Metabo DH 316 Manual

Thursday, March 15, 2018
Descargar

W0084IVZ.fm DH 316 Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . .19 Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 115 171 1088/ 1605 - 1.2

Warranty Terms and Conditions Dear Customer: Thank you very much for selecting a product from METABO, the leading name in power tools. The name METABO has been known for decades for proven quality and first class service. We offer our customers a wide array of high performance products for the professional user as well as the hobbyist. Our quality control, constant innovation and extensive measures to assure quality at every step of the design and manufacturing processes, lead to the high quality and state of the art products that METABO is known for in many countries around the world. We hope you will enjoy using this new product and will have much success with it. Important! Please enter the model number and date of manufacture here right away. Model number: ______________________ Date of manufacture: _________________ You will need this data and will have it immediately available in the future in the event you have any questions regarding your new METABO product or in case of a warranty claim. Model number and date of manufacture as well as other technical data of your new METABO product can be found on the label affixed to the product. For details please refer to chapter 3.4 of this manual. Proof of purchase (legible copy of, or original sales receipt) is required for any warranty claim or any service under this warranty. Please keep your receipt in a safe place. All METABO products are state of the art. They are designed and manufactured using the latest technologies and high quality materials. They are subject to strict quality control guidelines and the corresponding inspections in accordance with the applicable international quality standards. Nevertheless, if your METABO product ever fails, it is covered by METABO’s One (1) Year Limited Warranty Warranty Terms and Conditions NOTICE: THIS ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY GIVES YOU CERTAIN RIGHTS. PLEASE READ THE FOLLOWING CAREFULLY. ALL RIGHTS NOT EXPRESSLY GRANTED ARE RESERVED BY THE MANUFACTURER. The manufacturer provides a limited warranty and warrants its products to be free from defects in material and workmanship from the date of original purchase from an authorized dealer in the United States for a period of one (1) year. This warranty is not transferable and only covers the initial original purchaser. Proof of purchase (ledgible copy of, or original sales receipt) is required for any warranty claim or any service under this warranty. No warranty coverage can be provided without proof of purchase. In the event of a defect in material or workmanship during this one (1) year period from the date of the original purchase, the manufacturer will, at the manufacturer’s sole discretion, repair or replace the product on the terms and conditions and with the limitations and exclusions as set forth below or refund the purchase price. The manufacturer’s decision in this respect is final. This limited warranty does not cover any on-site repair. To obtain warranty service, defective products and/or defective parts must be shipped, properly packaged to protect against damage in shipping, and shipping or postage pre-paid, using a traceable method of shipping, to one of the manufacturer’s authorized service and repair facilities. For service locations please visit www.metabousa.com. Before shipping any defective products or parts please call your nearest service center, found at www.metabousa.com or the number below for detailed return merchandise instructions and a RMA (Return Machine Authorization) number. Metabo Corporation P.O. Box 2287 1231 Wilson Drive West Chester, PA 19380 Phone: 800-638-2264 Fax: 800-638-2261 2

Any repairs performed or payments made under this limited warranty do not extend the warranty period beyond the date of one (1) year from the original purchase. This limited warranty shall be null and void in case of abuse, neglect, accident, disaster, misuse, mishandling, mispackaging for shipping, improper operation, unauthorized repair or modification, use of non-proprietary, after market or non-OEM spare parts, or failure to follow the manufacturer’s instructions with respect to the proper handling, operation, service and maintenance of the product as outlined in this manual. This limited warranty is limited to replacement of the product or defective parts or a refund of the purchase price. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OF THIS PRODUCT IS LIMITED TO THE ONE (1) YEAR DURATION OF THIS WRITTEN WARRANTY. ALL WARRANTIES SET FORTH IN THIS WARRANTY ARE LIMITED TO ONE (1) YEAR FROM THE DATE OF THE ORIGINAL PURCHASE. NO WARRANTIES WHATSOEVER WILL COVER THE PRODUCT BEYOND THE ONE (1) YEAR PERIOD. * HOWEVER, SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO IN SUCH STATES THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. IF THIS PRODUCT IS DEFECTIVE, YOUR ONLY REMEDY IS REPAIR OR REPLACEMENT OR A REFUND OF THE PURCHASE PRICE, AS DESCRIBED ABOVE. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED UNDER APPLICABLE LAW, IN NO EVENT AND UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL THE MANUFACTURER, ITS DISTRIBUTORS, DEALERS OR AGENTS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, PUNITIVE OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOST PROFITS, LOST COMPENSATION OF ANY KIND, BUSINESS INTERRUPTION, OR ANY OTHER DAMAGES CAUSED BY THE USE OF THIS PRODUCT OR INABILITY TO USE IT, EVEN IF THE MANUFACTURER, ITS DISTRIBUTORS, DEALERS OR AGENTS HAVE BEEN ADVISED OF SUCH LIABILITY CLAIMS OR OTHER CLAIMS OR THE POSSIBILITY OF SUCH CLAIMS OR OTHER CLAIMS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH MAY VARY FROM STATE TO STATE. In the event of a claim which is or may be covered by this one (1) year limited warranty, please contact your nearest service center, found at www.metabousa.com or the number below for detailed return merchandise instructions and a RMA (Return Machine Authorization) number. Metabo Corporation P.O. Box 2287 1231 Wilson Drive West Chester, PA 19380 Phone: 800-638-2264 Fax: 800-638-2261 METABO Authorized Customer Service All METABO products are state of the art, designed and manufactured using the latest technologies and they are subject to strict quality control guidelines. Nevertheless, if your METABO product ever fails, or you have problems with its operation, before calling METABO directly at 800-638-2264 or your nearest authorized Customer Service Center, try to identify and solve the problem with help contained in chapter 9 of this manual, entitled “Trouble Shooting Guide” by reviewing other chapters of this manual which cover the area of the problem. If the machine still does not function trouble free, Customer Service will be glad to help you. When you call Customer Service, please have the following information from the label on the machine handy: • The model number of the defective machine • The date of manufacture of the defective machine • The purchase date of the defective machine and • A description of the malfunction, defect or problem Thank you for buying a METABO product. 3

4

XW0012E3.fm Operating Instructions ENGLISH 1. Components and Parts (base model; optional accessories not shown) 1 Rear 2 3 10 4 5 12 11 6 9 7 8 Working principle of a planer 17 18 19 20 13 16 15 14 1 Crank for depth of cut adjustment 10 ON/OFF switch 16 Two retaining pins (dust extraction connector) 2 Carrying handle 11 Cutterhead cover – Operating instructions 3 Outfeed table with storage com- 12 Mounting holes for dust (not shown) partment on underside for power extraction connector cord and tools – Spare parts list (not shown) Parts and metric tools supplied 4 Lock lever for depth of cut Components inside the planer adjustment 3 Note: Use only metric tools when 17 Infeed roller 5 Thickness stop making adjustments, repairs or servic- 18 Planer knife ing this machine. 6 Planing thickness indicator 19 Cutterhead 7 Plug for carbon brushes 13 Dust extraction connector 20 Outfeed roller 8 Depth of cut indicator 14 Allen wrench (5 mm) 9 Infeed table 15 Special tool for changing knives 5

ENGLISH warranty claims. For details on war- OBSERVE THESE INSTRUCTIONS AT Table of Contents ranty terms and conditions, refer to ALL TIMES. 1. Components and Parts (base the chapter "Warranty Terms and model; optional accessories Conditions" at the beginning of this not shown) ...................................5 manual. 2. Please Read First! .......................6 − This machine must not be sold or A CAUTION 2.1 Symbols Used ...............................6 lent to someone else without being accompanied by these operating THE DESIGNATION CAUTION INDI- 3. Safety ...........................................6 instructions. CATES A HAZARDOUS SITUATION 3.1 Specified Conditions of Use ..........6 − The manufacturer, its agents and AND ALERTS THAT FAILURE TO 3.2 General Safety Instructions...........7 distributors assume no liability for ADHERE TO THE WARNING AND THE any personal injury to operating per- INSTRUCTIONS GIVEN MAY RESULT 3.3 Specific Safety Instructions ...........9 sonnel or bystanders, damage to IN PROPERTY DAMAGE AND/OR 3.4 Labelling......................................10 DAMAGE TO THE MACHINE. property or damage to the machine 3.5 Safety Devices ............................10 itself caused entirely or in part by 4. Special Product Features .........11 operational malfunction of the OBSERVE THESE INSTRUCTIONS AT 5. Operating Elements ..................11 machine resulting from the non- ALL TIMES. observance of any operating or 6. Initial Operation.........................11 safety instructions given in this man- 6.1 Machine Set Up...........................11 ual. Note: 6.2 Adjusting the Infeed and Outfeed This symbol indicates addi- Tables .........................................12 2.1 Symbols Used tional and useful informa- tion for the efficient and 6.3 Dust Collector..............................12 6.4 Connection to AC Power ..........13 A DANGER safe operation of the machine. 7. Operation ...................................13 THE DESIGNATION DANGER, THE 7.1 Planing ........................................13 GENERAL DANGER SIGN (SEE SIGN − At times numbers are used in illus- 8. Care and Maintenance ..............14 ABOVE) AND THE OTHER TRIANGU- trations (1, 2, 3, ...) These numbers: 8.1 Cleaning and Lubrication ............14 LAR DANGER SIGNS USED IN THIS − indicate component parts; MANUAL INDICATE AN IMMINENTLY − are consecutively numbered; 8.2 Changing the planer knives.........15 HAZARDOUS SITUATION. FAILURE 8.3 Adjusting the thickness stop........16 TO ADHERE TO THE WARNING AND − correspond with the number(s) in 8.4 Checking and replacing the THE INSTRUCTIONS GIVEN MAY brackets (1), (2), (3) ... in the neigh- carbon brushes ...........................17 RESULT IN SEVERE PERSONAL boring text. 8.5 Storage........................................17 INJURY OR DEATH OF OPERATING − Numbered steps must be carried out PERSONNEL. in sequence. 8.6 Transport.....................................17 − Instructions which can be carried 9. Trouble Shooting ......................17 out in any order are indicated by a OBSERVE THESE INSTRUCTIONS AT 10. Available Accessories ..............18 ALL TIMES AND BE EXTREMELY bullet point (•). 11. Repairs .......................................18 CAREFUL! − Lists are indicated by a dash (–). 12. Technical Specifications ..........18 IN ADDITION, PAY ATTENTION TO 3. Safety ALL OTHER APPLICABLE SAFETY 2. Please Read First! RULES AND REGULATIONS, REGU- 3.1 Specified Conditions of These operating instructions have been LATIONS FOR ACCIDENT PREVEN- Use written to make it easier for you, the TION, OCCUPATIONAL SAFETY AND This planer is intended for thickness user, to learn how to operate this HEALTH ADMINISTRATION (OSHA) planing of solid lumber only. Any other machine and do so safely. These RULES AND REGULATIONS, ENVI- use is not as specified. instructions should be used as follows: RONMENTAL AND ALL OTHER FED- ERAL, STATE AND LOCAL LAWS IN Do not plane work pieces unless they EFFECT AT THE OPERATION SITE. conform to the permissible dimensions. − Read these instructions before use. See chapter 12, "Technical Specifica- When reading these instructions, tions", for more information regarding pay special attention to and always the permissible dimensions of work − follow all safety instructions. These operating instructions are A WARNING pieces. Any use other than the use specified intended for people with basic tech- THE DESIGNATION WARNING, THE above, any alteration, modification, use nical knowledge regarding the oper- GENERAL WARNING SIGN (SEE SIGN of used spare parts, use of non-OEM ation of a machine like this or similar ABOVE) AND THE OTHER TRIANGU- spare or replacement parts, use of other electrical power tools. Inexperi- LAR WARNING SIGNS USED IN THIS parts and components not specifically enced persons are strongly advised MANUAL INDICATE A HAZARDOUS approved by the manufacturer, may to seek competent advice and guid- SITUATION. FAILURE TO ADHERE TO cause unforeseeable danger, may result ance from an experienced person THE WARNING AND THE INSTRUC- in damage and/or personal injury and before operating this machine. TIONS GIVEN MAY RESULT IN PER- will void the warranty of the machine. − Keep all documents supplied with SONAL INJURY AND/OR PROPERTY The manufacturer, its agents, subsidiar- this machine for future reference. DAMAGE. ies, distributors or dealers shall have no Retain proof of purchase in case of liability whatsoever for injuries or dam- 6

