Metabo BW 750 HW/7,40 DNB Manual

Thursday, March 15, 2018
Descargar

A0236IVZ.fm BW 750 Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Operating Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Instructions d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . 16 Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Manuale d’istruzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 44 115 168 1812 / 4601 - 1.0

U2a0236.fm D DEUTSCH ENG ENGLISH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den We herewith declare in our sole repsonsibility that this product complies folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der with the following standards* Richtlinien** EG in accordance with the regulations of the undermentioned Directives** Baumusterprüfung *** durchgeführt von **** EC type examination *** conducted by **** F FRANÇAIS NL NEDERLANDS DECLARATION DE CONFORMITE CONFORMITEITSVERKLARING Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu overeenstemming is met de volgende normen* des dispositions des directives ** Contrôle conform de bepalingen van de richtlijnen** EG-typeonderzoek *** européen du modèle type *** effectué par **** uitgevoerd door **** IT ITALIANO ES ESPAÑOL DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDAD Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente prodotto è conforme alle seguenti norme* in conformità con le producto cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto disposizioni delle normative ** Omologazione CE *** eseguita da **** en las directrices** Homologación de tipo CE *** llevada a cabo por **** PT PORTUGUÊS SV SVENSKA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med acordo com as seguintes normas* de acordo com as directrizes dos följande standarder* enligt bestämmelserna i direktiven** regulamentos ** controle de amostra de Construção da CE *** EG-materialprovning *** genomfört av **** efectuado por **** FIN SUOMI NO NORGE VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS SAMSVARSERKLÆRING Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on direktiivien Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med følgende määräysten mukainen** EY- normer* henhold til bestemmelsene i direktiv** tyyppitarkastustesti *** testin suorittaja: **** EU-typegodkjennelse *** utstilt av **** DA DANSK POL POLSKI OVERENSSTEMMELSESATTEST OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt ed følgende standarder* iht bestemmelserne i direktiverne** EF- odpowiada wymogom następujących norm* według ustaleń wytycznych typekontrol *** gennemført af **** **Kontrola wzorców UE *** przeprowadzone przez **** EL ΕΛΛHNIKA HU MAGYAR ∆ΗΛΩΣΗ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΙΑΣ MEGEGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT ∆ηλώνουµε µε ιδία ευθύνη ότι το προϊόν αυτό αντιστοιχεί στις Kizárólagos felelΛsségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a ακόλουθες προδιαγραφές* termék kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket* σύµφωνα µε τις διατάξεις των οδηγιών** megfelel az alábbi irányelvek elΛírásainak** Έλεγχος-ΕΟΚ δοµικού πρωτοτύπου*** πραγµατοποιούµενος από által végzett vizsgálat szerint megegyezik az alábbi építési το**** mintapéldánnyal *** a **** BW 750 * EN 294, EN 60204-1, EN 847-1, prEN 1870-6 ** 98/37/EG, 89/366/EWG, 73/23/EWG, 93/68/EWG *** B-EG 2001/011 **** Deutsche Prüfstelle für Land- und Forsttechnik DPLF, Weißensteinstraße 70/72, D-34131 Kassel Jürgen Kusserow Vorstand ELEKTRA BECKUM AG – Daimlerstraße 1 – 49716 Meppen 1001034/ 01 2

XA0032S1.fm Manual de uso ESPAÑOL ESPAÑOL 1. Descripción de la sierra 1 7 6 5 2 4 8 3 1 Tapa protectora de la hoja de sierra con brazo saliente 2 Rampa basculante de alimenta- ción 3 Bastidor de ruedas 4 Conexión a la red 5 Interruptor de conexión/desco- nexión 6 Motor 7 Asideros 8 Llave de montaje (2x) 37

