à votre outil électrique alimenté par 7.3 Changement d'outil avec le mandrin à le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre clé (1) outil fonctionnant sur batterie (sans cordon 8 Conseils et astuces d'alimentation). 9 Dépannage 1) Sécurité de la zone de travail 10 Maintenance a) Conserver la zone de travail propre et bien 11 Accessoires éclairée. Les zones en désordre ou sombres 12 Réparations sont propices aux accidents. 13 Protection de l'environnement b) Ne pas faire fonctionner les outils électri- 14 Caractéristiques techniques ques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles 1 Utilisation conforme à la qui peuvent enflammer les poussières ou les destination fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes La perceuse sert à percer sans percussion dans le présentes à l'écart pendant l'utilisation de métal, le bois, le plastique et matériaux assimilés. l'outil. Les distractions peuvent vous faire En outre, l'outil sert pour le taraudage et le vissage. perdre le contrôle de l'outil. L'utilisateur sera entièrement responsable de tous 2) Sécurité électrique dommages résultant d'une utilisation non a) Il faut que les fiches de l'outil électrique conforme à la destination de la machine. soient adaptées au socle. Ne jamais Il est impératif de respecter les consignes modifier la fiche de quelque façon que ce générales de protection contre les accidents ainsi soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des que les consignes de sécurité ci-jointes. outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. 2 Consignes générales de b) Eviter tout contact du corps avec des sécurité surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisa- choc électrique si votre corps est relié à la tion afin d'éviter tout risque de blessure. terre. 9

F FRANÇAIS c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des ment. Des vêtements amples, des bijoux ou conditions humides. La pénétration d'eau à les cheveux longs peuvent être pris dans des l'intérieur d'un outil augmentera le risque de parties en mouvement. choc électrique. g) Si des dispositifs sont fournis pour le d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais raccordement d'équipements pour utiliser le cordon pour porter, tirer ou l'extraction et la récupération des pous- débrancher l'outil. Maintenir le cordon à sières, s'assurer qu'ils sont connectés l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des et correctement utilisés. Utiliser des arêtes ou des parties en mouvement. collecteurs de poussière peut réduire les Des cordons endommagés ou emmêlés risques dus aux poussières. augmentent le risque de choc électrique. 4) Utilisation et entretien de l'outil e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté utiliser un prolongateur adapté à l'utilisa- tion extérieure. L'utilisation d'un cordon à votre application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque régime pour lequel il a été construit. de choc électrique. b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement permet pas de passer de l'état de marche humide est inévitable, utiliser une alimenta- à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut tion protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. RCD réduit le risque de choc électrique. c) Débrancher la fiche de la source d'alimen- 3) Sécurité des personnes tation en courant et/ou le bloc de batteries a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes de l'outil avant tout réglage, changement en train de faire et faire preuve de bon sens d'accessoires ou avant de ranger l'outil. dans votre utilisation de l'outil. Ne pas De telles mesures de sécurité préventives utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou réduisent le risque de démarrage accidentel sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de de l'outil. médicaments. Un moment d'inattention en d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des portée des enfants et ne pas permettre blessures graves des personnes. à des personnes ne connaissant pas l'outil b) Utiliser un équipement de sécurité. ou les présentes instructions de le faire Toujours porter une protection pour les fonctionner. Les outils sont dangereux entre yeux. Les équipements de sécurité tels que les mains d'utilisateurs novices. les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de casques ou les protections acoustiques blocage des parties mobiles, des pièces utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas c) Eviter tout démarrage intempestif. de dommages, faire réparer l'outil avant de S'assurer que l'interrupteur est en position l'utiliser. De nombreux accidents sont dus arrêt avant de brancher l'outil au secteur à des outils mal entretenus. et/ou au bloc de batteries, de le ramasser f) Garder affûtés et propres les outils ou de le porter. Porter les outils en ayant le permettant de couper. Des outils destinés doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins source d'accidents. susceptibles de bloquer et sont plus faciles d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre à contrôler. l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en à des blessures de personnes. tenant compte des conditions de travail et e) Ne pas se précipiter. Garder une position et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil un équilibre adaptés à tout moment. Cela pour des opérations différentes de celles permet un meilleur contrôle de l'outil dans des prévues pourrait donner lieu à des situations situations inattendues. dangereuses. f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas 5) Maintenance et entretien porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les a) Faire entretenir l'outil par un réparateur gants à distance des parties en mouve- qualifié utilisant uniquement des pièces de 10

