Metabo ASE 18 LTX Manual

Thursday, March 15, 2018
Descargar

ASE 18 LTX Operating Instructions ........... page 5 Mode d’emploi ...................... page 10 Instrucciones de manejo .... página 16 170 26 9400 - 0313

ASE 18 LTX 13 U V 18 n0 ../min 0-2700 (spm) s in (mm) 1 3/16 (30) m lbs (kg) 7.9 (3,6) Metabowerke GmbH, Postfach 1229 Metabo-Allee 1 D-72622 Nuertingen Germany 2

5 6 7 8 9 4 10 3 11 2 12 1 13 14 A B 3

A B ASC 15 ASC 30 etc. 18 V 3,0 Ah 6.25455 Li-Power Extreme C 18 V 4,0 Ah 6.25527 Li-Power Extreme 18 V 5,2 Ah 6.25587 Li-Power Extreme D 4

ENGLISH ENG Original instructions Dear Customer, thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation. The more carefully you treat your Metabo power tool, the longer it will provide dependable service. instructions for future reference! The term Contents "power tool" in the warnings refers to your mains- operated (corded) power tool or battery-operated 1 Specified Use (cordless) power tool. 2 General Safety Instructions 3 Special Safety Instructions 1) Work area safety 4 Overview a) Keep work area clean and well lit. Cluttered 5 Special Product Features or dark areas invite accidents. 6 Assembly, Initial Operation, Setting 6.1 Battery pack b) Do not operate power tools in explosive 6.2 Inserting, removing saw blade atmospheres, such as in the presence of 6.3 Setting the guide flammable liquids, gases or dust. Power 7 Use tools create sparks which may ignite the dust 7.1 Switching On and Off or fumes. 7.2 Stepless stroke rate setting c) Keep children and bystanders away while 7.3 Working directions operating a power tool. Distractions can 8 Tips and Tricks cause you to lose control. 9 Maintenance 2) Electrical safety 10 Accessories 11 Repairs a) Power tool plugs must match the outlet. 12 Environmental Protection Never modify the plug in any way. Do not 13 Technical Specifications use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of elec- 1 Specified Use tric shock. b) Avoid body contact with earthed or The tool is suitable for sawing wood, metals, grounded surfaces, such as pipes, radia- plastics or similar materials such as hard rubber, tors, ranges and refrigerators. There is an fibre glass, etc. increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. The user bears sole responsibility for any damage caused by unspecified use. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will Generally accepted accident prevention increase the risk of electric shock. regulations and the enclosed safety information must be observed. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, 2 General Safety Instructions sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric WARNING – To reduce the risk of injury, shock. user must read instruction manual. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. For your own protection and for the Use of a cord suitable for outdoor use reduces protection of your power tool pay atten- the risk of electric shock. tion to all parts of the text that are f) If operating a power tool in a damp location marked with this symbol! is unavoidable, use a residual current General Power Tool Safety Warnings device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warn- 3) Personal safety ings and instructions may result in electric shock, a) Stay alert, watch what you are doing and fire and/or serious injury. Save all warnings and use common sense when operating a 5

ENG ENGLISH power tool. Do not use a power tool while e) Maintain power tools. Check for misalign- you are tired or under the influence of ment or binding of moving parts, breakage drugs, alcohol or medication. A moment of of parts and any other condition that may inattention while operating power tools may affect the power tool's operation. If result in serious personal injury. damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective poorly maintained power tools. equipment such as dust mask, non-skid safety f) Keep cutting tools sharp and clean. shoes, hard hat, or hearing protection used for Properly maintained cutting tools with sharp appropriate conditions will reduce personal cutting edges are less likely to bind and are injuries. easier to control. c) Prevent unintentional starting. Ensure the g) Use the power tool, accessories and tool switch is in the off-position before bits etc. in accordance with these instruc- connecting to power source and/or battery tions, taking into account the working pack, picking up or carrying the tool. conditions and the work to be performed. Carrying power tools with your finger on the Use of the power tool for operations different switch or energising power tools that have the from those intended could result in a switch on invites accidents. hazardous situation. d) Remove any adjusting key or wrench 5) Battery tool use and care before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the a) Recharge only with the charger specified power tool may result in personal injury. by the manufacturer. A charger that is suit- able for one type of battery pack may create e) Do not overreach. Keep proper footing and a risk of fire when used with another battery balance at all times. This enables better pack. control of the power tool in unexpected situations. b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other f) Dress properly. Do not wear loose clothing battery packs may create a risk of injury and or jewellery. Keep your hair, clothing and fire. gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in c) When battery pack is not in use, keep it moving parts. away from other metal objects like paper- g) If devices are provided for the connection clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a of dust extraction and collection facilities, connection from one terminal to another. ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. dust-related hazards 4) Power tool use and care d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If a) Do not force the power tool. Use the contact accidentally occurs, flush with correct power tool for your application. The water. If liquid contacts eyes, additionally correct power tool will do the job better and seek medical help. Liquid ejected from the safer at the rate for which it was designed. battery may cause irritation or burns. b) Do not use the power tool if the switch 6) Service does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is a) Have your power tool serviced by a dangerous and must be repaired. qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the c) Disconnect the plug from the power safety of the power tool is maintained. source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power 3 Special Safety Instructions tools. Such preventive safety mea ures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Hold power tools by insulated gripping d) Store idle power tools out of the reach surfaces when performing an operation where of children and do not allow persons the cutting tool may contact hidden wiring or its unfamiliar with the power tool or these own cord. Contact with a "live" wire will make instructions to operate the power tool. exposed metal parts of the tool „live“ and shock Power tools are dangerous in the hands of the operator. untrained users. 6

