Metabo PK 300/3,10 WNB PK 300/4,20 DNB Manual

Thursday, March 15, 2018
Descargar

® IT Istruzioni per il m onta ggio e il funziona m ento della la m a per sega trice di precisione ES Instrucciones de uso y monta je de la sierra circula r de precisión DA Betjeningsvejledning Præcisionsrundsa v SV Bruk sa nvisning Justerså g PK 3 0 0 K 115 160 0251 / IT/ES/DA/SV / 4000 - 2.1 Il basamento non appartiene alla dotazione (accessorio optional) Armazón inferior no incluido (accesorio opcional). Understel er ikke indeholdt i leveringsomfanget (specielt tilbehør) Golvstativ ingår inte i leverans (extra tillbehör) IT Attenzione: Leggere attentamente le istruzioni prima di passare ad installare e a mettere in marcia la macchina. ES Atención! Lea atentamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta en marcha. DA Bemærk! Læs denne vejledning opmærksomt igennem inden installationen og idrifttagningen. SV Observera! Var god och läs noga igenom denna handledning före installering och idrifttagande.

ES Campo de aplicación/uso previsto La sierra de precisión PK 300 K ha sido diseñada para cortar longitudinal o transversalmente madera de cualquier clase de formato cuadrado o rectangular. Los cortes transversales sólo podrán realizarse sirviéndose del tope angular o el carro deslizante (accesorios opcionales). - No emplee nunca la sierra para cortar madera en rollo/leña. - Sólo podrán utilizarse hojas de sierra circulares con un diámetro máximo de 300 mm. Responsabilidad/Garantía Los trabajos y usos no especificados en estas instrucciones requieren de la autorización escrita de la empresa Elektra Beckum AG, código postal 1352, D-49703 Meppen. De acuerdo con la Ley sobre productos defectuosos la empresa no tendrá que responder por los daños producidos en los aparatos derivados de reparaciones no apropiadas o piezas de recambio no originales Elektra Beckum, y cuando la reparación no se hayan llevado a cabo en nuestros talleres posventa o empresas especializadas. Lo mismo afectará a los accesorios. Cada una de las máquinas y de los accesorios van acompañados de un certificado de garantía. Para poder hacer uso de la garantía, y por la seguridad del producto, rogamos rellene el certificado de garantía en el momento de la compra y remita la tarjeta de respuesta a nuestras oficinas. La garantía no cubre las piezas de desgaste. Conserve las facturas de las reparaciones. * El motor de accionamiento está equipado con un dispositivo de freno obligatorio (motor de frenado) diseñado para prolongar la vida del aparato. El freno deberá sustituirse en caso de pérdida de frenado y aumento del tiempo de rodaje hasta la completa parada en hasta 10 segundos. Para sustituirlo diríjase a su establecimiento especializado. Los frenos en mal estado aumentan los riesgos de accidente. Indice 1 Datos técnicos 10 Eliminación de las virutas 2 Material suministrado 11 Tipos de corte 3 Montaje 12 Alineación de la hoja de sierra 4 Conexión a la red 13 Tensión de la correa 5 Elementos para el uso / ajuste 14 Cuidado de la máquina 6 Herramientas/ hojas de sierra 15 Cuadro de conexiones 7 Elementos de la máquina/ denominaciones 16 Accesorios 8 Portapiezas/ elementos alimentadores de ayuda 17 Lista de piezas de repuesto 9 Recomendaciones para la seguridad 1 Datos técnicos PK 300 K/4200 DNB Dimensiones de la mesa 710 x 900 mm. Altura total 940 mm. Altura de corte a 90º/45º 104/70 mm. Velocidad del motor 2800 min-1 Revoluciones por minuto del árbol de la sierra 3800 min-1 Diámetro de la hoja de sierra 300 mm 60 m/s Regulación continua de la altura 0 - 104 mm. Regulación continua de la inclinación 90° - 45° Potencia del motor/tensión 4200 W/400 V. Frecuencia de la línea de alimentación 50 Hz Fusibles 3 x 16 A de acción lenta Diámetro pieza de conexión para la aspiración 100 mm. Peso aproximado 90 kg. Referencia de pedido 010 300 4209 Emisión de ruidos: Los niveles sonoros indicados a continuación se han determinado siguiendo los procesos de medición relacionados a continuación: DIN EN 23 746; DIN EN 31 202; ISO 7960 anexo A. La corrección ambiental K3 se ha determinado según DIN EN 31 204. 1. Funcionamiento de la PK 300 K en marcha en vacío A-Nivel de intensidad acústica LpA (valor de la emisión referido al puesto de trabajo) 74,3 dB(A) A-Nivel de potencia acústica LWA 87,8 dB(A) 2. Funcionamiento de la PK 300 K en plena carga A-Nivel de intensidad acústica LpA (valor de la emisión referido al puesto de trabajo) 84,7 dB(A) A-Nivel de potencia acústica LWA 98,2 dB(A) 16

