Metabo BW 600/4,20 DNB Manual

Thursday, March 15, 2018
Descargar

A0211IVZ.fm BW 600 Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Operating Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 17 Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Manuale d’istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 45 115 168 1219 / 5102 - 1.1

U2a0211.fm D DEUTSCH ENG ENGLISH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit We herewith declare in our sole repsonsibility that this product den folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen complies with the following standards* der Richtlinien** in accordance with the regulations of the undermentioned Directives** EG-Baumusterprüfung *** durchgeführt von **** EC type examination *** conducted by **** F FRANÇAIS NL NEDERLANDS DECLARATION DE CONFORMITE CONFORMITEITSVERKLARING Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en overeenstemming is met de volgende normen* vertu des dispositions des directives ** conform de bepalingen van de richtlijnen** EG-typeonderzoek *** Contrôle européen du modèle type *** effectué par **** uitgevoerd door **** IT ITALIANO ES ESPAÑOL DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDAD Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente prodotto è conforme alle seguenti norme* in conformità con le producto cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo disposizioni delle normative ** Omologazione CE *** eseguita da **** dispuesto en las directrices** Homologación de tipo CE *** llevada a cabo por **** PT PORTUGUÊS SV SVENSKA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med acordo com as seguintes normas* de acordo com as directrizes dos följande standarder* enligt bestämmelserna i direktiven** regulamentos ** controle de amostra de Construção da CE *** EG-materialprovning *** genomfört av **** efectuado por **** FIN SUOMI NO NORGE VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS SAMSVARSERKLÆRING Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med direktiivien määräysten mukainen** følgende normer* henhold til bestemmelsene i direktiv** EY-tyyppitarkastustesti *** testin suorittaja: **** EU-typegodkjennelse *** utstilt av **** DA DANSK POL POLSKI OVERENSSTEMMELSESATTEST O WIADCZENIE O ZGODNO CI Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens O wiadczamy z pełną odpowiedzialno cią, że niniejszy produkt ed følgende standarder* iht bestemmelserne i direktiverne** EF- odpowiada wymogom następujących norm* według ustaleń typekontrol *** gennemført af **** wytycznych **Kontrola wzorców UE *** przeprowadzone przez **** EL ΕΛΛHNIKA HU MAGYAR ∆ΗΛΩ΢Η ΑΝΣΙ΢ΣΟΙΧΕΙΑ΢ MEGEGYEZ SÉGI NYILATKOZAT ∆βζυθκυµ µ δ ία υγτθβ σ δ κ πλκρσθ αυ σ αθ δ κδχ ί δμ Kizárólagos felel sségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a αεσζκυγ μ πλκ δαγλαφΫμ* termék kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket* τµφπθα µ δμ δα Ϊι δμ πθ κ βγδυθ** megfelel az alábbi irányelvek el írásainak** Έζ γχκμ-ΕΟΚ κµδεκτ πλπ κ τπκυ*** πλαγµα κπκδκτµ θκμ απσ által végzett vizsgálat szerint megegyezik az alábbi építési κ**** mintapéldánnyal *** a **** BW 600 * EN 294, EN 60204-1, EN 847-1, prEN 1870-6, EN 55014; EN 55104 ** 98/37/EG, 89/366/EWG, 73/23/EWG, 93/68/EWG *** B-EG 2001/014 **** Deutsche Prüfstelle für Land- und Forsttechnik DPLF, Weißensteinstraße 70/72, D-34131 Kassel Ing. grad. Hans-Joachim Schaller Leitung Entwicklung und Konstruktion Metabowerke GmbH Business Unit Elektra Beckum Daimler Str. 1 D - 49716 Meppen Meppen, 27.08.2002 1001097 2

XA0033S2.fm Manual de uso ESPAÑOL ESPAÑOL 1. Vista general de la sierra (volumen de suministro) 1 2 6 5 7 4 3 1 Tapa protectora de la hoja de sierra 2 Rampa basculante de alimentación 3 Bastidor de ruedas 4 Conexión a la red 5 Interruptor de conexión/ desconexión 6 Motor 7 Llave de montaje (2x) 38