ESPAÑOL Evite posturas incómodas. Asegúrese Indice del contenido 3. Seguridad de encontrarse en una posición segura y 1. Descripción de la sierra............38 3.1 Aplicación de acuerdo a de poder mantener en cualquier 2. ¡Leer esto en primer lugar!.......39 la finalidad momento el equilibrio. Considere las influencias ambientales: 3. Seguridad...................................39 Utilice este aparato exclusivamente para Asegúrese una buena iluminación. 3.1 Aplicación de acuerdo a la serrar leña de acuerdo con las instruc- No utilice este aparato cerca de gases o finalidad.......................................39 ciones. Cualquier uso distinto se consi- líquidos inflamables. derará un uso indebido. ¡El uso inde- Esta sierra sólo debe ser puesta en mar- 3.2 Instrucciones generales de bido, las modificaciones del aparato y la cha y utilizada por una persona familiari- seguridad ....................................39 utilización de piezas no comprobadas o zada con este tipo de máquinas y cono- 3.3 Dispositivos de seguridad ...........40 autorizadas por el fabricante puede pro- cedora de los peligros que representa su 3.4 Símbolos utilizados en el vocar daños imprevisibles! uso. aparato ........................................40 Este aparato está diseñado para ser Mantenga a terceras personas, espe- 3.5 Símbolos utilizados en el controlado por una persona. Durante el cialmente a los niños, fuera de la zona manual de instrucciones .............40 servicio, las demás peronas deben man- de peligro. Los menores de 18 años 4. Características especiales tenerse a una distancia suficiente del podrán usar este aparato solamente del producto ..............................40 aparato. bajo la supervisión de un instructor, en Respete las dimensiones de las piezas el curso de su formación profesional. 5. Transporte e Instalación...........40 de madera que pueden trabajarse, Durante el trabajo impida que otras per- 5.1 Instalación del aparato ................40 (véase Características Técnicas). sonas toquen el aparato o el cable de 5.2 Transporte del aparato................40 alimentación eléctrica. No corte nunca varias piezas a la vez, ni 5.3 Conexión a la red ........................40 tampoco paquetes que contengan varias 6. Servicio ......................................41 piezas individuales. Existe peligro de B ¡Peligro por descarga eléctrica! accidentes, si la hoja de la sierra engan- Para garantizar la protección a prueba 6.1 Serrar ..........................................42 cha piezas sueltas de forma incontro- de salpicaduras de este aparato, com- 7. Mantenimiento y cuidado .........42 lada. pruebe antes de cualquier aplicación 7.1 Cambio de la hoja de la sierra ....42 No sierre nunca piezas de madera que que el interruptor, los cables y el 7.2 Conservar la máquina .................43 contengan materiales como, por ejem- enchufe no presenten desperfectos plo: (fisuras etc.) 7.3 Mantenimiento.............................43 − cuerdas No utilice los cables de red para fines 8. Accesorios suministrables .43/51 distintos a su destino. − cordones 9. Reparación.................................43 10. Protección ecológica ................43 − − cintas cables A ¡Peligro de heridas y magulla- 11. Problemas y averías .................43 duras por piezas en movimiento! − alambre No ponga en servicio este aparato sin 12. Características técnicas ...........44 No sobrecargue el aparato. Utilice este haber montado los dispositivos de pro- 12.1 Hojas de sierra suministrables ....44 tección. equipo solamente dentro del margen de potencia indicado en las Características Mantenga suficiente distancia con los 2. ¡Leer esto en primer técnicas. componentes en movimiento durante el lugar! Haga uso de este aparato sólo al aire