2 Material suministrado Hoja de sierra de metal duro de 300 x 2,6/1,8 x 30 Z = 28 W Cuña abridora de 2,5 mm de grosor Cubierta de protección Tope paralelo Tope angular Pieza de conexión para la aspiración con unión de mangueras Taco deslizante Herramientas Instrucciones de uso 3 Montaje Para el montaje de la parte inferior de la máquina deberá colocar la máquina y el tablero de la mesa sobre dos listones de madera. No fijar por completo los tornillos hasta haber unido todas las piezas. Monte la pieza de conexión para la Coloque el tubo flexible de unión de 100 Atornille la pared trasera (provista de aspiración en la caja para las virutas. sobre la pieza de conexión para la perforaciones) a las paredes laterales. Material: aspiración y sujételo con ayuda de la Material: 3 tornillos hexagonales M6x16 abrazadera de 100. Monte las dos paredes 6 tornillos hexagonales M6x16 3 arandelas de frenado dentellado 6,4 laterales. 6 arandelas de frenado dentellado 6,4 3 tuercas hexagonales M6 Material: 6 tuercas hexagonales M6 4 tornillos hexagonales M6x16 4 arandelas de frenado dentellado 6,4 4 tuercas hexagonales M6 Introduzca la pieza de conexión para la Ajuste el tubo flexible de unión de 100 a Atornille la pared delantera a las dos aspiración en la perforación y atorníllela. la pieza de conexión para la aspiración y paredes laterales. Material: sujételo con la segunda arandela de 100. Material: 3 tornillos hexagonales M6x16 6 tornillos hexagonales M6x16 3 arandelas de frenado dentellado 6,4 6 arandelas de frenado dentellado 6,4 3 tuercas hexagonales M8 6 tuercas hexagonales M6 Atornille una tuerca hexagonal M10 en Atornille las 4 bases de regulación en las Apriete todos los tornillos de unión, cada uno de los cuatro pernos roscados perforaciones. coloque la máquina y cierre las aperturas de las bases de regulación. Material: de las paredes laterales colocando las 4 tornillos hexagonales M10 tapas laterales. 17

Atornille, sin apretar, 2 tornillos de cabeza redonda M6x16 en las perforaciones del Desplace en altura la hoja de sierra (véase soporte del tubo flexible e introdúzcalo en la ranura en T del tablero de la mesa. fotografía 6) y sujete la cubierta de protección a la cuña abridora. Conecte los tubos flexibles desde la pieza de conexión para la aspiración ya centrada hasta la cubierta de protección. 3.1 Regulación de la escala graduada La escala graduada montada en el perfil guía puede ajustarse a los distintos grosores de la hoja de sierra. Para ello deberá aproximar el tope paralelo a la hoja de sierra. La escala graduada podrá desplazarse lateralmente una vez haya soltado el tornillo de sujeción del cuadrante. La línea de cero de la escala graduada deberá situarse por debajo de la línea divisora de la lupa. Compruebe el ajuste llevando a cabo un corte de prueba. Atención: la línea de cero de la escala graduada y la línea divisora de la lupa sólo coincidirán de aproximar el lado más alto del tope a la hoja de sierra. Estas dos líneas no podrán coincidir de colocar el lado más plano junto a la hoja de sierra. 3.2 Lupa 3.3 Ajuste del tope paralelo 3.4 Ajuste del tope angular Retire la lupa del tope para limpiarla. El tope paralelo viene ajustado de fábrica. El ángulo de 45º a derecha e izquierda del Para volver a ajustarlo deberá desatornillar tope angular viene ajustado de fábrica. los 4 tornillos de sujeción y alinear el perfil Para volver a ajustarlo deberá girar los al cuerpo principal. dos tornillos de ajuste. Para corregir la inclinación del ángulo desplace el cuadrante graduado. 4 Conexión a la red - Este aparato deberá accionarse mediante un interruptor de corriente de defecto provisto de interrupción de corriente de falla de 30 mA. - Las líneas de alimentación dañadas deberán sustituirse inmediatamente. Esta tarea debe llevarla a cabo un experto en electricidad. La utilización de la máquina con cables de alimentación dañados puede tener consecuencias mortales y está prohibida. - Los niños no deben utilizar este aparato. 18

Antes de poner en funcionamiento la sierra de precisión asegúrese de que la tensión y la frecuencia indicadas en la placa indicadora de tipo corresponden a la tensión de alimentación. Para la conexión a la red requerirá de una conexión de cable de 5 conductores y toma de corriente de 18A según VDE 0100 (incluidos en el material suministrado). En caso de utilizar una línea de extensión larga de sección transversal reducida puede producirse una caída de tensión, que repercutiría negativamente sobre la marcha y el calentamiento del motor. La toma de corriente de red a la que se enchufa la máquina deberá disponer de una toma de tierra acorde con las especificaciones normalizadas (neutralizada) y estar protegida por fusibles de acción lenta de cómo mínimo 16A o cortacircuitos automáticos del tipo L. Atención: desenchufe la máquina antes de la colocación y de la sustitución de la hoja de sierra, y antes de proceder a cualquier tarea de ajuste, montaje o mantenimiento en la sierra de precisión. En caso de situarse en el lado izquierdo de la sierra, la hoja de sierra deberá girar en el sentido de las agujas del reloj (hacia la derecha). Para cambiar el sentido de giro de los motores de corriente trifásica deberá cambiar dos de los alambres con corriente (negro y/o marrón). No confunda el conductor protector amarillo verdoso con un alambre con corriente. Un experto en electricidad deberá proceder a la conexión eléctrica. Atención: el sentido incorrecto de giro de la hoja de sierra puede producir accidentes. Para comprobar el sentido de la marcha arranque la sierra durante unos instantes. 4.1 Interruptores/ protección contra sobrecargas El interruptor no podrá conectarse hasta que la sierra de precisión no se haya enchufado a la corriente. En caso de falta de corriente el interruptor se abrirá automáticamente mediante un relé de tensión mínima integrado; es decir, una vez restablecida la corriente la máquina deberá volver a conectarse. En caso de sobrecarga del motor, el interruptor de protección integrado desconectará la máquina. Si la máquina se desconecta sucesivamente (2 o 3 veces) por poco tiempo como consecuencia de la activación del interruptor de protección del motor, deberá comprobar el estado de la máquina (marcha suave del motor, hoja de sierra despuntada, etc.). Se recomienda respetar un tiempo de enfriamiento de la máquina de 30 minutos. El zumbido suave del relé de tensión mínima mientras la máquina está parada es normal. - La máquina puede protegerse para que no la utilicen personas no autorizadas colocando un candado en el interruptor. 5 Elementos para el uso/ tareas de ajuste 5.1 Regulación de la altura de la hoja de sierra circular La regulación de la altura de la hoja de sierra circular se lleva a cabo con ayuda de la manivela. Giro a la derecha = mayor altura de corte Giro a la izquierda = menor altura de corte Para compensar el juego de inversión deberá ajustar siempre la altura de corte desde ”abajo”. 5.2 Regulación de la inclinación de la hoja de sierra circular Después de haber aflojado la palanca de apriete (situada dentro de la rueda de ajuste) podrá alinear lateralmente la hoja de sierra girando la rueda de ajuste hasta los 45º. La marca de escala a la derecha del indicador marcará el límite. - Una vez alineada la hoja de sierra deberá volver a apretar la palanca de apriete. Atención: las tareas de ajuste deberán llevarse a cabo con la hoja de sierra parada. 5.3 Tope paralelo Coloque el tope sobre la mesa, ajuste la Ajuste el tope girando del tornillo de ajuste. Una vez concluido con el ajuste de anchura de corte deseada y presione la precisión presione la palanca de apriete palanca de apriete derecha hacia abajo. izquierda hacia abajo. 19

