Metabo SBE 650 Manual

Thursday, March 15, 2018
Descargar

B 650 BE 650 SB 650 SBE 650 SBE 650 Impuls en Original instructions 5 es Instrucciones de manejo 15 fr Mode d'emploi 10 www.metabo.com

7 SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls 1 8 SBE 650 Impuls 2 3 9 10 4 SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls L 11 5 BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls R 6 BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls b a b a GRIP, ZU AUF, RELEASE 3x 2

SBE 650 Impuls SBE 650 BE 650 SB 650 B 650 11. P1 W 650 650 650 650 650 P2 W 320 320 320 320 320 n0 /min 2800 0-2800 2800 0-2800 0-2800 n1 /min 1500 1500 1500 1500 1500 /min. s max. - - 44800 44800 44800 bpm in 5/8“ 5/8“ 5/8“ ø max. - - (16) (16) (16) (mm) in 1 3/16“ 1 3/16“ 1 3/16“ 1 3/16“ 1 3/16“ ø max. (30) (30) (30) (30) (30) (mm) in 1/2“ 1/2“ 1/2“ 1/2“ 1/2“ ø max. (mm) (13) (13) (13) (13) (13) UNF G 1/2“-20 1/2“-20 1/2“-20 1/2“-20 1/2“-20 (in) in 1/4“ 1/4“ 1/4“ 1/4“ 1/4“ H (mm) (6,35) (6,35) (6,35) (6,35) (6,35) lbs 4.0 4.0 4.0 4.0 4.0 m (kg) (1,8) (1,8) (1,8) (1,8) (1,8) in 1 11/16“ 1 11/16“ 1 11/16“ 1 11/16“ 1 11/16“ D (mm) (43) (43) (43) (43) (43) ah, ID/Kh, ID m/s2 - - 24,4 / 1,5 24,4 / 1,5 24,4 / 1,5 ah, D/Kh, D 2 4,8 / 1,5 4,8 / 1,5 5,8 / 1,5 5,8 / 1,5 5,8 / 1,5 m/s LpA/KpA dB(A) 85,8 / 3 85,8 / 3 91,5 / 3 91,5 / 3 91,5 / 3 LWA/KWA dB(A) 96,8 / 3 96,8 / 3 102,5 / 3 102,5 / 3 102,5 / 3 Metabowerke GmbH, Postfach 1229 Metabo-Allee 1 D-72622 Nuertingen Germany 3

A B BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls ALU A B C D E F ø mm BE 650, SBE 650, 700 1200 1700 2000 2300 2800 .../min 4 SBE 650 Impuls F 6 F F F 50 40 30 20 15 10 % 8 E 10 12 16 E 20 C 4

ENGLISH en Original instructions b) Avoid body contact with earthed or 1. Specified Use grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: risk of electric shock if your body is earthed or The impact drill is suitable for non-impact drilling in grounded. metal, wood, plastic and similar materials and impact drilling in concrete, stone and similar c) Do not expose power tools to rain or wet materials. conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. B 650, BE 650: The drill is suitable for non-impact drilling into metal, d) Do not abuse the cord. Never use the cord wood, plastic and similar materials. for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: edges or moving parts. Damaged or entangled The machine is suitable for thread cutting and cords increase the risk of electric shock. screwdriving. e) When operating a power tool outdoors, use The user bears sole responsibility for any damage an extension cord suitable for outdoor use. caused by inappropriate use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the Generally accepted accident prevention risk of electric shock. regulations and the enclosed safety information f) If operating a power tool in a damp location is must be observed. unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces 2. General Safety Instructions the risk of electric shock. For your own protection and for the 2.3 Personal safety protection of your electrical tool, pay a) Stay alert, watch what you are doing and use attention to all parts of the text that are common sense when operating a power tool. marked with this symbol! Do not use a power tool while you are tired or WARNING – Reading the operating instruc- under the influence of drugs, alcohol or tions will reduce the risk of injury. medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. Pass on your electrical tool only together with these documents. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such General Power Tool Safety Warnings as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or WARNING – Read all safety warnings and hearing protection used for appropriate conditions instructions. Failure to follow the warnings will reduce personal injuries. and instructions may result in electric shock, fire c) Prevent unintentional starting. Ensure the and/or serious injury. switch is in the off-position before connecting Save all warnings and instructions for future to power source and/or battery pack, picking reference! The term "power tool" in the warnings up or carrying the tool. Carrying power tools with refers to your mains-operated (corded) power tool your finger on the switch or energising power tools or battery-operated (cordless) power tool. that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before 2.1 Work area safety turning the power tool on. A wrench or a key left a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or attached to a rotating part of the power tool may dark areas invite accidents. result in personal injury. b) Do not operate power tools in explosive e) Do not overreach. Keep proper footing and atmospheres, such as in the presence of balance at all times. This enables better control of flammable liquids, gases or dust. Power tools the power tool in unexpected situations. create sparks which may ignite the dust or fumes. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or c) Keep children and bystanders away while jewellery. Keep your hair, clothing and gloves operating a power tool. Distractions can cause away from moving parts. Loose clothes, jewellery you to lose control. or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of 2.2 Electrical safety dust extraction and collection facilities, ensure a) Power tool plugs must match the outlet. these are connected and properly used. Use of Never modify the plug in any way. Do not use dust collection can reduce dust-related hazards. any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching 2.4 Power tool use and care outlets will reduce risk of electric shock. a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct 5

