Metabo GP 400 Manual

Thursday, March 15, 2018
Descargar

G 400 GP 400 en Operating Instructions 4 es Instrucciones de manejo 17 fr Mode d'emploi 10 www.metabo.com

7 8 5 6 4 1 2 3 G 400 GP 400 2

G 400 GP 400 11. *1) Serial Number: 00427.. 00453.. n /min 25000 n1 /min 11700 I120V A 3.5 P1 W 380 P2 W 250 Dmax in (mm) 2 (50) Tmax in (mm) 1 /4 (6) d in (mm) 1 /4 (6) m lbs (kg) 3.3 (1,5) Metabowerke GmbH Postfach 1229 Metabo-Allee 1 D-72622 Nuertingen Germany 3

en ENGLISH Operating Instructions b) Avoid body contact with earthed or 1. Specified Use grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased The straight grinders are designed... risk of electric shock if your body is earthed or - ... for fine grinding work with mounted points on grounded. metal. - ... for fine cutting work with small cutting wheels on c) Do not expose power tools to rain or wet metal. conditions. Water entering a power tool will - ... for routing with end mill cutters on non-ferrous increase the risk of electric shock. metals, plastics, hardwood, etc. d) Do not abuse the cord. Never use the cord - ...for working with paint and round wire brushes for carrying, pulling or unplugging the power - ...for working with polishing bobs tool. Keep cord away from heat, oil, sharp - ...for working with felt polishing tools edges or moving parts. Damaged or entangled - ...for working with lamellar grinding wheels cords increase the risk of electric shock. The machine is not suitable for work with polishing e) When operating a power tool outdoors, use bells. It is for dry processing only. an extension cord suitable for outdoor use. The user bears sole responsibility for any damage Use of a cord suitable for outdoor use reduces the caused by improper use. risk of electric shock. Generally accepted accident prevention regula- f) If operating a power tool in a damp location is tions and the enclosed safety information must be unavoidable, use a residual current device observed. (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 2. General safety instructions 2.3 Personal safety For your own protection and for the a) Stay alert, watch what you are doing and use protection of your electrical tool, pay common sense when operating a power tool. attention to all parts of the text that are Do not use a power tool while you are tired or marked with this symbol! under the influence of drugs, alcohol or medi- cation. A moment of inattention while operating WARNING – Reading the operating instruc- power tools may result in serious personal injury. tions will reduce the risk of injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such Pass on your electrical tool only together with these as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or documents. hearing protection used for appropriate conditions General Power Tool Safety Warnings will reduce personal injuries. WARNING – Read all safety warnings and c) Prevent unintentional starting. Ensure the instructions. Failure to follow the warnings switch is in the off-position before connecting and instructions may result in electric shock, fire to power source and/or battery pack, picking and/or serious injury. up or carrying the tool. Carrying power tools with Save all warnings and instructions for future your finger on the switch or energising power tools reference! The term "power tool" in the warnings that have the switch on invites accidents. refers to your mains-operated (corded) power tool d) Remove any adjusting key or wrench before or battery-operated (cordless) power tool. turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may 2.1 Work area safety result in personal injury. a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or e) Do not overreach. Keep proper footing and dark areas invite accidents. balance at all times. This enables better control of b) Do not operate power tools in explosive the power tool in unexpected situations. atmospheres, such as in the presence of flam- f) Dress properly. Do not wear loose clothing or mable liquids, gases or dust. Power tools create jewellery. Keep your hair, clothing and gloves sparks which may ignite the dust or fumes. away from moving parts. Loose clothes, jewellery c) Keep children and bystanders away while or long hair can be caught in moving parts. operating a power tool. Distractions can cause g) If devices are provided for the connection of you to lose control. dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of 2.2 Electrical safety dust collection can reduce dust-related hazards. a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use 2.4 Power tool use and care any adapter plugs with earthed (grounded) a) Do not force the power tool. Use the correct power tools. Unmodified plugs and matching out- power tool for your application. The correct lets will reduce risk of electric shock. 4

ENGLISH en power tool will do the job better and safer at the rate accessories cannot be adequately protected or for which it was designed. controlled. b) Do not use the power tool if the switch does e) Grinding wheels, grinding rollers and other not turn it on and off. Any power tool that cannot accessories must fit the spindle or collet of be controlled with the switch is dangerous and must your power tool precisely. Accessories that do be repaired. not fit precisely into the power tool mount will rotate c) Disconnect the plug from the power source unevenly, vibrate excessively and may cause loss and/or the battery pack from the power tool of control. before making any adjustments, changing f)Wheels, cylinder wheels, cutting tools or accessories, or storing power tools. Such other accessories that are mounted on a preventive safety measures reduce the risk of mandrel must be inserted fully in the collet or starting the power tool accidentally. chuck. The "overhang" or free section of the d) Store idle power tools out of the reach of mandrel between the grinding tool and collet or children and do not allow persons unfamiliar chuck must be as small as possible. If the with the power tool or these instructions to mandrel is not adequately clamped or if the grinding operate the power tool. Power tools are tool is too far advanced, the accessory may become dangerous in the hands of untrained users. loose and be ejected at high speed. e) Maintain power tools. Check for misalign- g) Do not use a damaged accessory. Before ment or binding of moving parts, breakage of each use, inspect accessories such as abra- parts and any other condition that may affect sive wheels for chips and cracks, grinding the power tool's operation. If damaged, have wheels for cracks, tears or excess wear, wire the power tool repaired before use. Many acci- brushes for loose or cracked wires. If a power dents are caused by poorly maintained power tools. tool or accessory is dropped, check it for damage or install an undamaged accessory. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly After inspecting and installing an accessory, maintained cutting tools with sharp cutting edges position yourself and bystanders away from are less likely to bind and are easier to control. the plane of the rotating accessory and run the g) Use the power tool, accessories and tool bits power tool at maximum no-load speed for one etc. in accordance with these instructions, minute. Damaged accessories will normally break taking into account the working conditions and apart during this test time. the work to be performed. Use of the power tool h) Wear personal protective equipment. for operations different from those intended could Depending on application, use a face shield, result in a hazardous situation. safety goggles or safety glasses. As appro- priate, wear a dust mask, hearing protectors, 2.5 Service gloves and workshop apron capable of stop- a) Have your power tool serviced by a qualified ping small abrasive or workpiece fragments. repair person using only identical replacement The eye protection must be capable of stopping parts. This will ensure that the safety of the power flying debris generated by various operations. The tool is maintained. dust mask or respirator must be capable of filtering particles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing 3. Special Safety Instructions loss. 3.1 General safety instructions for grinding, i) Keep bystanders a safe distance away from sanding, wire brushing, polishing, rout- your work area. Anyone entering the work area ing or abrasive cutting-off operations: must wear personal protective equipment. Fragments of a workpiece or broken accessory may a) This power tool is intended to function as a fly into the air and cause injury beyond the imme- grinder, sander, wire brush, polisher for diate area of operation. routing or cut-off tool. Refer to all safety warn- ings, instructions, illustrations and specifica- j) When performing an operation where the tions provided with this power tool. Failure to accessory may contact hidden wiring or its follow all the instructions may result in electric own cord, hold the power tool by the insulated shock, fire and/or serious injury. gripping surfaces only. If the accessory contacts a "live" wire, exposed metal parts of the power tool b) Do not use any accessories that are not may also become "live" and give the operator an specifically designed and recommended by the electric shock. tool manufacturer. The simple fact that an acces- sory can be attached to your power tool does not k) Always hold the power tool firmly when ensure safe operation. starting it. When you run the tool up to full speed, the motor's reaction torque can cause the power c) The rated speed of the accessory must be at tool to twist. least equal to the maximum speed marked on the power tool. Accessories running faster than l) If possible, use collet chucks to secure the their rated speed can break and fly apart. workpiece. Never hold a small workpiece in one hand while using the power tool in the d) The outside diameter and the thickness of other. By securing small workpieces, you have your accessory must match the indicated both hands free to control the power tool more dimensions of your power tool. Incorrectly sized effectively. When cutting curved workpieces such 5