ESPAÑOL − En caso de que se produzca algún Respete las dimensiones de las piezas Indice del contenido daño derivado de la no observación de madera que pueden trabajarse, 1. Vista general de la sierra de este manual de uso, el fabricante (véase Características Técnicas). (volumen de suministro) .......... 38 no asumirá ningún tipo de respon- No corte nunca varias piezas a la vez, ni 2. ¡Leer esto en primer lugar! ...... 39 sabilidad. tampoco paquetes que contengan varias 3. Seguridad .................................. 39 piezas individuales. Existe peligro de La información de este manual de uso accidentes, si la hoja de la sierra engan- 3.1 Aplicación de acuerdo cha piezas sueltas de forma incontro- a la finalidad................................ 39 se indica según sigue: lada. 3.2 Instrucciones generales de ¡Peligro! No sierre nunca piezas de madera que seguridad .................................... 39 Advertencia de daños contengan materiales como, por ejem- personales o medioam- 3.3 Dispositivos de seguridad........... 40 plo: bientales. 3.4 Símbolos utilizados en − cuerdas ¡Peligro de descarga el aparato.................................... 40 eléctrica! − cordones 4. Características especiales del Advertencia por daños − cintas producto .................................... 40 personales debidos a la − cables 5. Transporte e Instalación .......... 41 electricidad. − alambre 5.1 Instalación del aparato................ 41 ¡Atención! No sobrecargue el aparato. Utilice este Advertencia por daños 5.2 Conexión a la red........................ 41 equipo solamente dentro del margen de materiales. 6. Servicio...................................... 41 potencia indicado en las Características técnicas. 6.1 Serrar.......................................... 42 Nota: Haga uso de este aparato sólo al aire 7. Mantenimiento y cuidado......... 42 Informaciones complemen- libre. 7.1 Cambio de la hoja de la sierra .... 42 tarias. 7.2 Conservar la máquina................. 43 3.2 Instrucciones generales 7.3 Mantenimiento ............................ 43 de seguridad Al utilizar este aparato debe observar las 8. Accesorios suministrables . 43/51 − Los números de las ilustraciones (1, siguientes instrucciones de seguridad 9. Reparación ................................ 43 2, 3, ...) para evitar el peligro de daños persona- − corresponden a piezas individua- 10. Protección ecológica................ 43 les o materiales. les; 11. Problemas y averías ................. 43 Observe las instrucciones especiales de − están numerados de manera seguridad en cada uno de los capítulos. 12. Características técnicas........... 44 continua; Dado el caso, tenga en cuenta la norma- 12.1 Hojas de sierra suministrables.... 44 − se refieren a los respectivos tiva legal o bien las prescripciones para números entre paréntesis (1), (2), la prevención de accidentes en el tra- (3) ... que aparecen en el texto bajo estipuladas para el uso de sierras 2. ¡Leer esto en primer adyacente. circulares. lugar! − Las instrucciones de uso, en las que Este manual de uso ha sido concebido para que pueda trabajar rápidamente y se debe tener en cuenta el orden, están numeradas. A ¡Peligros generales! Sea prudente. Preste especial atención de manera segura con esta máquina. A − Las instrucciones de uso con una en el trabajo. Actúe de forma prudente. continuación le indicamos algunas pau- secuencia arbitral se indican con un No utilice el aparato si no puede concen- tas sobre la utilización del manual de punto. trarse en el trabajo. uso: − Los listados se han marcado con un Mantenga limpio el puesto de trabajo. El − Lea todo el manual de uso antes de guión. desorden en esta zona podría causar poner en marcha la máquina. Res- accidentes. pete especialmente las instruccio- Elimine periódicamente las piezas de nes de seguridad. 