FRANÇAIS F rechange identiques. Cela assurera que la (chromate, produit de protection du bois). Seuls sécurité de l'outil est maintenue. des spécialistes sont habilités à traiter les matériaux contenant de l'amiante. - Utiliser le plus possible un système d'aspiration 3 Consignes de sécurité des poussières. - Veiller à une bonne aération du site de travail. particulières - Il est recommandé de porter un masque anti- poussières avec filtre à particules de classe 2. Utiliser la poignée complémentaire fournie Respecter les directives nationales en vigueur avec l'outil. En cas de perte de contrôle, il y a un relatives aux matériaux à traiter. risque de blessures. SYMBOLES SUR L’OUTIL: Lors d'opérations où l'accessoire risque de rencontrer des conducteurs électriques non ....... Construction de classe II apparents, voire son câble d'alimentation, tenir V ........... volts l'outil exclusivement par les côtés isolés des A........... ampères poignées. Le contact avec un conducteur élec- Hz......... hertz trique sous tension peut également mettre les W.......... watts parties métalliques de l'outil sous tension et ~ ........... courant alternatif provoquer un choc électrique. n0.......... vitesse à vide rpm....... révolutions par minute Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de .../min ... révolutions par minute courant avant toute opération de réglage ou de maintenance. Vérifier que l'emplacement sur lequel intervenir ne 4 Vue d'ensemble comporte aucune conduite électrique, d'eau ou de gaz (par ex. à l'aide d'un détecteur de métaux). Voir page 3 (à déplier). Débrayage de sécurité Metabo S-automatic. 1 Mandrin à clé Si le débrayage de sécurité s'enclenche, éteignez 2 Poignée collier immédiatement la machine ! 3 Commutateur du sens de rotation Eviter les démarrages intempestifs : la gâchette 4 Gâchette doit toujours être déverrouillée lorsque l'on retire le 5 Bouton de marche continue connecteur de la prise ou après une coupure de courant. Ne pas toucher l'outil lorsque la machine est en 5 Particularités du produit marche ! Eliminer sciures de bois et autres uniquement Débrayage de sécurité Metabo S-automatic : lorsque la machine est à l'arrêt. Si l'outil interchangeable reste coincé ou accroché, la transmission de la force vers le Attention pour les vissages en force (avec des vis moteur est limitée. Comme dans ce cas, on à pas métrique ou en pouces sur de l'acier) ! rencontre des forces élevées, il faut systématique- Risque d'arrachement de la tête de vis ou d'appa- ment saisir la machine des deux mains aux poig- rition de couples de réaction élevés. nées prévues à cet effet, veiller à bien se camper sur ses jambes et à se concentrer sur son travail. Si l'embout se coince ou accroche, des forces élevées vont se produire. Il convient donc de Balais autorupteurs : toujours maintenir l'outil avec fermeté, de prendre Si les balais sont complètement usés, la machine une posture stable et de se concentrer sur son s'éteint automatiquement. travail. Les pièces de petite taille doivent être serrées, par ex. dans un étau. 6 Mise en service Les poussières de matériaux tels que les peintures Avant la mise en service, comparez si au plomb, certains types de bois, de minéraux et tension secteur et la fréquence secteur de métaux peuvent s'avérer nocives pour la santé. indiquées sur la plaque signalétique correspon- Toucher ou inhaler ces poussières peut entraîner dent aux caractéristiques de votre réseau de des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l'utilisateur ou les personnes courant. se trouvant à proximité. Certaines poussières provenant par exemple du chêne ou du hêtre sont considérées comme cancérigènes, particulièrement lorsqu'elle sont associées à des adjuvants de traitement du bois 11

F FRANÇAIS 6.1 Montage de la poignée collier Serrage de l'outil : Placer l'outil et le serrer régulièrement avec la clé Pour des raisons de sécurité, utilisez de mandrin dans les 3 alésages. toujours la poignée collier qui est comprise dans la livraison. Retirer l'outil : Ouvrir le mandrin à clé avec la clé de mandrin et Ouvrir l'anneau de serrage en tournant la poignée sortir l'outil. (2) vers la gauche. Faire coulisser la poignée sur le collier de la machine. Glisser la poignée supplé- mentaire jusqu'à ce qu'elle puisse pivoter. Une fois l'angle souhaité atteint, tirer dessus et la serrer 8 Conseils et astuces fortement. En cas de perçages profonds, il faut retirer de temps en temps le foret du trou pour éliminer les 7 Utilisation poussières ou copeaux de perçage. 7.1 Marche/arrêt 9 Dépannage Pour mettre l'outil en route, appuyer sur la Lorsque la gâchette (4) ne se laisse pas enfoncer, gâchette (4). vérifier si le commutateur de sens de rotation (3) La vitesse peut être modifiée en pressant la gâchette. est complètement en position R ou L. Pour un fonctionnement en continu, il est possible de bloquer la gâchette à l'aide du bouton de blocage (5). Pour arrêter la machine, appuyer à 10 Maintenance nouveau sur la gâchette. Nettoyage du moteur : nettoyer la machine régu- Lorsque l'outil est en position de marche lièrement et soigneusement en soufflant de l'air continue, il continue de tourner s'il vous comprimé à travers les fentes d'aération. échappe des mains. Afin d'éviter tout comporte- ment inattendu de l'outil, le tenir avec les deux mains au niveau des poignées, veiller à un bon équilibre et travailler de manière concentrée. 11 Accessoires Utilisez uniquement du matériel Metabo. 7.2 Sélection du sens de rotation S'il vous faut des accessoires, veuillez vous S'assurer que le moteur est à l'arrêt avant adresser à votre revendeur. d'actionner le commutateur du sens de Pour pouvoir sélectionner les accessoires appro- rotation (3). priés, veuillez indiquer le type exact de votre outil Sélectionner le sens de rotation: électrique au distributeur. R = Rotation à droite Voir page 4. L = Rotation à gauche A Adaptation renvoi d'angle B Flexible 7.3 Changement d'outil avec le mandrin à C Support de perçage clé (1) D Etau machine E Brosse métallique, forme pinceau F Brosse métallique boisseau G Brosse métallique ronde H Douille de serrage pour embouts Voir programme complet des accessoires sur www.metabo.com ou dans le catalogue principal. 12 Réparations Les travaux de réparation sur les outils électriques ne peuvent être effectués que par un spécialiste ! 3x 12