en ENGLISH as dowels, rods or pipes, bear in mind that these rotating accessory tends to jam around corners, workpieces will tend to roll away from you, thus sharp edges and in the event of bouncing, thus possibly jamming the accessory and jerking it causing loss of control or kickback. towards you. c) Do not use a toothed saw blade. Such blades m) Position the cord clear of spinning accesso- create frequent kickback and loss of control. ries. If you lose control, the cord may be cut or d) Always insert the accessory in the material snagged and your hand or arm may be pulled into in the same direction as the cutting edge the spinning accessory. leaves the material (that is, in the same direc- n) Never lay the power tool down until the tion as the swarf is ejected). If you insert the accessory has come to a complete stop. The power tool in the wrong direction, the cutting edge spinning accessory may grip the surface and pull of the tool will break out of the workpiece, thus the power tool out of your control. pulling the tool in this advance direction. o) After changing accessories or settings on e) Always clamp the workpiece securely in the power tool, you must securely tighten the position when using rotary files, small cutting collet chuck nuts, the chuck and any other wheels, high-speed milling tools or hard metal clamping elements. Loose clamping elements milling tools. Even if only slightly tilted in the can slip unexpectedly and result in loss of control groove, these tools can get caught and cause kick- over the power tool; unsecured, rotating compo- back. A cut-off wheel that get caught usually breaks. nents are then ejected at speed. If rotary files, high-speed milling tools or hard metal p) Do not run the power tool while carrying it at milling tools catch, the tooling insert may pop out of your side. Accidental contact with the spinning the groove and cause the user to lose control over accessory could snag your clothing, pulling the the power tool. accessory into your body. 3.3 Safety Warnings Specific for Grinding q) Regularly clean the power tool’s air vents. and Cutting-Off Operations: The motor’s fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal a) Only use wheel types that are authorised for may cause electrical hazards. your power tool and only use them for the recommended applications. For example: r) Do not operate the power tool near flam- Never grind with the side of a cut-off wheel. mable materials. Sparks could ignite these mate- Abrasive cut-off wheels are intended for peripheral rials. grinding. Lateral forces applied to these wheels s) Do not use accessories that require liquid may cause them to shatter. coolants. Using water or other liquid coolants may b) For conical and straight threaded mounted result in electrocution or shock. points, only use mandrels that are undamaged and of the correct size and length, without 3.2 Kickback and Related Warnings undercuts on the shoulder. Using suitable Kickback is a sudden reaction to a pinched or mandrels reduces the risk of breakage. snagged grinding wheel, abrasive belt, brush or any c) Do not “jam” the cut-off wheel or apply other accessory. Pinching or snagging causes the excessive pressure. Do not attempt to make an rotating accessory to stop abruptly, which in turn excessive depth of cut. Overstressing the wheel causes the uncontrolled power tool to be forced in increases the loading and susceptibility to twisting the direction opposite the accessory’s rotation at or binding of the wheel in the cut and the possibility the point of jamming. of kickback or wheel breakage. For example, if a grinding wheel is snagged or d) Avoid leaving your hands in the area behind pinched by the workpiece, the edge of the wheel or in front of the rotating cut-off wheel. If you use penetrating the workpiece may get caught, causing your hand to push away the cut-off wheel in the the grinding wheel to break away or result in kick- workpiece, the power tool and the spinning wheel back. The wheel may then be propelled towards or may be propelled directly towards you in the event away from the operator, depending on the direction of kickback. of the wheel’s movement at the point of pinching. Grinding wheels may also break under these condi- e) If the wheel jams or if you interrupt work for tions. any reason, switch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel Kickback is the result of power tool misuse and/or comes to a complete stop. Never attempt to incorrect operating procedures or conditions. It can remove the cut-off wheel from the cut while the be avoided by taking proper precautions as given wheel is in motion, otherwise kickback may below. occur. Investigate and take corrective action to a) Maintain a firm grip on the power tool and eliminate the cause of the wheel jam. position your body and arm to allow you to f) Do not restart the tool while it is still in the resist kickback forces. The operator can control workpiece. Let the wheel reach full speed and torque reactions or kickback forces, if proper carefully reenter the cut. The wheel may jam, precautions are taken. walk up or kickback if the power tool is restarted in b) Be especially careful when working around the workpiece. corners, sharp edges etc. Avoid bouncing and g) Make sure that you support panels or any 6 snagging accessories off the workpiece. The large workpiece to minimise the risk of kick-

ENGLISH en back caused by a jammed cut-off wheel. Large power tool from the mains supply (use non-metallic workpieces tend to sag under their own weight. objects) and avoid damaging internal components. Workpieces must be supported on both sides of the Damaged, eccentric or vibrating tools must not be wheel, near the cut and also along the edge. used. h) Use extra caution when making a "pocket For safety reasons, always ensure the rubber cut" into existing walls or other blind areas. The sleeve is fitted while you work (4). protruding wheel may cut gas or water pipes, elec- trical wiring or objects that can cause kickback. Pull the plug out of the plug socket before any adjustments, conversions or servicing are 3.4 Safety Warnings Specific for Wire Brush- performed. ing Operations: During machining, of metals in a) Be aware that wire bristles are lost by the particular, conductive dust can form brush even during ordinary operation. Do not deposits inside the machine. This can lead to the overstress the wires by applying an excessive transfer of electrical energy onto the machine load to the brush. The wire bristles can easily housing. This can mean a temporary danger of penetrate light clothing and/or skin. electric shocks. This is why it is necessary when the machine is running to blow compressed air through b) Before using a brush, allow it to run for at the rear ventilation slots of the machine regularly, least one minute at operating speed. Make sure frequently and thoroughly. The machine must be that no one is positioned in front of or in line held firmly in this case. with the brush during this time. Loose wire bris- tles may be released during the running-in time. We recommend using a stationary extractor system and connecting a residual current circuit-breaker c) Direct the rotating brush away from you. (FI) upstream. When the machine is shut down via When working with these brushes, remember that the FI circuit-breaker, it must be checked and small particles and tiny wire bristles may be ejected cleaned. For information on cleaning the motor, see at high speed and may penetrate the skin. chapter 7. Cleaning. Reducing dust exposure: California Prop65. ÄM 50443 3.5 Additional Safety Instructions Some dust created by using this power tool WARNING – Always wear protective contains substances known to the state of goggles. California to cause cancer, allergic reaction, respiratory disease, birth defects or other Use elastic cushioning layers if they have been reproductive harm. Some examples of these supplied with the abrasive and if required. substances are: lead (from lead-based paints), Observe the specifications of the tool or accessory crystalline silica (from bricks, cement, etc.), manufacturer! Protect the discs from grease or additives for wood treatment (chromate, wood impacts! preservative), some types of wood (like oak and beech dust), metals, asbestos. Abrasives must be stored and handled with care in The risk from exposure to such substances will accordance with the manufacturer's instructions. depend on how long the user or bystanders are Never use parting grinder discs for roughing work. being exposed. Do not apply pressure to the side of parting grinder Do not let particles enter the body. discs. To reduce exposure to these substances: work in a The workpiece must lay flat and be secured against well ventilated area and wear approved protective slipping, e.g. using clamps. Large workpieces must equipment, such as dust masks that are specially be supported adequately. designed to filter out microscopic particles. Keep hands away from the rotating tool! Remove Observe the relevant guidelines for your material, swarf and similar material only when the machine is staff, application and place of application (e.g. at a standstill. occupational health and safety regulations, disposal). Prior to use, ensure that the coated abrasive is properly fitted and secured. Run the tool in idling for Collect the generated particles at the source, avoid 60 seconds in a safe position and bring to a stand- deposits in the surrounding area. still immediately if there are significant vibrations or Use only suitable accessories. In this way, fewer if other deficiencies are determined. If such a situa- particles enter the environment in an uncontrolled tion occurs, check the machine to determine the manner. cause. Use a suitable extraction unit. Ensure that sparks produced during work do not Reduce dust exposure with the following measures: constitute a risk to the user or other personnel and - Do not direct the escaping particles and the are not able to ignite inflammable substances. exhaust air stream at yourself or nearby persons Endangered areas must be protected with flame- or on dust deposits. resistant covers. Make sure that fire-risk areas are - Use an extraction unit and/or air purifiers. always provided with suitable fire extinguishers. - Ensure good ventilation of the workplace and When working in dusty conditions, ensure that keep it clean using a vacuum cleaner. Sweeping ventilation openings are not blocked. If it becomes or blowing stirs up dust. necessary to remove dust, first disconnect the 7

en ENGLISH - Vacuum or wash protective clothing. Do not blow, Insert the tool (with the full length of the shank) in the beat or brush. collet chuck (1). SYMBOLS ON THE TOOL: (3) Bring the spindle to a standstill with the 13-mm spanner provided for this purpose. ...........Class II Construction Using the 19-mm spanner, tighten the collet chuck V...............volts nut (2). A...............amperes Hz.............hertz If there is no tool inserted in the collet chuck, W..............watts you can tighten the collet chuck manually ~ ..............alternating current rather than with the spanner. rpm ......... revolutions per minute .../min ..... revolutions per minute 6.3 Switching On and Off n ............. rated speed Always guide the machine with both hands. 4. Overview Switch on first, then guide the accessory towards the workpiece. See page 2. Avoid inadvertent starts: always switch the 1 Collet chuck tool off when the plug is removed from the mains socket or if there has been a power cut. 2 Collet chuck nut 3 Spindle In continuous operation, the machine 4 Rubber sleeve * continues running if it is forced out of your hands. Therefore always hold the machine with 5 Slide switch * both hands using the handles provided (4), (6), 6 Main handle maintain a steady position and concentrate on your 7 Switch-on lock work. 8 Trigger * Machines with slide switch: *equipment-specific 0 5 5. Initial Operation I Before plugging in the device, check that the rated mains voltage and mains frequency, as specified on the rating label, match your power Switching on: Push the slide switch (5) forward. supply. For continuous activation, now tilt downwards until it engages. 6. Use Switching off: Press the rear end of the slide switch (5) and release. 6.1 Collet chucks Machines with safety switch (with dead-man The tool's shank diameter must correspond function): exactly to the collet bore of the collet chuck (1)! (Machines with the designation WP...) Various collet chucks are available for different shank diameters. See Accessories section. 5 6 6.2 Fitting the tools 0 Pull the mains plug from the socket. I Only use tools that are suited to the no-load Switching on: Slide the switch-on lock (7) in the speed of your machine. See Technical Speci- direction of the arrow and press the trigger (8). fications. Switching off: release the trigger switch (8). The tool's shank diameter must correspond exactly to the collet bore of the collet chuck (1)! 6.4 Working instructions In the case of mounted points or mandrels, the Grinding, sanding, polishing or using wire maximum open shank length l0 or maximum brushes: Press down the machine evenly and permissible length specified by the manufacturer move it from side to side over the surface. must not be exceeded! Routing: Press down the machine evenly. Separating: Always work against the run of the disc (see illustration). Otherwise there is the danger of the machine kicking lo back from the cut out of control. Guide the machine evenly at a speed suit- able for the material being processed. Do not tilt, 8 apply excessive force or sway from side to side.