5.4 Apertura de la caja para virutas Atención: desenchufe la máquina antes de abrir la caja para virutas. Suelte la tuerca mariposa situada en la Suelte las empuñaduras en estrella Extraiga el perfil interior de la mesa. cubierta de protección haciéndola girar situadas delante y detrás del tablero de la varias veces. Separe la cubierta de mesa haciéndolas girar una vez; protección de la cuña abridora moviéndola desplácelas hacia el interior. hacia delante y hacia arriba. - La cuña abridora y la hoja de sierra sólo deberán manipularse para llevar a cabo tareas de ajuste o para la sustitución de piezas. Levante la cubierta de la caja para la viruta asiéndola con ambas manos a derecha e izquierda; tire de ella hacia delante y pliéguela hacia abajo. 5.5 Ajuste de la cuña abridora - Desenchufe la máquina - La cuña abridora sirve para evitar que la herramienta se cierre durante el recorrido por detrás de la hoja de sierra provocando la inmovilización de la hoja de sierra, lo que produciría un contragolpe. La cuña abridora debe estar permanentemente colocada y correctamente ajustada, salvo para llevar a cabo cortes iniciales (véase al respecto 11.3). La cuña abridora deberá ajustarse mediante desplazamiento de modo que la distancia hacia la corona de la hoja de sierra sea de como mínimo 3 mm y como máximo 8 mm. La altura deberá ajustarse de modo que quede situada a un máximo de 2 mm por debajo de la altura de corte de la hoja de sierra. Atención: compruebe con regularidad que no se han dañado las roscas de los tornillos de sujeción. 5.6 Cambio de la hoja de sierra - Desenchufe la máquina - Introduzca la vara de bloqueo a través de las perforaciones del tablero de la mesa en las perforaciones de las contraperforaciones de la brida de la hoja de sierra situadas debajo. Puede que tenga que girar manualmente la hoja de sierra para poder hacer coincidir las dos perforaciones. Afloje la tuerca de regulación sirviéndose de la llave de boca SW30 entregada. - Limpie las superficies de sujeción antes de colocar la nueva hoja de sierra. - Una vez cambiada la hoja de sierra deberá retirar la vara de bloqueo, cerrar la caja de la viruta y volver a montar el interior de la mesa. 6 Herramientas/ hojas de sierra No utilice hojas de sierra circulares de acero de corte ultrarrápido debido al alto riesgo de rotura que ello comporta. Las herramientas utilizadas deben presentar el nombre del fabricante o la referencia del fabricante. Las hojas de sierra utilizadas en la PK 300 K para cortar madera deben tener las características relacionadas a continuación: Diámetro mínimo 295 mm; diámetro máximo 300 mm; perforación 30 mm; grosor 1,8 - 2,5 mm. En caso de utilizar hojas de sierra distintas requerirá también de una cuña abridora distinta. El grosor de la cuña abridora no deberá ser superior a la anchura de la junta de la sierra, ni inferior a la del cuerpo base de la hoja de sierra. 20

Hoja de sierra circular Hoja de sierra circular Hoja de sierra circular Hoja de sierra circular Hoja de sierra circular Hoja de sierra circular de metal duro 300 x de metal duro 300 x de metal duro 300 x de metal duro 300 x de metal duro 300 x de metal duro 300 x 2,6/1,8 x 30 dientes 3,2/2,2 x 30 dientes 3,2/2,2 x 30 mm 3,2/2,2 x 30 mm 3,2/2,2 x 30 mm 2,8/2,2 x 30 mm de sierra = 28 dientes de sierra = 60 dientes dientes de sierra = 48 dientes de sierra = 72 dientes de sierra = 96 dientes de sierra = 96 alternos. De utiliza- para madera dientes alternos dientes alternos dientes alternos dientes planos en ción universal en chapada. Para cortar universales. Para combi. Para cortar múltiples. Una hoja trapecio. Hoja de cortes longitudinales placas recubiertas. cortar láminas de placas de plásticos, de sierra para sierra para cortar y transversales, Esta hoja especial muebles, placas perfiles y plásticos de satisfacer mayores metales no ferrosos, también en placas de sustituye la hoja de chapadas, placas todo tipo. exigencias en la planchas de aluminio sujeción (suminis- sierra de corte previo recubiertas y madera construcción de y perfiles. trada de serie) habitualmente utili- maciza. muebles de larga zada. duración. Referencia de Referencia de Referencia de Referencia de Referencia de Referencia de pedido: pedido: pedido: pedido: pedido: pedido: 091 001 4099 091 001 4102 091 001 4110 091 001 4129 091 001 4137 091 001 4145 7 Elementos de la máquina/ denominaciones 1 Cuña abridora 2 Cubierta protectora 3 Tope paralelo 4 3a Tope auxiliar 4 Tope angular 2 8 3 3a 5 Taco deslizante 1 7.1 Accesorios 7 6 Carro deslizante 7 Prolongación de la mesa 5 8 Ampliación de la mesa Accesorios no ilustrados - Canteador 6 - Bastidor - Dispositivo externo de sujeción - Cargador de corte 8 Portapiezas/ elementos alimentadores de ayuda Para cortar secciones pequeñas (véase al respecto 11.5) deberá construir una chaveta Para cortar tarugos (véase 11.7) deberá de eliminación. Esta chaveta de eliminación nunca deberá ser de contraplaca. construir un elemento alimentador de ayuda. La escotadura deberá ajustarse al grosor de cada una de las piezas a trabajar. 21