ENGLISH ENG Ensure that the spot where you wish to work is free Only use sharp, undamaged saw blades. Do not of power cables, gas lines or water pipes (e.g. use saw blades that are cracked or that have using a metal detector). changed their shape. When sawing water pipes, ensure that they do not For sawing, the guide must make secure contact contain any water. with the workpiece. Remove the battery pack from the machine Always hold the machine with both hands at the before any adjustment or maintenance is carried intended handles, take a secure stance and out. concentrate on the work. Before fitting the battery pack, make sure that Danger of injury due to the sharp saw blade. the machine is switched off. Do not touch the moving saw blade! Remove chips Protect battery packs from water and and similar material only with the machine at moisture! standstill. Do not expose battery packs to naked SYMBOLS ON THE TOOL flame! V volts direct current Do not use faulty or deformed battery packs! n0 no load speed Do not open battery packs! ../min revolutions per minute Do not touch or short-circuit battery packs! Slightly acidic, flammable fluid may leak from defective Li-ion battery packs! 4 Overview If battery fluid leaks out and comes into See page 3. contact with your skin, rinse immediately 1 Depot for hexagon wrench with plenty of water. If battery fluid leaks 2 Hexagon wrench out and comes into contact with your eyes, wash them with clean water and seek medical treatment 3 Screw for setting the guide immediately. 4 Guide Always wear protective goggles, gloves, and 5 Saw blade quick-clamping device sturdy shoes when working with this tool. 6 Lever for saw blade quick-clamping device Wear ear protectors when working for long 7 Front handle periods of time. High noise levels over a prolonged period of time may affect your hearing. 8 Switch-on locking button 9 Trigger Materials that generate dusts or vapours that may be harmful to health (e.g. asbestos) must not be 10 Rear handle processed. 11 Battery pack release Dust from material such as paint containing lead, 12 Battery pack some wood species, minerals and metal may be 13 Capacity indicator button harmful. Contact with or inhalation of the dust may cause allergic reactions and/or respiratory 14 Capacity and signal indicator diseases to the operator or bystanders. Certain kinds of dust are classified as carcinogenic such as oak and beech dust especially in conjunc- 5 Special Product Features tion with additives for wood conditioning (chro- mate, wood preservative). Material containing Handle angle with optimised ergonomics for asbestos must only be treated by specialists. perfect power transmission to the saw blade for - The work place must be well ventilated. energy-saving work. - The use of a dust mask of filter class P2 is recommended. Follow national requirements for the materials you 6 Assembly, Initial Operation, want to work with. Setting Do not reach under the workpiece while the machine is in operation. Remove the battery pack from the machine before any adjustment or maintenance is Do not try to saw extremely small workpieces. carried out. Clamp the workpiece firmly. Under no circumstances should you hold the workpiece with your hand or foot. 7

ENG ENGLISH 6.1 Battery pack 7 Use Charge the battery pack (12) before use. If performance diminishes, recharge the 7.1 Switching on and off battery pack. Switching on: Press switch-on locking button (8) "Li-Power" li-ion battery packs have a and hold in; then actuate the trigger (9). capacity and signal indicator: (14) (The switch-on locking button (8) can be pressed - Press the button (13), the LEDs indicate the charge level. from the left and the right machine sides.) - If one LED is flashing, the battery pack is almost To switch off: release the trigger switch (9). flat and must be recharged. 7.2 Stepless stroke rate setting Removal: Press the battery pack release (11) button and pull The stroke rate can be changed steplessly by the battery pack (12) forwards. varying the pressure applied to the trigger switch (9), thus adapting it to the material and working Inserting: Slide in the battery pack (12) until it engages. conditions. 6.2 Inserting, removing saw blade 7.3 Working Directions Sawing: Do not touch the saw blade immediately following operation of the tool, as it can be Use a saw blade geared to the material to be sawn. extremely hot and can lead to skin burns. Press the machine with the guide (4) against the 1 Pull up lever (6) of saw blade quick-clamping workpiece. Switch on the machine, and only then device upwards and hold in this position. guide the saw blade against the workpiece. 2 Insert the saw blade as far as it will go or Do not make contact with any objects or with the remove it. ground with the moving saw blade (danger of 3 Release lever (6). recoil and saw blade fracture!) 4 Check that the saw blade is securely seated. Adapt the stroke rate to the material to the sawn. Note: If a saw blade happens to break off and cannot be removed by hand from the saw blade Avoid excessive pressure on the saw blade quick-clamping device, pull up lever (6) and hold. (particularly in the case of long saw blades). Engage the tip of a saw blade in the broken section If the saw blade jams, turn the machine off and pull it out. A fine-toothed metal saw blade is immediately. Widen the sawn gap slightly with a best suited for this task. See Fig. A, page 3. suitable tool and take out the machine. Tip: The best possible access to the saw blade After completing the sawing cut, switch off the quick-clamping device (5) is achieved when it is in its outermost position. If necessary: switch of the machine and only take it out of the sawn gap to machine, press the trigger switch (9) lightly to place it down once the saw blade has come to move the saw blade quick-clamping device into its a standstill (danger of recoil). outermost position. Plunge cuts: 6.3 Setting the guide Plunge cuts may only be made in soft materials such as wood or plastic. Only use short saw The cutting depth can be limited by shifting the blades. guide (4) (e.g. when sawing in front of a wall). Hold the machine with both hands at the intended Occasionally shift the guide (4) to achieve even handles, take a secure stance and concentrate on wear of the saw blade. the work. 1 Remove hexagon wrench (2) from its See Fig. B, page 3: The machine is pressed with depot (1). the edge of the guide (4) against the workpiece. 2 Release both screws (3) with hexagon The saw blade does not make contact with the wrench. workpiece. Switch on the machine. The corner of 3 Shift guide (4) to desired position. the guide serves as a pivot point around which the machine is slowly aligned, whereby the saw blade 4 Tighten both screws (3) again with hexagon cuts into the workpiece. wrench. 5 Insert hexagon wrench for safekeeping in its depot. 8 Tips and Tricks Check guide for correct seating. To saw tight curves: Use narrow saw blades. 8