funcionamiento. libre. Antes de iniciar trabajos de manteni- • Lea este manual de instrucciones miento, asegúrese de que el aparato antes de la puesta en servicio. Res- 3.2 Instrucciones generales haya sido desconectado de la red eléc- pete especialmente las instruccio- de seguridad trica. nes de seguridad. Asegúrese de que al conectar (por ejem- Al utilizar este aparato debe observar las • En caso de no cumplir con las ins- plo, después de llevar a cabo trabajos siguientes instrucciones de seguridad trucciones del manual, caduca el de mantenimiento) no se encuentren para evitar el peligro de daños persona- derecho a garantía y el fabricante herramientas de montaje o piezas suel- les o materiales. no asume ninguna responsabilidad tas en el aparato. Observe las instrucciones especiales de por daños ocasionados debido a Desconecte el aparato si no se va a utili- seguridad en cada uno de los capítulos. ello. zar. Dado el caso, tenga en cuenta la norma- • Si al desembalarla encuentra daños tiva legal o bien las prescripciones para producidos durante el transporte, la prevención de accidentes en el tra- A ¡Peligro debido a modificacio- informe inmediatamente a su sumi- bajo estipuladas para el uso de sierras nes técnicas o bien a la utilización de nistrador. ¡No ponga en servicio el circulares. piezas no comprobadas ni aprobadas aparato! por el fabricante de la máquina! • Deseche el embalaje de forma eco- lógica. Deposítelo en el punto de A ¡Peligros generales! Utilice exclusivamente piezas autoriza- das por el fabricante. Esto se refiere Sea prudente. Preste especial atención recogida adecuado. en el trabajo.Actúe de forma prudente. especialmente a: • Conserve este manual de uso en un No utilice el aparato si no puede concen- − Hojas de sierra (véase número de lugar seguro de forma que lo pueda trarse en el trabajo. referencia en Características técni- consultar siempre que tenga una Mantenga limpio el puesto de trabajo. El cas); duda. desorden en esta zona podría causar − Mecanismos de seguridad (véase • En caso de prestar el aparato o ven- accidentes. número de referencia en Lista de derlo, adjunte toda la documenta- Elimine periódicamente las piezas de piezas de recambio). ción pertinente. madera serradas de la zona de trabajo. No modificar las piezas. 38

ESPAÑOL Dispositivo de desplazamiento aba- A ¡Peligro rato! por defectos en el apa- 3.4 Símbolos utilizados en el aparato • tible para cambiar la ubicación sin Limpie cuidadosamente el aparato y los problemas. accesorios. Observe las prescripciones para el mantenimiento. A ¡Peligro! No respetar las siguientes • Motor trifásico de alto rendimiento y protegido contra chorros de agua. advertencias puede provocar graves Controle, antes de cualquier puesta en lesiones o daños materiales. funcionamiento, posibles daños que pueda sufrir el aparato: antes de conti- Use cascos de 5. Transporte e Instalación nuar utilizando el equipo es necesario protección acús- tica. 5.1 Instalación del aparato examinar los dispositivos de seguridad, los dispositivos de protección o las pie- zas ligeramente dañadas, para determi- A ¡Peligro! El aparato sólo se puede poner nar si cumplen perfectamente con la fun- en servicio en una ubicación que ción de acuerdo a su finalidad. Controle cumpla con las siguientes condicio- si las piezas móviles funcionan perfecta- nes: Utilice este aparato mente y que no se atascan. Todas las − al aire libre exclusivamente al piezas deben estar montadas correcta- − suelo plano y antideslizante aire libre. mente y cumplir con todas las condicio- nes para poder garantizar el perfecto − los cuatro pies del aparato deben funcionamiento del aparato. tocar fijamente el suelo Los dispositivos de protección o las pie- 1. Transportar el aparato en la paleta a EL 700 x 3.2 x 30 Máx ∅ hoja de zas dañadas deben