Para llevar a cabo cortes longitudinales Los calces siempre deberán recortarse con ayuda de una cargador de corte para calces (véase 11.4) de anchura inferior a los 120 (véase 11.8). El cargador de corte para calces deberá tener una longitud de cómo mm deberá utilizar siempre un taco mínimo 300 mm y una anchura de 170 mm. deslizante para acompañar la pieza a trabajar (el taco deslizante se entrega de serie). 9 Recomendaciones para la seguridad - Desenchufe el aparato durante los trabajos de cuidado y mantenimiento. - Antes de proceder a una reparación deberá desconectar la máquina, desenchufarla y esperar a que la herramienta se haya parado. - La máquina deberá disponer de una toma de tierra o estar neutralizada de acuerdo con lo dispuesto. - Los cables y enchufes dañados deberán sustituirse de inmediato. - No trabaje nunca sin hacer uso de los dispositivos de seguridad propios de la máquina. - Los dispositivos de seguridad dañados deberán sustituirse de inmediato. - No está permitido el trabajo con sierras circulares a los menores de 16 años. - No utilice hojas de sierra de corte ultrarápido. - Sustituya de inmediato las hojas de sierra agrietadas o deformadas. - No se permite cortar transversalmente leña con los elementos auxiliares y topes suministrados de serie con la PK 300 K. Las maderas circulares pueden alzarse y provocar accidentes graves. - En caso de una distancia entre el tope paralelo y la hoja de sierra inferior a los 120 mm deberá utilizarse un tope deslizante para empujar. - No lleve a cabo ninguna operación sin la cuña abridora y el seguro de contragolpe. - Los cortes transversales sólo deberán llevarse a cabo con la ayuda del tope angular y del carro deslizante. - Las hojas de sierra nunca deberán frenarse por presión lateral. - Sustituya los perfiles de las ranuras de corte gastados. - La posición de trabajo es lateral a la hoja de sierra. - Sólo se permite la utilización continuada de la máquina durante más de 30 minutos diarios en espacios cerrados si utilizar un dispositivo para el aspirado de las virutas. - Tenga también presentes las recomendaciones para el trabajo dictadas en los cuadernos de publicados por la Mutua de previsión de accidentes del gremio de los carpinteros. 9.1 Actuaciones en caso de avería - En caso de astillas atascadas en la hoja de sierra o si la salida de virutas está obturada, deberá esperar hasta que la hoja de sierra se haya parado por completo antes de solucionar el problema. De lo contrario corre el riesgo de dañar el motor. - Apague el motor de inmediato si la herramienta se queda encallada. Las hojas de sierra despuntadas son a menudo la causa de que el motor de la sierra circular no arrastre correctamente. - La utilización de hojas de sierra despuntadas provoca la aparición de quemaduras en la intersección con la pieza a trabajar. En estos casos deberá cambiar la hoja de sierra de inmediato. - En caso de caída de tensión deberá iniciar de nuevo la máquina. 10 Aspirado de las virutas La sierra circular de precisión PK 300 K debe conectarse a un dispositivo para el aspirado de virutas (p.ej. dispositivo para el aspirado de virutas SPA 2000 de Elektra Beckum). La pieza de conexión para la aspiración entregada de serie tiene una anchura nominal de 100 mm. Al conectar la máquina deberá contemplar las disposiciones dictadas por la Mutua de Prevención de Accidentes. Atención: el polvo producido por la madera de encina y de haya puede provocar cáncer. 22

11 Procedimientos de corte 11.1 Cortes continuos(cortes longitudinales) Coloque la cuña abridora y la cubierta protectora y ajústela según se indica en el punto 5.5. Ajuste la altura de la hoja de sierra de modo que quede situada a aproximadamente 10 - 15 mm. por encima del grosor de la pieza a trabajar. Ajuste el tope paralelo según la anchura de la sección deseada. No inicie la máquina hasta después de haber llevado a cabo estas tareas de ajuste. Coloque la pieza a trabajar junto al tope paralelo, diríjala y empujarla uniformemente teniendo en cuenta la fuerza de arrastre del motor. - En caso de anchuras de sección inferiores a los 120 mm. utilice siempre un/ el tope deslizante para empujar la pieza a trabajar. 11.2 Cortes secretos Ajuste la altura de corte (profundidad del encajo) deseada colocando un metro junto a la hoja de sierra. Ajuste el tope paralelo a la anchura deseada y proceda al primer corte. La secuencia de cortes deberá llevarse a cabo de modo que el listón cortado quede situado a la izquierda de la hoja de sierra. En caso de equivocar la secuencia de corte el listón ya cortado puede salir despedido de la hoja de sierra (riesgo de accidente). Corte 1 Corte 2 Ajuste la cuña abridora según se indica en el punto 5.5. 11.3 Cortes iniciales Antes de proceder a los cortes iniciales Como habrá retirado la cuña abridora, Recomendaciones para el trabajo/ para desmonte la cuña abridora y atornille el deberá asegurar el dispositivo de la seguridad tablero de madera conglomerada. seguridad contra golpes con otro tipo de Coloque la pieza a trabajar con la mano dispositivo sujetando, por ejemplo, un derecha junto al bloque contragolpe. bloque de contacto a la mesa mediante Presione con la mano izquierda la pieza a una prensa de contacto. En el caso de trabajar contra el tope paralelo haciéndola piezas a trabajar de mayor longitud deberá oscilar simultáneamente hacia abajo. confeccionar una prolongación con un Atención: antes de serrar marque la parte bloque de contacto y unirla fuertemente a superior de la zona de salida de la hoja de la máquina. sierra. Mantenga una distancia de cómo mínimo 15 cm con respecto a la mano. No trabaje nunca sin utilizar un bloque de contacto (alto riesgo de accidente). 11.4 Cortes longitudinales con perfil adicional a colocar y ajustar según se indica en el punto 5.5 de las instrucciones para el manejo. Utilice el perfil adicional siempre que tenga que realizar cortes longitudinales en las piezas cuya junta de corte tienda a abrirse; es decir, siempre que trabaje madera no pueda colocarse correcta- mente. Los cortes longitudinales con un ajuste de Al inclinar el tope en 90º obtendrá la plancha de sierra de entre 45º y 90º se un tope auxiliar. Para ello desa- llevarán principalmente a cabo utilizando tornille los dos tornillos de orejetas el lado plano del perfil adicional. situados en el soporte del tope Tenga presente el apartado 5.3. Coloque a continuación el lado plano del tope sobre la mesa. Deberá ajustarlo empujándolo de modo que alcance aproximadamente la mitad de la hoja de sierra. El lado plano deberá mirar la hoja de sierra. Vuelva a enroscar los dos tornillos de orejetas. 23