ENGLISH age caused entirely or in part through use other than the use specified above, any alteration, modification, use of used A WARNING A WARNING • Always choose a body position with • Use only suitable UL or CSA spare parts, use of non-OEM spare or secure footing and proper balance approved extension cords. Mini- replacement parts, use of other parts which allows you to operate the mum gauge: and components not specifically approved by the manufacturer. machine without straining or reach- − cord length up to 50 ft: ing too far. AWG #12 3.2 General Safety Instruc- • Do not operate the machine near − cord length up to 100 ft: tions inflammable liquids or gases. AWG #10 • Do not permit other persons to • To reduce the risk of electric shock, A DANGER touch the machine or the power cord while it is running. this equipment has a polarized plug (one blade is wider than the • All power tools carry with them other).This plug will fit in a polar- some degree of danger. Observe • Do not step on the machine. ized outlet only one way. If the plug the following safety instructions to • For every job there are power tools does not fit fully in the outlet, minimize this danger and to assure to do the job right and others that reverse the plug.If it still does not the safe and efficient operation of are not really appropriate. fit, contact a qualified electrician to this machine. • Use this machine only in accord- install the proper outlet. Do not • Do net let convenience or famili- ance with the Specified Conditions change the plug in any way. arity with this machine (resulting of Use. Please refer to chapter 3.1 from repeated use) lead to non- for details. observance of any safety rules. • After use, store the machine in a If you are careless or use this dry and safe place where it cannot machine incorrectly you can suf- be used or tampered with by any fer serious personal injuries. unauthorized person or by children. General Danger • Never store the machine outdoors, in unprotected areas or in damp locations. A DANGER • Keep bystanders, particularly chil- dren, at least 6 feet away from the A CAUTION machine at all times. • Make your work place safe. Only • Children must never be allowed in operate the machine in well lit the work area. Do not let children places. handle the machine, any tools or • Do not overload the machine. For the extension cord. more information on the perform- • Before plugging the machine in, ance range and limitations of this check the voltage and cycle rating machine, see chapter 12, "Techni- (120 V, 60 Hz) on the name plate of A WARNING • cal Specifications". Protect bystanders in your work the machine and make sure you have a proper power source with • DO NOT OPERATE THE area from injury by flying sparks or the same rating. If not, consult a MACHINE WHILE UNDER THE chips by keeping them at least 6 qualified electrician for assistance. INFLUENCE OF ALCOHOL OR feet away from the machine. • Be careful not to kink, squeeze or DRUGS, INCLUDING PRESCRIP- pull the power cord and/or any TION DRUGS AND OVER-THE- Electricity extension cord, and make sure that COUNTER MEDICATION. SOME you protect the cord(s) from dam- PRESCRIBED DRUGS AND SOME OVER-THE-COUNTER A DANGER age caused by rolling over, heat, aggressive substances like acid, or MEDICATION MAY IMPAIR YOUR • Do not expose machine to rain. other potential damage arising at ABILITY TO SAFELY OPERATE Do not operate the machine in the work site. THIS MACHINE. CONSULT YOUR damp or wet environment. • If the power cord or an extension PHYSICIAN IF YOU TAKE ANY PRESCRIPTION DRUGS OR • Position power cord so it does not cord is damaged, never try to repair YOUR PHARMACIST IF YOU interfere with the work and is not it, but have a qualified electrician or TAKE ANY OVER-THE-COUNTER damaged. other authorized repair personnel MEDICATION. • Do not operate machine with dam- replace the damaged cord. • Keep your work area clean at all aged power cord. times. Always remove small wood chips and small pieces from the A CAUTION machine. A messy work area tends to lead to accidents. A WARNING • To avoid being zapped, ensure YOU CAN PREVENT ACCI- • Do not use the power cord for any there is no contact with grounded DENTS! purpose it is not intended for. objects such as radiators, pipes, ovens, refrigerators, etc. when • Be alert. Know what you are doing. operating this machine. Set out to work with reason. 7

ENGLISH A CAUTION A WARNING A WARNING • Ensure nobody can trip over or • Use ear protection. Always wear • Dust generated by planing, sand- inadvertently pull on the power ANSI approved ear protection such ing, drilling and similar work may cord. as ear plugs or ear muffs. contain substances that are known • Never pull on the power cord to • Use respiratory protection when or suspected to cause cancer, unplug the machine as this can working around metal, wood, espe- damage to reproductive organs damage the cord and lead to a cially treated wood, chemical dusts and/or the the ability to procreate, hazard. or mists. Always wear an ANSI and/or may cause damage to approved dust mask or respirator fetuses and unborn children. Lead, Risk of injury by moving parts or other respiratory protection in lead paint, arsenic or chromium accordance with current OSHA, treated wood (often referred to as "green wood" or pressure-treated A DANGER • MSHA and NIOSH regulations. Wear head protection if required by lumber) and quartz dust or silica from concrete are just some, but in • Do not operate the machine with- your type of work or by regulations no case an exclusive list of such out all guards installed. applying to the job site. substances. The actual health risk • Make sure the power cord is • Wear protective, electrically non- depends on the length of exposure unplugged before servicing, trou- conductive clothes and non-skid to these substances, the circum- bleshooting or changing parts. foot wear. stances as well as the degree of • Remove all tools and loose parts respiratory and other protection from the machine before plugging used. in and operating the machine after service or troubleshooting. A CAUTION • Minimize the amount of wood dust escaping from the machine and the • Wear suitable work clothes. job site: • When working outdoors wearing − Remove dust deposits from the A WARNING of non-slip shoes is recom- mended. work area. DO NOT BLOW THE DUST • When the machine is not in use, AWAY WITH COMPRESSED switch it to OFF and unplug it. • Ensure a fire extinguisher is within AIR BECAUSE THIS WILL reach. • Do not exert exessive force on the ONLY SPREAD THE DUST machine with the work piece. RATHER THAN REMOVING IT. Dust − Make sure the dust collector is Entanglement with the machine leak free and repair any leaks A DANGER immediately. − Keep your work area well venti- A DANGER • DO NOT PLANE ANY HAZARD- OUS MATERIALS OR MATERI- lated at all times. In the course of planing, the work piece ALS THAT CONTAIN HAZARD- is automatically drawn in and fed Modification of the machine and use OUS SUBSTANCES OR HAVE through the machine. of non-OEM parts or parts not tested BEEN TREATED WITH HAZARD- nor approved by the manufacturer Be careful that no part of your body or OUS SUBSTANCES. your clothing can be caught by and pulled into the machine. A DANGER • Do not wear any loose clothing. A WARNING • Unauthorized changes and/or mod- ifications affect machine safety and • Do not wear any gloves. • Some types of wood dust (e.g. are not allowed. The manufacturer • Long hair has to be covered (for maple, oak, cedar) may cause disclaims any liability for any dam- example by making a pony tail and allergic reactions and other health age or injuries resulting from then tucking the hair in under a cap problems such as skin rashes, etc. changes or modifications or from or hat). If possible, work with a suitable the use of non-OEM parts. The use • Dangling jewelry, rings, bracelets, dust collector connected to the of any parts not supplied or necklaces and other personal items planer. approved by the manufacturer which might get caught in the The dust collector has to comply voids the warranty of the machine. machine have to be removed with the specificationscontained in before starting to work with this chapter 12, "Technical Specifica- machine. tions". A WARNING Insufficient personal protection gear • Follow all instructions given in this manual strictly when you assem- A WARNING ble and start up the machine. • Use eye protection. Always wear ANSI approved impact safety gog- gles. If you are producing metal fil- ings or wood chips, wear a full face shield. 8

ENGLISH Defects and malfunctions Grounding and insulation Insufficient care A DANGER A DANGER A WARNING • Keep the machine and all accesso- • Fully insulated machines have a • Keep the machine clean and in ries in good, clean and safe work- special plug. Consult an electrician good working condition at all times. ing condition. Strictly observe all if you do not have a matching out- In particular, keep all handles and maintenance instructions contained let. adjustment knobs, etc., free of in this manual. • Do not tamper with the plug or the grease and oil. • Before every use of this machine outlet yourself. Consult a qualified • Do not use any cleaning agents check for possible damage. Every electrician for assistance. that contain acids or caustic or cor- time you want to use the machine rosive substances which would make sure that all safety devices 3.3 Specific Safety Instruc- tend to corrode the light metal com- and protective guards are undam- tions ponents of the machine. The stabil- aged and fully operational. ity and safety of the machine could • be compromised if such sub- Check that all moving parts operate smoothly and without jamming. A DANGER stances were used for removing • When using this tool, observe the resin residue. • Make sure that all parts and acces- sories are properly installed and following safety instructions to • If resin residue is to be removed, safely secured to ensure the safe exclude the risk of personal injury use a clean cloth. and trouble-free operation of the or material damage. machine. Risk of personal injury by cuts • Any damaged parts or protection inflicted by the rotating cutterhead! devices must be replaced by fully A WARNING qualified and factory authorized personnel only. • Never use a dept of cut of more than 1/8". A WARNING • Damaged switches may only be • Be very careful at all times. replaced at a factory authorized Lack of experience and expertise with • Make sure that the cutterhead has service center. For information on planing machines come to a complete standstill the service center nearest you, before changing any settings or refer to the information contained in "Warranty Terms and Conditions" A WARNING • moving the work piece. Always maintain sufficient distance at the beginning of this manual. • PAY ATTENTION TO AND FOL- to the cutterhead. • LOW ALL APPLICABLE SAFETY NEVER OPERATE THE MACHINE − Use suitable feeding aids, if nec- IF THE ON/OFF SWITCH IS DAM- RULES AND REGULATIONS, essary. AGED! REGULATIONS FOR ACCIDENT − Keep sufficient distance to PREVENTION, OCCUPATIONAL • If the machine is not working prop- SAFETY AND HEALTH ADMINIS- driven components when oper- erly, mark or tag it accordingly and ating the electric tool. TRATION (OSHA) RULES AND then move it to a safe place where REGULATIONS, ENVIRONMETAL − Do not reach into the dust col- it cannot be used inadvertently, or AND ALL OTHER FEDERAL, lector or cutterhead cover during by unauthorized persons or any STATE AND LOCAL LAWS IN operation. children. EFFECT FOR PLANERS AT THE • To prevent accidental start-up of OPERATION SITE. the machine, always turn off the Noise machine: • This machine shall only be oper- ated by persons familiar with plan- − after a power failure, A WARNING ing machines, their operation and − before unplugging or plugging in. • Prevent hearing loss! Use ear pro- the specific risks associated with tection. Always wear ANSI the operation of planing machines. • Do not operate the machine with- approved ear protection such as • Contact your supervisor, instructor out all guards installed. ear plugs or ear muffs. or any other qualified individual in • Wait until the cutterhead has come case you lack substantial experi- to a complete stop, before remov- Contamination upon contact ence and expertise regarding the ing jammed parts or small cutoffs, operation of planing machines. chips, etc. from the work area. A WARNING Accessories and consumables • If something goes wrong, e.g. a jam occurs, make sure that all • The insulation of power cords may safety devices are put in place contain substances that are known or suspected to cause cancer, A DANGER again after the problem is resolved or the jam is elimated, etc, and that damage to reproductive organs • Use only parts tested and all safety devices are fully opera- and/or the the ability to procreate, approved by the manufacturer. tional again before you start up the and/or may cause damage to This applies in particular to safety machine. fetuses and unborn children. devices (refer to spare parts list for Wash your hands thoroughly with part numbers) and the planer soap and water every time after knives listed in chapter 10, "Availa- touching the power cord. ble Accessories". 9

ENGLISH Cutting hazard, even with the Wear safety glasses and cutterhead at standstill! A WARNING hearing protection. • Turn the machine OFF immediately A WARNING if a work piece jams. Unplug the machine. Carefully remove the jam. Do not use the machine in a • Wear gloves when changing the Plug the machine in again and turn damp or wet environment. planer knives. it ON. Continue planing. • Store planer knives to prevent any- • Make sure that when starting up one from injuring themselves. the machine the cutterhead does not have any contact with the work Information on the name plate: Entanglement with the machine piece because otherwise danger- 21 22 23 24 ous kickback may result. A DANGER Incorrectly installed planer knife In the course of planing, the work piece is automatically drawn in and fed through the machine. A WARNING • When operating, ensure that no • Make sure the planer knife is body parts or articles of clothing installed correctly. Planer knives can be drawn in along with the must be installed so that they do work piece. Wear no ties, no not wobble, that they run balanced gloves, no loose-fitting clothes. and that they do not work them- With long hair a hairnet must be selves loose. worn. 27 26 25 • Never attempt to plane any work pieces which contain − ropes, A CAUTION (21) Motor specifications (see also "Technical Specifications") − strings, • Always wear protective gloves when you change planer knives. (22) Machine designation − cords, − cables or • Store the machine and any planer (23) Manufacturer − wires, or to which any of the knives in a safe place and in such (24) Serial number above are attached. a manner that nobody can get (25) Dimensions of approved planer hurt, e.g. put the planer knives in knives Work piece kickback protective cardboard sleeves. (26) UL Mark– machines carrying this Electricity Mark meet the safety require- A WARNING ments of Underwriters’ Laborato- ries, Inc. • Always use sharp knives. Dull knives may be caught by the work A WARNING The UL number of this • Make sure the power cord does not machine is: E244891 piece's surface. Replace blunt knives immediately. come in contact with the running (27) Year of make cutterhead. • Do not jam work pieces. 3.5 Safety Devices • Do not plane work pieces which are 3.4 Labelling Cutterhead cover shorter than 14 inches. All warning labels affixed to the machine The cutterhead cover (28) prevents that • If in doubt, check work piece for are shown at the end of this manual. the rotating cutterhead can be touched inclusion of objects (e.g. nails or Please contact the manufaturer should from above. screws). these labels have become illegible or The cutterhead cover must be in place • Never plane multiple work pieces missing. until the cutterhead has come to a com- at the same time. There is a risk of Warning! plete stop and the power cord is injury if individual pieces are Disregard of the following unplugged. caught uncontrollably by the cutter- warning could lead to head. severe personal injury or • When removing small cutoffs, chips material damage. etc. from the work area, the cutter- Read instructions. head must have come to a com- plete stop and the power cord must be unplugged. • Ensure that when switching on (e.g. after servicing) no tools or Always maintain sufficient loose parts are left on or in the distance to the cutterhead. machine. Keep sufficient distance to driven components when • Use suitable work piece supports operating the electric tool. when planing long work pieces. 28 10