ser reparadas o un sitio de instalación adecuado. sierra: 700 mm cambiadas por un taller especializado Grosor hoja de 2. Eliminar el embalaje y las piezas autorizado. Encargue el cambio de inte- sierra: 3,2 mm sueltas. rruptores dañados a un taller de servicio ∅ Perforación hoja 3. Desatornillar el aparato de la paleta. postventa. No utilice este aparato si no de sierra: 30 mm es posible conectar o desconectar algún 4. Levantar el aparato de la paleta. interruptor. n máx. 2000 rpm Velocidad de giro 5.2 Transporte del aparato Mantenga los asideros secos y libres de aceite, resina y grasa. máxima de la hoja 1. Extraer los asideros (9). de sierra 2. Levantar el aparato por los aside- 3.3 Dispositivos de seguridad ros. Z=56 KV Número y forma de Protección del motor 9 los dientes de La protección electrónica del motor des- sierra: 56 dentado conecta el motor por detección de múltiple combi- sobreintensidad, cuando éste queda blo- nado queado (por ejemplo debido a que la hoja de sierra se enclava). 3.5 Símbolos utilizados en el 10 Protección de arranque manual de instrucciones La protección de arranque evita que la máquina se ponga por sí sola en marcha al volver la corriente después de haber A ¡Peligro! Advertencia por daños perso- tenido lugar una interrupción eléctrica. nales o graves daños materia- les. Freno de motor El freno de motor frena la hoja de la sie- rra después de la desconexión. Con un B ¡Peligro de descarga eléctrica! Advertencia por daños perso- nales debidos a la electricidad. 3. Extraer el dispositivo de desplaza- freno de motor intacto, la marcha en miento girando de la palanca (10). inercia de la hoja de sierra no debe superar los diez segundos. c ¡Riesgo de engancharse! Advertencia por daños perso- 4. Depositar el aparato sobre las rue- das y desplazarlo. nales debidos al enganche de Rampa basculante de alimentación partes del cuerpo o ropas. La rampa basculante asegura una per- A ¡Peligros debidos a un posicio- namiento inseguro! fecta alimentación del material a serrar. Cuando se suelta la rampa basculante A ¡Atención! Advertencia por daños mate- Antes de seguir trabajando, devuelva de alimentación, debe volver por sí sola riales. el dispositivo de desplazamiento a la a la posición inicial. posición de trabajo y asegúrese de Tapa protectora de la hoja de sierra 3 Nota: Informaciones complementarias. que el aparato esté colocado de forma segura. Durante el servicio, la tapa protectora de la hoja de sierra siempre debe estar 5.3 Conexión a la red 4. Características especia- montada. La tapa protectora de la hoja de sierra no debe presentar ningún des- • les del producto Estable construcción soldada con B ¡Peligro! Tensión eléctrica Poner en servicio el aparato perfecto. El brazo de la tapa protectora sólo mediante una fuente de electrici- de la hoja de sierra debe volver por sí recubrimiento de polvo para la dad que cumpla con las siguiente exi- solo a su posición inicial. máxima resistencia a la torsión con gencias (véase también "Característi- poco peso propio. cas técnicas"): 39

ESPAÑOL − Tomas de corriente con conducto neutro instaladas debidamente, 5. Apriete mediante la punta de un destornillador el inversor de fase A ¡Peligro, si el equipo de protec- ción personal es insuficiente! comprobadas y con toma a tierra. del enchufe del aparato y gírelo • Use ropa adecuada que proteja − La tensión y la frecuencia de la 180°. contra las piezas de madera expul- red deben ser idénticas a las indi- sadas. cadas en la placa de característi- A ¡Atención! ¡No gire el inversor de fase • Use cascos de protección acústica. cas del aparato. directamente en las clavijas de con- • Use gafas protectoras. − Protección mediante un interrup- tacto! • Use máscara de protección contra tor FI con una corriente de el polvo. defecto de 30 mA. • Calce