en ENGLISH power tool will do the job better and safer at the rate Caution must be exercised when driving screws into for which it was designed. hard materials (driving screws with metric or b) Do not use the power tool if the switch does imperial threads into steel)! The screw head may not turn it on and off. Any power tool that cannot break or a high reverse torque may build up. be controlled with the switch is dangerous and must The machine produces powerful forces when be repaired. seizing or catching the workpiece. Always hold the c) Disconnect the plug from the power source machine firmly, adopt a steady stance and focus on and/or the battery pack from the power tool your work. before making any adjustments, changing Secure small workpieces. For example, clamp in a accessories, or storing power tools. Such vice. preventive safety measures reduce the risk of Reducing dust exposure: starting the power tool accidentally. Some of the dust created using this power tool d) Store idle power tools out of the reach of may contain substances known to cause children and do not allow persons unfamiliar cancer, allergic reaction, respiratory disease, birth with the power tool or these instructions to defects or other reproductive harm. Some operate the power tool. Power tools are examples of these substances are: lead (from lead- dangerous in the hands of untrained users. based paints), crystalline silica (from bricks cement, e) Maintain power tools. Check for etc.), additives for wood treatment (chromate, wood misalignment or binding of moving parts, preservative), some types of wood (like oak and breakage of parts and any other condition that beech dust), metals, asbestos. may affect the power tool's operation. If The risk from exposure to such substances will damaged, have the power tool repaired before depend on how long the user or nearby persons are use. Many accidents are caused by poorly being exposed. maintained power tools. Do not let particles enter the body. To reduce exposure to these substances: work in a f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly well ventilated area and wear protective equipment, maintained cutting tools with sharp cutting edges such as dust masks that are specially designed to are less likely to bind and are easier to control. filter out microscopic particles. g) Use the power tool, accessories and tool bits Observe the relevant guidelines for your material, etc. in accordance with these instructions, staff, application and place of application (e.g. taking into account the working conditions and occupational health and safety regulations, the work to be performed. Use of the power tool disposal). for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Collect the generated particles at the source, avoid deposits in the surrounding area. 2.5 Service Use only suitable accessories. In this way, fewer a) Have your power tool serviced by a qualified particles enter the environment in an uncontrolled repair person using only identical replacement manner. parts. This will ensure that the safety of the power Use a suitable extraction unit. tool is maintained. Reduce dust exposure with the following measures: - Do not direct the escaping particles and the 3. Special Safety Instructions exhaust air stream at yourself or nearby persons or on dust deposits. Wear ear protectors when impact drilling. - Use an extraction unit and/or air purifiers. Exposure to noise can cause hearing loss. - Ensure good ventilation of the workplace and Use auxiliary handle(s), if supplied with the keep it clean using a vacuum cleaner. Sweeping tool. Loss of control can cause personal injury. or blowing stirs up dust. - Vacuum or wash protective clothing. Do not blow, Hold power tool by insulated gripping beat or brush. surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden SYMBOLS ON THE TOOL: wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal ...... Class II Construction parts of the power tool "live" and could give the V .......... volts operator an electric shock. A .......... amperes Hz ........ hertz Pull the plug out of the plug socket before any W ......... watts adjustments or servicing are performed. ~ .......... alternating current Beware of gas/water pipes and electric cables! n0 ......... no-load speed rpm ...... revolutions per minute Avoid inadvertent starts by always unlocking the .../min... revolutions per minute switch when the plug is removed from the mains socket or in case of a power cut. Keep hands away from the rotating tool! Remove chips and similar material only with the 6 machine at standstill.

ENGLISH en 6.3 Speed Preselection 4. Overview (BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls) Select the (11) maximum speed using the See page 2. preselection wheel. See page 4 for recommended 1 Chuck key (for geared chuck) * drilling speeds. 2 Geared chuck * 6.4 Switching Between Normal Drilling/ 3 Futuro Plus keyless chuck * Impact Drilling 4 Depth stop * (SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls) 5 Additional handle * Select the desired operating mode by pushing the 6 Direction switch * sliding switch (7). 7 Sliding switch for normal drilling/impact drilling * Drilling 8 Rocker switch for pulse function * 9 Lock button (continuous operation) Impact drilling 10 Trigger 11 Speed preselection wheel * * depending on the features / model Work with high speed settings when impact drilling. Impact drilling and normal drilling only in 5. Commissioning a clockwise direction. Before plugging in, check to see that the 6.5 Selecting the Direction of Rotation rated mains voltage and mains frequency, (BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls) as stated on the rating label, match with your Do not activate the direction switch (6) power supply. unless the motor has completely stopped. Always install an RCD with a maximum trip Select direction of rotation: current of 30 mA upstream. R = Clockwise BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: L = Anticlockwise Make sure the chuck clamps securely: Screw the chuck firmly to the spindle and After drilling for the first time (clockwise), firmly tighten the safety screw inside the chuck tighten the safety screw inside the chuck using using a screwdriver. (Caution: left-handed a screwdriver. Caution: left-handed thread! thread!) (see Section 6.9) Otherwise it may come loose during anticlockwise operation (e.g. when 5.1 Attaching the Additional Handle screwdriving). (SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls) 6.6 Switching pulse function on and off For safety reasons, always use the (SBE 650 Impuls) additional handle supplied. Do not work for long periods with Open the clamping ring by turning the additional handle (5) anticlockwise. Push the additional pulse function switched on! (The motor can overheat.) handle onto the collar of the machine. Insert the depth stop (4). Securely tighten the additional Actuate rocker switch for pulse function (8). handle at the angle required for the application. 0 = pulse function switched off = pulse function switched on 6. Use 6.7 Tool Change With 6.1 Adjusting the Depth Stop Futuro Plus Keyless Chuck (3) (SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls) Quick-action keyless chuck with metal sleeve: Loosen the additional handle (5). Set depth stop (4) to the desired drilling depth and retighten additional See illustrations on page 2. handle. Insert the tool. Hold the retaining ring (a) firmly and turn the collet (b) towards "GRIP, ZU" with the other 6.2 Switching On and Off hand until the mechanical resistance which can be To start the machine, press the trigger switch (10). felt is overcome. Caution! The tool is not yet clamped! Keep BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: Press in the turning the sleeve (it must "click" when turning) trigger switch to change the speed. until it cannot be turned any further - only now is the For continuous operation the trigger switch can be tool securely clamped. locked using the lock button (9). To stop the With a soft tool shank, retightening may be required machine, press the trigger switch again. after a short drilling period. In continuous operation, the machine Open the chuck: continues running if it is forced out of your Hold the retaining ring (a) firmly and turn the collet hands. Therefore, always hold the machine (b) towards "AUF, RELEASE" with the other hand. with both hands using the handles provided, stand in a safe position and concentrate. 7