FRANÇAIS F Les outils Metabo qui sont à réparer peuvent être expédiés à l'une des adresses indiquées sur la liste des pièces de rechange. Prière de joindre à l'outil expédié une description du défaut constaté. 13 Protection de l'environnement Les emballages Metabo sont recyclables à 100 %. Les outils et accessoires électriques qui ne sont plus utilisés contiennent de grandes quantités de matières premières et de matières plastiques de grande qualité pouvant être également recyclées. Ce mode d'emploi est imprimé sur du papier blanchi sans chlore. 14 Caractéristiques techniques Commentaires sur les indications de la page 2. Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique. P1 = Puissance absorbée P2 = Puissance débitée n0 = Vitesse à vide n1 = Vitesse en charge nominale ø max = Capacité de perçage maxi b = Capacité du mandrin de perçage G = Filetage de la broche m = Poids sans cordon d'alimentation D = Diamètre du collet Porter un casque antibruit ! Les caractéristiques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes). 13

ES ESPAÑOL Instrucciones de manejo Estimado cliente, le agradecemos la confianza depositada en nosotros al comprar una herramienta eléctrica Metabo. Cada herramienta Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adju- ntos. Una mejor conservación de su herramienta eléctrica de Metabo, repercute en un servicio eficaz durante más tiempo. Contenido 3 Instrucciones generales de seguridad 1 Aplicación de acuerdo a la finalidad 2 Instrucciones generales de seguridad AVISO: Para reducir el riesgo de lesiones, 3 Instrucciones especiales de seguridad lea el manual de instrucciones. 4 Descripción general 5 Características especiales del producto Para su propia protección y la de su 6 Puesta en marcha herramienta eléctrica, observe las partes marcadas con este símbolo 6.1 Montaje de la empuñadura de sujeción Instrucciones generales de seguridad para 7 Manejo herramientas eléctricas 7.1 Conexión y desconexión ¡ATENCIÓN Lea íntegramente estas 7.2 Selección del sentido de giro instrucciones de seguridad. La no observa- 7.3 Cambio de la herramienta, ción de las instrucciones de seguridad siguientes portabrocas de corona dentada (1) puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios 8 Consejos y trucos y/o lesiones graves. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro! El término "herramienta eléc- 9 Localización de averías trica" empleado en las siguientes instrucciones se 10 Mantenimiento refiere a su aparato eléctrico portátil, ya sea con 11 Accesorios cable de red, o sin cable, 12 Reparación en caso de ser accionado por acumulador. 13 Protección ecológica 1) Puesto de trabajo 14 Especificaciones técnicas a) Mantenga limipo y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de trabajo 1 Declaración de pueden provocar accidentes. conformidad b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabi- se encuentren combustibles líquidos, lidad, que este producto cumple con las normas y gases o material en polvo. Las herramientas las directrices mencionadas en la página 2. eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. 2 Aplicación de acuerdo a la c) Mantenga alejados a los niños y otras finalidad personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control El taladro es adecuado para taladrar sin golpes en sobre el aparato. metal, madera, plástico y materiales similares. Asimismo, esta herramienta también es adecuada 2) Seguridad eléctrica para tallar roscas y atornillar. a) El enchufe de la herramienta eléctrica Los posibles daños derivados de un uso inade- debe corresponder a la toma de corriente cuado son responsabilidad exclusiva del usuario. utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplee Deben observarse los reglamentos para la preven- adaptadores con herramientas eléctricas ción de accidentes y las instrucciones de segu- dotadas de una toma de tierra. Los enchufes ridad incluidas. 14