zapatos der protección anti- − Impedancia del sistema Zmáx. en deslizante. el punto de interconexión (del edificio) será máx. 0,35 Ohm. • Durante la operación, preste aten- ción a que no puedan engancharse ni introducirse en componentes gira- 3 Nota: Para cualquier pregunta relacio- torios partes del cuerpo o prendas nada con los requerimientos a la acome- de ropa (no usar corbatas ni ropas tida eléctrica del edificiodiríjase a su anchas; en caso de cabello largo, es entidad distribuidora de energía eléctrica 6. Servicio imprescindible el uso de una red). o bien a su electricista instalador. ¡Tenga en cuenta las siguientes advertencias antes de poner en servi- A ¡Existe peligro de heridas y Coloque el cable de alimentación de magulladuras por las piezas en movi- cio el aparato! forma que no impida el trabajo y no miento! ¡Además, tenga en cuenta las instruc- pueda resultar dañado. ciones de seguridad especificadas al • No ponga en operación este apa- Proteja el cable contra el calor, los principio de este manual! rato sin haber montado los dispositi- líquidos agresivos y los bordes afila- vos de protección. dos. A ¡Peligro rato! por defectos en el apa- • Durante el funcionamiento debe mantenerse suficiente distancia con Como cable de prolongación sólo uti- Antes de iniciar el trabajo, cabe compro- lice cables aislados con goma de per- los componentes en movimiento. bar si los elementos siguientes están en fil suficiente. • No elimine nunca con la mano buen estado: No desconecte nunca el enchufe de la pequeños trozos de madera, viru- • Hoja de sierra (¿montada fija- tas etc. que puedan quedar en la caja tirando del cable. mente? ¿sin desperfectos? ¿afi- cercanía de la hoja de sierra cuando lada? ¿distancia suficiente con otras B ¡Cambio del sentido de giro! piezas?) • esta se encuentra en rotación. Para acercar la pieza de madera uti- Dependiendo de la distribución de • Tapa protectora de la hoja de sierra lice siempre la rampa basculante de fase es posible que el motor gire en (¿sin desperfectos? ¿distancia sufi- alimentación. sentido contrario. En este caso, la ciente con la hoja de la sierra? ¿el pieza de madera puede verse expul- • Al utilizar la rampa basculande de brazo saliente vuelve por sí solo a la sada al tratar de serrarla. Debido a alimentación, coja siempre los asi- posición inicial?) ello, antes de cada nueva conexión deros con ambas manos. • Rampa basculante de alimentación debe comprobarse el sentido de giro. • Adopte una posición de trabajo (la rampa basculante de alimenta- En caso de giro en sentido contrario correcta durante la operación: ción debe volver automáticamente a es necesario conmutar el inversor de su posición inicial) − delante, en el lado de mando de fase del enchufe trifásico del aparato: la máquina, • Cable de red, enchufe de red e 1. Instalar el aparato preparado para − frontalmente a la sierra, interruptor (en caso de desperfectos el servicio y conectarlo a la red − al lado de la línea de corte de la encargar su recambio a un técnico de alimentación eléctrica. hoja de sierra, electricista) 2. Conecte y desconecte breve- • Después de cada proceso de • Freno de motor (una vez desconec- mente la sierra. serrado, volver a colocar la rampa tado el aparato, la marcha en inercia basculante de alimentación total- de la hoja de sierra no debe superar mente a su posición inicial. 3 Nota: El zumbido después de la desco- los 10 segundos) nexión se debe a la activación del freno de motor eléctrico. ¡No representa nin- A ¡Peligro por polvo de madera! A ¡Peligro debido a piezas madera expulsadas! de gún defecto del aparato! La inhalación del serrín de algunas • Coloque siempre las piezas de maderas (por ejemplo, roble, haya y madera torcidas de tal forma en la fresno) puede producir cáncer. rampa basculante de alimentación 3. Observe el sentido de rotación de que la cara con boveda hacia el la hoja de la sierra desde el lado • Trabaje sólo al aire libre. exterior se encare hacia la hoja de izquierdo. La hoja deberá girar en • Evite al máximo la cantidad de sierra. el sentido de las manecillas del serrín expandida en el ambiente: reloj. • No ladee la pieza de madera a • Elimine las acumulaciones de serrín serrar. 