11.5 Cortes transversales Los cortes transversales deberán llevarse únicamente a cabo utilizando el tope angular o el carro deslizante suministrado como accesorio. Para llevar a cabo los cortes transversales deberá utilizar al lado plano del tope paralelo y ajustarlo desplazándolo de modo que alcance la hoja de sierra. En caso de cortar secciones cortas deberá colocar además una cuña de rechazo (véase punto 8). Las cuñas de rechazo impiden que patinen las secciones de la pieza a trabajar como consecuencia de la inclinación de la hoja de sierra. 11.6 Cortar ranuras/tacos - Para la colocación de tacos y para recortar ranuras requerirá de un elemento alimentador adicional (véase punto 7). - También deberá equipar la máquina con una cuña de apertura (véase punto 5.5). Recomendaciones para el trabajo: La mano derecha deberá guiar la pieza a trabajar a lo largo del tope paralelo. La mano izquierda deberá sujetar la pieza a trabajar con el elemento para la alimentación para que no se ladee o se vuelque. Una vez concluido el corte deberá hacer retroceder la pieza a trabajar y el elemento para la alimentación hasta la posición de salida. 11.7 Colocación de tacos La colocación de los tacos previamente cortados (véase punto 11.6) deberá llevarse a cabo únicamente utilizando el tope paralelo o el carro deslizante suministrado como accesorio. - También deberá equipar la máquina con una cuña de apertura (véase punto 5.5). - El tope auxiliar deberá ajustarse atornillándolo de modo que alcance la hoja de sierra. 11.8 Cortar calces Para cortar calces deberá utilizar un elemento para la alimentación de calces ajustado al grosor, longitud y ángulo deseados del calce (véase punto 8). - También deberá equipar la máquina con una cuña de apertura y una cubierta de protección. Con la mano derecha deberá guiar el elemento de alimentación del calce junto al tope paralelo y el avance simultáneamente. Con la mano izquierda deberá sujetar la pieza a trabajar. 11.9 Cortar formas con el carro deslizante (accesorio) - Para recortar distintas formas deberá equipar la máquina con la cuña de apertura y la cubierta de protección. Sostenga el perfil guía (perfil corredero Coloque la mesa corrediza y ténsela con Desplace la pieza final del perfil del tope portante) en el dispositivo de entrada. las dos palancas tensoras. angular junto a la hoja de sierra y apriete las empuñaduras en estrella. Ajuste el caballete sirviéndose del metro Pliegue hacia arriba el caballete y coloque Retire el carro deslizante y la pieza a hasta alcanzar la anchura deseada de la la pieza a trabajar. Ponga en marcha la trabajar. Gire la pieza en 180º y coloque el forma. máquina y corte la pieza en ángulo. canto cortado en ángulo en el primer paso contra el caballete desplegado hacia abajo. A continuación proceda a realizar el segundo paso. 24

Para recortar formas de mayor superficie o para cortar piezas largas imposibles de colocar sobre la máquina garantizando la seguridad, deberán colocarse prolongaciones y ampliaciones de mesa (accesorios). 12 Alineación de la hoja de sierra La hoja de sierra se entrega alineada y fijada de fábrica. Para proceder a posteriores ajustes deberá utilizar los tornillos de la hoja de sierra (en caso de, por ejemplo, colocar una hoja de sierra de anchura de dientes distinta). Si la caja para las virutas es fija podrá mantener las tuercas flojas. Para alinear la hoja de sierra en medio de Retire a continuación el perfil interior de la Atención: una vez alineada la hoja de la ranura deberá plegar hacia arriba la mesa y abra la caja de la viruta. Suelte las sierra deberá volver a atornillar las tuercas máquina y soltar los tornillos de sujeción tuercas de bloqueo M6 y ajuste soltadas anteriormente. M12 de la caja para la viruta en lateralmente la hoja de sierra haciendo aproximadamente 1/2 vuelta. girar las tuercas correspondientes hacia delante y hacia atrás. 13 Tensado de la correa - Desenchufe la máquina - Para tensar la correa de arranque deberá Gire el motor. Podrá comprobar la tensión soltar las 4 tuercas de sujeción del motor de la correa a través de la apertura girándolas una vez. destinada a la comprobación. La profundidad de Brinell deberá ser de aproximadamente 5 mm. 14 Cuidado de la máquina - Desenchufe la máquina antes de proceder a cualquier tipo de tarea de cuidado y mantenimiento - La máquina requiere de poco mantenimiento. No obstante es recomendable protegerla de la humedad (p.ej. lluvia) y de productos agresivos (vapores ácidos, disolventes). Todos los apoyos y roscas, así como los perfiles delanteros y traseros de la mesa, pueden limpiarse fácilmente con un paño impregnado en algo de aceite de armería. La barra de cilindrar para la regulación de la altura (fotografía 2, posición 43) deberá limpiarse con petróleo. Engrase los husillos y los asientos con aceite de armería o similar. Las aletas del radiador del motor deberán limpiarse con regularidad; de lo contrario se limitaría la refrigeración. 14.1 Cuidado de las herramientas Las hojas de sierra utilizadas en la sierra de precisión deberán desresinificarse con regularidad. Para ello introduzca las herramientas en una solución a base de sosa o en espíritu de petróleo. Pasadas unas 24 horas podrá retirar los restos de resina con un paño o con un trozo de madera. Las hojas de sierra limpias mejoran la calidad y el rendimiento del corte. 25