ENGLISH ENG Sawing metal: To increase the life of the saw blades, apply cooling lubricant (cooling lubricant 13 Technical Specifications rod 6.23443) along the cutting line. Explanatory notes on the information on page 2. 9 Maintenance Changes due to technological progress reserved. U = Voltage of battery pack Remove the battery pack from the machine n0 = Stroke rate at idle speed before any adjustment or maintenance is s = Stroke length carried out. m = weight (with smallest battery pack) On a regular basis, use compressed air to blow out Wear ear protectors! the machine through the rear ventilation slots. The technical specifications quoted are subject to Regularly clean the saw blade quick-clamping tolerances (in compliance with the relevant valid device (5) and blow out with compressed air. Do standards). not oil or grease. 10 Accessories Use only genuine Metabo accessories. If you need any accessories, check with your dealer. For the dealer to select the correct accessory, he needs to know the exact model designation of your power tool. See page 4. A) Comprehensive range of saw blades for a wide variety of materials and use cases B) Chargers C) Battery packs D) Cooling lubrication pin for cooling saw blades when sawing metals. 11 Repairs Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! Any Metabo power tool in need of repair can be sent to one of the addresses listed in the spare parts list. Please enclose a description of the fault with the power tool. 12 Environmental Protection Metabo's packaging can be 100% recycled. Scrap power tools and accessories contain large amounts of valuable resources and plastics that can be recycled. These instructions are printed on chlorine-free bleached paper. Battery packs must not be disposed of with regular waste! Please return faulty or used battery packs to your Metabo dealer! Do not throw battery packs into water. 9

F FRANÇAIS Notice originale Cher client, merci de la confiance que vous nous avez témoignée en achetant un outil électrique Metabo. Tous les outils électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ce mode d'emploi et dans les documents ci-joints. En prenant grand soin de votre outil électrique Metabo, vous en augmenterez la durée de vie et en garantirez le bon fonctionnement. Sommaire 2 Consignes générales de sécurité 1 Utilisation conforme à la destination 2 Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utili- 3 Consignes de sécurité particulières sation afin d'éviter tout risque de blessure. 4 Vue d'ensemble 5 Particularités du produit Dans l'intérêt de votre propre sécurité 6 Montage, mise en marche, réglage et afin de protéger votre outil électrique, respecter les passages de texte 6.1 Bloc batterie marqués de ce symbole ! 6.2 Insertion et retrait de la lame Avertissements de sécurité généraux 6.3 Réglage de la butée pour l'outil 7 Utilisation AVERTISSEMENT Lire tous les avertis- 7.1 Mise en route et arrêt sements de sécurité et toutes les instruc- 7.2 Réglage en continu de la vitesse tions. Ne pas suivre les avertissements et instruc- 7.3 Consignes pour le travail tions peut donner lieu à un choc électrique, un 8 Conseils et astuces incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- 9 Maintenance tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement! 10 Accessoires Le terme "outil" dans les avertissements fait réfé- 11 Réparations rence à votre outil électrique alimenté par 12 Protection de l'environnement le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon 13 Caractéristiques techniques d'alimentation). 1) Sécurité de la zone de travail 1 Utilisation conforme à la a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres destination sont propices aux accidents. Cet outil est prévu pour scier du bois, des métaux, b) Ne pas faire fonctionner les outils électri- des matières plastiques et matières assimilées, ques en atmosphère explosive, par telles que caoutchouc dur, stratifié à fibre de verre exemple en présence de liquides etc. inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles L'utilisateur sera entièrement responsable de tous qui peuvent enflammer les poussières ou les dommages résultant d'une utilisation non fumées. conforme à la destination de la machine. c) Maintenir les enfants et les personnes Il est impératif de respecter les consignes géné- présentes à l'écart pendant l'utilisation de rales de protection contre les accidents ainsi que l'outil. Les distractions peuvent vous faire les consignes de sécurité ci-jointes. perdre le contrôle de l'outil. 2) Sécurité électrique a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches 10

FRANÇAIS F non modifiées et des socles adaptés réduiront e) Ne pas se précipiter. Garder une position et le risque de choc électrique. un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les situations inattendues. tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas réfrigérateurs. Il existe un risque accru de porter de vêtements amples ou de bijoux. choc électrique si votre corps est relié à la Garder les cheveux, les vêtements et les terre. gants à distance des parties en mouve- ment. Des vêtements amples, des bijoux ou c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des les cheveux longs peuvent être pris dans des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de parties en mouvement. choc électrique. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais l'extraction et la récupération des pous- utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à sières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des collecteurs de poussière peut réduire les arêtes ou des parties en mouvement. risques dus aux poussières. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. 4) Utilisation et entretien de l'outil e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté utiliser un prolongateur adapté à l'utilisa- à votre application. L'outil adapté réalisera tion extérieure. L'utilisation d'un cordon mieux le travail et de manière plus sûre au adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque régime pour lequel il a été construit. de choc électrique. b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement permet pas de passer de l'état de marche humide est inévitable, utiliser une alimenta- à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut tion protégée par un dispositif à courant pas être commandé par l'interrupteur est différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un dangereux et il faut le réparer. RCD réduit le risque de choc électrique. c) Débrancher la fiche de la source d'alimen- 3) Sécurité des personnes tation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes d'accessoires ou avant de ranger l'outil. en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou de l'outil. sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des portée des enfants et ne pas permettre blessures graves des personnes. à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier chaussures de sécurité antidérapantes, les qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de casques ou les protections acoustiques blocage des parties mobiles, des pièces utilisés pour les conditions appropriées cassées ou toute autre condition pouvant réduiront les blessures de personnes. affecter le fonctionnement de l'outil. En cas c) Eviter tout démarrage intempestif. de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus S'assurer que l'interrupteur est en position à des outils mal entretenus. arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser f) Garder affûtés et propres les outils ou de le porter. Porter les outils en ayant le permettant de couper. Des outils destinés doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils à couper correctement entretenus avec des dont l'interrupteur est en position marche est pièces coupantes tranchantes sont moins source d'accidents. susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames une partie tournante de l'outil peut donner lieu etc., conformément à ces instructions, en à des blessures de personnes. tenant compte des conditions de travail et 11