ENGLISH en The technical specifications quoted are subject to 7. Cleaning tolerances (in compliance with the relevant valid standards). 7.1 Motor cleaning Wear ear protectors! To clean the motor, apply jets of compressed air through the rear ventilation slots of the machine regularly, frequently and thoroughly. The machine must be held firmly in this case. 8. Accessories Use only genuine Metabo accessories. Use only accessories that fulfil the requirements and specifications listed in these operating instruc- tions. Fit accessories securely. Secure the machine if it is operated in a bracket. Loss of control can cause personal injury. A Collets (including nut) dia. 3 mm = 6.31947 dia. 1/8“ = 6.31948 dia. 6 mm = 6.31945 dia. 1/4“ = 6.31949 dia. 8 mm = 6.31946 B Clamping frame 6.28329 for clamping during work with flexible shafts, including: C Clamping bracket 6.27107 for safe securing to the work bench (tighten clamping screw). For a complete range of accessories, see www.metabo.com or the catalogue. 9. Repairs Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! If you have Metabo electrical tools that require repairs, please contact your Metabo service centre. For addresses see www.metabo.com. You can download spare parts lists from www.metabo.com. 10. Environmental Protection Observe national regulations on environmentally compatible disposal and on the recycling of disused machines, packaging and accessories. 11. Technical specifications Explanation of details on page 3. Subject to changes serving technical progress. n = No-load speed (maximum speed) n1 = On-load speed I120 V = Current at 120 V P1 = Nominal power input P2 = Power output Dmax = Maximum grinding wheel diameter Tmax = Maximum thickness of bonded grinding wheels d = Collet bore of the collet chuck m = Weight without mains cable 9

fr FRANÇAIS Mode d'emploi présence de liquides inflammables, de gaz ou 1. Utilisation conforme aux de poussières. Les outils électriques produisent prescriptions des étincelles qui peuvent enflammer les pous- sières ou les fumées. Les meuleuses droites sont conçues... c) Maintenir les enfants et les personnes - ... pour des travaux de meulage fin sur métaux présentes à l'écart pendant l'utilisation de avec des meules sur tige. l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le - ... pour des travaux de tronçonnage fin sur métaux contrôle de l'outil. avec de petites meules à tronçonner. - ... pour le fraisage avec des fraises à queue sur 2.2 Sécurité électrique métaux non-ferreux, plastiques, bois dur, etc. - ... pour des travaux avec brosses métalliques a) Il faut que les fiches de l'outil électrique circulaires ou en forme de pinceau soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la - ... pour des travaux avec des corps de polissage fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas uti- de forme liser d'adaptateurs avec des outils à branche- - ... pour des travaux avec des corps de polissage à ment de terre. Des fiches non modifiées et des feutre socles adaptés réduiront le risque de choc élec- - ... pour des travaux avec des meules à lamelles trique. Elles ne sont pas appropriées pour des travaux b) Eviter tout contact du corps avec des sur- avec des cloches à polir. Uniquement pour usinage faces reliées à la terre telles que les tuyaux, les à sec. radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. L'utilisateur est entièrement responsable de tous Il existe un risque accru de choc électrique si votre dommages résultant d'une utilisation non conforme corps est relié à la terre. aux prescriptions. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des Il est impératif de respecter les directives de conditions humides. La pénétration d'eau à l'inté- prévention des accidents reconnues et les rieur d'un outil augmentera le risque de choc élec- consignes de sécurité ci-jointes. trique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais uti- 2. Consignes de sécurité liser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la cha- générales leur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou em- Pour des raisons de sécurité et afin de mêlés augmentent le risque de choc électrique. protéger l'outil électrique, respecter les passages de texte marqués de ce e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, uti- symbole ! liser un prolongateur adapté à l'utilisation exté- rieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisa- extérieure réduit le risque de choc électrique. tion afin d'éviter tout risque de blessure. f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation Remettre l'outil électrique uniquement accompagné protégée par un dispositif à courant différentiel de ces documents. résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque Avertissements de sécurité généraux pour de choc électrique. l'outil AVERTISSEMENT – Lire tous les avertis- 2.3 Sécurité des personnes sements de sécurité et toutes les instruc- a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en tions. Ne pas suivre les avertissements et instruc- train de faire et faire preuve de bon sens dans tions peut donner lieu à un choc électrique, un votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un incendie et/ou une blessure sérieuse. outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médica- Conserver tous les avertissements et toutes ments. Un moment d'inattention en cours d'utilisa- les instructions pour pouvoir s'y reporter ulté- rieurement! Le terme «outil» dans les avertisse- tion d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. ments fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours outil fonctionnant sur batterie (sans cordon porter une protection pour les yeux. Les équipe- d'alimentation). ments de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidéra- 2.1 Sécurité de la zone de travail pantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront a) Conserver la zone de travail propre et bien les blessures de personnes. éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de b) Ne pas faire fonctionner les outils électri- 10 ques en atmosphère explosive, par exemple en brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de

FRANÇAIS fr batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou bran- opérations différentes de celles prévues pourrait cher des outils dont l'interrupteur est en position donner lieu à des situations dangereuses. marche est source d'accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre 2.5 Maintenance et entretien l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une a) Faire entretenir l'outil par un réparateur partie tournante de l'outil peut donner lieu à des qualifié utilisant uniquement des pièces de blessures de personnes. rechange identiques. Cela assurera que la sécu- e) Ne pas se précipiter. Garder une position et rité de l'outil est maintenue. un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situa- 3. Consignes de sécurité tions inattendues. spéciales f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les 3.1 Consignes de sécurité communes pour cheveux, les vêtements et les gants à distance le meulage, le ponçage au papier de des parties en mouvement. Des vêtements verre, les travaux avec brosses métal- amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent liques, le polissage, le fraisage ou le être pris dans des parties en mouvement. tronçonnage : g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor- a) Cet outil électrique est conçu pour une utili- dement d'équipements pour l'extraction et la sation en tant que meuleuse, ponceuse au récupération des poussières, s'assurer qu'ils papier de verre, brosse métallique, polisseuse, sont connectés et correctement utilisés. Utiliser fraiseuse et outil à tronçonner. Observez des collecteurs de poussière peut réduire les toutes les consignes de sécurité, instructions, risques dus aux poussières. illustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique. La non-observation de toutes les 2.4 Utilisation et entretien de l'outil consignes ci-dessous peut provoquer un choc élec- a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à trique, un incendie et/ou des blessures graves. votre application. L'outil adapté réalisera mieux le b) Ne pas utiliser d’accessoires qui n'ont pas travail et de manière plus sûre au régime pour été conçus et recommandés spécialement par lequel il a été construit. le fabricant pour cet outil électrique. Le simple b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne fait que l’accessoire puisse être fixé à votre outil permet pas de passer de l'état de marche à électrique ne garantit pas un fonctionnement en arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être toute sécurité. commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut c) La vitesse de rotation admissible de l'acces- le réparer. soire doit être au moins aussi élevée que la c) Débrancher la fiche de la source d'alimenta- vitesse de rotation maximale indiquée sur tion en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil électrique. Les accessoires tournant plus l'outil avant tout réglage, changement d'acces- vite que leur vitesse admissible peuvent se rompre soires ou avant de ranger l'outil. De telles et être projetés. mesures de sécurité préventives réduisent le risque d) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de de démarrage accidentel de l'outil. l'accessoire doivent correspondre aux indica- d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la tions de dimensions de votre outil électrique. portée des enfants et ne pas permettre à des Les accessoires dimensionnés de façon incorrecte personnes ne connaissant pas l'outil ou les ne peuvent pas être protégés ou contrôlés de présentes instructions de le faire fonctionner. manière appropriée. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisa- e) Les meules, cylindres à poncer ou tout autre teurs novices. accessoire doivent s'adapter avec précision à e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier la broche porte-meule ou à la pince de serrage qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de de votre outil électrique. Les accessoires qui ne blocage des parties mobiles, des pièces s'adaptent pas avec précision au dispositif de fixa- cassées ou toute autre condition pouvant tion de l'outil électrique fonctionnent de façon irré- affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de gulière, vibrent excessivement et peuvent conduire dommages, faire réparer l'outil avant de à une perte de contrôle. l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des f) Des meules, cylindres à poncer, outils de outils mal entretenus. coupe ou tout autre accessoire montés sur un f) Garder affûtés et propres les outils permet- mandrin doivent être insérés entièrement dans tant de couper. Des outils destinés à couper la pince de serrage ou le mandrin de serrage. correctement entretenus avec des pièces Le "dépassement" ou la partie libre du mandrin coupantes tranchantes sont moins susceptibles de entre la meule et la pince de serrage ou le bloquer et sont plus faciles à contrôler. mandrin de serrage doit être minimal. Si le mandrin n'est pas suffisamment serré ou si la meule g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames se trouve trop en avant, l'accessoire peut se etc., conformément à ces instructions, en desserrer et être éjecté à grande vitesse. tenant compte des conditions de travail et du 11