ENGLISH 31 Thickness stop 4. Special Product Features Standard thicknesses from 1/4" (6 mm) • Up-to-date technology, designed for to 1 3/4" (44 mm) can be set using the continuous duty and accurate plan- thickness stop (35). ing results. This enables planing of work pieces to a • Robust construction, with handles consistent finished dimension without on housing for complete mobility. continual remeasuring. • Infeed and outfeed table for simple and safe handling of long work pieces. 5. Operating Elements ON/OFF switch • To turn ON = push switch (29) up. • To turn OFF = press switch (29) down. 32 The set thickness is indicated by the pointer (32) on the scale. Lock lever for depth of cut adjust- 29 ment 35 To lock the depth of cut adjustment: • Move lock lever (33) all the way to the right into the "Lock" position. 6. Initial Operation To unlock the depth of cut adjustment: 6.1 Machine Set Up • Move lock lever (33) all the way to To keep the machine from "wandering" the left into the "Unlock" position. due to vibration, or from tipping over, it The thickness can be readjusted must be fastened to a workbench, work- using the depth of cut adjustment. stand or similar support. Safeguarding the machine against unauthorized use 3 Note: For stationary installation of the machine, take care that there is suffi- 1. Turn machine OFF and wait until the cient clearance both in front of and cutterhead has come to a complete behind the machine for planing longer stop. work pieces. 2. Unplug the power cord. 3. With the switch in the OFF position 1. Drill holes into supporting surface, pull out the switch button (30) and where necessary. keep it in a safe place. 2. Screws (36) are to be fitted through the holes from the top and secured from below with washers and nuts. 30 33 Depth of cut indicator Using this indicator (34) the desired depth of cut to be planed off the work piece can be read. The depth of cut can be set from 1/32" Depth of cut adjustment (1 mm) to 1/8" (3 mm). The depth of cutl adjustment is used to set the thickness (= work piece thick- ness after planing). • Per pass the maximum depth of cut is 1/8". 36 • The maximum work piece thickness When the machine is to be used mobile: the planer can handle is 6". 1. Fasten the planer to the floor stand • The depth of cut adjustment is made (37) with bolts (see "Available by means of a crank (31). Each full Accessories"). turn of the crank raises or lowers the cutterhead/feed assembly by 1/12". 34 11

ENGLISH Follow the operating instructions supplied with the dust collector as 40 well! Operation without a dust collector is rec- 39 ommended only: − outdoors; 38 − for short-term operation (up to max. 30 minutes); − with dust respirator. If no dust collector is used chips will 37 41 build up inside the housing, particularly at the planer knives. These remains If readjustment is necessary: cause a rough surface. Therefore the 3. Fold both infeed and outfeed table chips need to be removed regularly. up. 4. Loosen the locking nuts (42) on both backstop setting screws (43). A WARNING 5. Adjust both backstop setting screws Due to the rotary motion of the cut- (43) until the infeed table (or outfeed terhead shavings are blown out of table) is level with the stationary the cutterhead cover's slot. table (39) of the planer. Alternative installation: A CAUTION 1. Fasten the planer to a 3/4" (19 mm) The slot of the cutterhead cover or plywood sheet. The plywood sheet an installed dust extraction connec- should project approx. 4" (100 mm) tor must not be blocked by objects over the machine base on all sides. placed in the path of ejected chips. Make sure that the fixing screws do not jut out on the underside of the 43 Installing the dust extraction connec- plywood sheet. tor 42 2. At the job site, clamp the plywood sheet with G-cramps to a work bench, work stand or similar sup- A WARNING 6. Fold down the infeed table (or out- Risk of personal injury by cuts port. feed table) and recheck if the bear- inflicted by the rotating cutterhead! 6.2 Adjusting the Infeed and ing surfaces are now on a level with Accidental restarting of the machine Outfeed Tables each other. can result in serious injury! To get optimal results when planing, all 7. When infeed table and outfeed table Turn machine OFF and unplug bearing surfaces must be level with each are correctly aligned secure all before installing the dust extraction other. backstop setting screws (43) with connector! the lock nuts (42). 1. Move lock lever all the way to the A WARNING 6.3 Dust Collector left into the "Unlock" position. Risk of personal injury by cuts 2. Lower the cutterhead/feed assembly inflicted by the rotating cutterhead! Accidental restarting of the machine A WARNING until the screws (45) of the cutter- head cover are easily accessible. can result in serious injury! Some types of wood dust (e.g. maple, 3. Loosen the screws (45) so that the Turn machine OFF and unplug oak, cedar) may cause allergic reac- dust extraction connector can be before making any adjustment to the tions and other health problems, attached. machine! including but not limited to skin 4. Place the dust extraction connector rashes and other skin problems. If (44) on the cutterhead cover so that possible, work with a suitable dust the upper recesses grip under the 3 Note: Before starting work, always collector connected to the saw. The dust collector must comply with the screws holding the cutterhead cover. check that the bearing surfaces of the following: stationary table, infeed table and outfeed 5. Screw retaining pins (47) into the − fitting the diameter of the dust mounting holes (46) and tighten the table are level with each other. extraction connector: holding pins hand-tight. The dust − 2 1/2" or 4"; extraction connector should rest 1. Fold infeed (38) and outfeed table − air flow volume ≥ 271 cfm; securely on the holding pins. (40) down. − vacuum at the dust extraction 2. Lay a straight board (41), contrac- connector ≥ 0.077 psi; tor's square, steel rule or similar across the infeed and outfeed − air speed at the suction port tables. ≥ 3937 ft/min. 12

ENGLISH 44 45 46 7. Operation A WARNING • Avoid strained body positions A DANGER and over-reaching. proper operating position: Assume • Before using the machine − in front of the machine with always check for possible dam- body positioned for normal age. Every time you want to use operation; the machine make sure that all − to the side of the infeed table; safety devices and protective − when two persons operate the guards are undamaged and fully thickness planer the second operational. person must keep sufficient • Any damaged parts or protection distance to the thickness devices must be replaced by planer and stand to the side of fully qualified and factory the infeed or outfeed table. 47 authorized personnel BEFORE 6. Tighten screws (45) of the cutter- THE MACHINE CAN BE USED. Before planing a work piece head cover. • Never plane work pieces to Test the machine in no-load operaton: which ropes, cords, strings, 1. Fold infeed and outfeed table down. 6.4 Connection to AC Power cables or wires are attached or 2. Make sure the planer knives can which contain such materials. A DANGER 3. turn freely. Move lock lever all the way to the • Do not expose machine to rain. left into the "Unlock" position. Do not operate the machine in damp or wet environment. A WARNING 4. Raise cutterhead/feed assembly to • This saw may only be operated at least 1" planing thickness. • Make sure that the power cord is by one person at a time. Other 5. Move lock lever all the way to the out of the way, so that it does persons may stay only at a dis- right into the "Lock" position. not interfere with the work and tance from the machine for the does not pose a tripping hazard. 6. Plug the power cord in and start the purpose of feeding or removing motor (push switch up). work pieces. 7. Pay attention to the following, once • Use eye protection. Always wear the machine has reached full speed: A WARNING ANSI approved impact safety goggles. If you are producing − noise • Before plugging the machine in, − vibrations wood chips, wear a full face check the voltage and cycle rat- shield. ing (120 V, 60 Hz) on the name plate of the machine and make • Use ear protection. Always wear A WARNING sure you have a proper power ANSI approved ear protection If noise and/or vibrations appear to be source with the same rating. such as ear plugs or ear muffs. unusually high: turn OFF the machine Only operate the machine if you • Use respiratory protection when immediately and unplug the power have the correct power source! working around wood, espe- cord! • Connect to properly installed cially treated wood, chemical und grounded outlets only. dusts or mists. Always wear an 8. Check planer for loose parts and ANSI approved dust mask or tighten these parts properly. • Be careful not to kink, squeeze respirator or other respiratory or pull the power cord and/or 7.1 Planing protection in accordance with any extension cord. current OSHA, MSHA and NIOSH The thickness planer can remove a max- Protect the cord(s) from damage regulations. imum of 1/8" in a single pass. This caused by objects rolling over • Wear head protection if required capacity, however, shall only be utilized: them, heat, aggressive substances such as acid, or other potential by your type of work or by regu- − with very sharp planer knives; damage arising at the work site. lations applying to the job site. − when planing soft wood; • Use only suitable UL or CSA • Wear protective, electrically non- − when the maximum work piece approved extension cords. Mini- conductive clothes and non-skid width is not used. mum gauge: foot wear. Otherwise there is a risk of overloading − cord length up to 50 • If your type of work requires, the planer. ft: use: work piece support (e.g. • It is strongly recommended that you AWG #12 roller stand) – to prevent tipping make several passes at a moderate − cord length up to 100 of the machine by long work depth of cut until the desired thick- ft: pieces ness is reached. AWG #10 • Do not plane work pieces unless • Do not pull on the power cord to they conform to the permissible unplug. The power cord may be dimensions. damaged, endagering safety. • Do not jam work pieces. 13

ENGLISH 8. Care and Maintenance 3 Note: The optimum depth of cut, which A WARNING can be planed off the work piece, depends on several factors such as type • Never reach with your hands A DANGER inside the planer while guiding a Make sure the machine is unplugged of wood, work piece width or wood dry- work piece! before you do any servicing, mainte- ness. • Guide a work piece from the out- nance, repair or troubleshooting. feed end, when it is drawn so far − Repair and maintenance work If you are planing mainly very wide (13" into the machine that it can no other than described in this section maximum) work pieces, the motor is longer be safely guided from the should only be carried out by quali- subjected to heavy loads. infeed side. fied specialists. • Plane thinner work pieces in • Never push or slide the work − All defective or worn parts, espe- between or take a break to relieve piece with excessive force into cially all defective safety devices, the motor. the machine. The machine will must only be replaced with OEM draw the work piece in automati- parts! Non-OEM parts and/or parts Work piece dimensions cally with the infeed roller. not specifically approved by the • Do not plane work pieces which are shorter than 14". There is a risk of manufacturer may lead to unfore- 4. Feed work piece slowly over the seen damage and possibly result in kickback with shorter work pieces! infeed table. The work piece is fed serious personal injuries. • Plane only work pieces which are automatically. thicker than 3/16". The cutterhead/ − After all servicing check to see that 5. Guide work piece in a straight line feed assembly shall not be set any all safety devices are operational. through the machine. lower. 6. Turn machine OFF if no further plan- • Work only work pieces which are ing is to be done immediately after- • wider than 3/4". Use extra work piece supports for wards. A WARNING Planing with the thickness stop Burning hazard! work pieces which are longer than 5 Right after planing the planer knives feet. 1. Move lock lever all the way to the may be hot – let the machine cool • Never plane multiple work pieces at left into the "Unlock" position. down before servicing. the same time. There is a risk of 2. Raise cutterhead/feed assembly injury if individual pieces are caught and set to a planing thickness of After all servicing: uncontrollably by the cutterhead. more than 1 3/4". • Check to see that all safety 3. Set thickness stop (50) to the devices are operational. desired final thickness. 1. Fold infeed and outfeed table down. • Make sure that no tools or other 2. Set planing thickness with the crank parts remain on or in the (48). The scale (49) indicates the machine. planing thickness. 8.1 Cleaning and Lubrication A WARNING A WARNING Risk of kickback! Some types of wood dust (e.g. maple, Set the planing thickness only with oak, cedar) may cause allergic reac- the cutterhead at standstill! tions and other health problems such as skin rashes, etc. 48 50 When cleaning the machine wear dust respirator and safety goggles, 4. Lower the cutterhead/feed assembly to protect yourself from wood dust until it is stopped by the thickness or splinters. stop. Possibly the work piece needs to be planed down to a thickness which will permit it to be planed down to the final thickness in the last pass. A CAUTION • For cleaning, do not use sol- 5. Move lock lever all the way to the vents or cleaning agents con- right into the "Lock" position. taining solvents. The machine's 6. Start motor (push switch up) and plastic parts may be affected plane the work piece. and damaged by the use of sol- vents. • Never let gasoline, kerosin based products, or similar sub- 49 stances come in contact with 3. Start motor (push switch up). the plastic parts of the machine. These substances contain chemicals which may damage, weaken, or destroy plastics. 14