3. Seguridad madera serradas de la zona de trabajo. − Este manual de uso está dirigido a 3.1 Aplicación de acuerdo a Evite posturas incómodas. Asegúrese personal con conocimientos técni- de encontrarse en una posición segura y la finalidad cos sobre máquinas como la que de poder mantener en cualquier aquí se describe. En caso de no Utilice este aparato exclusivamente para momento el equilibrio. tener experiencia con este tipo de serrar leña de acuerdo con las instruc- Considere las influencias ambientales: aparatos, deberá solicitar, antes que ciones. Cualquier uso distinto se consi- Asegúrese una buena iluminación. nada, la ayuda de una persona derará un uso indebido. ¡El uso inde- No utilice este aparato cerca de gases o experimentada. bido, las modificaciones del aparato y la líquidos inflamables. utilización de piezas no comprobadas o Esta sierra sólo debe ser puesta en mar- − Guarde en un lugar seguro todos los autorizadas por el fabricante puede pro- documentos suministrados con la cha y utilizada por una persona familiari- vocar daños imprevisibles! zada con este tipo de máquinas y cono- máquina, para así poderlos consul- tar en caso de necesidad. Guarde el Este aparato está diseñado para ser cedora de los peligros que representa su comprobante de compra para un controlado por una persona. Durante el uso. posible caso de solicitud de garan- servicio, las demás personas deben Mantenga a terceras personas, espe- tía. mantenerse a una distancia suficiente cialmente a los niños, fuera de la zona del aparato. de peligro. Los menores de 18 años − En caso de prestar o vender la podrán usar este aparato solamente máquina, adjunte toda la documen- bajo la supervisión de un instructor, en tación de la misma. 39

ESPAÑOL el curso de su formación profesional. piezas deben estar montadas correcta- Utilice este aparato Durante el trabajo impida que otras per- mente y cumplir con todas las condicio- exclusivamente al sonas toquen el aparato o el cable de nes para poder garantizar el perfecto aire libre. alimentación eléctrica. funcionamiento del aparato. Los dispositivos de protección o las pie- B ¡Peligro por descarga eléctrica! zas dañadas deben ser reparadas o cambiadas por un taller especializado SP 600 x 2,8 x 30 Máx ∅ Hoja de Para garantizar la protección a prueba sierra: 600 mm autorizado. Encargue el cambio de inte- de salpicaduras de este aparato, com- Grosor de la hoja rruptores dañados a un taller de servicio pruebe antes de cualquier aplicación de sierra: 2,8 mm postventa. No utilice este aparato si no que el interruptor, los cables y el ∅ Agujero de la es posible conectar o desconectar algún enchufe no presenten desperfectos hoja de sierra: interruptor. (fisuras etc.) 30 mm Mantenga los asideros secos y libres de No utilice los cables de red para fines aceite, resina y grasa. n máx. 2500 U/min Velocidad de giro distintos a su destino. de la hoja de sierra 3.3 Dispositivos de seguri- A ¡Existe peligro de heridas y dad Z=56 KV máximo número y forma de magulladuras por las piezas en movi- miento! Protección del motor los dientes: La protección electrónica del motor des- 56, dentado múlti- No ponga en servicio este aparato sin ple combinado haber montado los dispositivos de pro- conecta el motor por detección de tección. sobreintensidad, cuando éste queda blo- Mantenga suficiente distancia con los queado (por ejemplo debido a que la hoja de sierra se enclava). Datos de la placa indicadora de tipo: componentes en movimiento durante el funcionamiento. Protección de arranque 8 Antes de iniciar trabajos de manteni- La protección de arranque evita que la miento, asegúrese