en ENGLISH Note: The grating sound which may be heard after opening. Regular use of cleaning spray on the jaws opening the drill chuck is functional and is stopped and jaw openings is recommended. by turning the sleeve in the opposite direction. f If the chuck is very securely tightened: Unplug. 8. Accessories Hold the drill chuck using an open-end spanner at the flats on its head, and turn the sleeve (b) Use only genuine Metabo accessories. vigourously in the direction of "AUF, RELEASE". Use only accessories which fulfil the requirements Quick-action keyless chuck with plastic sleeve: and specifications listed in these operating instruc- See illustrations on page 2. tions. Insert the tool. Hold the retaining ring (a) firmly and Fit accessories securely. Secure the machine if it is turn the collet (b) towards "GRIP, ZU" with the other operated in a bracket. Loss of control can cause hand until it will not turn any further. personal injury. With a soft tool shank, retightening may be required For a complete range of accessories, see after a short drilling period. www.metabo.com or the main catalogue. Open the chuck: Hold the retaining ring (a) firmly and turn the collet (b) towards "AUF, RELEASE" with the other hand. 9. Repairs If the chuck is very securely tightened: Unplug. Repairs to electrical tools must be carried out by Hold the drill chuck using an open-end spanner at qualified electricians ONLY! the flats on its head, and turn the sleeve (b) vigourously in the direction of "AUF, RELEASE". Contact your local Metabo representative if you have Metabo power tools requiring repairs. For 6.8 Tool Change With addresses see www.metabo.com. Geared Chuck (2) You can download a list of spare parts from See illustrations on page 2. www.metabo.com. Clamping tools: Insert the tool and clamp evenly in all 3 holes using 10. Environmental Protection the chuck key (1). Removing tools: Observe national regulations on environmentally Open the geared chuck (2) using the chuck key (1) compatible disposal and on the recycling of disused and remove the tool. machines, packaging and accessories. 6.9 Removing the Chuck 11. Technical Specifications B 650, BE 650, SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: The chuck can be removed to insert a screwdriver Explanatory notes on the specifications on page 3. bit. Insert the bit directly in the hexagon socket on Changes due to technological progress reserved. the spindle. The screwdriver bit is retained if a bit clamping bush P1 = Nominal power input (as an accessory: order no. 6.31281) is fitted. P2 = Power output n0 = No load speed Futuro Plus keyless chuck n1 = Speed at rated load See page 4, illustration A. s max. = Max. impact rate ø max. = Max. solid drill diameter Unscrew the safety screw - if available. Caution: G = Drill spindle thread left-handed thread! H = Drill spindle with hexagon socket Hold the drill spindle securely using an open-end m = Weight without mains cable wrench. Clamp an Allen key in the chuck and strike D = Collar diameter lightly with a rubber hammer to loosen, then The technical specifications quoted are subject to unscrew. tolerances (in compliance with the relevant valid Geared chuck standards). See page 4, illustration B. Emission values Unscrew the safety screw - if available. Caution: Using these values, you can estimate the emis- left-handed thread! sions from this power tool and compare these with the values emitted by other power tools. The actual Hold the drill spindle securely using an open-end values may be higher or lower, depending on the wrench. Insert the key in the chuck and strike lightly particular application and the condition of the tool or with a rubber hammer to loosen, then unscrew. power tool. In estimating the values, you should also include work breaks and periods of low use. Based 7. Maintenance on the estimated emission values, specify protective measures for the user - for example, any organisa- Keyless chuck cleaning: tional steps that must be put in place. After prolonged use hold the chuck vertically, with the opening facing down, and fully open and close it 8 several times. The dust collected falls from the

ENGLISH en Vibration total value (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745: ah, ID = Vibration emission value (impact drilling into concrete) ah, D = Vibration emission value (drilling into metal) Kh,ID,Kh,D=Uncertainty (vibration) Typical A-effective perceived sound levels: LpA = Sound pressure level LWA = Acoustic power level KpA, KWA= Uncertainty During operation the noise level can exceed 80 dB(A). Wear ear protectors! 9

fr FRANÇAIS Mode d'emploi c) Maintenir les enfants et les personnes 1. Utilisation conforme présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls : contrôle de l'outil. La perceuse à percussion sert à percer sans percussion dans le métal, le bois, le plastique et 2.2 Sécurité électrique dans des matériaux assimilés et pour percer avec percussion dans le béton, la pierre et dans des a) Il faut que les fiches de l'outil électrique matériaux assimilés. soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas B 650, BE 650 : utiliser d'adaptateurs avec des outils à La perceuse sert à percer sans percussion dans le branchement de terre. Des fiches non modifiées métal, le bois, le plastique et dans des matériaux et des socles adaptés réduiront le risque de choc assimilés. électrique. BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls : b) Eviter tout contact du corps avec des Cette machine sera à fileter et à visser. surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, L'utilisateur est entièrement responsable de tous les radiateurs, les cuisinières et les les dommages résultant d'une utilisation non réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc conforme. électrique si votre corps est relié à la terre. Il est impératif de respecter les consignes c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des générales de prévention contre les accidents ainsi conditions humides. La pénétration d'eau à que les consignes de sécurité ci-jointes. l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique. 2. Consignes générales de d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais sécurité utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart Pour des raisons de sécurité et afin de de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endom- protéger l'outil électrique, respecter les magés ou emmêlés augmentent le risque de choc passages de texte marqués de ce symbole ! électrique. e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisa- utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation tion afin d'éviter tout risque de blessure. extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc Remettre l'outil électrique uniquement accompagné électrique. de ces documents. f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement Avertissements de sécurité généraux pour humide est inévitable, utiliser une alimentation l'outil protégée par un dispositif à courant différentiel AVERTISSEMENT – Lire tous les résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque avertissements de sécurité et toutes les de choc électrique. instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, 2.3 Sécurité des personnes un incendie et/ou une blessure sérieuse. a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en Conserver tous les avertissements et toutes train de faire et faire preuve de bon sens dans les instructions pour pouvoir s'y reporter votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un ultérieurement! Le terme «outil» dans les outil lorsque vous êtes fatigué ou sous avertissements fait référence à votre outil électrique l'emprise de drogues, d'alcool ou de médica- alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ments. Un moment d'inattention en cours ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures d'alimentation). graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours 2.1 Sécurité de la zone de travail porter une protection pour les yeux. Les a) Conserver la zone de travail propre et bien équipements de sécurité tels que les masques éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont contre les poussières, les chaussures de sécurité propices aux accidents. antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions b) Ne pas faire fonctionner les outils électri- appropriées réduiront les blessures de personnes. ques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer de poussières. Les outils électriques produisent que l'interrupteur est en position arrêt avant de des étincelles qui peuvent enflammer les pous- brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de sières ou les fumées. batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou 10