fr FRANÇAIS g) Ne pas utiliser d’accessoires endommagés. m) Garder le câble d'alimentation éloigné de Avant chaque utilisation, contrôler les acces- l’accessoire en rotation. En cas de perte de soires tels que les meules pour détecter la contrôle de l'appareil, le câble d'alimentation peut présence éventuelle traces d'effritement et de être sectionné ou être happé et votre main ou votre fissures, les cylindres à poncer pour détecter bras peut être tiré dans l’accessoire en rotation. des traces éventuelles de fissures ou d’usure n) Ne jamais déposer l’outil électrique avant excessive, ainsi que les brosses métalliques que l’accessoire ne soit complètement immobi- pour détecter des fils détachés ou rompus. Si lisé. L’accessoire en rotation peut parvenir en l’outil électrique ou l’accessoire a subi une contact avec la surface de dépôt et vous risquez de chute, examiner les dommages éventuels ou perdre le contrôle de l’outil électrique. utiliser un accessoire non endommagé. Après le contrôle et le montage d’un accessoire, o) Lors du changement d'accessoires ou de maintenir toutes les personnes présentes à modifications de réglages sur l'appareil, bien distance du plan de l’accessoire en rotation et serrer l'écrou de la pince de serrage, le faire fonctionner l’outil électrique à vitesse mandrin de serrage ou tout autre élément de maximale à vide pendant une minute. Les fixation. Des éléments de fixation non serrés accessoires endommagés se rompent normale- peuvent se décaler de façon inopinée et conduire à ment pendant cette période d’essai. une perte de contrôle ; des composants en rotation non fixés sont éjectés avec force. h) Porter un équipement de protection indivi- duelle. En fonction de l’application, utiliser un p) Ne pas laisser fonctionner l'outil électrique masque intégral, une protection oculaire ou pendant que vous le portez. Un contact acci- des lunettes de sécurité. Le cas échéant, dentel avec l’accessoire en rotation pourrait happer utiliser un masque antipoussières, une protec- vos vêtements et l’accessoire pourrait se planter tion acoustique, des gants de protection ou un dans votre corps. tablier spécial contre les particules abrasives q) Nettoyer régulièrement les orifices d’aéra- ou les particules de matière. Les yeux doivent tion de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur être protégés contre les corps étrangers projetés, attire la poussière à l’intérieur du boîtier et une résultant des diverses applications. Le masque accumulation excessive de poussières métalliques antipoussières ou le masque de protection respira- peut provoquer des dangers électriques. toire doit être capable de filtrer les particules r) Ne pas utiliser l'outil électrique à proximité produites lors des travaux. L’exposition prolongée de matériaux inflammables. Des étincelles pour- aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l’audition. raient enflammer ces matériaux. s) Ne pas utiliser d'accessoires qui nécessitent i) Maintenir les personnes présentes à une des réfrigérants fluides. L’utilisation d’eau ou distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de d’autres réfrigérants fluides peut conduire à une électrocution ou un choc électrique. travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de la pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et 3.2 Rebonds et consignes de sécurité cor- provoquer des blessures en dehors de la zone de respondantes travail immédiate. Le rebond est une réaction soudaine due à l’accro- j) Lors de travaux où l'outil risque de rencontrer chage ou au blocage d'une meule, d'une bande abrasive, d'une brosse métallique, etc. L'accro- des conducteurs électriques non apparents, chage ou le blocage conduit à un arrêt brusque de voire son câble d'alimentation, tenir l'outil élec- trique exclusivement au niveau des poignées l'accessoire en rotation. De ce fait, un outil élec- trique incontrôlé est accéléré dans le sens contraire isolées. Le contact de l’accessoire coupant avec au sens de rotation normal de l'accessoire au point un câble sous tension peut également mettre sous tension les parties métalliques exposées de l’outil de blocage. électrique et provoquer un choc électrique. Si par exemple une meule reste accrochée ou est bloquée dans la pièce à usiner, le bord de la meule k) Bien tenir l'outil électrique au démarrage. Lors de l'augmentation vers la vitesse de rotation qui plonge dans la pièce peut rester accroché et occasionner une rupture de la meule ou un rebond. maximale, le couple de réaction du moteur peut La meule se déplace alors en direction de l'opéra- conduire à une rotation de l'outil électrique. teur ou dans le sens opposé, selon le sens de rota- l) Si possible, utiliser des pinces de serrage tion de la meule au point de blocage. Les meules pour fixer la pièce. Ne maintenir en aucun cas peuvent également se rompre dans ces conditions. une petite pièce dans une main et l'outil élec- trique dans l'autre, pendant son utilisation. Du Le rebond est la conséquence d'une utilisation incorrecte de l'outil électrique et peut être évité en fait du serrage de petites pièces, vos deux mains prenant les précautions appropriées spécifiées ci- seront libres afin de mieux contrôler l'outil élec- trique. Lors du tronçonnage de pièces rondes, dessous. comme des chevilles en bois, du matériel en barre a) Maintenir fermement l’outil électrique et ou des tubes, ceux-ci ont tendance à rouler, entraî- placer le corps et les bras de manière à pouvoir nant un coincement de l'outil qui peut être projeté résister aux forces de rebond. L’utilisateur peut vers vous. maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond, si les précautions qui s’imposent sont 12 prises.

FRANÇAIS fr b) Travailler avec une précaution particulière de coupe, sinon il peut en résulter un rebond. dans la zone des coins, des arêtes vives, etc. Déterminer et éliminer la cause du blocage. Eviter les rebonds de l'accessoire de la pièce et f) Ne pas remettre en marche l'outil électrique par conséquent un blocage. L'accessoire en tant qu'il se trouve dans la pièce à usiner. rotation a tendance à se bloquer dans les coins, au Laisser la meule à tronçonner atteindre sa niveau des arêtes vives ou en cas de rebond. Ceci pleine vitesse de rotation avant de poursuivre occasionne une perte de contrôle ou un rebond. la coupe avec précaution. Sinon la meule peut se c) Ne pas utiliser de lame de scie dentée. De coincer, sauter hors de la pièce à usiner ou occa- telles lames provoquent des rebonds fréquents et sionner un rebond. des pertes de contrôle. g) Soutenir les plaques ou les pièces à usiner d) Guider toujours l'outil dans le matériau dans de grande taille, pour minimiser le risque de la direction dans laquelle l'arête de coupe rebond ou de blocage de la meule. Les pièces à quitte le matériau (correspond au sens d'éjec- usiner de grande taille ont tendance à fléchir sous tion des copeaux). Le guidage de l'outil électrique leur propre poids. La pièce à usiner doit être dans la mauvaise direction provoque un dérapage soutenue des deux côtés de la meule, et ceci aussi de l'arête de coupe de la pièce, entraînant l'outil bien à proximité du plan de coupe que du bord de la électrique dans ce sens d'avance. pièce. e) Serrer toujours la pièce en cas d'utilisation h) Soyez particulièrement prudents lors d'une de limes rotatives, de petites meules à tron- "coupe en retrait" dans des parois existantes çonner, de fraises haute vitesse ou de fraises ou dans d’autres zones sans visibilité. Lors de en carbure. Un léger coincement ce ces acces- la coupe, la meule plongeante peut occasionner un soires entraîne déjà un blocage dans la rainure, ce rebond au contact de conduites de gaz ou d'eau, de qui peut provoquer un choc en retour. En cas de câbles électriques ou d'autres objets. blocage d'une meule de tronçonnage, celle-ci se rompt généralement. En cas de blocage de limes 3.4 Consignes de sécurité spécifiques aux rotatives, de fraises haute vitesse ou de fraises en opérations avec brosses métalliques : carbure, l'accessoire peut être éjecté de la rainure a) Gardez à l’esprit que des brins métalliques et conduire à une perte de contrôle de l'outil élec- sont rejetés par la brosse même au cours d’une trique. opération ordinaire. Ne pas soumettre à une trop grande contrainte les fils métalliques en 3.3 Consignes de sécurité spécifiques aux appliquant une charge excessive sur la brosse. opérations de meulage et de tronçon- Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer nage : dans des vêtements légers et/ou la peau. a) Utiliser exclusivement les meules homolo- b) Avant leur utilisation, laissez les brosses guées pour votre outil électrique et unique- tourner au moins pendant une minute à la ment pour les possibilités d'utilisation recom- vitesse de travail. Faites attention pendant ce mandées. Exemple : ne jamais meuler avec la temps qu'aucune autre personne ne se trouve surface latérale d'une meule de tronçonnage. dans l'alignement de la brosse. Des brins métal- Les meules de tronçonnage sont conçues pour un liques peuvent se détacher pendant la durée de enlèvement de matière avec l'arête de la meule. mise en fonctionnement. Tout effort latéral sur ces meules peut les briser. c) Ne pas diriger la brosse métallique en rota- b) Utiliser pour des tiges de meule coniques et tion vers soi-même. Lors des travaux avec ces droites avec filetage uniquement des mandrins brosses, de petites particules et d'infimes brins non endommagés correspondant à la taille et à métalliques peuvent être projetés à haute vitesse et la longueur correctes, sans contre-dépouille pénétrer dans la peau. au niveau de l'épaulement. Des mandrins appro- priés réduisent la possibilité de rupture. 3.5 Autres consignes de sécurité : c) Eviter un blocage de la meule de tronçon- AVERTISSEMENT – Toujours porter des nage ou une pression d'appui trop forte. Ne pas lunettes de protection. réaliser de profondeurs de coupe excessives. Une surcharge de la meule augmente la sollicitation et la probabilité de coincement ou de blocage de la Utiliser des intercalaires souples s'ils ont été fournis meule et par conséquent la possibilité de rebond ou avec l'accessoire de meulage et que leur utilisation de rupture de la meule. s'impose. d) Ne pas mettre les mains dans la zone devant Respecter les indications du fabricant de l'outil ou et derrière la meule de tronçonnage en rota- de l'accessoire ! Protéger les disques des graisses tion. Lorsque la meule s'éloigne de votre main dans et des coups ! la pièce à usiner, un éventuel rebond peut propulser Les abrasifs doivent être conservés et manipulés la meule en rotation et l'outil électrique directement avec soin, conformément aux instructions du fabri- sur vous. cant. e) Si la meule de tronçonnage se bloque ou si Ne jamais utiliser de meule à tronçonner pour des vous interrompez votre travail, mettez l'appa- travaux de dégrossissage ! Ne pas appliquer de reil hors tension et tenez-le immobile jusqu'à pression latérale sur les meules à tronçonner. l'immobilisation de la meule. Ne jamais tenter de retirer la meule encore en rotation du plan 13