de que el aparato 9 máquina se ponga por sí sola en marcha haya sido desconectado de la red eléc- al volver la corriente después de haber 10 trica. tenido lugar una interrupción eléctrica. Asegúrese de que al conectar (por ejem- 11 plo, después de llevar a cabo trabajos Freno de motor de mantenimiento) no se encuentren El freno de motor frena la hoja de la sie- herramientas de montaje o piezas suel- rra después de la desconexión. Con un tas en el aparato. freno de motor intacto, la marcha en 12 13 14 Desconecte el aparato si no se va a utili- inercia de la hoja de sierra no debe zar. (8) Fabricante superar los diez segundos. (9) Número de serie A ¡Peligro debido a modificacio- Rampa basculante de alimentación La rampa basculante asegura una per- (10) Denominación de la máquina nes técnicas o bien a la utilización de fecta alimentación del material a serrar. (11) Datos de motor (véase también piezas no comprobadas ni aprobadas Cuando se suelta la rampa basculante "Características técnicas") por el fabricante de la máquina! de alimentación, debe volver por sí sola (12) Año de fabricación Utilice exclusivamente piezas autoriza- a la posición inicial. das por el fabricante. Esto se refiere (13) Marca CE – Este aparato cumple especialmente a: Tapa protectora de la hoja de sierra con las directivas EU según la − Hojas de sierra (véase número de Durante el servicio, la tapa protectora de declaración de conformidad referencia en Características técni- la hoja de sierra siempre debe estar (14) Dimensiones de las hojas de sie- cas); montada. La tapa protectora de la hoja rra homologadas − Mecanismos de seguridad (véase de sierra no debe presentar ningún des- número de referencia en Lista de perfecto. El brazo de la tapa protectora piezas de recambio). de la hoja de sierra debe volver por sí No modificar las piezas. solo a su posición inicial. 4. Características especia- les del producto 3.4 Símbolos utilizados en el A ¡Peligro rato! por defectos en el apa- aparato • Estable construcción soldada con recubrimiento de polvo para la Limpie cuidadosamente el aparato y los accesorios. Observe las prescripciones A ¡Peligro! No respetar las siguientes máxima resistencia a la torsión con poco peso propio. para el mantenimiento. advertencias puede provocar graves • Dispositivo de desplazamiento para Controle, antes de cualquier puesta en lesiones o daños materiales. un transporte sin problemas. funcionamiento, posibles daños que Use cascos de pueda sufrir el aparato: antes de conti- • Motor trifásico de alto rendimiento y protección acús- protegido contra chorros de agua. nuar utilizando el equipo es necesario tica. examinar los dispositivos de seguridad, los dispositivos de protección o las pie- zas ligeramente dañadas, para determi- nar si cumplen perfectamente con la fun- ción de acuerdo a su finalidad. Controle si las piezas móviles funcionan perfecta- mente y que no se atascan. Todas las 40

ESPAÑOL − Impedancia del sistema Z máx. en 5. Transporte e Instalación el punto de interconexión (del 6. Servicio 5.1 Instalación del aparato edificio) será máx. 0,35 Ohm. ¡Tenga en cuenta las siguientes advertencias antes de poner en servi- A ¡Peligro! El aparato sólo se puede poner 3 Nota: Para cualquier pregunta relacio- cio el aparato! ¡Además, tenga en cuenta las instruc- en servicio en una ubicación que nada con los requerimientos a la acome- ciones de seguridad especificadas al cumpla con las siguientes condicio- tida eléctrica del edificiodiríjase a su principio de este manual! nes: entidad distribuidora de energía eléctrica − al aire libre o bien a su electricista instalador. A ¡Peligro rato! por defectos en el apa- − suelo plano y antideslizante Antes de iniciar el trabajo, cabe compro- − el aparato debe estar completa- Coloque el cable de alimentación de bar si los elementos siguientes están en mente fijado al suelo forma que no impida el trabajo y no buen estado: pueda resultar dañado. 