ENGLISH 7. Reinstall cutterhead cover (52) and A CAUTION secure with the screws. A WARNING • Remove dirt and wood dust 8. Reassemble dust extraction con- with a clean cloth. nector (51) and secure with the • Planing creates friction, which in screw. turn generates heat. Right after After each use 9. Apply a light coat of wax for better planing the planer knives may be very hot. Be extremely careful. • Remove chips and wood dust from gliding of the work piece on : Burning hazard! all accessible areas including the − infeed table dust extraction connector or the slot − stationary table • Wear protective gloves when of the cutterhead cover (e.g. with a − outfeed table changing the planer knife, vacuum cleaner). whether the planer knife is hot or not. Let a hot planer knife cool • Clean the infeed and outfeed roller. In case of deposits remove them 3 Note: Apply only a thin coat of wax. Too down. Do not clean a hot planer knife with combustible liquids. using non-flammable cleaning much wax may be absorbed by the agents for rubber rollers. wood, causing discoloration. • Even after the cutterhead has come to a complete standstill Periodic cleaning the planer knives are dangerous Soiling of the machine by wood dust or Tips for lubrication and a potential source of serious dirt may be the reason for poorly planed − Periodically check that guide bars injury. work pieces. For perfect planing results and spindles of the depth of cut Never handle the planer knives the machine should be periodically adjustment are clean and lightly without protective gloves. cleaned and the bearing surfaces of the oiled. Use a machine oil of medium • Never turn the cutterhead tables waxed. viscosity. directly by hand. When changing 1. Unplug the power cord. − The planer knives should also be the planer knives the cutterhead 2. Fold infeed and outfeed table down. given a light coating of oil to inhibit may only be turned via the drive rust. belt (57). 3. Remove dust extraction connector (51) and clean it with a cloth. − All bearings in this machine are • Use only suitable planer knives lubricated with a high-grade grease. conforming to EN 847-1 (also This provides sufficient lubrication see "Technical Specifications") for the entire service life of the – unsuitable, incorrectly machine under normal operating installed, dull or damaged planer conditions. Additional lubrication is knives can work loose or greatly not required. increase the risk of kickback Cleaning the motor respectively. As long as it is kept clean, the motor • Install planer knives using only does not require any maintenance. OEM-parts. • Make sure that on or in the motor no • Always replace or reverse both 51 deposits of water, oil or wood dust planer knives. 4. Remove cutterhead cover (52) and build up. • When installing make sure that clean it with a cloth. • The motor bearings do not require the knife wedge bar and the any lubrication. planer knife are installed in the center and do not project over 8.2 Changing the planer the ends of the cutterhead. knives • Do not extent the tightening wrench. 3 Note: Dull planer knives are recogniza- • Do not tighten the screws by hit- ting on the tool. ble by: − reduced planing performance; − − increased risk of kickback; motor overloads. A CAUTION • If resin residue is to be removed or for any other cleaning, do 52 NOT use any cleaning agents 5. Remove planing chips (e.g. with a A DANGER that contain acids or caustic or corrosive substances which vacuum cleaner) from: Do not use blunt, damaged or would tend to corrode the light − depth of cut adjustment; deformed planer knives. metal components of the − cutterhead; machine if splashing occurs. − ventilation slots of the motor. The stability and safety of the 6. Clean guide bars and spindles of the machine could be compro- depth of cut adjustment with spray mised if such substances were oil (e.g WD40), then apply a thin film used for cleaning and are inad- of medium viscosity machine oil. vertently splashed onto the machine. 15

ENGLISH Preparing the machine wrench and completely remove Test the machine in no-load operaton: 1. Unplug the power cord. them (wear gloves!). 1. Fold infeed and outfeed table down. 2. Fold infeed and outfeed table down. 2. Make sure the planer knives can 3. Remove dust extraction connector turn freely. (53). 3. Move lock lever all the way to the left into the "Unlock" position. 4. Raise cutterhead/feed assembly to at least 1 inch (25 mm). 5. Move lock lever all the way to the right into the "Lock" position. 6. Plug the power cord in and start the motor (push switch up). 7. Pay attention to the following, once 59 58 the machine has reached full speed: 53 2. Remove the planer knife pressure − noise 4. Remove the cutterhead cover (54). bar (58). − vibrations 3. Using the magnet of the special tool, lift the planer knife (60) from the cut- terblock. A WARNING If noise and/or vibrations appear to be unusually high: turn OFF the machine immediately and unplug the power cord! 8. Check planer for loose parts and tighten these parts properly. 8.3 Adjusting the thickness stop 54 1. Using the thickness stop, plane the Turn cutterhead to the correct posi- work piece down to the desired tion. thickness. • Turn cutterhead (55) via the drive 60 2. Measure the actual stop measure belt (57) until the cutterhead locks. 4. Remove the two spring from the (= work piece thickness) of the work To access the drive belt from below holes in the cutterblock. piece. raise the cutterhead/feed assembly 5. Clean all surfaces of cutterhead and In case a re-alignment of the thickness until the drive belt is accessible. wedge bar with a suitable solvent. stop is necessary: • To have access to the second Installing the planer knives 1. Unplug the power cord. planer knife the cutterhead must by rotated by 180°. 1. Fit both springs into the holes in the 2. Move lock lever all the way to the − Press stop lever (56) and turn cutterblock. left into the "Unlock" position. cutterhead via the drive belt (57). 2. Apply a light coating of oil to the 3. Loosen Philips head screw (61) − Let stop lever (56) go and con- planer knife. securing the crank of the depth of tinue turning cutterhead until it 3. Position the planer knife with the cut adjustment. Do not unscrew the locks in the new position. special knife changing tool on the screw completely. 55 56 cutterblock. The two guide pins in 4. Removing the side cover (63): the cutterblock ensure the planer − Completely unscrew both Allen knife is in the proper position. head screws (62)(metric, 6 mm). − Lift the machine's upper part the 3 Note: The planer knife has a cutting carrying handle, then carefully remove the side cover (63). edge on both front and rear side. If the 61 rear edge is still sharp enough, it will suf- fice to turn the planer knife over. 4. Tighten the knife wedge bar . To prevent distortion of the wedge bar , start with the screws in the 57 center, then tighten the screws closer to the edge, step by step; 5. Reinstall cutterhead cover and dust Removing the planer knives extraction connector. 6. Make sure that no assembly tools or 62 1. Loosen all screws (59) of the planer knife pressure bar with the Allen loose parts are remaining in the machine. 63 16

ENGLISH 5. Lower the cutterhead/feed assembly 3. Fold both infeed and outfeed table until the thickness stop (65) makes up. contact with the stop screw (64). 4. Stow away the power cord in the When doing so, the thickness stop pocket on the underside of the out- must be set to the stop measure set feed table. above. 5. Transport machine holding it by the 64 carrying handles on its sides. 9. Trouble Shooting This section describes problems and 66 67 68 malfunctions which you should be able 4. Pull carbon brush (67) out and to resolve yourself. If the measures check. Each carbon brush should be described here do not solve your prob- at least 1/4" long. lem, please refer to "Repairs." 5. Fit intact or new carbon brush (67) back into the brush holder (68). The two tongues on the sides of the A DANGER small metal plate must fit into the Troubleshooting is dangerous and grooves of the brush holder. can cause accidents. Therefore please note the following: 6. Replace the plug (66). 65 • Make sure the power cord is 6. Loosen the lock nut of the stop unplugged before servicing or screw (64) with the open end 3 Note: After replacing the rear carbon troubleshooting. wrench (metric, 10 mm) and adjust brush the cutterhead cover and dust • Every time you troubleshoot or the stop screw by the difference extraction connector must be reinstalled repair the machine, make sure between the set stop measure and and securely fastened. that all safety devices and pro- the above measured actual work tective guards are undamaged piece thickness. and fully operational. 7. Check the functioning of the 7. Secure stop screw (64) with the lock machine. • Never operate the machine with- nut again. out all its safety devices being 8. Reinstall the side cover (63) and 8.5 Storage installed and fully operational. fasten it with the two Allen head • If troubleshooting does not 9. screws (62). Retighten the Philips head screw A WARNING solve your problem, call Cus- tomer Service. For more details, (61) securing the crank of the depth • Store the machine in a dry and please refere to the "Warranty of cut adjustment, hand-tight only. safe place where it cannot be Terms and Conditions" at the used or tampered with by unau- beginning of this manual. 8.4 Checking and replacing thorized persons or by children. the carbon brushes • Make sure that nobody can get Motor does not run The front and rear carbon brushes hurt by the stored machine. No supply voltage. should be checked every 10 to 15 oper- • Never store the machine out- − Check cables, plug, outlet and ating hours. doors, in unprotected areas or in mains fuse. Worn carbon brushes are recognizable damp locations. Undervoltage relay tripped by tempo- by: rary power failure. − intermittent operation of motor; 1. Unplug and stow away the power cord in the pocket on the underside − Start again. − interference in radio and TV recep- Motor has overheated, e.g. due to blunt of the outfeed table. tion while the motor is running; planer knives, overloading or chips 2. Fold both infeed and outfeed table − motor stalling. jammed inside the cutterhead cover. up. To check or replace the carbon brushes: − Remove cause for overheating, let 1. Unplug the power cord. 8.6 Transport cool down for approx. 10 minutes, 1. Unplug the power cord. then press the reset button and 2. Fold infeed and outfeed table down. 2. Remove the dust extraction connec- restart the machine. 3. Remove front carbon brush: tor (51). Carbon brushes worn down. Unscrew the plug (66) of the carbon brush from the motor housing with a − Replace carbon brushes. suitable screwdriver. Performance lessens Planer knives blunt. 3 Note: Remove rear carbon brush: The − Install sharp knives. rear brush is located on the opposite Planed surface too rough (outfeed) side. To remove the rear car- bon brush the dust extraction connector Planer knives blunt. and the cutterhead cover must be − Install sharp knives. removed first. 69 Planer knives blocked by chips. 17

ENGLISH − Remove chips. Work piece jams 11. Repairs Moisture contents of work piece too Too much material removed in one pass. high. − Make several passes at less depth − Dry work piece. of cut. A DANGER Planed surface cracked Any damaged parts or protection Planer knives blunt. 10. Available Accessories devices must be replaced by fully − Install sharp knives. For special tasks and ti enhance the qualified and factory authorized per- capabilities of the basic machine, these sonnel only. Planer knives blocked by chips. accessories as well as the recom- − Remove chips. mended planer knives listed on the back Defective machines may be sent, after Work piece was planed against the cover by letters A, B, C etc. are available obtaining a RMA (Return Machine grain. from your dealer: Authorization) number, shipping charges pre-paid to the nearest service center. − Plane work piece in opposite direc- A Floor Stand For more information, including tion. Machine stand to place the addresses and phone numbers, please Too much material removed in one pass. machine on sturdy support and refer to the Warranty Terms and Condi- have it positioned at a convenient − Make several passes at less depth tions at the beginning of this manual. and ergonomic height. The of cut. Please attach a description of the fault to machine stand can be folded and is Planed surface uneven: ideal for mobile use. the power tool. Planer knives are installed uneven. B Dust Extraction Connector When you call, please have your model Keeps the air and your shop clean. number and date of manufacture handy − Adjust planer knives with setting jig. C Reversible Planer Knives (both can be found on the name plate of Work piece feed too slow For planing soft woods the machine), as well as your proof of Resin built-up on bearing surfaces of purchase (original receipt) and be pre- D WAXILIT Anti-seize Compound stationary table, infeed table or outfeed pared to explain the problem. Sliding wax to improve stock gliding table. quality on the planing beds. − Clean bearing surfaces and apply a light coat of sliding wax. 12. Technical Specifications Voltage V 120 (1~ 60 Hz) Fuse protection min. amp 16 Current draw amp 15 No-load speed (cutterhead) rpm 9700 Feed rate ft/min 23 Maximum depth of cut inches 1/8 Work piece thickness minimum inches 3/16 maximum inches 6 Work piece width minimum inches 3/4 maximum inches 13 Work piece length minimum inches 14 Dimensions depth (tables folded up) inches 13 3/4 width inches 23 height inches 19 1/2 Dimensions depth (stationary table) inches 33 1/16 width (stationary table) inches 13 Weight Machine in packing lbs 84 Machine ready to work lbs 77 Noise emission values according to EN 61029-1 A-sound pressure level LpA dB (A) 88.5 A-sound power level LWA dB (A) 99.9 Dust collector dust extract. conn. inner diam. inches 2 1/2 dust extract. conn. outer diam. inches 4 air flow volume cfm 271 vacuum at dust extraction connector psi 0.077 air speed at dust extraction connector ft/min 3937 18

XW0012F3.fm Instructions d'utilisation FRANÇAIS 1. Composants et pièces (modèle de base ; accessoires spéciaux non représentés) 1 Face arrière 2 3 10 4 5 12 11 6 9 7 8 Principe de la raboteuse 17 18 19 20 13 16 15 14 1 Bielle de réglage de la hauteur 9 table de réception 16 Deux chevilles d'arrêt (manchon d'aspiration) 2 Poignée 10 Interrupteur "marche-arrêt" – Instructions de service 3 Table de réception avec poche 11 Capot de l'arbre porte-fers (non représenté) sur la face inférieure pour le câble d'alimentation et les outils 12 Alésages de montage du – Liste des pièces de rechange manchon d'aspiration (non représenté) 4 Levier de fixation du réglage de la hauteur Pièces et outils fournis (métriques) Composants à l'intérieur de la raboteuse 5 Butée finale 3 Remarque : n'utilisez que des outils métri- 17 Rouleau d'alimentation 6 Affichage de l'épaisseur de rabo- ques pour régler, réparer et assurer tage l'entretien de cet appareil 18 Fer de rabot 7 Bouchon vissé des balais de 19 Arbre porte-fers charbon 13 Manchon d'aspiration 20 Rouleau d'expulsion 8 Affichage de la profondeur de 14 Clé à six pans creux (5 mm) passe 15 Outils pour changer les fers 19