4. Si la hoja gira al revés, desen- en la zona de trabajo (¡no soplar!). chufe el cable de alimentación de • No frene nunca la hoja de la sierra la sierra. ejerciendo presión lateral. 40

ESPAÑOL • Utilice siempre hojas de sierra afila- das. • En caso de duda, controle las pie- 3 Nota: El zumbido después de apagar 12 13 zas de madera por si tienen cuerpos se debe a la activación del freno de extraños (por ejemplo, clavos o tor- motor eléctrico. ¡No representa ningún nillos). defecto del aparato! • No corte nunca varias piezas a la vez, ni tampoco paquetes que con- tengan varias piezas individuales. A ¡Peligro por a la marcha en inercia de la hoja de sierra! Existe peligro de accidentes si la El freno de motor eléctrico sólo funciona hoja de la sierra engancha piezas con el aparato conectado a la red. Una sueltas de forma incontrolada. vez desconectado el aparato, no lo des- 6.1 Serrar enchufe hasta que la hoja de sierra se 14 haya detenido. 1. Conectar el aparato y esperar hasta que alcance la velocidad máxima. 2. Desatornillar el límite de tope (14) 2. Introducir una pieza de madera en 7. Mantenimiento y cuidado de la rampa. la rampa basculante de alimenta- 3. Abatir la rampa basculante de ali- ción. A ¡Peligro! Antes de empezar el trabajo de mentación cautelosamente hacia 3. Para serrar, girar la rampa bascu- mantenimiento y de limpieza: abajo. lante de alimentación (11) hacia la − Desconecte la máquina. 4. Desatornillar la tapa de protección hoja de serrar cogiéndola con de la hoja de sierra (12). − Espere a que la sierra se detenga. ambas manos por los asideros: − Desenchufe el cable de la toma 5. Coger la brida exterior (17) − Apretar la rampa basculante de de red. mediante una llave de montaje y alimentación sin que se reduzca aflojar los tornillos de apriete (19) la velocidad de giro del motor • Después de los trabajos de mante- (¡rosca derecha!). − Girar la rampa basculante de ali- nimiento y de limpieza active nueva- mentación hasta el tope mente y compruebe todos los dispo- sitivos de seguridad. 11 • Sustituya las piezas dañadas, espe- 15 cialmente los mecanismos de segu- ridad, sólo por piezas originales, 16 debido a que las piezas no compro- 17 badas ni autorizadas por el fabri- 18 cante pueden ocasionar daños 19 imprevisibles. • Cualquier trabajo de reparación o de mantenimiento que exceda el descrito en este capítulo debe ser efectuado exclusivamente por espe- cialistas 6. Quitar el tornillo de apriete (19), la 7.1 Cambio de la hoja de la arandela elástica (18) y la brida exterior (17) del árbol de la hoja de 4. Volver la poner la rampa basculante sierra sierra (16). de alimentación totalmente a su posición inicial. A ¡Peligro! ¡Inmediatamente después del 7. Quitar la hoja de sierra (15) del árbol de hoja de sierra. corte, la hoja de la sierra puede estar 3 Nota: En caso de no cortar totalmente muy caliente, existe el riesgo de sufrir quemaduras! Deje que la hoja de la 8. Limpiar las superficies de sujeción: − árbol de hoja de sierra, la pieza de madera, gírela y repita el − hoja de sierra, sierra se enfríe. proceso por el lado contrario (cortador − brida exterior, Existe el riesgo de heridas por corte, de inversión). incluso con la hoja de sierra parada. − arandela elástica, Use guantes durante el cambio de la − tornillo de apriete. 