1. Transportar el aparato en la paleta a • Hoja de sierra (¿montada fija- un sitio de instalación adecuado. Proteja el cable contra el calor, los mente? ¿sin desperfectos? ¿afi- líquidos agresivos y los bordes afila- 2. Eliminar el embalaje y las piezas lada? ¿distancia suficiente con otras dos. sueltas. piezas?) Como cable de prolongación sólo uti- 3. Desatornillar el aparato de la paleta. • Tapa protectora de la hoja de sierra lice cables aislados con goma de per- 4. Levantar el aparato de la paleta. (¿sin desperfectos? ¿distancia sufi- fil suficiente. ciente con la hoja de la sierra? ¿el 5. Extraer la (15) protección para el No desconecte nunca el enchufe de la brazo saliente vuelve por sí solo a la transporte. caja tirando del cable. posición inicial?) B ¡Cambio del sentido de giro! • Rampa basculante de alimentación (la rampa basculante de alimenta- Dependiendo de la distribución de ción debe volver automáticamente a fase es posible que el motor gire en su posición inicial) sentido contrario. En este caso, la • Cable de red, enchufe de red e inte- pieza de madera puede verse expul- rruptor (en caso de desperfectos sada al tratar de serrarla. Debido a encargar su recambio a un técnico ello, antes de cada nueva conexión electricista) 15 debe comprobarse el sentido de giro. • Freno de motor (una vez desconec- En caso de giro en sentido contrario tado el aparato, la marcha en inercia es necesario conmutar el inversor de de la hoja de sierra no debe superar fase del enchufe trifásico del aparato: los 10 segundos) 1. Instalar el aparato preparado para el servicio y conectarlo a la red de alimentación eléctrica. A ¡Peligro por polvo de madera! La inhalación del serrín de algunas 2. Conecte y desconecte breve- maderas (por ejemplo, roble, haya y mente la sierra. fresno) puede producir cáncer. 3. Observe el sentido de rotación de • Trabaje sólo al aire libre. la hoja de la sierra desde el lado izquierdo. La hoja deberá girar en • Evite al máximo la cantidad de el sentido de las manecillas del serrín expandida en el ambiente: 3 Observación: Colocar siempre la protección reloj. • Elimine las acumulaciones de serrín para el transporte antes de iniciar el 4. Si la hoja gira al revés, desen- en la zona de trabajo (¡no soplar!). transporte del aparato. chufe el cable de alimentación de la sierra. A ¡Peligro, si el equipo de protec- 5. Apriete mediante la punta de un ción personal es insuficiente! 5.2 Conexión a la red destornillador el inversor de fase • Use ropa adecuada que proteja B ¡Peligro! Tensión eléctrica Poner en servicio el aparato del enchufe del aparato y gírelo 180°. contra las piezas de madera expul- sadas. sólo mediante una fuente de electrici- • Use cascos de protección acústica. ¡Atención! dad que cumpla con las siguiente exi- gencias (véase también "Característi- A ¡No gire el inversor de fase • Use gafas protectoras. cas técnicas"): directamente en las clavijas de con- • Use máscara de protección contra tacto! el polvo. − Tomas de corriente con conducto neutro instaladas debidamente, • Calce zapatos de protección anti- comprobadas y con toma a tierra. deslizante. − La tensión y la frecuencia de la • Durante la operación, preste aten- red deben ser idénticas a las indi- ción a que no puedan engancharse cadas en la placa de característi- ni introducirse en componentes gira- cas del aparato. torios partes del cuerpo o prendas − Protección mediante un interrup- de ropa (no usar corbatas ni ropas tor FI con una corriente de anchas; en caso de cabello largo, es defecto de 30 mA. imprescindible el uso de una red). 41