FRANÇAIS fr brancher des outils dont l'interrupteur est en opérations différentes de celles prévues pourrait position marche est source d'accidents. donner lieu à des situations dangereuses. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une 2.5 Maintenance et entretien partie tournante de l'outil peut donner lieu à des a) Faire entretenir l'outil par un réparateur blessures de personnes. qualifié utilisant uniquement des pièces de e) Ne pas se précipiter. Garder une position et rechange identiques. Cela assurera que la un équilibre adaptés à tout moment. Cela sécurité de l'outil est maintenue. permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues. 3. Consignes de sécurité f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter particulières de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance Porter une protection auditive lors de des parties en mouvement. Des vêtements l'utilisation d'une perceuse à percussion. Le amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent bruit est susceptible de provoquer une perte de être pris dans des parties en mouvement. capacité auditive. g) Si des dispositifs sont fournis pour le Utiliser la poignée complémentaire fournie raccordement d'équipements pour l'extraction avec l'outil. En cas de perte de contrôle, il y a un et la récupération des poussières, s'assurer risque de blessures. qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Lors d'opérations où l'accessoire risque de Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire rencontrer des conducteurs électriques non les risques dus aux poussières. apparents, voire son câble d'alimentation, tenir l'outil exclusivement par les côtés isolés des 2.4 Utilisation et entretien de l'outil poignées. Le contact avec un conducteur a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à électrique sous tension peut également mettre les votre application. L'outil adapté réalisera mieux le parties métalliques de l'outil sous tension et travail et de manière plus sûre au régime pour provoquer un choc électrique. lequel il a été construit. Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne courant avant toute opération de réglage ou de permet pas de passer de l'état de marche à maintenance. arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être Veillez à ne toucher aucune conduite de gaz, commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut électricité ou eau ! le réparer. Eviter les démarrages intempestifs : la gâchette doit c) Débrancher la fiche de la source toujours être déverrouillée lorsque l'on retire le d'alimentation en courant et/ou le bloc de connecteur de la prise ou après une coupure de batteries de l'outil avant tout réglage, courant. changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives Ne pas toucher l'outil lorsque la machine est en réduisent le risque de démarrage accidentel de marche ! l'outil. Eliminer sciures de bois et autres uniquement d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la lorsque la machine est à l'arrêt. portée des enfants et ne pas permettre à des Attention pour les vissages en force (avec des vis à personnes ne connaissant pas l'outil ou les pas métrique ou en pouces sur de l'acier) ! Risque présentes instructions de le faire fonctionner. d'arrachement de la tête de vis ou d'apparition de Les outils sont dangereux entre les mains couples de réaction élevés. d'utilisateurs novices. Si l'outil inséré dans le mandrin reste coincé ou e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier accroché, des forces importantes apparaîtront. qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de Maintenez donc toujours fermement la machine, blocage des parties mobiles, des pièces positionnez-vous dans une posture stable et restez cassées ou toute autre condition pouvant concentré en travaillant. affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de Fixer les pièces de petite taille, par ex. en les serrant dommages, faire réparer l'outil avant de dans un étau. l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. Réduction de la pollution due aux poussières : f) Garder affûtés et propres les outils Certaines poussières produites par le permettant de couper. Des outils destinés à ponçage électrique, le sciage, le meulage, le couper correctement entretenus avec des pièces perçage et d’autres activités de construction coupantes tranchantes sont moins susceptibles de contiennent des agents chimiques qui causent des bloquer et sont plus faciles à contrôler. cancers, des anomalies congénitales ou d’autres dangers pour la reproduction. Voici quelques g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames exemples de tels agents chimiques : le plomb des etc., conformément à ces instructions, en peintures à base de plomb, la silice cristalline des tenant compte des conditions de travail et du briques, du ciment et d’autres produits de travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des maçonnerie, et l’arsenic et le chrome du bois 11

fr FRANÇAIS d’œuvre traité chimiquement. * en fonction de l'équipement / du modèle choisis Les conséquences de telles expositions varient en fonction de la fréquence à laquelle vous faites ce 5. Mise en service type de travail. Il est souhaitable que le corps n'absorbe pas ces particules. Avant la mise en service, comparez si tension secteur et la fréquence secteur Pour réduire votre exposition à ces agents indiquées sur la plaque signalétique chimiques, travaillez dans un endroit bien ventilé et utilisez des équipements de protection agréés, tels correspondent aux caractéristiques de votre réseau de courant. que les masques de protection contre la poussière qui sont conçus spécialement pour filtrer les Montez toujours un interrupteur de particules microscopiques. protection contre les courants de court- circuit (RCD) avec un courant de Respectez les directives applicables au matériau, déclenchement max. de 30 ma en amont. au personnel, à l'application et au lieu d'utilisation (par exemple directives en matière de protection au BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: travail, élimination des déchets). Afin de garantir la bonne tenue en place du mandrin : dès la fin du premier perçage Collectez les particules émises sur le lieu (en rotation à droite), resserrer vigoureusement la d'émission et évitez les dépôts dans vis de freinage à l'intérieur du mandrin à l'aide d'un l'environnement. tournevis. Attention, il s'agit d'un pas à gauche ! Utilisez des accessoires adaptés. Cela permet (voir chapitre 6.9) d'éviter l'émission incontrôlée de particules dans l'environnement. 5.1 Montage de la poignée supplémentaire Utilisez un système d'aspiration des poussières (SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls) adapté. Pour des raisons de sécurité, utilisez Réduisez l’émission de poussières en : toujours la poignée supplémentaire qui - évitant d'orienter les particules sortantes et l'air est comprise dans la livraison. d'échappement de la machine vers vous ou vers Ouvrir l'anneau de serrage en tournant la poignée des personnes se trouvant à proximité ou vers des (5) vers la gauche. Faire coulisser la poignée sur le dépôts de poussière, collier de la machine. Introduire la butée de - utilisant un système d'aspiration et/ou un profondeur (4). Selon l'utilisation souhaitée, serrer purificateur d'air, la poignée dans l'angle désiré. - aérant convenablement le lieu de travail et en l'aspirant pour le maintenir propre. Balayer ou 6. Utilisation souffler les poussières les fait tourbillonner. - Aspirez ou lavez les vêtements de protection. Ne pas les souffler, les battre ni les brosser. 6.1 Réglage de la butée de profondeur de perçage SYMBOLES SUR L’OUTIL: (SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls) ....... Construction de classe II Desserrer la poignée supplémentaire (5). Régler la V........... volts butée de profondeur (4) à la profondeur de perçage A........... ampères voulue et resserrer la poignée supplémentaire. Hz......... hertz W.......... watts 6.2 Marche/arrêt ~........... courant alternatif Pour mettre l'outil en route, appuyer sur la n0 ......... vitesse à vide gâchette (10). rpm....... révolutions par minute BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: La vitesse peut .../min ... révolutions par minute être modifiée en pressant la gâchette. Pour un fonctionnement en continu, il est possible 4. Vue d'ensemble de bloquer la gâchette à l'aide du bouton de blocage (9). Pour arrêter la machine, appuyer Voir page 2. à nouveau sur la gâchette. 1 Clé de mandrin (pour mandrins à clé) * Lorsque l'outil est en position de marche 2 Mandrin à couronne dentée * continue, il continue de tourner s'il vous 3 Mandrin autoserrant Futuro Plus * échappe des mains. Afin d'éviter tout 4 Butée de profondeur de perçage * comportement inattendu de l'outil, le tenir avec 5 Poignée supplémentaire * les deux mains au niveau des poignées, veiller 6 Commutateur du sens de rotation * à un bon équilibre et travailler de manière concentrée. 7 Interrupteur coulissant perçage avec/sans percussion * 6.3 Présélection de la vitesse 8 Bascule pour fonctionnement par impulsions* (BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls) 9 Bouton de blocage (marche continue) Présélectionner la vitesse maximale sur la molette 10 Gâchette (11). Voir les vitesses de perçage recommandées 11 Molette de présélection de la vitesse * page 4. 12