F FRANÇAIS du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil Sortez le bloc batterie de la machine avant pour des opérations différentes de celles d'effectuer la maintenance ou un réglage prévues pourrait donner lieu à des situations quelconque. dangereuses. Assurez-vous que la machine est débranchée au 5) Utilisation et emploi soigneux des moment de placer la batterie. appareilssans fil Protégez les blocs batteries de l'humidité ! a) Ne chargez les accumulateurs que dans deschargeurs recommandés par le fabri- cant. Un chargeur approprié à un type spéci- N'exposez pas les blocs batteries au feu ! fique d’accumulateur peut engendrer un risqued’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs. N'utilisez pas de blocs batteries défectueux ou déformés ! b) Dans les outils électroportatifs, n’utilisez N'ouvrez pas les blocs batteries ! que les accumulateurs spécialement Ne jamais toucher ni court-circuiter entre eux les prévus pour celui-ci. L’utilisation de tout contacts d'un bloc batterie. autre accumulateur peut entraîner des bles- Un bloc batterie défectueux Li-Ion peut sures et des risques d’incendie. occasionner une fuite de liquide légère- c) Tenez l’accumulateur non-utilisé à l’écart ment acide et inflammable ! de toutes sortes d’objets métalliques tels En cas de fuite d'acide d'accumulateur et qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, de contact avec la peau, rincer immédiate- clous, vis ou autres, étant donné qu’un ment à grande eau. En cas de projection pontage peut provoquer un court-circuit. dans les yeux, les laver à l'eau propre et consulter Un court-circuit entre les contacts d’accu immédiatement un médecin ! peut provoquer des brûlures ou un incendie. Portez toujours des lunettes de protection, des d) En cas d’utilisation abusive, du liquide gants de travail et des chaussures de sécurité peut sortir de l’accumulateur. Evitez tout lorsque vous travaillez avec cet outil ! contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincez soigneusement avec Pour des travaux de longue durée, une protec- del’eau. Au cas où le liquide rentrerait dans tion acoustique est nécessaire. Des nuisances les yeux, consultez en plus un médecin. Le acoustiques intenses et prolongées peuvent liquide qui sort de l’accumulateur peut provoquer une perte d'audition. entraînerdes irritations de la peau ou causer Le sciage de matériaux produisant des poussières des brûlures. ou vapeurs nocives (p. ex. amiante) au moment de 6) Maintenance et entretien la découpe est proscrit. a) Faire entretenir l'outil par un réparateur Les poussières de matériaux tels que les peintures qualifié utilisant uniquement des pièces de au plomb, certains types de bois, de minéraux et rechange identiques. Cela assurera que la de métaux peuvent s'avérer nocives pour la santé. sécurité de l'outil est maintenue. Toucher ou inhaler ces poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l'utilisateur ou les personnes se trouvant à proximité. 3 Consignes de sécurité Certaines poussières provenant par exemple du particulières chêne ou du hêtre sont considérées comme cancérigènes, particulièrement lorsqu'elle sont Lors d'opérations où l'accessoire risque de associées à des adjuvants de traitement du bois rencontrer des conducteurs électriques non (chromate, produit de protection du bois). Seuls apparents, voire son câble d'alimentation, tenir des spécialistes sont habilités à traiter les maté- l'outil exclusivement par les côtés isolés des riaux contenant de l'amiante. poignées. Le contact avec un conducteur élec- - Veiller à une bonne aération du site de travail. trique sous tension peut également mettre les - Il est recommandé de porter un masque anti- parties métalliques de l'outil sous tension et provo- poussières avec filtre à particules de classe 2. quer un choc électrique. Respecter les directives nationales en vigueur relatives aux matériaux à traiter. Vérifiez que l'endroit où vous allez intervenir ne comporte aucune conduite électrique, d'eau ou Ne jamais saisir la pièce par en dessous pendant de gaz (par ex. à l'aide d'un détecteur de métaux). la coupe. Avant de scier une conduite d'eau, toujours vérifier Ne pas essayer de découper des pièces de trop qu'elle est bien vide. petite taille. 12

FRANÇAIS F Correctement serrer la pièce à scier. En aucun cas soutenir la pièce à l'aide de la main ou du pied. 6 Montage, N'utiliser que des lames de scie intactes et bien mise en marche, réglage aiguisées, en aucun cas des lames fendillées ou déformées. Sortez le bloc batterie de la machine avant Lors de l'opération de sciage, la butée doit être d'effectuer la maintenance ou un réglage bien appliquée contre la pièce. quelconque. Tenir toujours l'outil avec les deux mains au niveau des poignées, veiller à un bon équilibre et travailler 6.1 Bloc batterie de manière concentrée. Charger le bloc batterie avant utilisation. (12) Risque de blessure par la lame de scie très tran- chante. En cas de baisse de puissance, recharger le bloc batterie. Ne pas toucher la lame lorsque la machine est en marche ! Eliminer sciures de bois et autres unique- Les blocs batteries Li-Ion Li-Power sont ment lorsque la machine est à l'arrêt. pourvus d'un indicateur de capacité et de signalisation : (14) SYMBOLES SUR L'OUTIL - (13) Presser la touche pour afficher l'état de V volts charge par le biais des voyants DEL. courant continu - Si un voyant DEL clignote, le bloc batterie est n0 vitesse à vide presque épuisé et doit être rechargé. ../min révolutions par minute Retrait : Appuyer sur la touche de déverrouillage (11) du bloc batterie et tirer sur le bloc batterie (12) vers 4 Vue d'ensemble l'avant. Mise en place : Voir page 3. Faire glisser le bloc batterie (12) jusqu'à 1 Réceptacle pour la clé à fourche enclenchement. 2 Clé à fourche 3 Vis pour le réglage de butée 6.2 Insertion et retrait de la lame 4 Butée Ne touchez pas la lame immédiatement 5 Dispositif de serrage de la lame de scie après le sciage. En effet, la lame pourrait 6 Levier du dispositif de serrage de la lame être extrêmement chaude et occasionner des brûlures cutanées. 7 Poignée avant 1 Basculer le levier (6) du dispositif de serrage 8 Verrouillage de gâchette de la lame et le maintenir dans cette position. 9 Gâchette 2 Insérer la lame de scie jusqu'à la butée ou 10 Poignée arrière retirer la lame. 11 Déverrouillage du bloc batterie 3 Relâcher le levier (6). 4 Contrôler si la lame est correctement insérée. 12 Bloc batterie 13 Touche de l'indicateur de capacité Nota : Au cas où une lame de scie casserait et 14 Indicateur de capacité et de signalisation qu'elle serait impossible à extraire du dispositif de serrage de lame à la main : basculer le levier (6) vers le haut et le maintenir dans cette position. 5 Particularités du produit Accrocher la pièce cassée à l'aide d'une pointe de lame de scie pour pouvoir l'extraire. Le mieux est Poignée en angle ergonomique pour optimiser le de se servir d'une lame de scie à métaux. Voir transfert de l'effort sur la lame et économiser la figure A/page 3. force de l'opérateur. Astuce : L'accès au dispositif de serrage (5) de la lame sera le plus facile si celle-ci est positionnée à fond vers l'extérieur. Si nécessaire : mettre la machine sous tension et appuyer juste doucement sur la gâchette (9) pour que le dispositif de serrage de la lame se place sur cette position extrême. 13