ESPAÑOL A ¡Existe peligro de heridas y 3. Para serrar, girar la rampa bascu- lante de alimentación (16) hacia la 7.1 Cambio de la hoja de la sierra magulladuras por las piezas en movi- hoja de serrar cogiéndola con miento! • No ponga en operación este apa- ambas manos por los asideros: − Apretar la rampa basculante de A ¡Peligro! Inmediatamente después del rato sin haber montado los dispositi- alimentación sin que se reduzca corte, la hoja de la sierra puede estar vos de protección. la velocidad de giro del motor muy caliente, existe el riesgo de sufrir quemaduras! Deje que la hoja de la • Durante el funcionamiento debe − Girar la rampa basculante de ali- sierra se enfríe. No limpiar la hoja de mantenerse suficiente distancia con mentación hasta el tope la sierra con líquidos combustibles. los componentes en movimiento. Existe el riesgo de heridas por corte, • No elimine nunca con la mano 16 incluso con la hoja de sierra parada. pequeños trozos de madera, viru- Use guantes durante el cambio de la tas etc. que puedan quedar en la hoja de la sierra. cercanía de la hoja de sierra cuando Al llevar a cabo los trabajos de mon- esta se encuentra en rotación. taje prestar mucha atención al sen- • Para acercar la pieza de madera uti- tido de giro de la hoja de sierra y a la lice siempre la rampa basculante de brida de presión. alimentación. 1. Aflojar la atornilladura (17) del tope • Al utilizar la rampa basculante de basculante y bajar la rampa bascu- alimentación, coja siempre los asi- lante de alimentación (18) con cui- deros con ambas manos. dado. • Adopte una posición de trabajo correcta durante la operación: − delante, en el lado de mando de 4. Volver la poner la rampa basculante la máquina, de alimentación totalmente a su − frontalmente a la sierra, posición inicial. − al lado de la línea de corte de la hoja de sierra, • Después de cada proceso de 3 Nota: En caso de no cortar totalmente serrado, volver a colocar la rampa la pieza de madera, gírela y repita el basculante de alimentación total- proceso por el lado contrario (cortador mente a su posición inicial. de inversión). A ¡Peligro debido a piezas madera expulsadas! de 5. Eliminar el trozo cortado de la 17 rampa basculante de alimentación, • Coloque siempre las piezas de y proseguir con el siguiente corte... madera torcidas de tal forma en la rampa basculante de alimentación 6. Si no se desea continuar trabajando que la cara con bóveda hacia el de inmediato, desconecte el apa- exterior se encare hacia la hoja de rato. sierra. • No ladee la pieza de madera a 7. Mantenimiento y cuidado serrar. • No frene nunca la hoja de la sierra A ¡Peligro! Antes de empezar el trabajo de ejerciendo presión lateral. mantenimiento y de limpieza: • Utilice siempre hojas de sierra afila- − Desconecte la máquina. das. − Espere a que la sierra se detenga. • En caso de duda, controle las pie- 18 − Desenchufe el cable de la toma zas de madera por si tienen cuerpos de red. 2. Coger la brida interior (19) mediante extraños (por ejemplo, clavos o tor- nillos). • Después de los trabajos de mante- una llave de montaje y aflojar los nimiento y de limpieza active nueva- tornillos de apriete (23) (¡rosca • No corte nunca varias piezas a la derecha!). mente y compruebe todos los dispo- vez, ni tampoco paquetes que con- sitivos de seguridad. tengan varias piezas individuales. Existe peligro de accidentes, si la • Sustituya las piezas dañadas, espe- hoja de la sierra engancha piezas cialmente los mecanismos de segu- ridad, sólo por piezas originales, 23 sueltas de forma incontrolada. debido a que las piezas no compro- 22 6.1 Serrar badas ni autorizadas por el fabri- cante pueden ocasionar daños 21 1. Conectar el aparato y esperar hasta que alcance la velocidad máxima. imprevisibles. • Cualquier trabajo de reparación o 20 2. Introducir una pieza de madera en la rampa basculante de alimenta- de mantenimiento que exceda el ción. descrito en este capítulo debe ser efectuado exclusivamente por espe- 19 cialistas 42