15 Cuadro de conexiones 3~400 V L1 L2 L3 7A u v w U V W PK 300 K / 4200 DNB 16 Accesorios Carro deslizante, 1500 mm Referencia de pedido 091 000 3291 Carro deslizante, 2300 mm Referencia de pedido 091 000 3321 Prolongación mesa Referencia de pedido 091 000 3330 Ampliación mesa Referencia de pedido 091 000 3305 Cargador de corte Referencia de pedido 091 000 4018 Dispositivo externo de sujeción Referencia de pedido 091 000 9680 Bastidor Referencia de pedido 091 000 7262 Hojas de sierra Para referencias de pedido véase apartado 6 26

17 Lista de piezas de recambio PK 300 K Pos. Denominación Tamaño DIN Referencia nº 100 Perfil interior mesa 863 mm 138 321 3769 101 Mesa 101 021 3823 101 Mesa 101 021 3823 102 Tornillo de cabeza cilíndrica con hexágono interior M8x35 912 612 100 0812 103 Resorte de disco Ø 16 Ø 8,2x0,6 2093 705 301 6795 104 Tuerca hexagonal autofijadora M8 galvanizada 985 620 200 2305 105 Pieza de apriete A 55x20x31 138 020 7482 106 Tornillo perforador hexagonal con gollete 4,8x16 galvanizada 614 406 3978 107 Remache ciego 6x16 F 662 101 0423 108 Plancha dentada 149 220 0723 109 Remache ciego 6x8 F 662 100 9530 110 Pared posterior 139 220 0246 111 Pared lateral 139 220 0211 112 Tuerca hexagonal M8 galvanizada 934 620 000 2235 113 Plancha tope 139 220 0319 114 Tornillo hexagonal M8x35 galvanizada 933 610 300 1208 115 Pieza de apriete B 55x26x33 138 020 7474 116 Cremallera 724 mm 139 320 0746 117 Barra de tracción RD 7,1 (M8) x 753 mm 149 520 7516 118 Disco A21 125 630 008 7696 119 Rueda de ajuste RD 75x52 139 120 0390 120 Disco A17 125 630 001 6713 121 Tuerca hexagonal plana forma B M16 936/439 620 503 2396 122 Disco A8,4 125 630 001 6322 123 Palanca de apriete con rosca interior M8 700 602 8653 124 Remache ciego 6x12 F 662 101 0407 129 Tornillo alomado roscachapa con ranura en cruz 4,8x9,5 7981 617 201 6683 130 Cuadrante graduado 114 120 0468 135 Tornillo hexagonal M8x16 933 610 300 1178 136 Tornillo alomado roscachapa con ranura en cruz 2,9x9,5 7981 617 203 9632 137 Cinta de medir de acero 0,23x13x707 114 220 0623 138 Chapa para láminas de contacto perfil interior 0,3x22x60 139 220 4918 139 Tornillo de cabeza redonda con cuello cuadrado M8x40 603 611 001 5990 140 Casquillo distanciador 25 longitud 139 108 7560 141 Tuerca de empuñadura en estrella M8 700 002 8937 142 Interruptor para 4,2 kW DNB 101 001 4499 143 Pinza para cables 0,9x15x40 705 207 8118 144 Pared delantera 139 220 0238 145 Tuerca hexagonal autofijadora M6 985 620 200 2291 146 Tornillo de cabeza redonda con cuello cuadrado M6x16 603 611 000 0594 147 Lengüeta redonda 5x6,5 mm 6888 672 000 8538 148 Manguito distanciador DH 14x55 644 220 0309 149 Arandela A15 galvanizada 125 630 001 9984 150 Volante de mano 700 308 7322 151 Arandela A13 125 630 001 6705 152 Tuerca de sombrerete M12x1,5 galvanizada 1587 620 107 4264 153 Taladro rotativo empuñadura cilíndrica M6 700 407 6740 154 Tuerca Hexagonal M6 934 620 000 2219 158 Indicador grados 148 221 4718 159 Soporte indicador grados 148 221 4700 160 Escotadura taco deslizante 138 221 4699 200 Tuerca hexagonal plana izquierda M20x1,5 L 936/439 620 500 8460 201 Contrabrida 148 521 3682 202 Hoja de sierra metal duro 300x2,6/1,8x30 W 28 091 001 4099 203 Tornillo de cojinete M8 139 520 0611 204 Anilla de seguridad eje 58x2 471 640 008 7588 205 Chapa de control 139 220 0343 206 Tornillo de ajuste de rodamiento de bolas 58x67,0x0,5 714 000 6941 207 Soporte cuña abridora para cubrejunta 139 220 7151 208 Arandela A6,4 galvanizada 125 630 001 6365 209 Pareja de segmentos giratorios 239 020 0199 210 Tornillo hexagonal M10x20 933 610 300 5270 211 Arandela de frenado dentellado A6,4 galvanizada 6798 630 408 4047 212 Tornillo hexagonal con ranura de rosca M8x35 614 310 1264 213 Segmento mesa 239 020 0202 214 Chapa soporte 139 220 0289 215 Rodamiento ranurado de bolas 6202-2Z/QE6LHT 23 710 013 6915 216 Tubo de ajuste 139 320 7503 217 Tornillo hexagonal M6x45 galvanizada 933 610 300 0430 218 Barra de cilindrar 149 502 4381 219 Manguito de sujeción 6x16 1481 650 300 1711 220 Eje hoja de sierra 138 521 3669 221 Caja de engranaje 139 020 0753 222 Rodamiento ranurado de bolas 6005 2RS 25x47x12 710 001 6812 223 Tuerca hexagonal plana forma B M20x1,5 936/439 620 505 2753 224 Polea de correa eje hoja de sierra 138 521 3693 225 Correa con nervios 723 308 7313 226 Circlip interior 42x1,75 472 640 112 1364 227 Rodamiento ranurado de bolas 6004 2RS 20x42x12 710 001 6995 228 Tornillo hexagonal con arandela Ø 25 M8x16 galvanizada 933 610 310 2632 229 Plancha externa - motor plano D = 80 139 220 0360 231 Polea de correa - motor plano PK 300 54.0x57/20 PN 6 138 521 3707 27