fr FRANÇAIS La pièce à usiner doit être fermement fixée de sorte peintures à base de plomb), la silice cristalline à ne pas glisser, par exemple à l'aide de dispositifs (provenant des briques, du ciment, etc.), les additifs de serrage. Les pièces à usiner de grande taille pour traitement du bois (chromate, conservateur du doivent être suffisamment soutenues. bois), certains types de bois (comme la poussière Ne pas toucher l'outil en rotation lorsque la machine de chêne et de hêtre), les métaux et l’amiante. est en marche ! Eliminer les copeaux, etc. unique- Le risque lié à l’exposition à ces substances dépend ment lorsque la machine est à l'arrêt. de la durée d’exposition de l’utilisateur ou des personnes à proximité. Veillez à ce que la meule soit correctement posi- Ne laissez pas les particules entrer dans le corps. tionnée et fixée avant la mise en marche et laissez- Pour limiter l’exposition à ces substances : la tourner pendant 60 secondes à vide dans une travaillez dans un espace bien aéré et portez de position sans danger ; l'arrêter immédiatement si l’équipement de protection agréé tel que des des vibrations importantes ou d'autres problèmes masques anti-poussière spécifiquement conçus sont constatés. Si cet état se produit, contrôler la pour filtrer les particules microscopiques. machine afin d'en déterminer la cause. Respectez les directives applicables pour votre Veiller à ce que les étincelles produites lors de l'utili- matériel, personnel application et lieu d’application sation ne provoquent aucun risque, p. ex. celui (par ex. les règles de santé au travail et de sécurité, d'atteindre l'utilisateur ou d'autres personnes, ou un le traitement des déchets). risque d'incendie de substances inflammables. Toute zone à risque doit être protégée par des revê- Collectez les particules générées à la source, évitez tements difficilement inflammables. Tenir prêt un les dépôts dans l’espace environnant. moyen d'extinction adéquat dans les zones à risque Utilisez uniquement des accessoires adaptés. De d'incendie. cette manière, moins de particules entrent dans Si le travail à effectuer génère des poussières, l’environnement de façon incontrôlée. veiller à ce que les orifices d'aération soient Utilisez une unité d’extraction adaptée. dégagés. S'il devient nécessaire d'enlever les Réduisez l’exposition à la poussière en prenant les poussières, déconnecter tout d'abord l'outil élec- mesures suivantes : trique du secteur (utiliser des objets non métal- - Ne pointez pas l’évacuation des particules et le liques) et éviter d'endommager des composants flux d’air d’échappement sur vous-même ou les internes. personnes à proximité ou sur des dépôts de Ne pas utiliser d'outils endommagés, présentant poussière. des faux-ronds ou des vibrations. - Utilisez une unité d’extraction et/ou des Pour des raisons de sécurité, travaillez toujours purificateurs d’air. avec la manchette en caoutchouc (4) fixée. - Assurez une bonne ventilation de l’espace de travail et gardez-le propre à l’aide d’un aspirateur. Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de Le balayage et le soufflage soulèvent la courant avant toute opération de réglage, de chan- poussière. gement d'accessoire, de maintenance ou de - Aspirez ou lavez les vêtements de protection. Ne nettoyage. pas souffler, frapper ou brosser. En cours de travail, et surtout s'il SYMBOLES SUR L’OUTIL: s'agit de métaux, il est possible que des poussières conductrices s'accumulent dans la .......... Construction de classe II machine. Il se peut alors qu'il y ait un transfert V.............. volts d'énergie électrique sur le corps de machine. Ainsi, A.............. ampères par moment il pourra y avoir un risque d'électrocu- Hz............ hertz tion. Pour cette raison, il est impératif de nettoyer la W............. watts machine régulièrement, fréquemment et soigneu- ~ .............. courant alternatif sement, en soufflant de l'air comprimé à travers les rpm .......... révolutions par minute fentes d'aération à l'arrière pendant que la machine .../min....... révolutions par minute tourne. Veiller à bien maintenir la machine à cette n ..............vitesse à vide occasion. Il est recommandé d'installer un système 4. Aperçu d'aspiration fixe et de prévoir un disjoncteur à courant de défaut (FI). Lorsque la machine est Voir page 2. arrêtée par le biais du disjoncteur de protection FI, elle doit être vérifiée et nettoyée. Nettoyage du 1 Pince de serrage moteur, voir chapitre 7. "Nettoyage". 2 Ecrou de la pince de serrage Réduire l’exposition à la poussière : 3 Broche Certaines poussières entraînées par 4 Manchette en caoutchouc * l’utilisation de cet outil électrique contiennent 5 Interrupteur coulissant * des substances reconnues par l’État de Californie 6 Poignée principale comme étant cancérigènes, entraînant des 7 Sécurité antidémarrage * réactions allergiques, des maladies respiratoires, 8 Gâchette * des malformations congénitales ou tout autre effet *suivant équipement nocif sur la reproduction. Quelques exemples de 14 ces substances sont : le plomb (provenant des

FRANÇAIS fr (4), (6) prévues à cet effet, veiller à un bon équilibre 5. Mise en service et travailler de manière concentrée. Avant la mise en service, vérifier que la Outils avec interrupteur coulissant : tension secteur et la fréquence secteur indi- quées sur la plaque signalétique correspondent aux 0 5 caractéristiques de votre réseau électrique. I 6. Utilisation Mise en marche : pousser l'interrupteur coulissant 6.1 Pinces de serrage (5) vers l'avant. Pour un fonctionnement en continu, Le diamètre de la tige de l'outil doit corres- le basculer ensuite vers le bas jusqu'à l'enclenche- pondre exactement à l'orifice de serrage de la ment. pince de serrage (1) ! Arrêt : appuyer sur l'arrière de l'interrupteur coulis- Des pinces de serrage pour différents diamètres de sant (5), puis relâcher. tige sont disponibles. Voir chapitre "Accessoires". Machine avec interrupteur de sécurité 6.2 Insertion des outils (avec fonction "homme mort") : Débrancher la fiche secteur de la prise de (machines avec la désignation WP...) courant ! Utiliser uniquement des outils qui sont appro- 5 6 priés pour la vitesse de rotation à vide de votre machine ! Voir caractéristiques techniques. 0 I Le diamètre de la tige de l'outil doit corres- pondre exactement à l'orifice de serrage de la Mise en marche : pousser la sécurité antidémar- pince de serrage (1) ! rage (7) dans le sens de la flèche et actionner la Dans le cas de meules sur tige ou de gâchette (8). mandrins, la longueur de tige ouverte maxi- Arrêt : relâcher la gâchette (8). male admissible l0 indiquée par le fabricant ou la longueur maximale admissible ne doit pas être 6.4 Consignes pour le travail dépassée ! Meulage, ponçage au papier de verre, travaux avec brosses métalliques, polissage : presser la machine de façon modérée et effectuer des mouve- ments de va-et-vient sur la surface. Fraisage : presser la machine de façon modérée lo Tronçonnage : Lors des travaux de tronçonnage, Insérer l'outil sur toute la longueur de la tige dans la toujours travailler en sens opposé (voir pince de serrage (1). illustration). Sinon, la machine risque de sortir de la ligne de coupe de façon Bloquer la broche (3) à l'aide de la clé à fourche de incontrôlée. Toujours travailler avec 13 mm fournie. une avance mesurée, adaptée au matériau à Serrer l'écrou de la pince de serrage (2) avec la clé usiner. Ne pas positionner la machine de travers, ne à fourche de 19 mm. pas l'appuyer ni l'osciller. Si aucun outil n'est inséré dans la pince de serrage, ne pas serrer la pince de serrage 7. Nettoyage avec la clé, mais uniquement la visser à la main ! 7.1 Nettoyage du moteur 6.3 Mise en marche / arrêt Nettoyer la machine régulièrement, fréquemment et Toujours guider la machine avec les deux soigneusement, en soufflant de l'air comprimé à mains. travers les fentes d'aération à l'arrière. Veiller à bien Mettre la machine en marche avant de la posi- maintenir la machine à cette occasion. tionner sur la pièce à usiner. Eviter les démarrages intempestifs : l'outil doit 8. Accessoires toujours être arrêté lorsque le connecteur est débranché de la prise de courant ou après une Utiliser uniquement des accessoires d'origine coupure de courant. Metabo. Lorsque la machine est en mode de marche Utiliser uniquement des accessoires, qui sont continue, elle continue de tourner s'il échappe conformes aux exigences et aux données caracté- des mains. Pour cette raison, toujours tenir la ristiques indiquées dans les présentes instructions machine des deux mains au niveau des poignées d'utilisation. 15

fr FRANÇAIS Monter correctement les accessoires. Si la machine est utilisée dans un support : fixer correctement la machine. En cas de perte de contrôle, il y a risque de blessures. A Pinces de serrage (y compris écrous) Ø 3 mm = 6.31947 Ø 1/8“ = 6.31948 Ø 6 mm = 6.31945 Ø 1/4“ = 6.31949 Ø 8 mm = 6.31946 B Cadre de serrage 6.28329 pour le serrage lors de travaux avec des arbres flexibles ; avec cela : C Etrier de serrage 6.27107 pour la fixation sûre sur l'établi (serrage de la vis de blocage). Gamme d'accessoires complète, voir www.metabo.com ou catalogue. 9. Réparation Les travaux de réparation sur les outils élec- triques doivent uniquement être effectués par des électriciens ! Pour toute réparation sur un outil Metabo, veuillez contacter votre agence Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces de rechange peuvent être téléchargées sur le site Internet www.metabo.com. 10. Protection de l'environnement Observer les réglementations nationales concer- nant la mise au rebut dans le respect de l'environne- ment et le recyclage des machines, emballages et accessoires. 11. Caractéristiques techniques Explications concernant les indications de la page 3 . Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique. n = Vitesse de rotation à vide (vitesse de rota- tion maximale) n1 = vitesse en charge I120 V = Courant sous 120 V P1 = puissance absorbée nominale P2 = puissance débitée Dmax = diamètre de meule maximal Tmax = épaisseur maximale de meules combi- nées d = orifice de serrage de la pince de serrage m = poids sans câble d'alimentation Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes). Porter un casque antibruit ! 16