FRANÇAIS fr 6.4 Sélection perçage avec/ main, tourner la douille (b) dans le sens marqué sans percussion "AUF, RELEASE". (SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls) Remarque : Le cliquètement que l'on entend Le mode de fonctionnement voulu est sélectionné éventuellement après avoir ouvert le mandrin de en déplaçant l'interrupteur coulissant (7). perçage (bruit dû au fonctionnement) disparaîtra Perçage sans percussion si l'on tourne la douille dans le sens contraire. Au cas où le mandrin est complètement bloqué Perçage avec percussion : Débrancher le cordon d'alimentation. Maintenir le mandrin au niveau de la tête avec une clé à fourche et tourner la douille (b) avec force dans le sens Pour le perçage avec percussion, utiliser une marqué "AUF, RELEASE". vitesse élevée. Mandrin autoserrant rapide avec douille en Pour tous perçages avec ou sans plastique : percussion, la rotation à droite est Voir les illustrations page 2. obligatoire. Insérer l'outil. Maintenir l'anneau de maintien (a) et 6.5 Sélection du sens de rotation de l'autre main, tourner la douille (b) dans le sens (BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls) indiqué "GRIP, ZU" jusqu'à ce qu'il devienne impossible de la tourner plus loin. S'assurer que le moteur est à l'arrêt avant d'actionner le commutateur du sens de En cas d'outils souples, il faudra éventuellement rotation (6). resserrer peu de temps après le début du travail de perçage. Sélectionner le sens de rotation: R = Rotation à droite Pour ouvrir le mandrin : L = Rotation à gauche Maintenir l'anneau de maintien (a) et de l'autre Le mandrin doit être fermement vissé sur main, tourner la douille (b) dans le sens marqué la broche et la vis de freinage à l'intérieur "AUF, RELEASE". du mandrin doit être vigoureusement serrée à Au cas où le mandrin est complètement bloqué l'aide d'un tournevis. (Attention, il s'agit d'un : Débrancher le cordon d'alimentation. Maintenir le pas à gauche !) mandrin au niveau de la tête avec une clé à fourche En effet, il risquerait de se desserrer dans et tourner la douille (b) avec force dans le sens le cas contraire lors d'une rotation à gauche marqué "AUF, RELEASE". (par ex. au vissage). 6.8 Changement d'accessoire 6.6 Mise en route/arrêt du fonctionnement Mandrin à clé (2) par impulsions Voir les illustrations page 2. (SBE 650 Impuls) Pour insérer l'outil : Ne pas faire fonctionner longtemps quand Insérer l'outil et le serrer à l'aide d'une clé de le fonctionnement par mandrin (1) en veillant à bien répartir l'effort sur les impulsions est branché ! (le moteur est 3 perçages. susceptible de chauffer.) Pour sortir l'outil : Activer la bascule pour fonctionnement par Ouvrir le mandrin à clé (2) à l'aide de la clé de impulsions (8). mandrin (1) et sortir l'outil. 0 =fonctionnement par impulsions désactivé = fonctionnement par impulsions activé 6.9 Dépose du mandrin B 650, BE 650, SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls 6.7 Changement d'accessoire : Le mandrin peut être dévissé pour les travaux de Mandrin autoserrant Futuro Plus (3) vissage. On insère alors l'embout de vissage directement dans le six pans creux de la broche. Mandrin autoserrant avec douille métallique : Si une douille de serrage d'embouts (disponible Voir les illustrations page 2. comme accessoire : réf. de cde 6.31281) a été Insérer l'outil. Maintenir l'anneau de maintien (a) et installée, l'embout de vissage sera maintenu en de l'autre main, tourner la douille (b) dans le sens place. indiqué "GRIP, ZU" jusqu'à ce que la résistance Mandrin autoserrant Futuro Plus mécanique perceptible soit dépassée. Attention ! L'outil n'est alors pas encore serré ! Voir page 4, figure A. Continuer à tourner avec force (on doit entendre Dévisser la vis de freinage (s'il y en a une). un "clic") jusqu'à ce que l'on ne puisse plus tourner Attention, il s'agit d'un pas à gauche ! du tout - ce n'est que maintenant que l'outil est Maintenir la broche à l'aide d'une clé à fourche. véritablement serré. Décoller le mandrin en tapotant légèrement avec un En cas d'outils souples, il faudra éventuellement maillet en plastique sur une clé six pans insérée resserrer peu de temps après le début du travail dans le mandrin, puis dévisser. de perçage. Pour ouvrir le mandrin : Mandrin à clé Maintenir l'anneau de maintien (a) et de l'autre Voir page 4, figure A. 13

fr FRANÇAIS Dévisser la vis de freinage (s'il y en a une). m = Poids sans cordon d'alimentation Attention, il s'agit d'un pas à gauche ! D = Diamètre du collet Maintenir la broche à l'aide d'une clé à fourche. Les caractéristiques indiquées sont soumises à Décoller le mandrin en tapotant légèrement avec un tolérance (selon les normes en vigueur maillet en plastique sur la clé de mandrin insérée correspondantes). dans le mandrin, puis dévisser. Valeurs d'émission Ces valeurs permettent l'estimation des émis- 7. Maintenance sions de l'outil électrique et la comparaison entre différents outils électriques. Selon les conditions Nettoyage du mandrin autoserrant : d'utilisation, l'état de l'outil électrique ou les acces- Après une utilisation prolongée du mandrin, tenir soires utilisés, la sollicitation réelle peut varier plus celui-ci en position verticale, ouverture vers le bas, ou moins. Pour l'estimation, tenir compte des l'ouvrir entièrement et le refermer, puis pauses de travail et des phases de sollicitation recommencer plusieurs fois de suite. La poussière moindre. Définir des mesures de protection pour qui s'était accumulée tombera alors par l'ouverture. l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives Il est conseillé d'utiliser régulièrement un spray de adaptées en conséquence, p. ex. mesures organi- nettoyage pour les mâchoires de serrage. sationnelles. f Valeurs totales de vibration (somme vectorielle 8. Accessoires triaxiale) déterminées selon EN 60745 : ah, ID = Valeur d’émission de vibration (perçage Utiliser uniquement des accessoires Metabo. avec percussion dans le béton) ah, D = Valeur d’émission de vibrations Utiliser exclusivement des accessoires, qui sont (perçage dans le métal) conformes aux exigences et données caractéris- Kh,ID,Kh,D=Incertitude (vibration) tiques indiquées dans la présente notice d'utilisa- tion. Niveau sonore typique pondéré A : LpA = niveau de pression acoustique Monter correctement les accessoires. Si la machine LWA = niveau de puissance sonore est utilisée dans un support : fixer correctement la KpA, KWA= Incertitude machine. En cas de perte de contrôle, il y a un risque de blessures. Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau sonore dépasse les 80 db(A). Voir programme complet des accessoires sur Porter un casque antibruit ! www.metabo.com ou dans le catalogue principal. 9. Réparations Les travaux de réparation sur les outils électriques ne peuvent être effectués que par un spécialiste ! Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces détachées peuvent être téléchargées sur www.metabo.com. 10. Protection de l'environnement Suivre les réglementations nationales concernant l'élimination dans le respect de l'environnement et le recyclage des machines, emballages et acces- soires. 11. Caractéristiques techniques Commentaires sur les indications de la page 3. Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique. P1 = Puissance absorbée P2 = Puissance débitée n0 = Vitesse à vide n1 = Vitesse en charge nominale s max. = Cadence de frappe maxi ø max. = Capacité de perçage maxi G = Filet de la broche de perçage 14 H = Broche de perçage à six pans creux