ESPAÑOL ES sin modificar adecuados a las respectivas introduce el enchufe en la toma de corriente tomas de corriente reducen el riesgo de una con el aparato conectado, puede dar lugar descarga eléctrica. a un accidente. b) Evite que su cuerpo toque partes conec- d) Retire las herramientas de ajuste o llaves tadas a tierra como tuberías, radiadores, fijas antes de conectar la herramienta cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar eléctrica. Una herramienta o llave colocada expuesto a una sacudida eléctrica es mayor en una pieza rotante puede producir lesiones si su cuerpo tiene contacto con tierra. al ponerse a funcionar. c) No exponga las herramientas eléctricas a e) Evite trabajar con posturas forzadas. la lluvia y evite que penetren líquidos en su Trabaje sobre una base firme y mantenga interior. Existe el peligro de recibir una el equilibrio en todo momento. Ello le descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos permitirá controlar mejor la herramienta en la herramienta eléctrica. eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo de él para sacar el enchufe de la toma adecuada. No utilice vestimenta amplia ni de corriente. Mantenga el cable de red joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y alejado del calor, aceite, esquinas guantes alejados de las piezas móviles. cortantes o piezas móviles. Los cables de La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo red dañados o enredados pueden provocar se pueden enganchar con las piezas en una descarga eléctrica. movimiento. e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la g) Siempre que sea posible utilizar equipos intemperie utilice solamente cables de de aspiración o captación de polvo, prolongación homologados para su uso en asegúrese que éstos estén montados exteriores. La utilización de un cable de y que sean utilizados correctamente. La prolongación adecuado para su uso en utilización de un equipo de aspiración de exteriores reduce el riesgo de una descarga polvo puede reducir los riesgos de aspirar eléctrica. polvo nocivo para la salud. f) Si fuera necesario utilizar la herramienta 4) Trato y uso cuidadoso de herramientas eléctrica en un entorno húmedo, utilice un eléctricas interruptor de protección diferencial. La a) No sobrecargue el aparato. Use la herra- utilización de un cable de prolongación mienta prevista para el trabajo a realizar. adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de 3) Seguridad de personas potencia indicado. a) Esté atento a lo que hace y emplee la herra- b) No utilice herramientas con un interruptor mienta eléctrica con prudencia. No utilice defectuoso. Las herramientas que no se la herramienta eléctrica si estuviese puedan conectar o desconectar son cansado, ni tampoco después de haber peligrosas y deben hacerse reparar. consumido alcohol, drogas o medicamen- c) Saque el enchufe de la red y/o retire la tos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias batería antes de realizar un ajuste en la herramienta, cambiar de accesorio o lesiones. guardar el aparato. Esta medida preventiva b) Utilice un equipo de protección y en todo reduce el riesgo de conectar accidentalmente caso unas gafas de protección. El riesgo el aparato. de lesionarse se reduce considerablemente si, d) Guarde las herramientas eléctricas fuera dependiendo del tipo y la aplicación de la del alcance de los niños. No permita que herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una las utilcen personas que no estén familiari- zadas con ellas o que no hayan leído estas mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad instrucciones. Las herramientas utilizadas con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. por personas inexpertas son peligrosas. c) Evite una puesta en marcha fortuita del e) Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Controle si funcionan correcta- aparato. Asegúrese de que la herramienta mente, sin atascarse, las partes móviles de eléctrica está apagada antes de conectarla a la toma de corriente y/o la batería, de la herramienta y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar a su desconectarla o de transportarla. Si trans- funcionamiento. Si la herramienta eléctrica porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si estuviese defectuosa, hágala reparar antes 15

ES ESPAÑOL de volver a utilizarla. Muchos de los puede desprenderse o pueden producirse accidentes se deben a aparatos con un momentos de retrogiro elevados. mantenimiento deficiente. Si la herramienta de inserción se atasca o se f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los engancha, aparecerán fuerzas elevadas. Sujete útiles mantenidos correctamente se dejan la máquina con fuerza, adopte una postura segura guiar y controlar mejor. y trabaje concentrado. g) Utilice las herramientas eléctricas, los Fije las piezas de trabajo pequeñas. Por ejemplo, accesorios, las herramientas de inserción, sujételas en un tornillo de banco. etc. de acuerdo con estas instrucciones. Considere en ello las condiciones de El polvo procedente de algunos materiales, como trabajo y la tarea a realizar. El uso de la pintura con plomo o algunos tipos de madera, herramientas eléctricas para trabajos minerales y metales, puede ser perjudicial para la diferentes de aquellos para los que han sido salud. Tocar o respirar el polvo puede causar concebidas puede resultar peligroso. reacciones alérgicas y/o enfermedades respirato- rias al usuario o a las personas próximas a él. 5) Servicio Algunas maderas, como la madera de roble o de haya, producen un polvo que podría ser cancerí- a) Únicamente haga reparar su herramienta geno, especialmente en combinación con otros eléctrica por un profesional, empleando aditivos para el tratamiento de madera (cromato, exclusivamente piezas de repuesto conservante para madera). Sólo personal especia- originales. Solamente así se mantiene la lizado debe trabajar el material con contenido de seguridad de la herramienta eléctrica. asbesto. - Si fuera posible, utilice un aspirador de polvo. - Ventile su lugar de trabajo. 4 Instrucciones especiales - Se recomienda utilizar una máscara de de seguridad protección contra el polvo con clase de filtro P2. Preste atención a la normativa vigente en su país respecto al material que se va a trabajar. Utilice la empuñadura complementaria sumini- strada con la herramienta. El usuario puede SÍMBOLOS SOBRE LA HERRAMIENTA: resultar herido por la pérdida del control de la herramienta. ...... Classe II de construcción V .......... voltios Sujete la herramienta por las superficies de la A .......... amperios empuñadura aisladas cuando realice trabajos Hz ........ hertzios en los que la herramienta de inserción pudiera W ......... vatios entrar en contacto con cables eléctricos ~.......... corriente alterna ocultos o con el propio cable de alimentación. n0 ......... velocidad sin carga El contacto con un cable conductor de corriente rpm...... revoluciones por minuto puede electrizar también las partes metálicas de la .../min .. revoluciones por minuto herramienta y causar una descarga eléctrica. Desenchufe el equipo antes de llevar a cabo cualquier ajuste o mantenimiento. 5 Descripción general Asegúrese de que en el lugar de trabajo no existan cables ni tuberías de agua o gas (por ejemplo, Véase la página 3 (desplegarla). con ayuda de un detector de metales). 1 Portabrocas de corona dentada Embrague de seguridad Metabo S-automatic. 2 Empuñadura ¡Cuando reaccione el embrague de seguridad, 3 Conmutador de giro pare la máquina inmediatamente! 4 Interruptor Evite que la máquina se ponga en funcionamiento 5 Botón de retención por error: desconecte el interruptor siempre que (funcionamiento continuado) vaya a extraer el enchufe de la toma de corriente o cuando se haya producido un corte de corriente. ¡No toque la herramienta en rotación! La máquina debe estar siempre en reposo para eliminar virutas y otros residuos similares. Preste atención en caso de un roscado duro (atornillado de tornillos con roscado métrico o rosca inglesa en acero). La cabeza del tornillo 16