ESPAÑOL es Instrucciones de manejo c) Mantenga alejados a los niños y otras 1. Uso según su finalidad personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede Las rectificadoras han sido concebidas... hacer perder el control sobre el aparato. - ... para el amolado de precisión en metales con barritas de abrasivo. 2.2 Seguridad eléctrica - ... para el tronzado de precisión en metales con pequeños discos tronzadores. a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe - ... para fresar con fresas frontales de metales no corresponder a la toma de corriente utilizada. ferrosos, plásticos, maderas resinosas, etc. No es admisible modificar el enchufe en forma - ...para trabajar con cepillos de alambre y de alguna. No emplee adaptadores con herra- alambre redondo mientas eléctricas dotadas de una toma de - ...para trabajar con cuerpos de pulido de forma tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las - ...para trabajar con cuerpos de pulido fieltro respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de - ...para trabajar con rueda de afilar para laminillas una descarga eléctrica. No desarrollada para el trabajo con campanas de b) Evite que su cuerpo toque partes conec- pulición. Sólo para el trabajo en seco. tadas a tierra como tuberías, radiadores, Los posibles daños derivados de un uso inade- cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuado son responsabilidad exclusiva del usuario. cuerpo tiene contacto con tierra. Deben observarse las normas sobre prevención de accidentes aceptados de forma general y la infor- c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su inte- mación sobre seguridad incluida. rior. Existe el peligro de recibir una descarga eléc- trica si penetran ciertos líquidos en la herramienta 2. Instrucciones generales de eléctrica. seguridad d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él Para su propia protección y la de su para sacar el enchufe de la toma de corriente. herramienta eléctrica, observe las partes Mantenga el cable de red alejado del calor, marcadas con este símbolo. aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden ADVERTENCIA: Lea el manual de instruc- provocar una descarga eléctrica. ciones para reducir el riesgo de accidentes. e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolon- Si entrega su herramienta eléctrica a otra persona, gación homologados para su uso en exte- es imprescindible acompañarla de este docu- riores. La utilización de un cable de prolongación mento. adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas f) Si fuera necesario utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un inte- ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas rruptor de protección diferencial. La utilización instrucciones de seguridad. La no observa- de un cable de prolongación adecuado para su uso ción de las instrucciones de seguridad siguientes en exteriores reduce el riesgo de una descarga puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios eléctrica. y/o lesiones graves. ¡Guarde estas instrucciones en un lugar 2.3 Seguridad de personas seguro! El término "herramienta eléctrica" a) Esté atento a lo que hace y emplee la herra- empleado en las siguientes instrucciones se refiere mienta eléctrica con prudencia. No utilice la a su aparato eléctrico portátil, ya sea con cable de herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni red, o sin cable, en caso de ser accionado por tampoco después de haber consumido acumulador. alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica 2.1 Puesto de trabajo puede provocarle serias lesiones. a) Mantenga limipo y bien iluminado su puesto b) Utilice un equipo de protección y en todo de trabajo. El desorden y una iluminación defi- caso unas gafas de protección. El riesgo de ciente en las áreas de trabajo pueden provocar lesionarse se reduce considerablemente si, depen- accidentes. diendo del tipo y la aplicación de la herramienta b) No utilice la herramienta eléctrica en un eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protec- entorno con peligro de explosión, en el que se ción adecuado como una mascarilla antipolvo, encuentren combustibles líquidos, gases o zapatos de seguridad con suela antideslizante, material en polvo. Las herramientas eléctricas casco, o protectores auditivos. producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. 17

es ESPAÑOL c) Evite una puesta en marcha fortuita del f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los aparato. Asegúrese de que la herramienta eléc- útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y trica está apagada antes de conectarla a la controlar mejor. toma de corriente y/o la batería, de desconec- g) Utilice las herramientas eléctricas, los acce- tarla o de transportarla. Si transporta la herra- sorios, las herramientas de inserción, etc. de mienta eléctrica sujetándola por el interruptor de acuerdo con estas instrucciones. Considere en conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en ello las condiciones de trabajo y la tarea a la toma de corriente con el aparato conectado, realizar. El uso de herramientas eléctricas para puede dar lugar a un accidente. trabajos diferentes de aquellos para los que han d) Retire las herramientas de ajuste o llaves sido concebidas puede resultar peligroso. fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza 2.5 Servicio rotante puede producir lesiones al ponerse a a) Únicamente haga reparar su herramienta funcionar. eléctrica por un profesional, empleando exclu- e) Evite trabajar con posturas forzadas. Trabaje sivamente piezas de repuesto originales. Sola- sobre una base firme y mantenga el equilibrio mente así se mantiene la seguridad de la herra- en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor mienta eléctrica. la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. 3. Instrucciones especiales de f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo seguridad adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes 3.1 Indicaciones comunes de seguridad alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden engan- para el lijado, esmerilado con papel de lija, trabajo con cepillo de alambre, char con las piezas en movimiento. pulido, fresado y tronzado: g) Siempre que sea posible utilizar equipos de a) Esta herramienta eléctrica puede utilizarse aspiración o captación de polvo, asegúrese como lija, papel de lija, cepillo de alambre, puli- que éstos estén montados y que sean utili- dora, fresadora o tronzadora. Observe todas zados correctamente. La utilización de un equipo las indicaciones de seguridad, indicaciones, de aspiración de polvo puede reducir los riesgos de representaciones y datos suministrados con la aspirar polvo nocivo para la salud. herramienta. Si no observa las indicaciones siguientes, pueden producirse descargas eléc- 2.4 Trato y uso cuidadoso de herramientas tricas, fuego y lesiones graves. eléctricas b) No utilice ningún accesorio que no haya sido a) No sobrecargue el aparato. Use la herra- previsto y recomendado especialmente para mienta prevista para el trabajo a realizar. Con la esta herramienta eléctrica por el fabricante. El herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más hecho de poder montar el accesorio en la herra- seguro dentro del margen de potencia indicado. mienta no garantiza una utilización segura. b) No utilice herramientas con un interruptor c) El número de revoluciones autorizado de la defectuoso. Las herramientas que no se puedan herramienta de inserción debe ser al menos conectar o desconectar son peligrosas y deben tan alto como el número de revoluciones hacerse reparar. máximo indicado en la herramienta eléctrica. Si c) Saque el enchufe de la red y/o retire la los accesorios giran a una velocidad mayor que la batería antes de realizar un ajuste en la herra- permitida pueden romperse y salir despedidos. mienta, cambiar de accesorio o guardar el d) El diámetro exterior y el grosor de la herra- aparato. Esta medida preventiva reduce el riesgo mienta de inserción deben corresponderse de conectar accidentalmente el aparato. con las medidas de su herramienta eléctrica. d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del Las herramientas de inserción con medidas inco- alcance de los niños. No permita que las rrectas no pueden apantallarse o controlarse de utilcen personas que no estén familiarizadas forma apropiada. con ellas o que no hayan leído estas instruc- e) Los discos o tambores de amolar u otros ciones. Las herramientas utilizadas por personas accesorios deben adaptarse con precisión al inexpertas son peligrosas. husillo o a la pinza tensora de su herramienta e) Cuide sus herramientas eléctricas con eléctrica. Las herramientas de inserción que no se esmero. Controle si funcionan correctamente, adaptan con precisión al alojamiento de la herra- sin atascarse, las partes móviles de la herra- mienta eléctrica no giran con regularidad, vibran mienta y si existen partes rotas o deterioradas fuertemente y pueden conllevar a perder el control que pudieran afectar a su funcionamiento. Si la de la máquina. herramienta eléctrica estuviese defectuosa, f)Discos o cilindros de amolado, herramientas hágala reparar antes de volver a utilizarla. de corte u otros accesorios montados en un Muchos de los accidentes se deben a aparatos con perno deben ser montados completamente en un mantenimiento deficiente. el husillo o en la pinza tensora. El exceso o la pieza libre del perno entre cuerpo de amolado 18 y husillo o pinza tensora debe ser mínimo. En