5. Eliminar el trozo cortado de la hoja de la sierra. rampa basculante de alimentación, y proseguir con el siguiente corte... Para el cambio de la hoja de sierra se debe girar la rampa totalmente hacia A ¡Peligro! No usar detergentes (por ejem- plo, para eliminar restos de resinas) 6. Si no se desea continuar trabajando abajo. Para ello, desatornillar los lími- que puedan corroer los componentes de inmediato, desconecte el apa- tes de tope y la palanca saliente, tal y de aleación ligera del aparato, ya que rato. como se describe más abajo. ¡Asegú- de otro modo podría restringirse la rese de que la rampa no caiga de resistencia del mismo. No limpiar la repente! hoja de la sierra con líquidos com- ¡Asegúrese de que la palanca saliente bustibles. esté bajo tensión de muelle! 9. Colocar una hoja de sierra nueva 1. Desatornillar la palanca saliente teniendo en cuenta el sentido de (13) – el muelle puede permanecer giro. en la palanca saliente. 41

ESPAÑOL sorios), para protegerlo contra A ¡Peligro! Utilice sólo hojas de sierra que oxidación. 11. Problemas y averías cumplan con los datos especificados en las Características técnicas y con 7.3 Mantenimiento A ¡Peligro! Antes de cualquier trabajo de la norma EN 847-1; en caso de hojas Cada 50 horas de servicio eliminación de averías: de sierra inadecuadas o dañadas − Desconecte la máquina. Comprobar todas las conexiones por existe el peligro de que, debido a la rosca y, dado el caso, fijarlas (la rampa y − Desenchufe el cable de la toma fuerza centrífuga, algunas piezas sal- el tope de rampa deben ser móviles). de red. gan despedidas violentamente. Comprobar la firme colocación de la − Espere hasta que la hoja se haya No use nunca: hoja de sierra, su desgaste y su poder parado. − hojas de acero rápido de alta de corte. aleación (HS ó HSS); Después de corregir la avería, reac- Eliminar los sedimientos en la caja de la tive todos los elementos de seguri- − hojas visiblemente dañadas, hoja de sierra. dad y pruebe la máquina. − discos de corte. El motor no gira A ¡Peligro! 8. Accesorios suministrables En el comercio especializado son sumi- No hay tensión de alimentación. − Comprobar el cable, el enchufe, la − Instale la hoja usando solamente piezas originales. nistrables los siguientes accesorios para caja de enchufe y el fusible. tareas especiales (las ilustraciones Tensión de red demasiado baja: − No use casquillos con holgura, la correspondientes se encuentran en la hoja podría aflojarse. página de cubierta trasera): − Utilizar cable de conexión con un − La hoja debe instalarse de forma pérfil suficiente (véase "Característi- A Hoja de sierra EL 700 x 3,2 x 30 56 KV que gire sin oscilaciones y cen- cas técnicas“). hoja de sierra estándar trada y que no pueda aflojarse La protección de arranque se ha dispa- B Hoja de sierra CV 700 x 3,2 x 30 56 KV durante el funcionamiento. rado debido a una caída de tensión hoja de sierra de cromovanadio 10. ¡Colocar la brida exterior. momentánea: C Hoja de sierra HW 700 x 4,2/ La cuña de arrastre del árbol de 3,2 x 30 42 F − Volver a poner en marcha. hoja de sierra debe enclavarse en la hoja de sierra con acero de wolfra- Disparo de la protección contra sobreca- ranura de la brida exterior! mio de alta aleación, especial- lentamiento: 11. Colocar la arandela elástica, atorni- mente para maderas muy duras y Dejar que el motor se enfríe durante 10 llar el tornillo de apriete (¡Rosca a la una larga duración. minutos, y volver a conectarlo. derecha!) y fijar. Motor bloqueado, p. ej. debido a un enclavamiento de la hoja de sierra: A ¡Peligro! 