FRANÇAIS d'outils électriques similaires. Les Table des Matières 1. Composants et pièces (modèle personnes ne possédant pas l'expé- rience requise sont invitées à A PRUDENCE de base ; accessoires spéciaux demander conseil à des personnes LA MENTION PRUDENCE, LE SYM- non représentés) .......................19 compétentes et expérimentées BOLE GÉNÉRAL DE MISE EN GARDE avant d'utiliser cet appareil. (VOIR LE SYMBOLE CI-DESSUS) ET 2. À lire impérativement ! .............20 − Conservez tous les documents four- LES AUTRES SYMBOLES DE MISE 2.1 Symboles utilisés ........................20 EN GARDE TRIANGULAIRES UTILI- nis avec cet appareil afin de pouvoir 3. Sécurité ......................................20 les consulter en cas de besoin. Con- SÉS DANS CES INSTRUCTIONS DE 3.1 Utilisation conforme aux servez le justificatif d'achat pour une SERVICE SIGNALENT UN DANGER. prescriptions................................20 éventuelle intervention de la garan- LE NON-RESPECT DE CES MISES EN tie. Vous trouverez des informa- GARDE ET DE CES INSTRUCTIONS 3.2 Consignes générales tions plus détaillées sur les clauses PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES de sécurité...................................21 de garantie au chapitre "Clauses de GRAVES ET/OU DES DOMMAGES 3.3 Consignes de sécurité MATÉRIELS. garantie" au début de ces instruc- spécifiques ..................................23 tions. RESPECTEZ TOUJOURS CES INS- 3.4 Symboles sur l'appareil ...............25 TRUCTIONS. − Si vous vendez ou prêtez l'appareil, 3.5 Dispositifs de sécurité .................25 remettez ces instructions d'utilisa- 4. 5. Caractéristiques du produit .....25 Éléments de commande ...........25 − tion au nouvel utilisateur. Le fabricant, ses représentants et A ATTENTION ses distributeurs déclinent toute res- LA MENTION ATTENTION SIGNALE 6. Mise en service..........................26 ponsabilité en cas de blessures des UN DANGER ET ATTIRE VOTRE 6.1 Installation de l'appareil...............26 ATTENTION SUR LE FAIT QU'UN utilisateurs et des personnes exté- 6.2 Aligner la table de réception rieures, de dommages matériels ou NON-RESPECT DE CETTE MISE EN et de dégagement .......................27 de dommages sur l'appareil causés GARDE ET DES INSTRUCTIONS 6.3 Dispositif d'aspiration des entièrement ou en partie par un dys- CORRESPONDANTES PEUT ENTRAÎ- copeaux.......................................27 fonctionnement de l'appareil résul- NER DES DOMMAGES MATÉRIELS tant du non-respect des consignes ET/OU UNE DÉGRADATION DE 6.4 Raccordement au secteur ........28 L'APPAREIL. d'utilisation et de sécurité fournies 7. Utilisation de l'appareil .............28 dans ces instructions d'utilisation. RESPECTEZ TOUJOURS CES INS- 7.1 Raboter des pièces .....................29 TRUCTIONS. 8. Maintenance ..............................29 2.1 Symboles utilisés Remarque : 8.1 Nettoyer et lubrifier la machine ...30 Ce symbole signale des 8.2 Remplacer les fers de rabot ........30 A DANGER informations taires utiles complémen- pour utiliser 8.3 Régler la butée finale ..................32 LA MENTION DANGER, LE SYMBOLE l'appareil de manière effi- 8.4 Vérifier et remplacer les balais GÉNÉRAL DE DANGER (VOIR LE cace et sûre. de charbon ..................................32 SYMBOLE CI-DESSUS) ET LES AUTRES SYMBOLES DE DANGER 8.5 Ranger la machine ......................32 TRIANGULAIRES UTILISÉS DANS − Parfois, les illustrations comportent 8.6 Transporter la machine ...............33 CES INSTRUCTIONS DE SERVICE des numéros (1, 2, 3, ...). Ces 9. Problèmes et pannes ................33 SIGNALENT UN DANGER IMMINENT. numéros : 10. Accessoires disponibles ..........33 LE NON-RESPECT DE CES MISES EN − désignent les différentes pièces ; GARDE ET DE CES INSTRUCTIONS 11. Réparations ...............................33 − sont attribués en continu ; PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES 12. Données techniques .................34 GRAVES OU LA MORT DE L'UTILISA- − se rapportent aux chiffres corres- TEUR. pondants entre parenthèses (1), (2), (3) ... dans le texte voisin. 2. À lire impérativement ! SOYEZ PARTICULIÈREMENT PRU- DENT ET RESPECTEZ TOUJOURS − Les instructions numérotées doivent Ces instructions d'utilisation ont été con- CES INSTRUCTIONS ! être effectuées dans l'ordre indiqué. çues de manière à vous montrer com- − Les instructions dont l'ordre d'exé- ment utiliser l'appareil en toute sécurité. RESPECTEZ PAR AILLEURS TOUTES LES AUTRES RÈGLES ET PRESCRIP- cution est sans importance sont Utilisez ces instructions de la manière identifiées par un point (•). suivante : TIONS DE SÉCURITÉ APPLICABLES, LES − Les énumérations sont identifiées PRESCRIPTIONS EN MATIÈRE DE par un tiret (–). − Lisez l'intégralité de ces instructions PRÉVENTION DES ACCIDENTS, LES d'utilisation avant la mise en service. DIRECTIVES "OCCUPATIONAL En lisant ces instructions d'utilisa- SAFETY AND HEALTH ADMINISTRA- 3. Sécurité tion, faites particulièrement attention TION" (OSHA – LOI SUR LA SANTÉ 3.1 Utilisation conforme aux aux consignes de sécurité ; respec- ET LA SÉCURITÉ DU TRAVAIL), LES prescriptions tez toujours les consignes de LOIS SUR L'ENVIRONNEMENT ET sécurité. TOUTES LES AUTRES LÉGISLA- Utilisez cet appareil exclusivement pour le rabotage de bois massif. Toute autre − Ces instructions d'utilisation s'adres- TIONS FÉDÉRALES, PROVINCIALES ET LOCALES EN VIGUEUR SUR LE utilisation est contraire aux prescriptions. sent à des personnes possédant de bonnes connaissances de base LIEU D'UTILISATION. Respectez les dimensions autorisées dans la manipulation des appareils pour la pièce à raboter. Voir le chapitre semblables à celui décrit ici ou 12 "Données techniques" pour plus de 20

FRANÇAIS détails sur les dimensions autorisées des pièces. A PRUDENCE A ATTENTION Toute utilisation autre que celle décrite • Éliminez toute source de risques ci-dessus, toute modification ou manipu- • N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL SI sur votre poste de travail. N'utili- lation de l'appareil, l'utilisation de pièces VOUS ÊTES SOUS L'EMPRISE sez cet appareil que dans des de rechange d'occasion, de pièces de DE L'ALCOOL OU DE DRO- lieux bien éclairés. rechange ou détachées non originales GUES, Y COMPRIS DE MÉDICA- ou de pièces et de composants n'ayant MENTS VENDUS SUR ORDON- • Ne surchargez pas l'appareil. pas été contrôlés et agréés par le fabri- NANCE OU EN VENTE LIBRE. Vous trouverez de plus amples cant peuvent provoquer des dangers CERTAINS MÉDICAMENTS VEN- informations sur la plage de puis- imprévisibles et entraîner des domma- DUS SUR ORDONNANCE OU EN sance et les restrictions de cet ges et/ou des blessures. La garantie VENTE LIBRE PEUVENT COM- appareil au chapitre 13 "Données accordée sur l'appareil expire en pareil PROMETTRE VOS FACULTÉS À techniques". cas. UTILISER CET APPAREIL EN • Pour protéger les personnes tier- Le fabricant, ses représentants, filiales, TOUTE SÉCURITÉ. DEMANDEZ ces qui se tiennent dans la zone distributeurs ou revendeurs déclinent CONSEIL À VOTRE MÉDECIN SI de travail d'éventuelles blessures toute responsabilité en cas de blessures VOUS PRENEZ DES MÉDICA- provoquées par des étincelles ou ou de dommages matériels résultant MENTS VENDUS SUR ORDON- des projections de copeaux, entièrement ou en partie d'une utilisation NANCE OU À VOTRE PHARMA- veillez à ce qu'elles se tiennent à autre que celle décrite ici, d'une modifi- CIEN SI VOUS PRENEZ DES 6 pieds au moins de l'appareil. cation ou manipulation de l'appareil ou MÉDICAMENTS EN VENTE de l'utilisation de pièces de rechange LIBRE. Électricité d'occasion, de pièces de rechange ou • Gardez votre poste de travail tou- détachées non originales ou de pièces et de composants n'ayant pas été con- jours en ordre. Retirez toujours les petits copeaux et éclats de bois qui A DANGER trôlés et agréés par le fabricant. se trouvent dans l'appareil. Un • N'exposez pas cet appareil à la désordre sur le poste de travail pluie. 3.2 Consignes générales de peut entraîner des accidents. N'utilisez pas cet appareil en pré- sécurité VOUS POUVEZ PRÉVENIR LES sence d'eau ou d'une humidité rela- ACCIDENTS ! tive de l'air trop élevée. A DANGER • Il convient de rester attentif et con- centré lors du travail. Abordez le • Posez le câble d'alimentation de façon à ce qu'il ne gêne pas le tra- • Tous les outils électriques sont travail avec bon sens. vail et ne puisse pas être endom- dangereux dans une certaine magé. mesure. Respectez les consignes • Adoptez une position du corps sta- ble dans laquelle vous ne risquez • N'utilisez pas l'appareil si le câble de sécurité suivantes afin de limiter pas de perdre votre équilibre et qui d'alimentation est défectueux. autant que possible les risques et de garantir une utilisation sûre et vous permette de commander efficace de l'appareil. l'appareil sans débauche d'efforts • Les considérations de confort importante et sans avoir à vous éti- rer anormalement. A PRUDENCE personnel ou la familiarisation • N'utilisez pas le câble d'alimenta- avec la raboteuse (résultant • N'utilisez pas l'appareil en pré- sence de liquides ou de gaz inflam- tion à d'autres fins que celles pour d’une utilisation répétée) ne doi- lesquelles il a été conçu. vent pas vous conduire à mables. enfreindre les consignes de • Ne laissez aucune tierce personne • N'utilisez que des câbles de ral- sécurité. Une inattention ou une toucher l'appareil ou le câble d'ali- longe adaptés et homologués U.L. mauvaise utilisation de cet appa- mentation en cours d'utilisation. ou CSA. Section minimale : reil peuvent entraîner des bles- − Câble de moins de 50 pieds : • Ne montez pas sur l'appareil. AWG #12 sures graves. • Pour chaque tâche, il existe des − Câble de moins de 100 pieds : Principaux dangers outils électriques spéciaux adap- AWG #10 tés à cette tâche et d'autres qui ne • Pour réduire le risque de choc élec- le sont pas. A DANGER • N'utilisez cet appareil que confor- trique, cet appareil est doté d'une fiche avec détrompeur (les broches • Faites en sorte que les personnes mément aux prescriptions (voir le de contact n'ont pas la même lar- extérieures, en particulier les chapitre 3.1 pour plus de détails). geur).Cette fiche ne peut être insé- enfants, se tiennent toujours à 6 rée que dans un sens dans une • Après utilisation, conservez cet pieds au moins de l'appareil. prise de courant avec détrom- appareil dans un endroit sec et sûr • N'autorisez jamais des enfants à où il ne risquera pas d'être mis en peur.Si vous n'arrivez pas à insérer rester dans la zone de travail. Ne marche ou manipulé par des per- la fiche dans la prise de courant, laissez jamais des enfants toucher sonnes extérieures ou par des tournez-la dans l'autre sens.Si elle l'appareil, les outils ou le câble de enfants. ne rentre toujours pas, adressez- rallonge. vous à un électricien pour faire ins- • N'entreposez jamais l'appareil à taller la bonne prise de courant. Ne l'extérieur, dans des zones non modifiez pas la fiche. protégées ou dans des endroits humides. 21

FRANÇAIS Blessures causées par des pièces A PRUDENCE mobiles A PRUDENCE • Portez une protection acoustique. A DANGER Portez toujours une protection acoustique portant l'homologation • Ne faites pas fonctionner l'appareil ANSI, par exemple des bouchons lorsque les dispositifs de sécurité d’oreille ou un casque de protec- ne sont pas installés. tion auditive. • Avant de procéder à des travaux • Portez une protection respiratoire de réparation ou à une recherche lorsque vous travaillez du métal, du d'anomalies, assurez-vous que la bois (en particulier du bois impré- fiche est débranchée. gné) ou des matériaux dégageant • Après avoir procédé à des travaux des vapeurs et nuages chimiques. de réparation ou à une recherche Portez toujours un masque anti- d'anomalies et avant de rebrancher poussière portant l'homologation la fiche et de remettre en service ANSI, un appareil de protection l'appareil, retirez tous les outils et respiratoire ou une protection res- les pièces non fixées qui se trou- piratoire d'un autre type conformé- vent dans l'appareil. ment aux prescriptions OSHA, • Avant de brancher l'appareil, véri- MSHA et NIOSH en vigueur. fiez les indications de tension et de • Portez un casque si le type de tra- fréquence (120 V, 60 Hz) sur la plaquette signalétique pour vous A PRUDENCE vail ou le règlement en vigueur sur le chantier l'exige. assurer que vous disposez d'une • Lorsque vous ne vous servez pas de l'appareil, éteignez-le et débran- • Portez des vêtements protecteurs source de courant adéquate pré- chez la fiche. non conducteurs et des chaussu- sentant les mêmes caractéristi- res non dérapantes. ques. Si ce n'est pas le cas, • N'exercez aucune force sur l'appa- demandez conseil à un électricien. reil avec les pièces à travailler. • Faites attention à ne pas plier, écraser ou distendre le câble d'ali- Accrochage dans l'appareil A ATTENTION mentation et le câble de rallonge, • Portez des vêtements de travail ne roulez pas dessus et n'exposez pas les câbles à la chaleur, à des A DANGER adaptés. liquides agressifs comme l'acide ou Lors du travail, la pièce est entraînée et • Le port de chaussures antidéra- à toute autre source de dommages transportée automatiquement par la pantes est recommandé pour les pouvant survenir sur le poste de raboteuse. travaux en extérieur. travail. Faites attention à ce qu'aucune partie • Vérifiez qu'il y a un extincteur • N'essayez jamais de réparer vous- du corps ni aucun vêtement ne puisse d'incendie à proximité immédiate. même un câble d'alimentation ou être happé à l'intérieur de l'appareil. Poussière un câble de rallonge abîmé ; adres- • Ne portez pas de vêtements sez-vous à un électricien ou un ate- amples· lier de réparation qualifié pour rem- placer les câbles. • Ne portez pas de gants· A DANGER • Les cheveux longs doivent être • NE RABOTEZ PAS DE MATÉ- couverts (par exemple noués en RIAUX DANGEREUX, CONTE- queue de cheval ou retenus par NANT DES SUBSTANCES DAN- A ATTENTION une casquette ou un chapeau). GEREUSES OU AYANT ÉTÉ TRAITÉS AVEC DES SUBSTAN- • Pour prévenir les risques d'élec- • Avant de commencer à utiliser CES DANGEREUSES. trocution, veillez à ne pas toucher l'appareil, retirez les bijoux pen- de pièces reliées à la terre lorsque dants, les bagues, les bracelets, vous utilisez l'appareil (radia- les colliers et autres effets person- teurs, tuyaux, fours, réfrigéra- teurs, etc.). nels qui pourraient être happés par l'appareil. A PRUDENCE • Certaines sciures de bois (par • Faites attention à ce que per- exemple d'érable, de chêne ou de sonne ne risque de trébucher sur Équipement de protection insuffisant cèdre) peuvent déclencher des le câble d'alimentation ou de tirer réactions allergiques et d'autres dessus par inadvertance. A PRUDENCE problèmes de santé, notamment • Pour débrancher la fiche, ne tirez • Protégez-vous les yeux. Portez des éruptions cutanées. Utilisez jamais sur le câble, car cela peut toujours des lunettes de protection dans la mesure du possible un dis- abîmer le câble et constitue une portant l’homologation ANSI. En positif d'aspiration de la sciure rac- source de risques. cas de projection d'éclats de métal cordé à l'appareil. ou de bois durant le travail, portez Le système d'aspiration doit possé- un masque recouvrant tout le der les valeurs indiquées au chapi- visage. tre 12 "Données techniques". 22