F FRANÇAIS 6.3 Réglage de la butée En cas de blocage de la lame, immédiatement arrêter la machine. Ecarter légèrement la fente En déplaçant la butée (4), vous pouvez limiter la pratiquée avec un outil adapté, puis sortir la profondeur de coupe, par ex. pour scier un objet machine. devant un mur. Après avoir terminé la coupe, arrêter la machine et Faire varier périodiquement la position de la butée ne la sortir de la fente et la poser qu'une fois la (4) afin d'assurer une usure plus homogène de la lame arrêtée (risque de contrecoups). lame de scie. Coupes en plongée : 1 Pour retirer la clé à fourche (2) de son récep- Les coupes en plongée doivent être réservées aux tacle (1). matériaux peu résistants, du type bois ou 2 Desserrer les deux vis (3) avec la clé à plastique. Utiliser exclusivement des lames de scie courtes. fourche. Tenir l'outil avec les deux mains au niveau des 3 Placer la butée (4) dans la position voulue. poignées, veiller à un bon équilibre et travailler de 4 Resserrer les deux vis (3) avec la clé à manière concentrée. fourche. Voir figure B, page 3 : L'outil est appliqué à la pièce 5 Ranger la clé à fourche dans son réceptacle par le bord de sa butée (4). Il n'y a pas de contact après le travail. entre la lame de scie et la pièce. Mettre l'outil en route. Le coin de la butée sert de pivot autour Contrôler la solidité du montage de la butée. duquel l'outil est peu à peu redressé tandis que la lame de scie plonge dans la pièce. 7 Utilisation 8 Conseils et astuces Si vous voulez scier avec un tracé en courbe 7.1 Mise en route et arrêt serrée : employer des lames de scie étroites. Mise en route : Enfoncer le verrouillage de Pour scier des métaux : l'application d'un lubri- gâchette (8) et le maintenir, puis actionner la fiant-refroidissant (bâton lubrifiant-refroidissant gâchette (9). réf. 6.23443) le long de la ligne de coupe permet d'allonger la durée de vie des lames. (Le verrouillage de gâchette (8) peut être opéré tant par le côté droit que par le côté gauche de la machine.) 9 Maintenance Arrêt : relâcher la gâchette (9). Sortez le bloc batterie de la machine avant d'effectuer la maintenance ou un réglage 7.2 Réglage en continu de la vitesse quelconque. La vitesse peut être réglée en continu grâce à une Régulièrement nettoyer la machine en soufflant de pression plus ou moins forte sur la gâchette (9). l'air comprimé à travers les fentes d'aération Cela permet d'adapter le nombre de coups au situées à l'arrière. matériau ainsi qu'aux conditions de travail. Régulièrement nettoyer le dispositif de serrage de la lame (5) et le souffler à l'air comprimé. N'appli- 7.3 Consignes pour le travail quer ni huile ni graisse. Sciage : Utiliser une lame bien adaptée au matériau à scier. 10 Accessoires Appliquer l'outil contre la pièce en prenant appui Utilisez uniquement du matériel Metabo. sur la butée (4). Mettre l'outil en route avant d'atta- quer la pièce avec la lame de scie. S'il vous faut des accessoires, veuillez vous Tant que la lame de la scie est en mouvement, adresser à votre revendeur. Pour pouvoir sélec- éviter de toucher des objets ou le sol (risque de tionner les accessoires appropriés, veuillez indi- contrecoups et de rupture de la lame !) quer le type exact de votre outil électrique au distributeur. Adapter la vitesse au matériau à scier. Voir page 4. Eviter d'appliquer une pression trop forte à la lame, en particulier s'il s'agit d'une lame longue. A) Large choix de lames de scie pour les matériaux et conditions de travail les plus divers 14

FRANÇAIS F B) Chargeurs C) Blocs batterie D) Bâton de lubrifiant pour refroidir les lames lors du sciage de métaux. 11 Réparations Les travaux de réparation sur les outils électriques ne peuvent être effectués que par un spécialiste ! Les outils Metabo qui sont à réparer peuvent être expédiés à l'une des adresses indiquées sur la liste des pièces de rechange. Prière de joindre à l'outil expédié une description du défaut constaté. 12 Protection de l'environnement Les emballages Metabo sont recyclables à 100 %. Les outils et accessoires électriques qui ne sont plus utilisés contiennent de grandes quantités de matières premières et de matières plastiques de grande qualité pouvant être également recyclées. Ce mode d'emploi est imprimé sur du papier blanchi sans chlore. Les blocs batterie ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ! Ramenez les blocs batterie défectueux ou usagés à un revendeur Metabo ! Ne jetez pas les blocs batterie dans l'eau. 13 Caractéristiques techniques Commentaires sur les indications de la page 2. Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique. U = Tension du bloc batterie n0 = Vitesse à vide s = Longueur de la course m = Poids (avec le plus petit des blocs batterie) Porter un casque antibruit ! Les caractéristiques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes). 15