ESPAÑOL es Instrucciones de manejo c) Mantenga alejados a los niños y otras 1. Aplicación de acuerdo a la personas de su puesto de trabajo al emplear la finalidad herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre el aparato. SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: La herramienta es adecuada para el taladrado sin 2.2 Seguridad eléctrica percusión en metal, madera, plástico y materiales a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe similares y para el taladrado con percusión en corresponder a la toma de corriente utilizada. hormigón, piedra y materiales semejantes. No es admisible modificar el enchufe en forma B 650, BE 650: alguna. No emplee adaptadores con El taladro es adecuado para taladrar sin golpes en herramientas eléctricas dotadas de una toma metal, madera, plástico y materiales similares. de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: las respectivas tomas de corriente reducen el La herramienta es adecuada para tallar roscas y riesgo de una descarga eléctrica. atornillar. b) Evite que su cuerpo toque partes Los posibles daños derivados de un uso conectadas a tierra como tuberías, radiadores, inadecuado son responsabilidad exclusiva del cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar usuario. expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. Se deberán respetar las normas sobre prevención de accidentes generalmente aceptadas y las c) No exponga las herramientas eléctricas a la indicaciones de seguridad aquí incluidas. lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la 2. Instrucciones generales de herramienta eléctrica. seguridad d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él Para su propia protección y la de su para sacar el enchufe de la toma de corriente. herramienta eléctrica, observe las partes Mantenga el cable de red alejado del calor, marcadas con este símbolo. aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden ADVERTENCIA: Lea el manual de instruc- provocar una descarga eléctrica. ciones para reducir el riesgo de accidentes. e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de Si entrega su herramienta eléctrica a otra persona, prolongación homologados para su uso en es imprescindible acompañarla de este docu- exteriores. La utilización de un cable de mento. prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas f) Si fuera necesario utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas interruptor de protección diferencial. La instrucciones de seguridad. La no observación de las instrucciones de seguridad utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una siguientes puede dar lugar a descargas eléctricas, descarga eléctrica. incendios y/o lesiones graves. ¡Guarde estas instrucciones en un lugar 2.3 Seguridad de personas seguro! El término "herramienta eléctrica" a) Esté atento a lo que hace y emplee la empleado en las siguientes instrucciones se refiere a su aparato eléctrico portátil, ya sea con cable de herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, red, o sin cable, en caso de ser accionado por ni tampoco después de haber consumido acumulador. alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica 2.1 Puesto de trabajo puede provocarle serias lesiones. a) Mantenga limipo y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden y una iluminación b) Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo de deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar lesionarse se reduce considerablemente si, accidentes. dependiendo del tipo y la aplicación de la b) No utilice la herramienta eléctrica en un herramienta eléctrica empleada, se utiliza un entorno con peligro de explosión, en el que se equipo de protección adecuado como una encuentren combustibles líquidos, gases o mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con material en polvo. Las herramientas eléctricas suela antideslizante, casco, o protectores producen chispas que pueden llegar a inflamar los auditivos. materiales en polvo o vapores. 15

es ESPAÑOL c) Evite una puesta en marcha fortuita del f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los aparato. Asegúrese de que la herramienta útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y eléctrica está apagada antes de conectarla a la controlar mejor. toma de corriente y/o la batería, de g) Utilice las herramientas eléctricas, los desconectarla o de transportarla. Si transporta accesorios, las herramientas de inserción, etc. la herramienta eléctrica sujetándola por el de acuerdo con estas instrucciones. Considere interruptor de conexión/desconexión, o si introduce en ello las condiciones de trabajo y la tarea a el enchufe en la toma de corriente con el aparato realizar. El uso de herramientas eléctricas para conectado, puede dar lugar a un accidente. trabajos diferentes de aquellos para los que han d) Retire las herramientas de ajuste o llaves sido concebidas puede resultar peligroso. fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza 2.5 Servicio rotante puede producir lesiones al ponerse a a) Únicamente haga reparar su herramienta funcionar. eléctrica por un profesional, empleando e) Evite trabajar con posturas forzadas. Trabaje exclusivamente piezas de repuesto originales. sobre una base firme y mantenga el equilibrio Solamente así se mantiene la seguridad de la en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor herramienta eléctrica. la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. 3. Instrucciones especiales de f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo seguridad adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes Póngase cascos protectores cuando maneje alejados de las piezas móviles. La vestimenta taladradoras con percutor. El efecto del ruido suelta, las joyas y el pelo largo se pueden puede provocar pérdida auditiva. enganchar con las piezas en movimiento. Utilice la empuñadura complementaria g) Siempre que sea posible utilizar equipos de suministrada con la herramienta. El usuario aspiración o captación de polvo, asegúrese puede resultar herido por la pérdida del control de que éstos estén montados y que sean la herramienta. utilizados correctamente. La utilización de un equipo de aspiración de polvo puede reducir los Sujete la herramienta por las superficies de la riesgos de aspirar polvo nocivo para la salud. empuñadura aisladas cuando realice trabajos en los que la herramienta de inserción pudiera entrar en contacto con cables eléctricos 2.4 Trato y uso cuidadoso de herramientas ocultos o con el propio cable de alimentación. eléctricas El contacto con un cable conductor de corriente a) No sobrecargue el aparato. Use la herra- puede electrizar también las partes metálicas de la mienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta y causar una descarga eléctrica. herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más Desenchufe el equipo antes de llevar a cabo seguro dentro del margen de potencia indicado. cualquier ajuste o mantenimiento. b) No utilice herramientas con un interruptor Tenga cuidado con las tuberías de gas y agua defectuoso. Las herramientas que no se puedan y los cables eléctricos. conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. Evite que la máquina se ponga en funcionamiento por error: desconecte la máquina siempre al extraer c) Saque el enchufe de la red y/o retire la el enchufe de la toma de corriente o cuando se haya batería antes de realizar un ajuste en la producido un corte de corriente. herramienta, cambiar de accesorio o guardar el aparato. Esta medida preventiva reduce el ¡No toque la herramienta en rotación! riesgo de conectar accidentalmente el aparato. La máquina debe estar siempre en reposo para d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del eliminar virutas y otros residuos similares. alcance de los niños. No permita que las Preste atención en caso de un roscado duro utilcen personas que no estén familiarizadas (atornillado de tornillos con roscado métrico o rosca con ellas o que no hayan leído estas inglesa en acero). La cabeza del tornillo puede instrucciones. Las herramientas utilizadas por desprenderse o pueden producirse momentos de personas inexpertas son peligrosas. retroceso. e) Cuide sus herramientas eléctricas con Si la herramienta de inserción se atasca o se esmero. Controle si funcionan correctamente, engancha, aparecerán fuerzas elevadas. Sujete la sin atascarse, las partes móviles de la herra- herramienta con fuerza, adopte una postura segura mienta y si existen partes rotas o deterioradas y trabaje concentrado. que pudieran afectar a su funcionamiento. Si la Fije las piezas de trabajo pequeñas. Por ejemplo, herramienta eléctrica estuviese defectuosa, sujételas en un tornillo de banco. hágala reparar antes de volver a utilizarla. Reducir la exposición al polvo: Muchos de los accidentes se deben a aparatos con Las partículas que se generan al trabajar con un mantenimiento deficiente. está máquina pueden contener sustancias susceptibles de provocar cáncer, reacciones 16 alérgicas, enfermedades respiratorias,