FRANÇAIS Bruit A PRUDENCE A PRUDENCE • La poussière dégagée lors du rabotage, du sciage, du polissage, • Respectez scrupuleusement toutes A PRUDENCE les consignes figurant dans ces • Prévenez toute perte de vos facul- du forage et des travaux similaires instructions de service lors de tés auditives ! Portez une protec- peut contenir des substances dont l'assemblage et de la mise en ser- tion acoustique. Utilisez toujours l'on sait ou suppose qu'elles provo- vice de l'appareil. une protection auditive portant quent le cancer, sont nuisibles aux l'homologation ANSI, par exemple organes de reproduction et/ou Défauts et dysfonctionnements des bouchons d’oreille ou un cas- favorisent la stérilité et/ou peuvent que de protection auditive. nuire aux fœtus et aux enfants qui se trouvent encore dans le ventre de leur mère. Le plomb, la peinture A DANGER Contamination par contact au plomb, le bois traité à l'arsenic • Gardez l'appareil et les accessoi- ou au chrome (bois de couleur verte souvent vendu sous l'appella- res dans un état de fonctionne- ment, de propreté et de sécurité A PRUDENCE tion "bois imprégné sous pression") correct. Respectez scrupuleuse- • Les isolants des câbles électriques et la poussière de quartz ou les sili- ment toutes les consignes d'entre- peuvent contenir des substances ces de béton ne sont que quel- tien figurant dans ces instructions dont l'on sait ou suppose qu'elles ques-unes de ces substances, de service. provoquent le cancer, sont nuisi- bles aux organes de reproduction cette liste n'étant en aucune • Avant toute utilisation, vérifiez que manière exhaustive. Le danger réel et/ou favorisent la stérilité et/ou l'appareil n'est pas abîmé. Chaque pour la santé dépend de la durée peuvent nuire aux fœtus et aux fois que vous souhaitez utiliser de l'exposition à ces substances, enfants qui se trouvent encore l'appareil, assurez-vous que les des conditions ambiantes, ainsi dans le ventre de leur mère. dispositifs de protection et de sécu- que de la protection respiratoire et Lavez-vous soigneusement les rité ne sont pas endommagés et des autres protections utilisées. mains à l'eau et au savon chaque fonctionnent parfaitement. fois que vous avez touché des • Limitez la quantité de sciure de • Vérifiez que les pièces mobiles câbles électriques. bois amenée dans l'environne- fonctionnent correctement sans se ment par l'appareil et le poste de bloquer. Mise à la terre et isolation travail : • Assurez-vous que toutes les pièces − Éliminez les dépôts de sciure dans la zone de travail. et tous les accessoires sont correc- tement installés et fixés de manière A DANGER NE SOUFFLEZ PAS SUR LA à garantir un fonctionnement irré- • Les appareils à double isolation SCIURE AVEC DE L'AIR COM- prochable de l'appareil. sont munis d'une fiche spéciale. PRIMÉ, CELA NE FERA QUE Contactez un électricien si vous ne LA RÉPARTIR AU LIEU DE • Les pièces ou les dispositifs de possédez pas de prise de courant L'ÉLIMINER. protection endommagés ne doivent adaptée. − Assurez-vous que le dispositif être remplacés que par du person- nel qualifié et agréé par le fabri- • Ne bricolez pas vous-même la d'aspiration de la sciure est bien cant. fiche ou la prise de courant. étanche et remédiez immédiate- Demandez conseil à un électricien. ment aux éventuels problèmes • Les interrupteurs endommagés d'étanchéité. doivent être remplacés exclusive- − Veillez à une bonne aération sur ment par un centre de service 3.3 Consignes de sécurité le poste de travail. après-vente agréé par le fabricant. spécifiques Pour connaître le centre de service Modifications apportées à l'appareil et emploi de pièces non originales ou après-vente le plus proche de chez vous, reportez-vous au chapitre A DANGER de pièces qui n'ont été ni contrôlées "Clauses de garantie" au début de • Respectez les instructions de sécu- ni approuvées par le fabricant ces instructions de service. rité suivantes pendant l'utilisation de cet appareil afin d'éliminer tout • N'UTILISEZ JAMAIS L'APPAREIL A DANGER SI L'INTERRUPTEUR "MARCHE- ARRÊT" EST DÉFECTUEUX ! risque de dommage corporel ou matériel. • Toute modification et/ou manipula- tion non autorisée compromet la • Si l'appareil ne vous paraît pas sécurité de l'appareil et est inter- fonctionner correctement, signalez dite. Le fabricant décline toute res- le problème en y apposant par A PRUDENCE ponsabilité en cas de dommages exemple une étiquette à coller ou • Ne rabotez jamais plus de 1/8". ou de blessures causées par des attacher et conservez l'appareil modifications ou des manipulations dans un endroit sûr où vous êtes de l'appareil ou par l'utilisation de certain qu'il ne risquera pas d'être pièces non originales. L'utilisation utilisé par erreur ni manipulé par de pièces qui n'ont pas été fournies des personnes non autorisées ou par le fabricant ou qui n'ont pas été des enfants. agréées par lui entraîne l'expiration de la garantie. 23

FRANÇAIS Manque d'expérience et connais- Risque de coupure au contact sance insuffisante des raboteuses A PRUDENCE de l'arbre porte-fers même immobile ! • N'utilisez pas de produits de net- A PRUDENCE toyage contenant des acides ou A PRUDENCE des substances caustiques ou cor- • RESPECTEZ ET OBSERVEZ • Pour changer les fers de rabot, por- rosives qui risqueraient d'attaquer TOUTES LES RÈGLES ET PRES- tez des gants. les pièces en métal léger de l'appa- CRIPTIONS DE SÉCURITÉ • Conservez les fers de rabot de reil. L'utilisation de telles substan- APPLICABLES, LES PRESCRIP- manière à ce que personne ne ris- ces pour éliminer les résidus de TIONS EN MATIÈRE DE PRÉ- que de s'y blesser. résine peut compromettre la soli- VENTION DES ACCIDENTS, LES dité et la sécurité de l'appareil. DIRECTIVES ET RÉGLEMENTA- Accrochage dans l'appareil TIONS "OCCUPATIONAL • Pour éliminer la résine, utilisez un SAFETY AND HEALTH ADMINIS- chiffon propre. TRATION" (OSHA – LOI SUR LA SANTÉ ET LA SÉCURITÉ DU A DANGER Risque de coupure en cas de contact Lors du travail, la pièce est entraînée et TRAVAIL), LES LOIS SUR L'ENVI- avec l'arbre porte-fers en rotation ! transportée automatiquement par la RONNEMENT ET TOUTES LES raboteuse. AUTRES LÉGISLATIONS FÉDÉ- RALES, PROVINCIALES LOCALES SE RAPPORTANT AUX ET A PRUDENCE • Veillez à ce qu'aucune partie du corps ou des vêtements ne puisse RABOTEUSES EN VIGUEUR • Soyez toujours particulièrement être happée avec la pièce en cours SUR LE LIEU D'UTILISATION. prudent. de travail. Ne pas porter de cra- • Veillez à ce que l'arbre porte-fers vate, de gants ou de vêtements • Cet appareil ne doit être mis en soit complètement immobilisé aux manches larges. Si vous avez service et utilisé que par des per- avant de modifier des réglages ou les cheveux longs, il est obligatoire sonnes qui sont habituées à mani- de bouger la pièce à travailler. de porter un filet à cheveux. puler des raboteuses et qui ont conscience des risques spécifiques • Maintenez toujours une distance • Ne rabotez jamais des pièces qui liés à l'utilisation de ce type d'appa- suffisante par rapport à l'arbre comportent reil. porte-fers. − des cordes, • Si vous n'avez aucune expérience − Utilisez éventuellement des − des lacets, ou connaissance des raboteuses et aides d'attaque adaptées. − des rubans, de leur manipulation, adressez- − Maintenez une distance suffi- − des câbles, vous à votre supérieur hiérarchi- sante par rapport aux compo- − des fils. que, à votre instructeur ou à toute sants en mouvement pendant le autre personne compétente. fonctionnement. Contrecoup des pièces − Ne touchez jamais le dispositif Accessoires et pièces d'usure d'aspiration de la sciure ou le capot de l'arbre porte-fers en A PRUDENCE • A DANGER • cours d'utilisation. Pour empêcher une mise en mar- N'utilisez que des fers de rabot bien affûtés. Les fers de rabot • N'utilisez que des pièces de che intempestive de la machine, émoussés peuvent se bloquer à la rechange validées par le fabricant. éteignez-la toujours : surface de la pièce. Les fers de Cela s'applique en particulier aux rabot émoussés doivent être immé- − après une coupure de courant, dispositifs de sécurité (pour les diatement remplacés. − avant de débrancher ou de références de commande, voir la • Ne coincez pas les pièces. brancher la fiche. liste des pièces de rechange) et aux fers de rabot énumérés au • Ne faites pas fonctionner l'appareil • Ne travaillez pas de pièces mesu- chapitre 10 "Accessoires disponi- lorsque les dispositifs de sécurité rant moins de 14 pouces. bles". ne sont pas installés. • En cas de doute, vérifiez que les • Attendez que l'arbre porte-fers soit pièces à travailler ne contiennent Entretien insuffisant immobile pour retirer les éventuels pas de corps étrangers (p. ex. des morceaux coincés dans l'appareil clous ou des vis). A PRUDENCE ou les petites découpes de pièces, les restes de bois etc. qui se trou- • Ne rabotez jamais plusieurs piè- ces à la fois. Il y a risque d’accident • Maintenez toujours l'appareil dans vent dans la zone de travail. si des pièces sont saisies de un état de propreté et de fonction- • En cas de fonctionnement anormal, manière incontrôlée par l'arbre nement correct. Faites particulière- porte-fers. par exemple si une pièce se ment attention à ce que toutes les poignées et les boutons de réglage coince, vérifiez après avoir remédié • Retirez les petites découpes de au problème et éliminé la cause de pièces, les restes de bois etc. de la ne présentent pas de traces d'huile l'incident que tous les dispositifs de zone de travail – l'arbre porte-fers ou de graisse. sécurité ont été réinstallés et fonc- doit, pour ce faire, être immobile et tionnent correctement avant de la fiche débranchée. remettre l'appareil en marche. 24