ESPAÑOL es caso de no tensar el perno lo suficiente o si el libres para ejercer un mejor control de la herra- cuerpo de amolado está demasiado salido, se mienta eléctrica. Al cortar piezas redondas como puede soltar la herramienta de trabajo y salir expe- nudillos, varas o tubos, estos tienden a torcerse con dida a altas velocidades. lo que se puede bloquear la herramienta de trabajo g) No utilice herramientas de inserción y volar en su dirección. dañadas. Antes de cada utilización, controle si m) Mantenga el cable de alimentación lejos de las herramientas de inserción como los discos las herramientas en movimiento. Si pierde el de amolar están astillados o agrietados, los control sobre la herramienta, el cable de alimenta- tambores de amolado están agrietados o muy ción puede cortarse o engancharse y su mano o su desgastados, o si los cepillos de alambre brazo pueden terminar en la herramienta de inser- tienen alambres sueltos o rotos. En el caso de ción en movimiento. que la herramienta eléctrica o la de inserción n) Nunca deposite la herramienta eléctrica caigan al suelo, compruebe si se ha dañado, o antes de que ésta se haya detenido por bien utilice una herramienta de inserción sin completo. La herramienta de inserción en movi- dañar. Una vez haya comprobado el estado de miento puede entrar en contacto con la superficie la herramienta y la haya colocado, tanto usted sobre la que se ha depositado, lo que puede como las personas que se encuentran en las provocar una pérdida de control sobre la herra- proximidades deben colocarse fuera del nivel mienta eléctrica. de la herramienta en movimiento; póngala en funcionamiento durante un minuto con el o) Después de cambiar herramientas de uso número de revoluciones máximo. En la mayoría ajuste la tuerca tensora, el portabrocas u otros de los casos, las herramientas de inserción elementos fijadores con fuerza. Elementos fija- dañadas se rompen con esta prueba. dores sueltos pueden cambiar de posición inespe- radamente y conllevar a una pérdida de control, h) Utilice el equipamiento personal de protec- componentes sueltos y rotantes saldrán volando a ción. En función de la aplicación, utilice masca- altas velocidades. rilla protectora, protector ocular o gafas protectoras. Si procede, utilice mascarilla anti- p) No deje la herramienta eléctrica en marcha polvo, cascos protectores para los oídos, mientras la transporta. Las prendas podrían guantes protectores o un delantal especial que engancharse involuntariamente en la herramienta mantiene alejadas las pequeñas partículas de de inserción en movimiento y la herramienta podría lijado y de material. Los ojos deben quedar prote- perforar su cuerpo. gidos de los cuerpos extraños que revolotean en el q) Limpie regularmente la ranura de ventilación aire producidos por las diferentes aplicaciones. Las de su herramienta eléctrica. El ventilador del mascarillas respiratorias y antipolvo deben filtrar el motor introduce polvo en la carcasa y una fuerte polvo que se genera con la aplicación correspon- acumulación de polvo de metal puede provocar diente. Si está expuesto a un fuerte nivel de ruido peligros eléctricos. durante un período prolongado, su capacidad audi- r) No utilice la herramienta eléctrica cerca de tiva puede verse afectada. materiales inflamables. Las chispas pueden i) Compruebe que las terceras personas se inflamar dichos materiales. mantienen a una distancia de seguridad de su s) No utilice ninguna herramienta de inserción zona de trabajo. Toda persona que entre en la zona de trabajo debe utilizar equipo de protec- que precise refrigeración líquida. La utilización de agua u otros refrigerantes líquidos puede ción personal. Fragmentos de la pieza de trabajo provocar una descarga eléctrica. o herramienta de inserción rotas pueden salir disparadas y ocasionar lesiones incluso fuera de la zona directa de trabajo. 3.2 Contragolpe y las indicaciones de segu- ridad correspondientes i) Sujete la herramienta sólo por las superficies de la empuñadura aisladas eléctricamente Un contragolpe es la reacción repentina que tiene lugar cuando una herramienta de inserción en cuando realice trabajos en los que la herra- movimiento como un disco de amolar, una cinta mienta de inserción pudiera encontrar conduc- ciones eléctricas ocultas o el propio cable del abrasiva, un cepillo de alambre etc.) se atasca o bloquea. Este bloqueo provoca una brusca parada aparato. El contacto con un cable eléctrico puede de la herramienta de inserción. Esto provoca la conducir la tensión a través de las partes metálicas de la herramienta, y causar una descarga eléctrica. aceleración de la herramienta eléctrica sin control en sentido contrario al de giro de la herramienta de k) Sujete siempre a herramienta con fuerza al inserción en el punto de bloqueo. iniciarla. En el tiempo en el que la máquina acelera hasta alcanzar las revoluciones de trabajo, el par de Si, p. ej,. se engancha o bloquea un disco de amolar en la pieza de trabajo, el borde del disco que se reacción puede conllevar a que la herramienta eléc- introduce en la pieza de trabajo puede enredarse y trica se tuerce. como consecuencia romperse el disco o provocar l) En caso de ser necesario, utilice pinzas un contragolpe. El disco de amolar se mueve hacia tensoras para fijar la herramienta. Jamás el usuario o en sentido opuesto, en función del sostenga una pieza pequeña en una mano y sentido de giro del disco en el punto de bloqueo. una herramienta eléctrica en la otra mientras Debido a esto también pueden romperse los discos está trabajando con ésta. Al fijar piezas de amolar. pequeñas con una pinza tendrá las dos manos 19

es ESPAÑOL Un contragolpe es la consecuencia de un uso o bloqueos y de este modo, la posibilidad de un inadecuado o indebido de la herramienta eléctrica. contragolpe o la rotura de una muela abrasiva. Se puede evitar tomando las medidas apropiadas d) Evite tocar con la mano el área situada como las que se describen a continuación. delante y detrás del disco de molar en movi- a) Sujete bien la herramienta eléctrica y miento. Cuando mueve el disco de tronzar en la mantenga el cuerpo y los brazos en una posi- pieza de trabajo en dirección opuesta a si mano y si ción en la que pueda absorber la fuerza del se produce un contragolpe, la herramienta eléctrica contragolpe. El usuario puede dominar la fuerza puede salir disparada hacia usted con el disco en de contragolpe y de reacción con las medidas de movimiento. precaución apropiadas. e) En el caso de que el disco de amolar se b) Trabaje con especial cuidado en el área de atasque o usted decida interrumpir el trabajo, esquinas, bordes afilados, etc. Evite que las desconecte la herramienta y sujétela hasta que herramientas de inserción reboten en la pieza el disco se haya detenido. Nunca intente de trabajo y se atasquen. La herramienta de extraer el disco de tronzar aún en movimiento inserción en movimiento tiende a atascarse en las del corte ya que puede producirse un contra- esquinas, los bordes afilados o cuando rebota. Esto golpe. Determine la causa del atasco y solucionela. provoca una pérdida de control o un contragolpe. f) No vuelva a conectar la herramienta eléctrica c) No utilice una hoja de sierra dentada. Dichas mientras se encuentre en la pieza de trabajo. herramientas de inserción provocan con frecuencia Deje que el disco de tronzar alcance el número contragolpes o la pérdida de control sobre la herra- total de revoluciones antes de continuar el mienta eléctrica. corte con cuidado. De otro modo puede atas- d) Lleve la herramienta de inserción siempre en carse el disco, saltar de la pieza de trabajo o la misma dirección al material en la que aban- provocar un contragolpe. dona el borde de corte el material (corres- g) Apoye los tableros o las piezas de trabajo ponde a la misma dirección en la que sale la grandes para evitar el riesgo de un contragolpe viruta). En caso de llevar la herramienta eléctrica al atascarse el disco de amolar. Las piezas de en la dirección incorrecta, el borde de corte de la trabajo grandes pueden doblarse por su propio herramienta de inserción puede romperse de la peso. La pieza de trabajo debe estar apoyada por pieza de trabajo con lo que la herramienta eléctrica ambos lados del disco y cerca del corte y al mismo será desviada en esa dirección de avance. tiempo en el borde. e) Tense fijamente la pieza de trabajo para h) Preste especial atención a los "cortes sobre utilizar limas giratorias, discos pequeños de conductos" en las paredes existentes u otras tronzado, herramientas de fresado a alta velo- zonas que no pueden verse. El disco de tronzar cidad o herramientas de fresado de metal duro. que se introduce puede provocar un contragolpe al Basta con un ladeado reducido en la ranura y estas realizar cortes en los conductos de agua o gas, herramientas se bloquean en la pieza y pueden cables eléctricos u otros objetos. generar un contragolpe. En caso de ladearse un disco de amolado, éste suele romperse. En caso de 3.4 Indicaciones de seguridad especiales ladearse lijas giratorias, herramientas de fresado para los trabajos con cepillo de alambre: de alta velocidad o herramientas de fresado de a) Tenga presente que los cepillos de alambre metal duro, la fresa o lija puede saltar de la ranura y pierden fragmentos de alambre incluso provocar la pérdida de control de la herramienta durante la utilización normal. No sobrecargue eléctrica. los alambres con una presión demasiado elevada. Los fragmentos de alambre que salen 3.3 Indicaciones de seguridad especiales despedidos pueden atravesar con facilidad ropas para el lijado y el tronzado: finas y la piel. a) Utilice siempre los cuerpos de amolado b) Antes de usarlos, deje que cepillos giren por adecuados para su herramienta eléctrica y lo menos un minuto a velocidad de trabajo. únicamente para las posibilidades de uso reco- Observe que en ese tiempo no se encuentre mendadas. P. ej., nunca lije con la superficie nadie delante o a la misma altura del cepillo. lateral de un disco de tronzar. Los discos de Durante ese tiempo de marcha pueden salir tronzar son apropiados para el recorte de material volando alambres individuales sueltos. con el borde del disco. La aplicación de fuerza lateral sobre estas mulas abrasivas puede c) Coloque el cepillo de alambre giratorio en romperlas. dirección opuesta a usted. Al trabajar con estos cepillos pueden salir volando a alta velocidad partí- b) Utilice para muelas cónicas o rectas con culas pequeñas y alambres y quedar clavados en la rosca únicamente pernos en perfecto estado piel. que tengan el tamaño y la longitud correcta y que no muestren cortes en el hombro. Pernos adecuados reducen el peligro de una ruptura. 3.5 Otras indicaciones de seguridad: ADVERTENCIA – Utilice siempre gafas c) Evite el bloqueo del disco de amolar o una protectoras. presión excesiva. No realice cortes demasiado profundos. La sobrecarga del disco de tronzar aumenta su solicitación y la posibilidad de atascos Utilice capas de refuerzo elásticas, si se incluyen 20 con el material abrasivo y se requiere su utilización.