Pos. Denominación Tamaño DIN Referencia nº 232 Tornillo de cabeza cilíndrica con hexágono interior M6x16 912 612 102 3081 233 Muelle de ajuste A6x4x30 mm 6885 672 105 9322 234 Motor 4,2 kW DNB sin interruptor 101 017 9145 235 Tuerca hexagonal M12 934 620 001 7992 236 Perno de tracción RD 25x35 139 520 0271 237 Tuerca hexagonal autofijadora M12 galvanizada 985 620 202 4139 238 Tuerca hexagonal autofijadora M10 985 620 200 2313 239 Tornillo de cabeza redonda con cuello cuadrado M6x35 603 611 002 9436 240 Caja oscilante PK 300 101 021 3793 241 Muelle de compresión Ø 9,9x2xØ 22,5 705 120 7240 242 Cubrejunta guía PK 300 (ilegible) 16x5x215 148 221 3754 243 Resorte de disco 23x8,2x0,9 2093 705 307 5104 244 Chapa protectora 139 220 0084 245 Tornillo de cabeza redonda con cuello cuadrado M12x30 603 611 000 0691 246 Cubierta para virutas con pieza de conexión para la aspiración PK 300 138 115 8612 247 Soporte cuña abridora 60x80x16 238 021 3730 248 Cuña abridora GR 25x2,5 138 221 3722 249 Placa prensada 138 221 3749 250 Tuerca M12 620 900 2432 251 Tapa caja oscilante 138 221 3803 252 Gancho BL 2x20x146 139 220 0386 253 Tornillo hexagonal M6x16 958/933 610 301 5675 254 Pieza de conexión para la aspiración 139 120 0501 255 Arandela B6,4 9021 630 500 2087 256 Tornillo de cabeza redonda con cuello cuadrado M6x45 603 611 000 0624 257 Tuerca de mariposa M6 700 512 5213 285 Tornillo alomado roscachapa St 3,9x13 7981 617 200 1805 286 Freno de fuerza elástica 805 504 6132 287 Paleta de ventilador 120/13 133 140 8839 288 Caperuza de ventilador 120/13 133 140 8847 289 Tornillo hexagonal M12x1,5 iz x25 galvanizada 916 610 300 1267 290 Disco de freno 133 218 5329 294 Parte inferior caja ajustable motor 133 140 9657 295 Tornillo alomado con ranura en cruz M4x12 galvanizada 7985 612 300 2022 296 Rectificador 101 000 1141 297 Tapa caja ajustable motor 133 140 9665 298 Tornillo avellanado 5x20 galvanizada 618 901 1421 308 Taco deslizante BG 10x70x410 139 420 1630 317 Tornillo de cabeza redonda con cuello cuadrado M6x25 603 611 003 1325 326 Riel guía 149 202 7223 327 Tope angular 139 120 0439 328 Tornillo hexagonal con ranura en cruz M6x12 965 613 105 9530 329 Adhesivo Nonius 114 120 0450 330 Tornillo cilíndrico con hexágono interior M4x20 912 612 110 2640 331 Tuerca hexagonal M4 934 620 000 2197 332 Muela plana A4,3 6798 630 408 4020 333 Segmento en inglete 139 020 0419 334 Tornillo palanca de apriete M6x25 700 600 3847 335 Tornillo avellanado para chapa St 4,2x13 7982 617 400 1942 336 Pieza final perfil tope 239 109 1725 337 Regleta tope 300 139 300 5315 338 Adhesivo 0 - 2x45 grados 114 120 0441 339 Tornillo alomado roscachapa con ranura en cruz St 3,5x9,5 7981 617 202 8215 340 Arandela A 4,3 125 630 001 6330 341 Pitón roscado ranurado con caperuza M6x25 427 616 000 0340 342 Tuerca moleteada M6 altura 624 112 5058 343 Tapón para tope transversal 139 120 0145 350 Perfil soporte tope S8x48x450 longitud 138 321 4420 351 Tornillo de orejetas M6xLB=68 615 019 0299 352 Arandela B6,6 galvanizada 9021 630 500 2087 353 Tuerca cuadrada M8 galvanizada 557 621 800 5126 354 Tornillo cilíndrico con interior hexagonal M8x16 912 612 100 0790 355 Soporte tope 138 021 4497 356 Tornillo de ajuste Ø6/M8/Ø20x110 longitud 148 521 4379 357 Resorte de disco 16x8,2x0,6 2093 705 301 6795 358 Horquilla de tensión 138 021 4349 360 Tuerca hexagonal autofijadora M8 985 620 200 2305 361 Bulón Ø10/Ø11/Ø17x47 longitud 148 521 4360 362 Disco excéntrico ajustable 239 020 5484 363 Circlip eje 10x1 471 640 004 7349 364 Tornillo alomado con ranura en cruz M5x6 galvanizada 7985 612 314 9287 365 Muelle laminado 0,8x25 705 221 4356 366 Tornillo cortante AM 5x12-St-Lt galvanizada 7516 617 517 4166 367 Caperuza terminal 57x49x7 138 121 4458 368 Tornillo avellanado para chapa con ranura en cruz Stz 4,8x19-C-Lt galvanizada 7982 617 415 5800 369 Riel guía 16x5x200 148 221 4548 370 Soporte lupa 63x36x30 138 121 4393 371 Lupa Ø 30 138 121 4407 372 Perfil adicional 60x35x700 longitud 138 321 4447 7000 Tope angular con soporte para pieza 201 020 0108 7002 Tubo espiral Ø 100x1000 785 412 6290 7003 Chapa para hombro 139 220 1595 7004 Arandela adicional 148 521 3674 28