ES ESPAÑOL Manual original Estimado cliente, le agradecemos la confianza mostrada al adquirir una herramienta Metabo. Cada máquina Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha pasado los estrictos controles de la garantía de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una máquina depende en gran medida de usted. Le rogamos tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adjuntos. Cuanto mejor cuide su herramienta Metabo, mayor será el tiempo durante el que le proporcionará un servicio fiable. Para su propia protección y la de su Contenido herramienta eléctrica, observe las partes marcadas con este símbolo. 1 Aplicación de acuerdo a la finalidad 2 Instrucciones generales de seguridad Instrucciones generales de seguridad para 3 Instrucciones especiales de seguridad herramientas eléctricas 4 Descripción general ¡ATENCIÓN Lea íntegramente estas 5 Características especiales del producto instrucciones de seguridad. La no observa- ción de las instrucciones de seguridad siguientes 6 Montaje, puesta en marcha, ajuste puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios 6.1 Acumulador y/o lesiones graves. Guarde estas instrucciones 6.2 Retire e inserte la hoja de sierra en un lugar seguro! El término "herramienta eléc- 6.3 Ajuste del tope trica" empleado en las siguientes instrucciones se 7 Manejo refiere a su aparato eléctrico portátil, ya sea con 7.1 Conexión y desconexión cable de red, o sin cable, en caso de ser accionado 7.2 Regulación progresiva del número por acumulador. de carreras 1) Puesto de trabajo 7.3 Indicaciones de funcionamiento a) Mantenga limipo y bien iluminado su 8 Consejos y trucos puesto de trabajo. El desorden y una 9 Mantenimiento iluminación deficiente en las áreas de trabajo 10 Accesorios pueden provocar accidentes. 11 Reparación b) No utilice la herramienta eléctrica en un 12 Protección ecológica entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, 13 Especificaciones técnicas gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo 1 Aplicación de acuerdo a la o vapores. finalidad c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al La herramienta es adecuada para serrar madera, emplear la herramienta eléctrica. Una metales, plásticos o materiales similares como distracción le puede hacer perder el control goma dura, fibra de vidrio, etc. sobre el aparato. Cualquier daño causado por un uso inadecuado 2) Seguridad eléctrica será exclusiva responsabilidad del usuario. a) El enchufe de la herramienta eléctrica Deben observarse los reglamentos para la debe corresponder a la toma de corriente prevención de accidentes aceptados de forma utilizada. No es admisible modificar el general y la información sobre seguridad incluida. enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores con herramientas eléctricas dotadas de una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas 2 Instrucciones generales de tomas de corriente reducen el riesgo de una seguridad descarga eléctrica. b) Evite que su cuerpo toque partes conec- AVISO: para reducir el riesgo de lesiones, tadas a tierra como tuberías, radiadores, lea el manual de instrucciones. cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar 16

ESPAÑOL ES expuesto a una sacudida eléctrica es mayor en una pieza rotante puede producir lesiones si su cuerpo tiene contacto con tierra. al ponerse a funcionar. c) No exponga las herramientas eléctricas a e) Evite trabajar con posturas forzadas. la lluvia y evite que penetren líquidos en su Trabaje sobre una base firme y mantenga interior. Existe el peligro de recibir una el equilibrio en todo momento. Ello le descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos permitirá controlar mejor la herramienta en la herramienta eléctrica. eléctrica en caso de presentarse una situación d) No utilice el cable de red para transportar inesperada. o colgar la herramienta eléctrica, ni tire f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo de él para sacar el enchufe de la toma adecuada. No utilice vestimenta amplia ni de corriente. Mantenga el cable de red joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y alejado del calor, aceite, esquinas guantes alejados de las piezas móviles. cortantes o piezas móviles. Los cables de La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo red dañados o enredados pueden provocar se pueden enganchar con las piezas en una descarga eléctrica. movimiento. e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la g) Siempre que sea posible utilizar equipos intemperie utilice solamente cables de de aspiración o captación de polvo, prolongación homologados para su uso en asegúrese que éstos estén montados exteriores. La utilización de un cable de y que sean utilizados correctamente. La prolongación adecuado para su uso en utilización de un equipo de aspiración de exteriores reduce el riesgo de una descarga polvo puede reducir los riesgos de aspirar eléctrica. polvo nocivo para la salud. f) Si fuera necesario utilizar la herramienta 4) Trato y uso cuidadoso de herramientas eléctrica en un entorno húmedo, utilice un eléctricas interruptor de protección diferencial. La a) No sobrecargue el aparato. Use la herra- utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce mienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar el riesgo de una descarga eléctrica. mejor y más seguro dentro del margen de 3) Seguridad de personas potencia indicado. a) Esté atento a lo que hace y emplee la herra- b) No utilice herramientas con un interruptor mienta eléctrica con prudencia. No utilice defectuoso. Las herramientas que no se la herramienta eléctrica si estuviese puedan conectar o desconectar son cansado, ni tampoco después de haber peligrosas y deben hacerse reparar. consumido alcohol, drogas o medicamen- tos. El no estar atento durante el uso de una c) Saque el enchufe de la red y/o retire la batería antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica puede provocarle serias herramienta, cambiar de accesorio o lesiones. guardar el aparato. Esta medida preventiva b) Utilice un equipo de protección y en todo reduce el riesgo de conectar accidentalmente caso unas gafas de protección. El riesgo el aparato. de lesionarse se reduce considerablemente si, d) Guarde las herramientas eléctricas fuera dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un del alcance de los niños. No permita que las utilcen personas que no estén familiari- equipo de protección adecuado como una zadas con ellas o que no hayan leído estas mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores instrucciones. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. auditivos. e) Cuide sus herramientas eléctricas con c) Evite una puesta en marcha fortuita del esmero. Controle si funcionan correcta- aparato. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apagada antes de conectarla mente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta y si existen partes rotas a la toma de corriente y/o la batería, de o deterioradas que pudieran afectar a su desconectarla o de transportarla. Si trans- porta la herramienta eléctrica sujetándola por funcionamiento. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa, hágala reparar antes el interruptor de conexión/desconexión, o si de volver a utilizarla. Muchos de los introduce el enchufe en la toma de corriente con el aparato conectado, puede dar lugar accidentes se deben a aparatos con un mantenimiento deficiente. a un accidente. f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los d) Retire las herramientas de ajuste o llaves útiles mantenidos correctamente se dejan fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada guiar y controlar mejor. 17