ESPAÑOL ES 8.2 Selección del sentido de giro 6 Características especiales Pulse el conmutador de giro (3) solamente del producto durante el estado de parada del motor. Selección del sentido de giro Embrague de seguridad Metabo S automatic: Si la herramienta de aplicación se enclava o R = giro a la derecha L = giro a la izquierda engancha, se limita el flujo de potencia hacia el motor. Debido a las grandes fuerzas que inter- vienen, sujetar siempre la máquina con ambas 8.3 Cambio de la herramienta, portabrocas manos en las empuñaduras previstas para ello, de corona dentada (1) adoptar una postura segura y trabajar con concen- tración. Escobillas de desconexión: Si las escobillas están gastadas del todo, la máquina se desconecta automáticamente. 7 Puesta en marcha Antes de la puesta en marcha, compruebe que la tensión y la frecuencia de red que se indican en la placa de identificación se corresponden con las características de la red eléctrica. 3x Fijación de la herramienta: 7.1 Montaje de la empuñadura de sujeción Inserte la herramienta y fíjela de manera uniforme Por razones de seguridad, utilice siempre en los 3 orificios con la llave para portabrocas. la empuñadura de sujeción suministrada. Sacar la herramienta: Abrir el anillo elástico girando hacia la izquierda la Abra el portabrocas de corona dentada con la empuñadura complementaria (2). Deslizar la llave para portabrocas y saque la herramienta. empuñadura complementaria en el cuello de suje- ción de la máquina. Deslizar la empuñadura complementaria hacia adelante hasta que sea 9 Consejos y trucos posible girarlo. Retraerlo en el ángulo deseado y fijarlo con fuerza. En el caso de perforaciones profundas, saque de vez en cuando la broca del taladro para retirar el polvo de perforación o las virutas. 8 Manejo 8.1 Conexión y desconexión 10 Localización de averías Pulse el interruptor (4) de la herramienta para Si no se puede accionar el interruptor pulsador (4), ponerla en marcha. comprobar que el selector de sentido de giro (3) El número de revoluciones puede modificarse esté colocado correctamente en la posición presionando el interruptor. R o en la L. Para un funcionamiento continuado puede bloquearse el interruptor con el botón de 11 Mantenimiento retención (5). Para parar la herramienta, pulse de nuevo el interruptor. Limpieza del motor: limpie la herramienta con aire En la posición de funcionamiento conti- comprimido por las rendijas de ventilación regular- nuado, la máquina seguirá funcionando mente y a fondo. en caso de pérdida del control de la herra- mienta debido a un tirón. Por este motivo se deben sujetar las empuñaduras siempre con 12 Accesorios ambas manos, adoptar una buena postura y trabajar sin distraerse. Use solamente accesorios originales Metabo. Si necesita accesorios, consulte a su proveedor. 17

ES ESPAÑOL Para que el proveedor pueda seleccionar el acce- b = Diámetro máximo de sujeción del sorio correcto, necesita saber la designación portabrocas exacta del modelo de su herramienta. G = Rosca del husillo de taladrar Véase la página 4. m = Peso sin cable a la red D = Diámetro del cuello de sujeción A Adaptable para taladrar y atornillar en ángulo B Arbol flexible C Soporte para taladradora ¡Utilice cascos protectores para los oídos! D Mordazas para máquinas E Cepillo en forma de brocha de alambre de acero Las especificaciones técnicas aquí indicadas se F Cepillo en forma de cazoleta de alambre de entienden dentro de determinadas tolerancias acero (conformes a las normas que rigen actualmente). G Cepillo circular de alambre H Montaje del manguito de sujeción Programa completo de accesorios disponible en www.metabo.com o en el catálogo principal. 13 Reparación Las reparaciones de herramientas eléctricas SOLAMENTE deben ser efectuadas por técnicos electricistas especializados Cualquier herramienta Metabo, que requiera repa- ración, se puede enviar a una de las direcciones indicadas en la lista de piezas de repuesto. Sírvase incluir a la herramienta eléctrica enviada para su reparación una descripción de la anomalía determinada. 14 Protección ecológica Los envases Metabo son 100% reciclables. Las herramientas eléctricas y sus accesorios fuera de uso contienen grandes cantidades de materia prima y plásticos que también pueden ser recic- lados. Estas instrucciones están impresas en papel blanqueado sin cloro. 15 Especificaciones técnicas Notas explicativas sobre la información de la página 2. Nos reservamos el derecho a efectuar modifica- ciones conforme al avance técnico. P1 = Potencia de entrada nominal P2 = Potencia suministrada n0 = Número de revoluciones en marcha en vacío n1 = Número de revoluciones con carga nominal ø max = Diámetro máximo de perforación 18