53

54

EB_Adr1B.fm D Elektra Beckum AG, P Bolas - Máquinas e Ferramentas de Qualidade, S.A., c Metabo s.r.o., Daimlerstraße 1, D-49716 Meppen Rua 8, Lotes 8, 10, 12, P.O. Box 53, Kralovicka 544, CZ-25001 Brandys nad Labem A Tel.: +49-1803-333 456, Fax: +49-1803-333 457 P-7001 Évora-Codex Tel.: +42-202-804 458, Fax: +42-202-804 456, Tel.: +351-66-74 93 00, Fax: +351-66-74 93 09, e-mail: [email protected], G Metabo UK Ltd., 25 Majestic Road, GB-SO 16 OYT e-mail: [email protected] Internet: http://www.metabo.cz Tel.: +44-2380-732 000, Fax: +44-2380-747 500 K Metabo Danmark A/S, s Remtech Spol. S.R.O., F Lurem MACHINES à BOIS, Marielundvej 48 C, DK-2730 Herlev Tel.: +44-84-13 55, Fax: +44-84-86 04, Vinice 293, SK-90021 Svaty Jur Tel.: +42-1-744 971 981, Fax: +42-1-744 971 291 Zone Industriell/BP 1, F-617000 Domfront Tel.: +33-2-333 757 00, Fax: +33-2-333 720 70 e-mail: [email protected] R Agent Trade, S. C., S.R.L., B S.A. Ferunion N.V., 19-23, Rue de L‘Escaut / N Profilma-Import A/S, Aleea Bran Nr. 2, BL. 92, P., Ap. 47, Scheldestraat 19-23, B-1080 Bruxelles/Brussel Postboks 536 Nanset, Sophus Buggesvei 48, RO- 751552 Bucuresli 4 Tél.: +32-2-427 71 10, Fax: +32-2-425 37 21, N-3252 Larvik Tel.: +40-13-217 445, Fax: +40-13-214 505 e-meil: [email protected] Tlf.: +47-33-114 777, Fax: +47-33-114 108 O Dilex d.o.o., H Metabo Nederland b. v., S HDF-Paulsson AB, Orginceva ut. 17, SLO-51113 Ljublijana Keulschevaart 8, NL-3621 MX Breukelen, Box 525, Svaravaregatan 5, S-30180 Halmstad Tel.: +386-61-168 16 20, Fax: +386-61-168 16 16 Postbus 180, NL-3620 AD Breukelen, Tel.: +46-35-154 400, Fax: +46-35-121 780 Tel.: +31-3462-642 44, Fax: +31-3462-635 54, e-mail: [email protected] J Nofa OY, P.O.Box 28, Hannuksentie 1, FIN-02270 Espoo C Metabo Kistool AG, Tel.: +358-9-804 851, Fax: +358-9-809 485 Badener Str. 816, CH-8010 Zürich Tel.: +41-1-437 82 80, Fax: +41-1-437 82 77, p EB- Polska, e-mail: [email protected] Spółka z o.o.J.V., ul. GdyĖska 28, PL-73110 Stargard SzczeciĖski Fischknecht, Markus Schweisstechnik, Tel.: +48-91-578 47 72, Fax: +48-91-578 47 72 Marktgasse 6, 9050 Appenzell Tel.: +41-71-787 14 05, +41-79-696 36 44, h EB Nefro KFT, Fax: +41-78-782 07 Futo U. 70, HU-3508 Miskolc Tel.: +36-46-362 264; +36-46-366 363, I Carlo Stechel & Figli S.R.L., +36-30-450 618, Fax: +36-46-362 761 Via Buozzi 22, I-20097 San Donato Milanese (MI) Tel.: +39-02-556 001 11, Fax: +39-02-556 003 22, a Extra Industrial Goods, e-mail: [email protected] Rr. Fadil Rada 88, AL-Tirana Tel.: +355-42-330 62, Fax: +355-42-330 63 E Herramientas Metabo, S.A., Polígono Ind. N°6, Parcela 16, e AS Mecro, E-28935 Móstoles (Madrid) Peterburi tee 44, EST-11415 Tallinn Tel.: +34-91-616 57 67, Fax: +34-91-616 43 55, Tel.: +372-6-201 101, Fax: +372-6-201 112 e-mail: [email protected] Kestra S.A. Soldadura, r ITA Ltd., Polg. Ind. La Ferreria, C.Del Treball, No. 19, Balakirevskij Pereulok 19, str. 1, RUS-Moscow E- 08110 Montcada I Reixac, Tel.: +7-95-737 93 11; +7-95-737 93 12, Tel.: +34-935-750 030, Fax: +34-935-753 394 +7-95-737 93 13, Fax: +7-95-737 93 14, e-mail: [email protected]