ES ESPAÑOL g) Utilice las herramientas eléctricas, los Extraiga el acumulador de la máquina antes de accesorios, las herramientas de inserción, llevar a cabo cualquier ajuste o trabajo de etc. de acuerdo con estas instrucciones. mantenimiento. Considere en ello las condiciones de Asegúrese de que la máquina está trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos desconectada al insertar el acumulador. diferentes de aquellos para los que han sido Mantenga las baterías alejadas de la concebidas puede resultar peligroso. humedad. 5) Trato y uso cuidadoso de aparatos accionados por acumulador No ponga las baterías en contacto con el fuego. a) Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomendados por el No utilice baterías defectuosas o deformadas. fabricante. Existe riesgo de incendio al No abra las baterías. intentar cargar acumuladores de un tipo No toque ni ponga en cortocircuito los contactos diferente al previsto para el cargador. de la batería. b) Solamente emplee los acumuladores Las baterías de litio defectuosas pueden previstos para la herramienta eléctrica. El tener fugas de un líquido ligeramente ácido uso de otro tipo de acumuladores puede e inflamable. provocar daños e incluso un incendio. c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo En caso de contacto del líquido de la separado de clips, monedas, llaves, clavos, batería con la piel, lavar inmediatamente tornillos o demás objetos metálicosque con agua abundante. En caso de contacto pudieran puentear sus contactos. El del líquido con los ojos, lavarlos con agua limpia y cortocircuito de los contactos del acumulador acudir inmediatamente a un centro médico. puede causar quemaduras o un incendio. Lleve siempre puestas gafas protectoras, guantes d) La utilización inadecuada del acumulador de trabajo y calzado firme cuando trabaje con la puede provocar fugas de líquido. Evite el herramienta. contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con Si los trabajos duran un período de tiempo abundante agua. En caso de un contacto prolongado, use cascos protectores para los con los ojos recurra además oídos. La exposición a niveles de ruido elevados inmediatamente a un médico. El líquido durante períodos prolongados podría causar delacumulador puede irritar la piel o daños en la capacidad auditiva. producirquemaduras. No pueden trabajarse materiales que produzcan 6) Servicio polvo o vapores perjudiciales para la salud (p. ej. asbesto). a)Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando El polvo procedente de algunos materiales, como exclusivamente piezas de repuesto la pintura con plomo o algunos tipos de madera, originales. Solamente así se mantiene la minerales y metales, puede ser perjudicial para la seguridad de la herramienta eléctrica. salud. Tocar o respirar el polvo puede causar reac- ciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias al usuario o a las personas próximas a él. 3 Instrucciones especiales Algunas maderas, como la madera de roble o de haya, producen un polvo que podría ser cancerí- de seguridad geno, especialmente en combinación con otros aditivos para el tratamiento de madera (cromato, Sujete la herramienta por las superficies de la conservante para madera). Sólo personal especia- empuñadura aisladas cuando realice trabajos lizado debe trabajar el material con contenido de en los que la herramienta de inserción pudiera asbesto. entrar en contacto con cables eléctricos - Ventile su lugar de trabajo. ocultos. El contacto con un cable conductor de - Se recomienda utilizar una máscara de corriente puede electrizar también las partes protección contra el polvo con clase de filtro P2. metálicas de la herramienta y causar una descarga Preste atención a la normativa vigente en su país eléctrica. respecto al material que se va a trabajar. Asegúrese de que en el punto de taladrado no Mientras se trabaja no se deben colocar las manos existen cables, tuberías de agua o gas (por debajo de la pieza de trabajo. ejemplo, con ayuda de un detector de metales). No intente serrar piezas de trabajo Al serrar tuberías de agua, asegúrese de que no extremadamente pequeñas. contengan agua. 18

ESPAÑOL ES Fije bien la pieza de trabajo. No sostenga en ningún caso la pieza de trabajo con la mano o el 6 Montaje, pie. puesta en marcha, ajuste Utilice únicamente hojas de sierra afiladas y sin desperfectos. No utilice hojas de sierra agrietadas Extraiga el acumulador de la herramienta o que hayan variado su forma. antes de llevar a cabo cualquier ajuste o Apoye el tope de forma segura sobre la pieza de trabajo de mantenimiento. trabajo cuando sierre. Sujete siempre la herramienta por las 6.1 Acumulador empuñaduras existentes con ambas manos, adopte una postura segura y trabaje concentrado. Cargue la batería antes de utilizar la herramienta. (12) Riesgo de sufrir lesiones debido al filo de la hoja de sierra. Si detecta una disminución de potencia, vuelva a cargar la batería. No toque la hoja de sierra cuando esté en movimiento. La máquina debe estar siempre Las baterías de ion litio (Li-Ion) y Li-Power detenida para eliminar virutas y otros residuos poseen un indicador de capacidad similares. y de señal: (14) - (13) Al presionar el botón, los testigos LED SÍMBOLOS SOBRE LA HERRAMIENTA indican el nivel de carga. V voltios - Si un testigo LED parpadea, la batería se encu- corriente continua entra prácticamente vacía y debe recargarse. n0 velocidad sin carga Retirar: ../min revoluciones por minuto Pulsar el botón de desbloqueo de la batería (11) y tirar de la batería hacia delante (12). Inserción: 4 Descripción general Empujar la batería (12) hasta que quede encajada. Véase la página 3. 1 Compartimento para llave hexagonal 6.2 Retire e inserte la hoja de sierra 2 Llave hexagonal No toque la hoja de sierra justo después de 3 Tornillos para el ajuste del tope trabajar con la herramienta, ya que puede estar extremadamente caliente y provocarle 4 Tope quemaduras. 5 Dispositivo de sujeción de la hoja de sierra 1 Levante el cepillo (6) del dispositivo de 6 Cepillo del dispositivo de sujeción de la hoja sujeción de la hoja de sierra y manténgalo de sierra en esa posición. 7 Empuñadura delantera 2 Inserte o extraiga la hoja de sierra hasta el 8 Botón de bloqueo de conexión tope. 9 Interruptor 3 Suelte el cepillo (6). 10 Empuñadura trasera 4 Compruebe que la hoja de sierra esté fijada de forma segura. 11 Desbloqueo del acumulador 12 Acumulador Advertencia: en caso de que se rompiera una hoja 13 Botón del indicador de capacidad de sierra y no se pudiera extraer con la mano del 14 Indicador de capacidad y de señal dispositivo de sujeción, levante el cepillo (6) y manténgalo en esa posición. Enganche la punta de una hoja de sierra en la parte rota y extráigala. Lo mejor para ello es una hoja de sierra de metal 5 Características especiales de dientes finos. Véase la imagen A, página 3. del producto Consejo: Para acceder de una manera óptima al dispositivo de sujeción de la hoja de sierra (5), éste Empuñadura ergonómica acodada para transmitir debe encontrarse en su posición más exterior. En la fuerza hacia la hoja de la sierra de un modo caso necesario: conecte la máquina y pulse óptimo y poder trabajar sin tener que emplear ligeramente el interruptor (9) para colocar el excesiva fuerza. dispositivo de sujeción de la hoja de sierra en su posición más exterior. 19