FRANÇAIS Danger ! Le capot doit rester monté tant que la A PRUDENCE Un non-respect mises en garde suivan- des fiche n'est pas débranchée et que l'arbre porte-fers n'est pas immobilisé. • Vérifiez avant de mettre en marche tes risque d'entraîner des l'appareil (p. ex. après des travaux blessures graves ou des de maintenance) qu'il ne reste dégâts matériels. aucun outil ni aucune pièce déta- chée dans l'appareil. Lisez attentivement les ins- tructions d'utilisation. • Employez des porte-pièces adap- tés pour les pièces de grande lon- gueur. • Éteignez l'appareil immédiatement Maintenez toujours une dis- si une pièce à travailler se coince. tance suffisante par rap- Débranchez l'appareil de l'alimen- port à l'arbre porte-fers. tation secteur. Éliminez la cause de Maintenez une distance l'incident en faisant très attention. suffisante par rapport aux Reliez à nouveau l'appareil à l'ali- composants en mouvement mentation secteur et remettez-le en pendant le fonctionnement. marche. Poursuivez le rabotage. Utilisez des lunettes et une 28 protection auditive. • Faites attention à ce que l'arbre porte-fers ne soit pas en contact 4. Caractéristiques du pro- avec la pièce à travailler à la mise duit en marche de l'appareil, car cela N'utilisez pas l'appareil augmente le risque de contrecoup. dans un environnement • Technologie des plus modernes, mouillé ou humide. conçue pour une utilisation conti- Fers de rabot mal montés nue dans des conditions difficiles et un rabotage précis. • A PRUDENCE Indications sur la plaque signaléti- que : Construction stable avec des poi- gnées sur le boîtier pour une utilisa- • Veillez à ce que les fers de rabot 21 22 23 24 tion mobile. soient correctement montés. Les • Table de réception et de dégage- fers doivent être montés de ment pour un maniement sûr et sim- manière à tourner sans à-coups et ple des pièces longues. sans défaut d'équilibrage et à ne pas pouvoir se défaire d'eux- mêmes. 5. Éléments de commande Interrupteur "marche-arrêt" • Marche = amener l'interrupteur (29) A ATTENTION vers le haut. • Pour changer les fers de rabot, • Arrêt = amener l'interrupteur (29) portez toujours des gants. vers le bas. • Stockez les fers de rabot dans un 27 26 25 endroit sûr de manière à ce que personne ne risque de se blesser (21) Caractéristiques du moteur (voir à leur contact (en les protégeant aussi "Données techniques") 29 par exemple par une enveloppe (22) Désignation de l'appareil en carton). (23) Constructeur Électricité (24) Numéro de série (25) Dimensions des fers de rabot A PRUDENCE autorisés • Faites attention à ce que le câble (26) Signalétique UL – les appareils d'alimentation n'entre pas en con- comportant ce symbole sont con- tact avec l'arbre porte-fers en mou- formes aux directives de sécurité vement. de "Underwriters’ Laboratories, Inc." Protection contre les remises en mar- Référence UL de cet appareil : che intempestives de l'appareil 3.4 Symboles sur l'appareil E244891 1. Débrancher l'appareil et attendre Tous les autocollants apposés sur (27) Année de construction que l'arbre porte-fers s'immobilise. l'appareil sont reproduits à la fin de ces instructions. Veuillez vous adresser au 2. Débrancher la fiche. 3.5 Dispositifs de sécurité fabricant s'il manque des autocollants ou 3. Dégager l'interrupteur (30) de la s'ils ne sont pas lisibles. Capot de l'arbre porte-fers position OFF et le conserver dans Le capot de l'arbre porte-fers (28)empê- un endroit sûr. che tout contact par le haut avec l'arbre porte-fers en rotation. 25

FRANÇAIS 6. Mise en service 6.1 Installation de l'appareil 30 Pour empêcher que la machine ne se déplace sous l'effet des vibrations ou ne se renverse, elle doit être vissée sur un établi, un bâti ou un support similaire. 3 Remarque : En cas d'installation fixe de la Réglage de la hauteur machine, prévoir suffisamment de place Le réglage de la hauteur permet de devant et derrière pour pouvoir travailler régler l'épaisseur de rabotage de longues pièces. (= épaisseur de la pièce après usinage). • Un maximum de 1. Forer au besoin quatre alésages 33 1/8" peut être prélevé par passe. dans le support. Affichage de la profondeur de passe 2. Insérer les vis (36) par le haut et les • Les pièces à travailler peuvent faire L'affichage (34) indique la profondeur de bloquer en position par le bas. au plus 6" d'épaisseur. passe à raboter sur la pièce. • Le réglage en hauteur se fait au La profondeur de passe peut être réglée moyen d'une bielle (31). À chaque sur une valeur comprise entre 1/32" tour de bielle, la tête de l'arbre (1 mm) et 1/8" (3 mm). porte-fers bouge de 1/12" vers le haut ou le bas. 31 36 En cas d'utilisation mobile de la rabo- teuse : 1. Visser la raboteuse sur les montants (37) (voir "Accessoires disponi- 34 bles"). Butée finale 32 La butée finale (35) permet de régler L'épaisseur de rabotage réglée est indi- une épaisseur de rabotage standard quée par le curseur (32) sur l'échelle comprise entre 1/4" (6 mm) et 1 3/4" graduée. (44 mm). Les pièces peuvent ainsi être travaillées Levier de fixation du réglage de la de manière uniforme sans avoir à mesu- hauteur rer constamment l'épaisseur rabotée. Pour verrouiller le réglage en hauteur : • Amener le levier de fixation (33) complètement sur la droite en posi- tion "Lock". 37 Pour déverrouiller le réglage en hauteur : • Amener le levier de fixation (33) complètement sur la gauche en position "Unlock". Pour modifier l'épaisseur de rabo- tage, utiliser le réglage de la hau- teur. 35 Autre mode d'installation : 1. Visser la raboteuse sur un panneau en contreplaqué de 3/4" (19 mm) d'épaisseur. Le panneau en contre- 26

FRANÇAIS plaqué doit déborder de 4 pouces (100 mm) environ de chaque côté. Faire attention à ce que les vis ne A PRUDENCE dépassent pas sous le panneau en Du fait du mouvement rotatif de contreplaqué. l'arbre porte-fers, les copeaux sont 2. Sur le lieu d'utilisation, il suffira de éjectés par les fentes du capot qui fixer le panneau en contreplaqué recouvre l'arbre. sur un établi, un bâti ou un support 43 similaire avec des serre-joints. 6.2 Aligner la table de récep- 42 A ATTENTION tion et de dégagement La fente du capot de l'arbre porte- 6. Rabattre la table de réception (ou de fers ou le manchon d'aspiration Pour obtenir un résultat optimal, toutes monté sur la machine ne doivent dégagement) vers le bas et vérifier les surfaces d'appui doivent être ali- pas être bouchés. de nouveau que les surfaces gnées. d'appui sont bien alignées. Montage du manchon d'aspiration 7. Une fois que les tables de réception A PRUDENCE et de dégagement sont bien ali- Risque de coupure en cas de contact gnées, bloquer toutes les vis de butée (43) avec des contre-écrous A PRUDENCE avec l'arbre porte-fers en rotation ! Risque de coupure en cas de contact Une mise en marche intempestive de (42). avec l'arbre porte-fers en rotation ! la machine peut provoquer des bles- 6.3 Dispositif d'aspiration Une mise en marche intempestive de sures graves. la machine peut provoquer des bles- des copeaux Éteindre l'appareil et débrancher la sures graves. fiche d'alimentation avant de procé- Éteindre l'appareil et débrancher la der à des réglages sur l'appareil ! A PRUDENCE fiche avant de monter le manchon d'aspiration ! Certaines sciures de bois (par exem- 3 Remarque : Avant de commencer à travailler, ple d'érable, de chêne ou de cèdre) peuvent déclencher des réactions 1. Amener le levier de fixation complè- tement sur la gauche en position toujours vérifier que les surfaces d'appui "Unlock". allergiques et d'autres problèmes de de la table centrale, de la table de récep- santé, notamment des éruptions cuta- 2. Abaisser la tête de l'arbre porte-fers tion et de la table de dégagement sont nées et d'autres problèmes dermato- avec la bielle jusqu'à ce que les vis dans le même plan. logiques. Utilisez dans la mesure du (45) du capot de l'arbre porte-fers possible un dispositif d'aspiration de soient aisément accessibles. 1. Déplier la table de réception (38) et la sciure raccordé à l'appareil. Le dis- 3. Desserrer les vis (45) de manière à la table de dégagement (40). positif d'aspiration doit remplir les pouvoir enficher le manchon d'aspi- 2. Poser une planche droite (41), une conditions suivantes : ration. équerre de butée ou un objet simi- − taille adaptée au diamètre du 4. Brancher le manchon d'aspiration laire sur la table de réception et de manchon d'aspiration : (44) sur le capot de l'arbre porte-fers dégagement. − 2 1/2" ou 4" ; de manière à ce que les évidements − débit de l'air ≥ 271 cfm ; supérieurs s'emboîtent sous les vis − dépression au niveau du man- du capot de l'arbre porte-fers. chon d'aspiration ≥ 0.077 psi ; 40 5. Visser les chevilles d'arrêt (47) dans − vitesse de l'air au niveau du man- les alésages de montage (46) et chon d'aspiration ≥ 3937 pieds/ serrer à fond. Le manchon d'aspira- 39 tion doit reposer sûrement sur les min. chevilles d'arrêt. Respecter également les instructions 38 d'utilisation du dispositif d'aspiration 44 45 46 des copeaux ! Le fonctionnement sans dispositif d'aspi- 41 ration des copeaux n'est conseillé que dans les cas suivants : Si un ajustage est nécessaire : − en plein air ; 3. Replier la table de réception et de dégagement. − pour des travaux de courte durée (30 minutes max.) ; 4. Desserrer les contre-écrous (42) sur les deux vis de butée (43). − avec un masque anti-poussière. 5. Régler les deux vis de butée (43) Si aucun dispositif d'aspiration de la jusqu'à ce que la table de réception sciure n'est utilisé, les copeaux s'amas- (ou la table de dégagement) soit ali- sent à l'intérieur de l'appareil, surtout sur gnée sur la table centrale (39) de la les fers de rabot. Dans ce cas, la surface rabotée devient rêche. Il est donc néces- 47 raboteuse. saire d'éliminer régulièrement les 6. Resserrer les vis (45) du capot de copeaux. l'arbre porte-fers. 27

FRANÇAIS 6.4 Raccordement au secteur 7. Utilisation de l'appareil A PRUDENCE A DANGER • Utilisez si nécessaire pour tra- • N'exposez pas cet appareil à la A DANGER vailler un porte-pièce (par exem- ple un support à roulettes) – pluie. • Avant chaque utilisation, vérifiez pour que l'appareil ne risque pas N'utilisez pas cet appareil en que l'appareil n'est pas abîmé. de se renverser lorsque vous présence d'eau ou d'une humi- Chaque fois que vous souhaitez travaillez des pièces longues dité relative de l'air trop élevée. utiliser l'appareil, assurez-vous • Respectez toujours les dimen- • Faites attention à ce que le câble que les dispositifs de protection et de sécurité ne sont pas sions indiquées pour les pièces d'alimentation ne soit pas dans endommagés et fonctionnent à travailler. vos pieds : il pourrait vous gêner durant le travail et vous risque- parfaitement. • Ne coincez pas les pièces. riez de trébucher dessus. • Toutes les pièces ou les disposi- • Évitez les postures anormales et tifs de protection endommagés ne vous surmenez pas. Veillez à doivent être remplacés par du garder une position de travail A PRUDENCE personnel qualifié et agréé par le fabricant AVANT D'UTILISER correcte lors du rabotage : − devant l'appareil dans une • Avant de brancher l'appareil, L'APPAREIL. posture de travail normale ; vérifiez les indications de ten- • Ne jamais raboter des pièces − latéralement par rapport à la sion et de fréquence (120 V, comportant des cordes, des table de réception ; 60 Hz) sur la plaquette signaléti- ficelles, des bandes, des câbles, − en cas d'utilisation à deux que pour vous assurer que vous des fils ou ce type de matériaux. personnes, la deuxième per- disposez d'une source de cou- sonne doit se tenir à distance rant adéquate présentant les suffisante de la raboteuse et mêmes caractéristiques. N'utili- latéralement par rapport à la sez l'appareil que si vous dispo- sez d'une source de courant A PRUDENCE table de réception ou de déga- • La machine ne doit être manipu- gement. adéquate ! lée que par une seule personne à • N'utilisez que des prises de cou- la fois. Les personnes chargées Avant de raboter une pièce rant installées de manière régle- de l'alimentation ou de l'évacua- Testez l'appareil à vide : mentaire, reliées à la terre et tion des pièces doivent se tenir à 1. Déplier la table de réception et la contrôlées. distance de la machine. table de dégagement. • Faites attention à ne pas plier, • Protégez-vous les yeux. Portez 2. S'assurer que les fers de rabot peu- écraser ou distendre le câble toujours des lunettes de protec- vent tourner librement. d'alimentation et/ou le câble de tion portant l’homologation 3. Amener le levier de fixation complè- rallonge. ANSI. En cas de projection tement sur la gauche en position Protégez le câble des dommages d'éclats de bois durant le travail, "Unlock". dus à l'écrasement par des portez un masque recouvrant objets roulants, à la chaleur, à tout le visage. 4. Remonter la tête de l'arbre porte- des liquides agressifs tels que fers de 1" au moins en tournant la • Portez une protection acousti- bielle. des acides ou à d'autres causes que. Utilisez toujours une pro- de dégradations pouvant se pré- 5. Amener le levier de fixation complè- tection auditive portant l'homo- senter sur le poste de travail. tement sur la droite en position logation ANSI, par exemple des • N'utilisez que des câbles de ral- "Lock". bouchons d’oreille ou un casque longe adaptés et homologués de protection auditive. 6. Brancher la fiche dans la prise de U.L. ou CSA. Section minimale : courant et mettre en marche le • Portez une protection respira- − Câble de moins de 50 pieds : moteur (appuyer sur l'interrupteur toire lorsque vous travaillez du AWG #12 vert). bois (en particulier pour les bois − Câble de moins de 100 pieds : imprégnés) et des matériaux 7. Faire attention aux aspects sui- AWG #10 dégageant des vapeurs et nua- vants dès que le moteur tourne à • Ne tirez pas sur le câble pour ges chimiques. Portez toujours plein régime : débrancher la fiche de la prise un masque antipoussière por- − bruits de courant. Cela pourrait abîmer tant l'homologation ANSI, un − vibrations le câble et constitue une source appareil de protection respira- potentielle de risques. toire ou une protection respira- toire d'un autre type conformé- A PRUDENCE ment aux prescriptions OSHA, En cas de bruits ou de vibrations parti- MSHA et NIOSH en vigueur. culièrement importants : éteindre • Portez un casque si le type de immédiatement la machine et travail ou le règlement en débrancher la fiche ! vigueur sur le chantier l'exige. 8. Vérifier si certaines pièces se sont • Portez des vêtements protec- desserrées et les fixer à nouveau. teurs non conducteurs et des chaussures non dérapantes. 28