ESPAÑOL es Observe las indicaciones del fabricante de la herra- Algunos polvos creados al utilizar esta mienta o del accesorio. Proteja los discos de grasa herramienta de potencia contienen sustancias y golpes. que de acuerdo al estado de California pueden Los materiales abrasivos deben almacenarse y causar cáncer, reacciones alérgicas, manipularse cuidadosamente siguiendo las instruc- enfermedades respiratorias, defectos de ciones del fabricante. nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias son: plomo (de Nunca utilice discos de tronzar para desbastar. Los pinturas a base de plomo), sílice cristalino (de discos de tronzar no deben someterse a presión ladrillos, cemento, etc.), aditivos para tratamiento lateral. de madera (cromatos, protectores para madera), La pieza de trabajo debe apoyarse firmemente y algunos tipos de madera (como roble y polvo de estar asegurada para evitar que se deslice, p.ej., haya), metales, asbestos. con ayuda de dispositivos de sujeción. Las piezas El riesgo de la exposición a tales sustancias de trabajo grandes deben tener suficiente apoyo. dependerá de cuánto tiempo el usuario o sus acompañantes hayan estado expuestos. ¡No toque la herramienta en rotación! La máquina debe estar siempre en reposo para eliminar virutas No permita que partículas penetren en el cuerpo. Para reducir la exposición a estas sustancias: y otros residuos similares. trabaje en un área bien ventilada y con equipo de Antes de su utilización, vigile que el material abra- protección aprobado, como máscaras antipolvo sivo esté correctamente instalado y sujeto, y deje especialmente diseñadas para filtrar partículas que la herramienta marche en vacío unos 60 microscópicas. segundos en un lugar seguro, deténgala inmediata- mente si aparecen vibraciones de consideración o Observe las directrices pertinentes para su material, personal, aplicación y sitio de aplicación si determina la aparición de otras irregularidades. (p.ej. reglamentaciones de seguridad y salud de Si esto ocurriera, examine la máquina para deter- minar la causa. trabajo, eliminación). Recolectar las partículas generadas en la fuente, Cuide que las chispas generadas al utilizar la evitar depósitos en el área circundante. pistola no provoquen ningún peligro, p. ej.,. que no alcancen al usuario, otras personas o sustancias Utilice solo accesorios adecuados. De este modo, inflamables. Las zonas peligrosas se deben cubrir menos partículas se introducen en el entorno de con mantas de difícil inflamación. Tenga un extintor una manera incontrolada. adecuado al alcance cuando trabaje cerca de Utilice una unidad extractora adecuada. zonas peligrosas. Reduzca la exposición al polvo con las siguientes Asegúrese de que los respiraderos estén abiertos medidas: cuando trabaje en condiciones en las que se - No dirija las partículas de escape y la corriente de genere mucho polvo. En caso de que sea necesario extracción de aire hacia usted mismo o personas eliminar el polvo, desconecte primero la herra- cercanas ni sobre depósitos de polvo. mienta eléctrica de la red de suministro de corriente - Use una unidad extractora y/o purificadores de (utilice objetos no metálicos) y evite dañar las aire. piezas internas. - Asegure una buena ventilación en el lugar de No deben utilizarse las herramientas que estén trabajo y manténgalo limpio utilizando una dañadas, descentradas o que vibren. aspiradora por vacío. Barriendo o soplando remueve el polvo. Por motivos de seguridad, trabaje siempre con un manguito de caucho (4). - Aspire el polvo con vacío o lave la ropa de protección. No la sople, golpee o cepille. Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de SÍMBOLOS SOBRE LA HERRAMIENTA: realizar cualquier trabajo de ajuste, reparación, reequipamiento o limpieza en la herramienta. ...........Classe II de construcción Durante el proceso de mecanizado, V ...............voltios especialmente si se trata de A ...............amperios metales, puede depositarse polvo de gran conduc- Hz .............hertzios tividad en el interior de la herramienta. Este polvo W..............vatios puede transmitir la energía eléctrica a la carcasa de ~ ...............corriente alterna la herramienta. Este hecho puede propiciar una rpm ...........revoluciones por minuto descarga eléctrica transitoria. Por eso, es nece- .../min........revoluciones por minuto sario limpiar con frecuencia a fondo la herramienta n ............. velocidad sin carga estando ésta en marcha a través de la rejilla de ventilación inferior utilizando aire a presión. Para 4. Descripción general ello, fije bien la herramienta. Se recomienda el uso de una instalación de Véase la página 2. aspiración fija y un interruptor de corriente de defecto (FI). Al desconectar la máquina mediante el 1 Pinzas de tensión interruptor de protección FI, ésta deberá 2 Tuerca de pinzas de tensión comprobarse y limpiarse. Para realizar la limpieza 3 Husillo del motor véase capítulo 7. limpieza. 4 Manguito de caucho * Reducción de la exposición al polvo: 5 Relé neumático* 21

es ESPAÑOL 6 Empuñadura principal corriente o cuando se haya producido un corte de 7 Bloqueo de conexión * corriente. 8 Interruptor * En la posición de funcionamiento continuado, *dependiendo del equipamiento la máquina seguirá funcionando en caso de pérdida del control de la herramienta debido a un tirón. (4) (6) Por este motivo se deben sujetar las 5. Puesta en marcha empuñaduras previstas siempre con ambas manos, adoptar una buena postura y trabajar Antes de enchufar compruebe que la tensión concentrado. y la frecuencia de la red, indicadas en la placa de identificación, corresponden a las de la fuente Máquinas con bloqueo de conexión: de energía. 0 5 6. Manejo I 6.1 Pinzas tensoras El diámetro del manguito de la herramienta Conexión: desplace el relé neumático (5) hacia debe coincidir exactamente con la perforación delante. Para un funcionamiento continuado, de tensión de las pinzas de tensión (1). muévalo hacia abajo, hasta que encaje. Están a la disposición pinzas de tensión para dife- Desconexión: presione sobre el extremo posterior rentes diámetros del manguito. Véase el capítulo del relé neumático (5) y suéltelo. Accesorios. Herramientas con interruptor de seguridad 6.2 Montar las herramientas (con función de hombre muerto): Sacar el enchufe de la toma de corriente. (Herramientas con la denominación WP...) Utilice únicamente herramientas adecuadas 5 6 para las revoluciones libres de la máquina. Ver especificaciones técnicas 0 I El diámetro del manguito de la herramienta debe coincidir exactamente con la perforación de tensión de las pinzas de tensión (1). Conexión: Presionar el bloqueo de conexión (7) en dirección de la flecha y mantener presionado el En las barras abrasivas o pernos no debe interruptor (8). excederse la longitud máxima permitida Desconexión: suelte el interruptor (8). abierta o la máxima longitud permitida por el productor de l0. 6.4 Indicaciones de funcionamiento Para lijado, esmerilado con papel de lija, trabajo con cepillos de alambre y pulido: empuje ligeramente la máquina y desplácela ligera- mente sobre la superficie. lo Fresar: Presione la herramienta de forma mode- rada Colocar la herramienta con el manguito completo Tronzado: en la pinza de tensión (1). Para tronzar trabaje siempre en (3) Detenga el husillo con la llave de boca de 13 contrarrotación (véase la imagen). De mm entregada. lo contrario existe el riesgo de que la herramienta salte de forma descontro- Fijar la tuerca de las pinzas tensoras (2) con la llave lada de la hendidura de corte. Trabaje de boca de 19 mm. con un avance moderado, adaptado al material que Si no se usa herramienta alguna para las está tratando. No ladee, presione ni haga oscilar la pinzas de tensión, ésta no debe sujetarse con herramienta. una llave sino tan sólo con la mano. 7. Limpieza 6.3 Conexión y desconexión Sostenga siempre la herramienta con ambas 7.1 Limpieza del motor manos. Limpie a fondo la herramienta con frecuencia a Conecte en primer lugar la herramienta de través de la rejilla de ventilación inferior utilizando inserción y, a continuación acérquela a la pieza aire a presión. Para ello, fije bien la herramienta. de trabajo. Evite que la herramienta se ponga en funcio- 8. Accesorios namiento de forma involuntaria: desconéctela siempre cuando saque el enchufe de la toma de Utilice únicamente accesorios Metabo originales. 22

ESPAÑOL es Utilice únicamente accesorios que cumplan con los requerimientos y los datos indicados en estas indi- caciones de funcionamiento. Montar accesorios de manera segura. En caso de usar la máquina en un soporte: montar la máquina de manera fija. El usuario puede resultar herido por la pérdida del control de la herramienta. A Pinza portapieza (incluye tuerca) Ø 3 mm = 6.31947 Ø 1/8“ = 6.31948 Ø 6 mm = 6.31945 Ø 1/4“ = 6.31949 Ø 8 mm = 6.31946 B Bastidor tensor 6.28329 para fijar objetos al trabajar con eje de torsión, para ello: C Percha de tensado 6.27107 para la fijación segura en la mesa de trabajo (fijar tornillo tensor). Programa completo de accesorios véase www.metabo.com o catálogo. 9. Reparación Las reparaciones de herramientas eléctricas deben estar a cargo exclusivamente de técnicos electricistas especializados. En caso de tener una herramienta eléctrica de Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones nece- sarias. En la página web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos. 10. Protección ecológica Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios usados. 11. Especificaciones técnicas Notas explicativas sobre la información de la página 3. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones conforme al avance técnico. n = Número de revoluciones en marcha en vacío (máximo) n1 = revoluciones bajo carga I120 V = Intensidad de corriente a 120 V P1 = Potencia de entrada nominal P2 = Potencia suministrada Dmáx = Diámetro máximo del disco de amolar Tmax = Grosor máximo de los discos de amolar unidos d = Perforación de tensión de las pinzas de tensión m = Peso sin cable de red Las especificaciones técnicas aquí indicadas se entienden dentro de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigen actualmente). ¡Use auriculares protectores! 23

170 27 2280 - 0617 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com