ESPAÑOL es malformaciones fetales u otros daños 6 Conmutador de inversión * reproductivos. Algunos ejemplos de este tipo de 7 Relé neumático de taladro/taladrado sustancias son: el plomo (en pinturas que con percusión * contengan plomo), el polvo mineral (de ladrillos, 8 Tecla basculante de conexión para la función bloques de hormigón, etc), los aditivos para el de impulsos * tratamiento de la madera (cromatos, conservantes 9 Botón de retención de la madera), algunos tipos de madera (como el (funcionamiento continuado) polvo de roble y de haya), los metales o el amianto. El riesgo depende del tiempo de exposición del 10 Interruptor usuario o de las personas próximas a él. 11 Ruedecilla de ajuste para preselección Evite que estas partículas entren en su cuerpo. del número de revoluciones * Para reducir la exposición a estas sustancias: * según el equipamiento/según el modelo asegúrese de que el puesto de trabajo está bien ventilado y protéjase con el equipamiento de 5. Puesta en marcha protección personal adecuado, como por ejemplo, mascarillas de protección respiratoria adecuadas Antes de enchufar la herramienta, para filtrar este tipo de partículas microscópicas. compruebe que la tensión y la frecuencia Respete las directivas (p. ej. normas de protección de red, indicadas en la placa de identificación, laboral, de eliminación de residuos) aplicables a su se corresponden con las de la red eléctrica. material, personal, uso y lugar de utilización. Preconecte siempre un dispositivo de Recoja las partículas resultantes en el mismo lugar corriente residual FI (RCD) con una de emisión, evite que éstas se sedimenten en el corriente de desconexión máxima de 30 mA. entorno. BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: Use tan solo accesorios adecuados. Esto reducirá Para garantizar una sujeción segura del la cantidad de partículas emitidas portabrocas: después de la primera perforación incontroladamente al entorno. (giro a la derecha), apriete de nuevo con fuerza el tornillo de seguridad que hay en el interior del Utilice un sistema de aspiración de polvo portabrocas con ayuda de un destornillador. adecuado. Atención, rosca a la izquierda. (véase el capítulo Reduzca la exposición al polvo: 6.9) - evitando dirigir las partículas liberadas y la corriente de la máquina hacia usted, hacia las 5.1 Montaje de la empuñadura personas próximas a usted o hacia el polvo complementaria acumulado, (SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls) - incorporando un sistema de aspiración y/o un Por razones de seguridad, utilice depurador de aire, - ventilando bien el puesto de trabajo o siempre la empuñadura complementaria suministrada. manteniéndolo limpio mediante sistemas de aspiración. Barrer o soplar sólo hace que el polvo Abrir el anillo elástico girando hacia la izquierda la se levante y arremoline. empuñadura complementaria (5) Deslizar la - Lave la ropa de protección o límpiela mediante empuñadura complementaria en el cuello de aspiración. No utilice sistemas de soplado, ni la sujeción de la máquina Insertar el tope de golpee ni la cepille. profundidad de perforación (4) Apretar con firmeza la empuñadura complementaria en el ángulo SÍMBOLOS SOBRE LA HERRAMIENTA: deseado después de cada uso. .......Classe II de construcción V...........voltios 6. Manejo A ..........amperios Hz ........hertzios 6.1 Ajuste del tope de profundidad de W .........vatios taladrado ~ ..........corriente alterna (SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls) n0 .........velocidad sin carga Soltar la empuñadura complementaria (5) Ajustar el rpm.......revoluciones por minuto tope de profundidad de perforación (4)a la .../min ...revoluciones por minuto profundidad deseada y apretar de nuevo la empuñadura complementaria 4. Descripción general 6.2 Conexión y desconexión Véase la página 2. Pulsar el interruptor (10)de la herramienta para 1 Llave para portabrocas ponerla en marcha. (para los portabrocas de corona dentada) * BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: el número de 2 Portabrocas de corona dentada * revoluciones puede modificarse presionando el 3 Portabrocas de sujeción rápida interruptor. Futuro Plus * Para un funcionamiento continuado puede 4 Tope de profundidad de taladrado * bloquearse el interruptor con el botón de retención 5 Empuñadura complementaria * 17