ESPAÑOL 3. Quitar el tornillo de apriete (23), la − Después de fijar el tornillo de arandela (22) y la brida exterior (21) apriete no olvidar retirar ambas 9. Reparación 4. del árbol de la hoja de sierra. Quitar la hoja de sierra (20) del 9. llaves de montaje. Levantar la rampa basculante de ali- A ¡Peligro! ¡Los trabajos de reparación en árbol de hoja de sierra. mentación (18). herramientas eléctricas deben ser lle- vados a cabo exclusivamente por 5. Limpiar las superficies de sujeción: 10. Montar la atornilladura (17) del tope electricistas especializados! − árbol de hoja de sierra, basculante. − brida interior, Las herramientas eléctricas que necesi- 7.2 Conservar la máquina ten reparación pueden ser enviadas al − hoja de sierra, centro de asistencia técnica de su país. − brida exterior, − arandela, A ¡Peligro! Conservar la máquina de modo La dirección está indicada en la lista de piezas de repuesto. − tornillo de apriete. que Sírvase incluir a la herramienta eléctrica − no pueda ser puesta en marcha A ¡Peligro! No usar detergentes (por ejem- por personas no autorizadas, enviada para su reparación una descrip- ción de la anomalía determinada. plo, para eliminar restos de resinas) − no pueda causar daños a las per- que puedan corroer los componentes sonas próximas a ella. de aleación ligera del aparato, ya que 10. Protección ecológica ¡Atención! de otro modo podría restringirse la A No conserve nunca la máquina El material de embalaje de la máquina resistencia del mismo. No limpiar la a la intemperie sin protección, ni en un es 100% reciclable. hoja de la sierra con líquidos com- ambiente húmedo. Las herramientas eléctricas y sus acce- bustibles. sorios fuera de uso contienen grandes 6. Colocar la brida interior (19) y la hoja de sierra nueva (20) obser- 3 Observación: Colocar siempre la protección cantidades de materia prima y plásticos que también pueden ser reciclados. vando con atención el sentido de para el transporte antes de iniciar el Este manual de instrucciones está giro. transporte del aparato. impreso en papel blanqueado exento de cloro. A ¡Peligro! Utilice sólo hojas de sierra que Antes de un tiempo de parada prolon- cumplan con los datos especificados gado, rociar la hoja de sierra con un pro- ducto de limpieza y conservación (acce- 11. Problemas y averías en las Características técnicas y con la norma EN 847-1; en caso de hojas de sierra inadecuadas o dañadas sorios), oxidación. para protegerlo contra A ¡Peligro! Antes de cualquier trabajo de existe el peligro de que, debido a la eliminación de averías: fuerza centrífuga, algunas piezas sal- 7.3 Mantenimiento − Desconecte la máquina. gan despedidas violentamente. Cada 50 horas de servicio − Desenchufe el cable de la toma No use nunca: Comprobar todas las conexiones por de red. − hojas de acero rápido de alta rosca y, dado el caso, fijarlas (la rampa y − Espere hasta que la hoja se haya aleación (HS ó HSS); el tope de rampa deben ser móviles). parado. − hojas visiblemente dañadas, Comprobar la firme colocación de la Después de corregir la avería, reac- − discos de corte. hoja de sierra, su desgaste y su poder tive todos los elementos de seguri- de corte. dad y pruebe la máquina. A ¡Peligro! Eliminar los sedimentos en la caja de la hoja de sierra. El motor no gira − Instale la hoja usando solamente No hay tensión de alimentación. piezas originales. − Comprobar el cable, el enchufe, la − No use casquillos con holgura, la 8. Accesorios suministra- caja de enchufe y el fusible. hoja podría aflojarse. bles