PORTUGUÊS PT Instruções de serviço Caro Cliente, agradecemos-lhe a confiança que deposita em nós ao comprar-nos esta ferramenta eléctrica Metabo. Cada ferramenta Metabo é cuidadosamente testada e sujeita a controlos de qualidade exaustivos antes de ser entregue. No entanto a vida útil de um equipamento deste tipo depende em grande parte do uso e dos cuidados que lhe dão. Cumpra pois todas as indicações incluídas neste manual. Quanto mais cuidadosamente tratar a sua ferramenta Metabo, maior será a longevidade que poderá esperar dela. Para sua própria protecção e para Índice proteger a sua ferramenta, cumpra muito em especial todas as referências 1 Utilização autorizada marcadas com o símbolo! 2 Recomendações gerais de segurança Regras gerais de segurança para ferramentas 3 Notas de segurança especiais eléctricas 4 Vista geral AVISO Leia todas as regras de segu- 5 Características especiais do produto rança e instruções. A um descuido no cumprimento das regras de segurança e das 6 Colocação em operação instruções podem haver choque eléctrico, 6.1 Montagem do punho adicional incêndio e/ou graves lesões. Guarde todas as 7 Utilização regras de segurança e instruções para futuras 7.1 Ligar/desligar consultas! O termo "ferramenta eléctrica" utili- zado nas regras de segurança, refere-se a ferra 7.2 Seleccionar o sentido de rotação mentas eléctricas com conexão a rede (com cabo) 7.3 Troca da ferramenta bucha de e a ferramentas eléctricas operada a pilhas cremalheira (1) (sem cabo). 8 Conselhos úteis 1) Segurança na área de trabalho 9 Detecção de avarias a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e 10 Manutenção bem iluminada. Desordem ou áreas de 11 Acessórios trabalho com fraca iluminação podem levar 12 Reparações a acidentes. 13 Protecção do meio ambiente b) Não trabalhe com a ferramenta eléctrica 14 Dados técnicos em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem provocar 1 Utilização autorizada a ignição de pó e vapores. c) Mantenha crianças e outras pessoas O berbequim é adequado para furar sem afastadas da ferramenta eléctrica durante percussão em metal, madeira, plástico e materiais o trabalho com a ferramenta. Distrações semelhantes. Além disso, a ferramenta é podem causar a falta de controle sobre adequada para abrir roscas e para aparafusar. o aparelho. O utilizador é inteiramente responsável por qual- 2) Segurança eléctrica quer dano que seja fruto de um uso indevido. a) A ficha da ferramenta eléctrica deve caber Deve sempre cumprir-se toda a regulamentação na tomada. A ficha não deve ser modifi- aplicável à prevenção de acidentes, assim como a cada de modo algum. Não use fichas informação sobre segurança que aqui se incluí. adaptadoras junto com ferramentas eléctricas com protecção-terra. Fichas sem modificações e tomadas adequadas 2 Recomendações gerais de reduzem o risco de choques eléctricos. segurança b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como por AVISO – Leia as Instruções de Serviço exemplo tubos, radiadores, fogões e para evitar riscos de ferimentos e lesões. geladeiras. Há um risco elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à terra. c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva nem humidade. A pene- 19