es ESPAÑOL (9). Para parar la herramienta, pulsar el interruptor 6.7 Cambio de herramienta de nuevo. Portabrocas de sujeción rápida En la posición de funcionamiento Futuro Plus (3) continuado, la máquina seguirá Portabrocas de sujeción rápida con manguito funcionando en caso de pérdida del control de metálico: la herramienta debido a un tirón. Por este Véanse las imágenes, página 2. motivo se deben sujetar las empuñaduras siempre con ambas manos, adoptar una buena Colocación de la herramienta. Sujetar el anillo de postura y trabajar sin distraerse. retención (a) y con la otra mano girar el casquillo (b) en dirección "GRIP, ZU" hasta notar que se ha superado el mecanismo de resistencia. 6.3 Preselección del número de ¡Atención! La herramienta no está todavía revoluciones tensada Seguir girando con fuerza (debe hacer (BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls) "clic"), hasta el tope. Ahora sí está tensada la Preajustar el número de revoluciones en la herramienta de forma segura. ruedecilla de ajuste (11). Véase la página 4 para Con un vástago blando de la herramienta debe obtener información sobre los números de tensarse si fuera necesario tras un periodo de revoluciones para taladrar. perforación. 6.4 Conmutación entre taladrado/taladrado Abrir el portabrocas: con percusión Sujete el anillo de retención (a) y con la otra mano (SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls) girar el casquillo (b) en la dirección "AUF, Seleccionar el modo de funcionamiento deseado RELEASE". desplazando el relé neumático (7). Advertencia: el sonido de carraca que Taladrado posiblemente se oiga después de abrir el portabrocas (según la función) se elimina girando el manguito en sentido inverso. Taladrado con percusión Si el portabrocas está demasiado apretado: extraer el cable del enchufe. Sujetar el portabrocas con una Al taladrar con percusión, trabajar con números de llave de boca en la cabeza del portabrocas y girar revoluciones elevados. con fuerza el casquillo (b) en la dirección "AUF, Taladrado y taladrado con percusión sólo RELEASE". con giro a la derecha. Portabrocas de sujeción rápida con manguito de plástico: 6.5 Selección del sentido de giro Véanse las imágenes, página 2. (BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls) Colocación de la herramienta. Sujetar el anillo de Pulsar el conmutador de giro (6) retención (a) y con la otra mano girar el casquillo (b) solamente durante el estado de parada en dirección "GRIP, ZU" hasta el tope. del motor. Con un vástago blando de la herramienta debe Selección del sentido de giro tensarse si fuera necesario tras un periodo de R = giro a la derecha perforación. L = giro a la izquierda El portabrocas debe atornillarse con Abrir el portabrocas: fuerza sobre el husillo, y el tornillo de Sujetar el anillo de retención (a) y con la otra mano seguridad que hay en el interior del gire el casquillo (b) en la dirección "AUF, portabrocas debe apretarse con firmeza con RELEASE". ayuda de un destornillador. (Atención, rosca a Si el portabrocas está demasiado apretado: la izquierda) extraer el cable del enchufe. Sujetar el portabrocas De lo contrario podría soltarse al rotar a la con una llave de boca en la cabeza del portabrocas izquierda (por ejemplo, al atornillar). y girar con fuerza el casquillo (b) en la dirección "AUF, RELEASE". 6.6 Conexión/desconexión de la función de impulsos (SBE 650 Impuls) 6.8 Cambio de herramienta No trabaje con la función de impulsos portabrocas de corona dentada (2) conectada durante periodos prolongados Véanse las imágenes, página 2. (el motor podría sobrecalentarse). Sujetar la herramienta: Accione la tecla basculante de conexión para la Insertar la herramienta y fijarla con la llave para función de impulsos (8). portabrocas (1) ejerciendo la misma presión en los 3 agujeros. 0 =Función de impulsos desconectada Retirar la herramienta: = Función de impulsos conectada Abrir el portabrocas de corona dentada (2) con una llave para portabrocas (1) y retirar la herramienta. 18

ESPAÑOL es 6.9 Cómo retirar el portabrocas En la página web www.metabo.com puede B 650, BE 650, SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: descargar listas de repuestos. para atornillar puede desatornillarse el portabrocas. Colocar la punta de destornillador directamente en 10. Protección ecológica el hexágono interior del husillo. Si el manguito de sujeción de puntas de Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales destornillador está montado (como accesorio: n.º de relativas a la gestión ecológica de los residuos y al pedido 6.31281), la punta de destornillador se reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios mantiene. usados. Portabrocas de sujeción rápida Futuro Plus Ver página 4, imagen A. 11. Especificaciones técnicas Desenroscar el tornillo de seguridad (en caso de Notas explicativas sobre la información de la que haya uno). Atención, rosca a la izquierda. página 3. Sujetar el husillo de taladrar con una llave de boca. Aflojar y desatornillar el portabrocas aplicando un Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones conforme al avance técnico. ligero golpe con un martillo de goma en una llave hexagonal tensada. P1 = Potencia de entrada nominal P2 = Potencia suministrada Portabrocas de corona dentada n0 = Número de revoluciones en marcha en Ver página 4, imagen B. vacío Desenroscar el tornillo de seguridad (en caso de n1 = Número de revoluciones con carga que haya uno). Atención, rosca a la izquierda. nominal s max. = Número máximo de percusiones Sujetar el husillo de taladrar con una llave de boca. ø max. = Diámetro máximo de perforación Aflojar y desatornillar el portabrocas aplicando un G = Rosca del husillo de taladrar ligero golpe con un martillo de goma en una llave H = Husillo de taladrar con hexágono interior para portabrocas insertada. m = Peso sin cable a la red D = Diámetro cuello de sujeción 7. Mantenimiento Las especificaciones técnicas aquí indicadas se entienden dentro de determinadas tolerancias Limpieza del portabrocas de sujeción rápida: (conformes a las normas que rigen actualmente). Después de un uso prolongado mantenga el Valores de emisión portabrocas con la abertura perpendicular hacia abajo y ábralo y ciérrelo completamente varias Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta eléctrica y compararla con otras veces. El polvo acumulado sale por el orificio: Se herramientas eléctricas. Dependiendo de la condi- recomienda el uso regular de sprays de limpieza en las mordazas de sujeción y los orificios de que ción de uso, estado de la herramienta eléctrica o de las herramientas de uso, la carga real puede ser constan. mayor o menor. Considere para la valoración las f pausas de trabajo y las fases de trabajo reducido. 8. Accesorios Determine a partir de los valores estimados las medidas de seguridad para el operador, p. ej. Utilice únicamente accesorios Metabo originales. medidas de organización. Utilice únicamente accesorios que cumplan con los Valor total de vibraciones (suma de vectores de tres requerimientos y los datos indicados en estas indi- direcciones) determinadas según la norma caciones de funcionamiento. EN 60745: Montar accesorios de manera segura. En caso de ah, ID = Valor de emisión de vibraciones (tala- usar la máquina en un soporte: montar la máquina drado con percusión en hormigón) de manera fija. El usuario puede resultar herido por ah, D = valor de emisiones de vibración la pérdida del control de la herramienta. (taladrado en metal) Kh,ID,Kh,D=Inseguridad (vibración) Programa completo de accesorios disponible en www.metabo.com o en el catálogo principal. Niveles acústicos típicos compensados A: LpA = Nivel de intensidad acústica LWA = Nivel de potencia acústica 9. Reparación KpA, KWA= Inseguridad Al trabajar, el nivel de ruido puede superar los Las reparaciones de herramientas eléctricas 80 dB(A). SOLAMENTE deben ser efectuadas por electricistas especializados ¡Use auriculares protectores! En caso de tener herramientas eléctricas que necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. 19

170 27 3580 - 0615 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com