Tensión de red demasiado baja: − La hoja debe instalarse de forma En el comercio especializado son sumi- − Utilizar cable de conexión con un que gire sin oscilaciones y cen- nistrables los siguientes accesorios para perfil suficiente (véase "Característi- trada y que no pueda aflojarse tareas especiales (las ilustraciones cas técnicas“). durante el funcionamiento. correspondientes se encuentran en la página de cubierta trasera): La protección de arranque se ha dispa- 7. Colocar la brida exterior (21) rado debido a una caída de tensión La cuña de arrastre del árbol de A Hoja de sierra EL 600 x 2,8 x 30 56 momentánea: hoja de sierra debe enclavarse en la KV ranura de la brida exterior. hoja de sierra estándar − Volver a poner en marcha. 8. Colocar la arandela (22), atornillar el B Hoja de sierra CV 600 x 2,8 x 30 Disparo de la protección contra sobreca- tornillo tensor (23) (¡rosca dere- 56 WZ lentamiento: cha!) y apretar. de acero CV, para maderas duras y Dejar que el motor se enfríe durante 10 blandas. minutos, y volver a conectarlo. A ¡Peligro! C Hoja de sierra HW 600 x 3,9/ 2,8 x 30 26 WZ Motor bloqueado, p. ej. debido a un − No use un alargador para apretar enclavamiento de la hoja de sierra: la hoja. de metal duro, especialmente para − Eliminar la causa del bloqueo, si es maderas duras y largos periodos − No fije el tornillo de apriete gol- preciso dejar que el motor se enfríe, de aplicación. peando sobre la llave de montaje. y a continuación conectarlo de nuevo. 43

ESPAÑOL Sentido de giro incorrecto de la hoja Bajo rendimiento de serrado − Triscar la hoja de sierra o cambiarla de sierra Hoja de la sierra desafilada (la hoja de la (véase "Mantenimiento"). Se han intercambiado las fases en el sierra muestra puntos de quemadura en Hoja de sierra manchada de resina: inversor: su lateral). − Limpiar la hoja de sierra (véase − Cambiar el sentido de giro (véase − Afilar la hoja de sierra o cambiarla "Mantenimiento“). "Conexión a la red“). (véase "Mantenimiento"). Madera demasiado húmeda: Hoja de sierra no triscada suficiente- − Secar la madera antes de serrarla. mente: 12. Características técnicas Valores eléctricos Tensión V 400 (3 ∼ 50 Hz) Intensidad asignada A 6,5 Protección por fusible mín. A 10 (acción lenta o autómata K) Grado de protección IP 54 Motor: Potencia absorbida P1 kW 4,2 kW S6 40% Potencia generada P2 kW 2,7 kW S6 40% Velocidad de giro min-1 1250 Hoja de sierra Diámetro máximo (exterior) mm 600 Perforación (interior) mm 30 Fuerza mm 2,8 Velocidad de corte máxima m/s 39 Dimensiones de las piezas de madera que deben trabajarse Diámetro máximo (cortador de inversión) mm 210 Diámetro mínimo mm 25 Longitud máxima mm 1000 Longitud mínima mm 300 Dimensiones del aparato Longitud mm 1225 Anchura mm 795 Altura mm 1050 Peso del aparato kg 102 * Los valores aquí mostrados indican meramente la intensidad sonora producida por esta máquina. No es posible determinar aquí, si para su funcionamiento se requiere una protección auditiva, ya que depende de la cantidad de ruido que llega al oído de una persona. Y esto a su vez depende, entre otros criterios, de las condiciones ambientales concretas (por ejemplo si se encuentra cerca de otras fuentes de ruido). Pero incluso no estando prescrito expresamente, en su interés debería usar siempre una protec- ción auditiva. 12.1 Hojas de sierra suministrables Descripción Número de dientes Número de referencia SP 600 x 2,8 x 30 56 KV 56, dentado múltiple combinado 091 000 3380 CV 600 x 2,8 x 30 56 WZ 56 dientes intercambiables 091 000 3445 HW 600 x 3,9/2,8 x 30 26 WZ 26 dientes intercambiables 091 000 3470 44

U3a0211.fm A 091 000 3380 B 091 000 3445 C 091 000 3470 51

U4BA_EB3.fm www.elektra-beckum.de ZINDEL - Technische Dokumentation und Multimedia, www.zindel.de