PT PORTUGUÊS tração de água na ferramenta eléctrica f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga aumenta o risco de choques eléctricos. ou jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de partes em movimento. d) Não utilize o cabo da ferramenta eléctrica para outros fins como transporte, para Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem ser agarradas por partes em movimento. pendurar a ferramenta eléctrica, nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo g) Se for prevista a montagem de dispositivos afastado de calor, óleo, cantos afiados ou de aspiração de pó e de recolha, assegure- partes em movimento do aparelho. Cabos se de que estão conectados e que sejam danificados ou torcidos aumentam o risco utilizados de forma correcta. A utilização de choques eléctricos. de um dispositivo de aspiração de pó pode e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao reduzir os riscos provocados pelo pó. ar livre, use um cabo de extensão 4) Tratamento cuidadoso e utilização de adequado para áreas externas. O uso de ferramentas eléctricas um cabo apropriado para áreas externas reduz a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. o risco de choques eléctricos. Use para o seu trabalho a ferramenta f) Aquando for extremamente necessário eléctrica correcta. A ferramenta correcta operar a ferramenta eléctrica num ambi- realizará o trabalho de forma melhor e mais ente húmido, use um interruptor de segura dentro da faixa de potência indicada. protecção diferencial. A utilização de um interruptor de protecção diferencial diminui b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não puder ser ligado nem o risco de um choque eléctrico. desligado. Qualquer ferramenta eléctrica 3) Segurança de pessoas que não possa ser controlada através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, deve ser reparada. e tenha prudência ao trabalhar com a ferra- menta eléctrica. Não use a ferramenta c) Puxe a ficha da tomada e/ou remova o eléctrica se estiver fatigado ou sob a acumulador antes de efectuar ajustes influência de drogas, álcool ou medica- na ferramenta, substituir acessórios ou mentos. Um momento de falta de atenção armazenar a ferramenta eléctrica. Esta durante a operação da ferramenta eléctrica medida de segurança evita que a ferramenta pode resultar em graves lesões. eléctrica seja ligada acidentalmente. b) Usar um equipamento pessoal de d) Guarde ferramentas eléctricas que não protecção. Sempre utilizar um óculos de estiverem sendo utilizadas, for a do protecção. A utilização de equipamentos alcance de crianças. Não permita que de segurança como por exemplo, máscara a ferramenta seja utilizada por pessoas de protecção contra pó, sapatos de segurança não familiarizadas com a mesma ou que anti-derrapantes, capacete de segurança ou não tenham lido estas instruções. Ferra- protecção auricular, de acordo com o tipo mentas eléctricas são perigosas nas mãos e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem de pessoas sem treinamento. o risco de lesões. e) Trate a sua ferramenta eléctrica com c) Evite um accionamento involuntário. Asse- cuidado. Verifique se as partes móveis gure-se de que a ferramenta eléctrica funcionam perfeitamente e não emperram, esteja desligada antes de conectá-la se há peças quebradas ou danificadas que à corrente eléctrica e/ou ao acumulador, possam influenciar o funcionamento da antes de apanhá-la ou carregá-la. Manter ferramenta eléctrica. Peças danificadas o dedo sobre o interruptor ao transportar a devem ser reparadas antes da utilização ferramenta eléctrica ou conectar a ferramenta da ferramenta. Muitos acidentes tem como já ligada à rede, pode levar a graves acidentes. causa uma manutenção insuficiente das ferramentas eléctricas. d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda, antes de ligar a ferramenta eléctrica. f) Mantenha as ferramentas de corte sempre Uma chave de fenda ou chave de ajuste que afiadas e limpas. Ferramentas de cortes se encontre numa parte móvel do aparelho, devidamente tratadas, com cantos afiados pode levar a lesões. travam com menos frequência e podem ser e) Evite uma postura anormal. Mantenha controladas com maior facilidade. uma posição firme e mantenha sempre g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios, o equilíbrio. Desta forma poderá ser mais os bits da ferramenta etc. de acordo com fácil controlar a ferramenta eléctrica em estas instruções. Considere também as situações inesperadas. condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta 20

PORTUGUÊS PT eléctrica para outros fins que os previstos, respiratórias ao operador ou a pessoas a se pode resultar em situações perigosas. encontrar nas proximidades. Determinados pós como de carvalho ou faia são 5) Serviço cancerígenos, principalmente quando em a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser contacto com substâncias adicionais para trata- reparada por pessoal qualificado e só mento da madeira (cromato, substâncias para devem ser colocadas peças sobressa- tratamento da madeira). Material de asbesto só lentes originais. Desta forma é assegurada pode ser tratado por pessoas que comprovam ter a segurança da ferramenta eléctrica. conhecimentos técnicos. - Assim que possível, utilize um dispositivo aspirador de pó. 3 Indicações de segurança - Providencie uma boa ventilação do local de operação. especiais - Recomenda-se o uso de uma máscara respiratória com classe de filtração P2. Use o punho adicional fornecido junto com a Siga as regulamentações válidas no seu País, ferramenta. A perda de controlo pode levar para os materiais a serem tratados. a ferimentos. SÍMBOLOS NA FERRMENTA: Segure a ferramenta nas superfícies isoladas do punho quando executar trabalhos nos quais .......Construção da Classe II o acessório acoplável poderá atingir condu- V ...........volts tores de corrente ocultados ou o próprio cabo A...........amperes de rede. O contacto com um condutor de corrente Hz.........hertz eléctrica também pode colocar as peças de metal W..........watts da ferramenta sob tensão, e ocasionar um choque ~ ..........corrente alternada eléctrico. n0..........velocidade sem carga rpm.......rotações por minuto Antes de iniciar qualquer manutenção ou ajuste, .../min ...rotações por minuto puxe a ficha da tomada da rede. Certifique-se de que no local em que trabalha, não há tubagens de corrente eléctrica, água ou gás 4 Vista geral (p.ex. com ajuda de um aparelho detector de metais). Ver página 3 (desdobrar a página). Embraiagem de segurança automática Metabo S. Desligar a máquina imediatamente quando a 1 Bucha de cremalheira embraiagem automática entrar em funciona- 2 Punho mento! 3 Comutador para sentido de rotação 4 Gatilho Evitar o arranque involuntário: Sempre destravar o interruptor quando a ficha for retirada da tomada 5 Botão de bloqueio (ligamento contínuo) ou no caso de falta de energia eléctrica. Não pegar na ferramenta em rotação! 5 Características especiais Remover aparas e semelhantes apenas quando a do produto máquina estiver parada. Tomar cuidado em caso de situação de aparafu- Embraiagem de segurança Metabo S-auto- samento "dura" (aparafusamento de parafusos em matic: aço, com rosca métrica ou de polegadas)! A Se a ferramenta utilizada emperra ou prende, o cabeça do parafuso pode romper ou poderão fluxo de força ao motor é limitado. Por causa da surgir altos torques de reversão. alta força que surge nisto, segure a máquina sempre com ambas as mãos nos punhos laterais Quando a ferramenta de aplicação trava ou previstos, ocupe uma posição segura e trabalhe enlaça, formam-se altas forças. Segurar com atenção dobrada. firmemente a ferramenta, posicionar-se de forma segura e trabalhar concentrado. Escovas de carvão auto-stop: Se as escovas ficarem completamente gastas Fixar as pequenas peças a trabalhar. P.ex. a máquina é automaticamente desligada. fixando-as num torno de bancada. Os pós de materiais como revestimentos que contenham chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais podem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação de pós pode causar reacções alérgicas e/ou doenças das vias 21