9. Reparación − Eliminar la causa del bloqueo, si es − No use un alargador para apretar la hoja. A ¡Peligro! ¡Los trabajos de reparación en preciso dejar que el motor se enfríe, y a continuación conectarlo de herramientas eléctricas deben ser lle- − No fije el tornillo de apriete gol- vados a cabo exclusivamente por nuevo. peando sobre la llave de montaje. electricistas especializados! Sentido de giro incorrecto de la hoja − Después de fijar el tornillo de Las herramientas eléctricas que necesi- de sierra apriete no olvid retirar la llave de ten reparación pueden ser enviadas al Se han intercambiado las fases en el montaje. centro de asistencia técnica de su país. inversor: 12. Volver a montar la tapa protectora La dirección está indicada en la lista de − Cambiar el sentido de giro (véase de la hoja de sierra. piezas de repuesto. "Conexión a la red“). 13. Levantar la rampa basculante de ali- Sírvase incluir a la herramienta eléctrica mentación. enviada para su reparación una descrip- Bajo rendimiento de serrado 14. Montar el límite de tope. ción de la anomalía determinada. Hoja de la sierra desafilada (la hoja de la sierra muestra puntos de quemadura en 15. Montar la palanca saliente. su lateral). 7.2 Conservar la máquina 10. Protección ecológica − Afilar la hoja de sierra o cambiarla El material de embalaje utilizado para la (véase "Mantenimiento"). A ¡Peligro! Conservar la máquina de modo máquina es reciclable al 100%. Hoja de sierra no triscada suficiente- que Las herramientas eléctricas y sus acce- mente: sorios fuera de uso contienen grandes − Triscar la hoja de sierra o cambiarla − no pueda ser puesta en marcha cantidades de materia prima y plásticos (véase "Mantenimiento"). por personas no autorizadas, que también pueden ser reciclados. − no pueda causar daños a las per- Hoja de sierra manchada de resina: Este manual de instrucciones para el sonas próximas a ella. manejo está impreso en papel blan- − Limpiar la hoja de sierra (véase queado exento de cloro. "Mantenimiento“). A ¡Atención! No conserve nunca la máquina Madera demasiado húmeda: a la intemperie sin protección, ni en − Secar la madera antes de serrarla. un ambiente húmedo. Antes de un tiempo de parada prolon- gado, rociar la hoja de sierra con un pro- ducto de limpieza y conservación (acce- 42

ESPAÑOL 12. Características técnicas Valores eléctricos Tensión V 400 (3 ∼ 50 Hz) Intensidad asignada A 9,0 Protección por fusible mín. (acción lenta o autó- A 16 mata K) Grado de protección IP 54 Motor: Potencia absorbida P1 kW 7,4 kW S1 100% Potencia generada P2 kW 4,0 kW S1 100% Velocidad de giro min-1 1450 Hoja de sierra Diámetro máximo (exterior) mm 700 Diámetro mínimo (exterior) mm 660 Perforación (interior) mm 30 Velocidad de corte máxima m/s 55 Dimensiones de las piezas de madera que deben trabajarse Diámetro máximo (cortador de inversión) mm 300 Diámetro mínimo mm 25 Longitud máxima mm 1000 Longitud mínima mm 300 Dimensiones del aparato Longitud mm 760 Anchura mm 620 Altura mm 960 Peso del aparato kg 98 Valores de emisión de ruidos a marcha en vacío* Nivel de potencia acústica A LWA dB (A) 83 Valores de emisión de ruido durante el trabajo* Nivel de potencia acústica A LWA dB (A) 104 * Los valores aquí mostrados indican meramente la intensidad sonora producida por esta máquina. No es posible determinar aquí, si para su funcionamiento se requiere una protección auditiva, ya que depende de la cantidad de ruido que llega al oído de una persona. Y esto a su vez depende, entre otros criterios, de las condiciones ambientales concretas (por ejemplo si se encuentra cerca de otras fuentes de ruido). Pero incluso no estando prescrito expresamente, en su interés debería usar siempre una protec- ción auditiva. 12.1 Hojas de sierra suministrables Descripción Número de dientes Número de referencia EL 700 x 3,2 x 30 Z=56 KV 56 dentado múltiple combinado 091 000 3399 CV 700 x 3,2 x 30 Z=56 KV 56 dentado múltiple combinado 091 000 3453 HW 700 x 4,2/3,2 x 30 Z=42 F 42 dentado plano 091 000 3488 43

U3a0236.fm A 091 000 3399 B 091 000 3453 C 091 000 3488 51

U4BA_EB3.fm www.elektra-beckum.de ZINDEL - Technische Dokumentation und Multimedia, www.zindel.de