ES ESPAÑOL 6.3 Ajuste del tope Evite una presión excesiva sobre la hoja de sierra (especialmente en hojas de sierra largas). Desplazando el tope (4) se puede limitar la profundidad de corte (p. ej. al serrar delante de Desconecte la máquina de inmediato si se atasca una pared). la hoja de sierra. Agrande la hendidura de serrado con una herramienta adecuada y extraiga la Desplace ocasionalmente el tope (4) para permitir herramienta. un desgaste uniforme de la hoja de sierra. Desconecte la máquina tras finalizar el corte de sierra y extráigala de la hendidura de serrado 1 Extracción de la llave hexagonal (2) de su una vez que la hoja de sierra se haya detenido compartimento (1). (peligro de rebote). 2 Suelte los dos tornillos (3) con la llave Cortes de profundidad: hexagonal. Los cortes de profundidad sólo pueden realizarse 3 Mueva el tope (4) a la posición deseada. en materiales blandos tales como la madera o el 4 Vuelva a apretar los dos tornillos (3) con la plástico. Utilice únicamente hojas de sierra cortas. llave hexagonal. Sujete la máquina con ambas manos por las 5 Para su mejor conservación, guarde la llave empuñaduras provistas para ello. Adopte una hexagonal en su compartimento. postura segura y trabaje concentrado. Compruebe que el tope está bien fijado. Véase la imagen B, página 3: la máquina se presiona con el borde del tope (4) contra la pieza de trabajo. La hoja de sierra no toca la pieza de trabajo. Conectar la máquina. El canto del tope sirve como punto de giro mediante el que la 7 Manejo máquina se endereza lentamente mientras la hoja de sierra se inserta en la pieza de trabajo. 7.1 Conexión y desconexión Conexión: presione el botón de bloqueo de 8 Consejos y trucos conexión (8) y manténgalo presionado. Accione a continuación el interruptor (9). Para serrar en curvas estrechas: utilice hojas de sierra estrechas. (El botón de bloqueo de conexión (8) se puede pulsar tanto desde el lado izquierdo de la máquina Serrar metales: para alargar la vida útil de las hojas como desde el lado derecho.) de sierra aplique lubricante refrigerador (barra de Desconexión: suelte el interruptor (9). lubricante refrigerador 6.23443) a lo largo de la línea de corte. 7.2 Regulación progresiva del número de carreras 9 Mantenimiento El número de carreras se puede modificar de Extraiga el acumulador de la máquina antes forma progresiva, ejerciendo una presión diferente de llevar a cabo cualquier ajuste o trabajo de sobre el interruptor (9) y adaptarlo así al material y mantenimiento. a las condiciones de trabajo. Limpie regularmente la herramienta con aire a presión por las ranuras de ventilación traseras. 7.3 Indicaciones de funcionamiento Limpie regularmente con aire a presión el Serrar: dispositivo de sujeción rápida de la hoja de sierra (5). No lo engrase ni lubrifique. Utilice una hoja de sierra adecuada al material de trabajo. Presione la máquina con el tope (4) contra la pieza 10 Accesorios de trabajo. Conecte primero la máquina y, a continuación, aproxime la hoja de sierra a la pieza de trabajo. Use solamente accesorios originales Metabo. No toque ningún objeto o el suelo con la hoja de Si necesita accesorios, consulte a su concesionario. Para que el distribuidor pueda sierra en movimiento (peligro de rebote, rotura de seleccionar el accesorio correcto, necesitará la hoja de sierra) conocer la designación exacta del modelo de su Ajuste el número de carreras al material de trabajo. máquina. 20

ESPAÑOL ES Véase la página 4. A) Amplia gama de hojas de sierra para los materiales y las aplicaciones más diversas B) Cargadores C) Acumulador D) Barra de lubricante refrigerador para enfriar las hojas de sierra al serrar metales. 11 Reparación Las reparaciones de herramientas eléctricas SOLAMENTE deben ser efectuadas por electricistas especializados Cualquier herramienta Metabo que requiera repararse podrá enviarse a una de las direcciones indicadas en la lista de piezas de repuesto. Sírvase incluir junto con la herramienta eléctrica enviada para su reparación una descripción de la anomalía producida. 12 Protección ecológica Los envases Metabo son 100% reciclables. Las herramientas eléctricas y sus accesorios fuera de uso contienen grandes cantidades de materia prima y plásticos que también pueden ser reciclados. Estas instrucciones están impresas en papel blanqueado sin cloro. Está prohibido tirar los acumuladores junto con la basura doméstica. Lleve los acumuladores utilizados o defectuosos a su distribuidor de Metabo. No tire los acumuladores al agua. 13 Especificaciones técnicas Notas explicativas sobre la información de la página 2. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones conforme al avance técnico. U = tensión del acumulador n0 = Número de carreras en marcha en vacío s = Longitud de carrera m = peso (con el acumulador más pequeño) ¡Utilice auriculares protectores! Las especificaciones técnicas aquí indicadas se entienden dentro de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigen actualmente). 21

Metabowerke GmbH, 72622 Nuertingen, Germany www.metabo.com