PT PORTUGUÊS 7.3 Troca da ferramenta bucha de 6 Colocação em operação cremalheira (1) Antes de ligar o cabo de alimentação verifique se a voltagem e a frequência da rede de alimentação se adequam aos valores inscritos na placa técnica da ferramenta. 6.1 Montagem do punho adicional Por uma questão de segurança utilize sempre o punho lateral que é fornecido. Abrir o anel de aperto, rodando o punho adicional para a esquerda (2). Inserir o punho adicional sobre o pescoço de fixação da ferramenta. Inserir o punho adicional para a frente até poder ser 3x virado. Puxar de volta no ângulo pretendido, e fixar Fixar a ferramenta: Colocar a ferramenta e bem. apertar uniformemente nos 3 orifícios, mediante uma chave da bucha. 7 Utilização Retirar a ferramenta: Abrir a bucha de cremal- heira com a chave da bucha e retirar a ferramenta. 7.1 Ligar/desligar 8 Conselhos úteis Para ligar a ferramenta, prima o gatilho do inter- ruptor (4). No caso de perfurações profundas, retire a broca É possível mudar a rotação pressionando no de tempo em tempo, para remover o pó de gatilho do interruptor. perfuração ou as aparas. Em operação contínua pode-se prender o gatilho com o botão de fixação (5). Para desligar, prime- se novamente o gatilho . 9 Detecção de avarias Na ligação contínua a máquina continua a funcionar mesmo quando é arrancada da Caso não conseguir pressionar o gatilho (4), mão. Portanto, segure a máquina sempre com controlar se o selector de sentido de rotação (3) ambas as mãos nos punhos previstos, posi- está completamente rodado para a posição cione-se de forma segura e concentre-se no R ou L. trabalho. 10 Manutenção 7.2 Seleccionar o sentido de rotação Limpeza do motor: aspirar a ferramenta regular- Accionar o comutador do sentido de mente e com cuidado com ar comprimido pelas rotação (3) somente com o motor parado. aberturas de ventilação. Seleccionar o sentido de rotação: R = rotação direita 11 Acessórios L = rotação esquerda Use apenas acessórios Metabo genuínos. Se precisar de acessórios consulte o seu distri- buidor. Para que o distribuidor possa seleccionar o aces- sório adequado, tem de saber o modelo exacto da sua ferramenta. Consulte a página 4. A Conjunto de furar em ângulo e aparafusar B Bicha flexível C Suporte para berbequins 22

PORTUGUÊS PT D Grampo de fixação da máquina E Escova de cerdas de arame em aço F Mós de taça em arame de aço G Catrabuchas de arame de aço H Aro de encaixe rápido das pontas Programa completo de acessórios, consultar www.metabo.com ou o catálogo principal. 12 Reparações As reparações do equipamento deste tipo APENAS podem ser efectuadas por pessoal quali- ficado! Qualquer ferramenta eléctrica da Metabo que necessite de reparação pode ser enviada para um dos endereços que se incluem na lista de peças sobressalentes. Favor descrever o defeito constatado antes de enviar a peça para reparação. 13 Protecção do meio ambiente As embalagens da Metabo são 100% recicláveis. Ferramentas eléctricas sem possibilidade de repa- ração e acessórios contém uma apreciável quanti- dade de matéria-prima e plásticos que também podem ser incluídos em um processo de recic- lagem. Estas instruções estão impressas em papel recic- lado. 14 Dados técnicos Há mais notas explicativas na página 2. Reserva-se o direito de proceder a alterações devidas ao progresso tecnológico. P1 = Potência de absorção nominal P2 = Potência liberada n0 = Rotação em vazio n1 = Rotação na potência nominal ø max = Diâmetro máximo da broca b = Capacidade da bucha G = Rosca do fuso m = Peso sem cabo de rede D = Diâmetro da gola Utilizar protecções auriculares. Os dados técnicos indicados são tolerantes (de acordo com os padrões válidos individuais). 23

Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com