FRANÇAIS 7.1 Raboter des pièces 48 La machine peut raboter au plus 1/8" par passe. Cette valeur de référence ne peut toutefois être atteinte : − qu'avec des fers de rabot très affû- tés ; − en travaillant des bois tendres ; − pour des pièces de largeur infé- rieure à la largeur maximale. Dans tous les autres cas, il y a un risque de surcharge de la machine. • Il est donc préférable de travailler 50 une pièce en plusieurs fois jusqu'à ce que vous obteniez l'épaisseur 4. Abaisser la tête de l'arbre porte-fers souhaitée. jusqu'à ce qu'elle bute contre la butée finale. Il peut être nécessaire 49 de raboter plusieurs fois la pièce 3 Remarque : La profondeur optimale à raboter 3. Mettre en marche le moteur (appuyer sur l'interrupteur vert). avant d'atteindre l'épaisseur finale. de la pièce dépend de nombreux fac- 5. Amener le levier de fixation complè- teurs, comme le type de bois, la largeur tement sur la droite en position de la pièce ou la sécheresse du bois. A PRUDENCE "Lock". • Ne jamais introduire la main 6. Mettre en marche le moteur Si vous rabotez principalement des piè- dans la machine pour guider la (appuyer sur l'interrupteur vert) et ces très larges (13" au plus), le moteur pièce ! raboter la pièce. va être très sollicité. • Guidez la pièce par le côté déga- • Alternez avec des pièces plus étroi- gement si elle est déjà trop esca- 8. Maintenance tes ou faites des pauses pour soula- motée pour pouvoir être ame- ger le moteur. Dimensions de la pièce à travailler née sans danger par le côté réception. A DANGER Avant de procéder à des travaux de • Ne travaillez que des pièces mesu- • N'introduisez ou ne poussez maintenance, des réglages, des rant plus de 14". Les pièces plus jamais la pièce de force dans la réparations et des interventions de courtes présentent un risque de machine. La machine happe la dépannage, assurez-vous que contrecoup ! pièce automatiquement grâce au l'appareil n'est pas relié au secteur. rouleau d'alimentation. • Ne travaillez que des pièces faisant − Les travaux de maintenance et de plus de 3/16" d'épaisseur. La tête de réparation décrits dans ce chapitre 4. Pousser lentement la pièce sur la l'arbre porte-fers ne doit pas être doivent être exécutés uniquement table de réception. La pièce est sai- abaissée davantage. par du personnel compétent. sie automatiquement. • Ne travaillez que des pièces faisant − Ne remplacez les pièces endom- 5. Guider la pièce dans la raboteuse plus de 3/4" de largeur. magées, en particulier les disposi- en la tenant bien droite. • Si les pièces mesurent plus de 5 tifs de sécurité, que par des pièces 6. Arrêter l'appareil si vous ne voulez pieds, utilisez un porte-pièce sup- d’origine, car les pièces n'ayant été pas continuer à travailler immédiate- plémentaire. ni contrôlées ni approuvées par le ment. • Ne rabotez jamais plusieurs pièces constructeur peuvent provoquer à la fois. Il y a risque d’accident si Rabotage avec butée finale des dommages imprévisibles et des pièces sont saisies de manière 1. Amener le levier de fixation complè- des blessures graves. incontrôlée par l'arbre porte-fers. tement sur la gauche en position − Après chaque intervention d’entre- "Unlock". tien ou de nettoyage, remettre en 2. Remonter la tête de l'arbre porte- service tous les dispositifs de sécu- 1. Déplier la table de réception et la rité, puis les contrôler. fers à l'aide de la bielle et régler table de dégagement. l'épaisseur de rabotage sur une 2. Ajuster le rabot avec la manivelle valeur supérieure à 1 3/4". (48). L'épaisseur de rabotage est relevée sur l'échelle graduée (49). 3. Régler la butée finale (50) sur l'épaisseur souhaitée après rabo- A PRUDENCE tage. Risque de brûlures ! A PRUDENCE Juste après avoir utilisé la machine, les fers de rabot peuvent être brû- Risque de contrecoup ! lants – laissez refroidir la machine Le rouleau du fer doit être immobile avant de procéder à des travaux de pour effectuer le réglage de l'épais- maintenance. seur de rabotage ! Une fois les travaux d'entretien ou de nettoyage terminés : • Remettre en place tous les dispo- sitifs de sécurité et les contrôler. 29

FRANÇAIS • S'assurer qu'il ne reste pas − Les fers de rabot doivent être eux d'outils ou d'objets similaires sur aussi légèrement lubrifiés pour ne ou dans la machine. pas s'oxyder. − Tous les paliers de la machine sont 8.1 Nettoyer et lubrifier la lubrifiés avec un lubrifiant de qualité machine supérieure. Cette lubrification suffit pour toute la durée d'utilisation de la A PRUDENCE machine dans des conditions d'exploitation normales. Aucune L'inhalation de certaines sciures de lubrification complémentaire n'est bois (p. ex. hêtre, chêne et frêne) est donc nécessaire. 51 cancérigène. Pour nettoyer l'appareil, portez le 4. Dévisser le capot de l'arbre porte- Nettoyer le moteur masque antipoussière et les lunettes fers (52) et le nettoyer avec un chif- Le moteur ne nécessite pas d'entretien de protection que vous utilisez habi- fon. tant qu'il est propre. tuellement pour vous protéger de la • Veiller à ce qu'il n'y ait pas de sciure ou des éclats de bois. dépôts d'eau, d'huile ou de sciure de bois sur ou dans le moteur. • Les paliers du moteur n'ont pas A ATTENTION besoin d'être lubrifiés. • Pour nettoyer l'appareil, n'utili- 8.2 Remplacer les fers de sez jamais de dissolvants ou de rabot produits contenant des sol- vants. Les dissolvants pour- raient attaquer et abîmer les pièces en plastique de la 3 Remarque : Une usure des fers de rabot se machine. manifeste par : • Ne mettez jamais les pièces en − une baisse d'efficacité de la rabo- 52 plastique au contact d'essence, teuse ; de produits à base de pétrole 5. Retirer les copeaux (par exemple − un risque de contrecoup accru ; ou de substances comparables. avec un aspirateur) : − une surcharge du moteur. Ces produits contiennent des − du réglage en hauteur ; substances chimiques suscep- − de l'arbre porte-fers ; tibles d'abîmer, de ramollir ou − de la grille d'aération du moteur. de détruire les plastiques. 6. Nettoyer les barres de guidage et A DANGER • Pour éliminer les saletés et la les axes du réglage en hauteur avec N'utilisez pas de fers de rabot sciure de bois, utilisez un chif- un dégrippant, puis les enduire émoussés, endommagés ou défor- fon propre. d'une mince couche d'huile pour més. machine de viscosité moyenne. Après chaque utilisation 7. Monter à nouveau le capot de • Retirer les copeaux et la sciure de bois dans tous les endroits accessi- 8. l'arbre porte-fers (52) et le visser. Monter à nouveau l'adaptateur A PRUDENCE bles, y compris l'adaptateur d'aspi- • Le rabotage est à l'origine de d'aspiration (51) et le visser. ration ou la fente du capot de l'arbre frottements qui dégagent eux- porte-fers (par exemple à l'aspira- 9. Enduire les surfaces d'appui suivan- mêmes de la chaleur. Immédiate- teur). tes d'une mince couche de cire pour ment après le rabotage, les fers que les pièces glissent mieux : • Nettoyer les rouleaux d'alimentation de rabot peuvent être encore − table de réception et d'expulsion. Si des dépôts se sont brûlants. Soyez toujours extrê- formés sur les rouleaux, utiliser un − table centrale mement prudent. Risque de produit de nettoyage non inflamma- − table de dégagement brûlures ! ble pour rouleaux en caoutchouc. • Pour remplacer les fers de rabot, Nettoyage régulier 3 Remarque : La cire doit être appliquée en portez des gants de protection, que les fers soient chauds ou La présence de sciure de bois ou de couche mince. Dans le cas contraire, non. Laissez refroidir le fer de saletés dans l'appareil peut nuire à la elle risquerait de pénétrer dans le bois et rabot s'il est brûlant. Ne nettoyez qualité du rabotage. Pour un résultat de le colorer. pas le fer de rabot avec des liqui- optimal, la machine doit être nettoyée des inflammables. régulièrement et les surfaces d'appui des tables doivent être enduites de cire. Conseils pour la lubrification • Même lorsque l'arbre porte-fers − Vérifier régulièrement que les barres est à l'arrêt, les fers de rabot 1. Débrancher la fiche. de guidage et les axes du réglage sont potentiellement dangereux 2. Déplier la table de réception et la en hauteur sont propres et bien hui- et présentent un risque de bles- table de dégagement. lés. Pour les lubrifier, utiliser une sures graves. 3. Dévisser l'adaptateur d'aspiration huile pour machine de viscosité Ne manipulez jamais les fers de (51) et le nettoyer avec un chiffon. moyenne. rabot sans gants de protection. 30

FRANÇAIS Démonter les fers de rabot A PRUDENCE 1. Desserrer toutes les vis (59) sur la • Ne tournez jamais l'arbre porte- baguette de contre-pression du fer fers à la main. Lors du remplace- de rabot avec la clé à six pans creux ment des fers de rabot, l'arbre ne et les dévisser complètement (met- doit tourner que sur la courroie tre des gants !). d'entraînement (57). • N'utiliser que des fers de rabot conformes à la norme EN 847-1 (voir également "Accessoires 53 disponibles“) – des fers de rabot mal montés, émoussés ou encore détériorés peuvent se 4. Dévisser le capot de l'arbre porte- détacher ou accroître considéra- fers (54). blement le risque de contrecoup. • Monter les fers de rabot unique- ment en utilisant des pièces d'origine. • Remplacer ou retourner toujours les deux fers de rabot en même 59 58 temps. 2. Retirer la baguette de contre-pres- • Faire attention à monter la sion du fer de rabot (58). baguette de contre-pression et le 3. Retirer le fer de rabot (60) de l'arbre fer de rabot bien au centre de porte-fers avec l'aimant de l'outil manière à ce qu'ils ne débordent spécial. pas sur les côtés. • Ne pas utiliser de rallonges pour 54 les outils de serrage. Tourner l'arbre porte-fers dans la • Ne pas frapper sur l'outil pour position adéquate serrer les vis. • Tourner l'arbre porte-fers (55) sur la courroie d'entraînement (57) jusqu'à ce que l'arbre se bloque. A ATTENTION La tête de l'arbre porte-fers doit être remontée de manière à pouvoir • S'il est nécessaire d'éliminer accéder par en bas à la courroie des restes de résine ou autres, d'entraînement. n'utilisez pas de produits de • Pour accéder au deuxième fer de nettoyage contenant des acides rabot, tourner l'arbre porte-fers de 60 ou des substances caustiques 180°. ou corrosives qui pourraient 4. Retirer les deux ressorts des alésa- attaquer les pièces en métal − Appuyer sur le levier de blocage ges dans l'arbre porte-fers. léger de l'appareil. La solidité et (56) et tourner l'arbre porte-fers sur la courroie d'entraînement 5. Nettoyer la surface de l'arbre porte- la sécurité de l'appareil peuvent fers et de la baguette de contre- être compromises si de telles (57). − Relâcher le levier de blocage (56) pression du fer avec un dissolvant substances sont utilisées lors pour résine. du nettoyage et projetées par et continuer à tourner l'arbre inadvertance sur l'appareil. porte-fers jusqu'à ce qu'il se blo- Monter les fers de rabot que dans la nouvelle position. 1. Réinsérer les deux ressorts dans les Préparer la machine 55 56 alésages de l'arbre porte-fers. 1. Débrancher la fiche. 2. Lubrifier légèrement le fer de rabot. 2. Déplier la table de réception et la 3. Positionner le fer de rabot affûté sur table de dégagement. l'arbre porte-fers avec l'outil spécial. 3. Dévisser l'adaptateur d'aspiration Les deux tiges de guidage sur (53). l'arbre porte-fers assurent un bon positionnement du fer de rabot. 3 Remarque : Le fer de rabot est affûté des deux côtés. Si le côté arrière est suffi- samment affûté, il suffit de retourner le fer. 57 4. Visser la baguette de contre-pres- sion du fer de rabot. 31

FRANÇAIS Afin d'éviter tout gauchissement de − Ôter par le haut le couvercle de la − une mauvaise réception des chaî- la baguette de contre-pression, machine par la poignée et retirer nes de radio et de télévision lorsque commencer par les vis du milieu, délicatement le capot latéral (63). le moteur tourne ; puis serrer successivement les vis 61 − des arrêts du moteur. les plus proches du bord. Pour contrôler et remplacer les balais de 5. Remettre en place le capot de charbon : l'arbre porte-fers et le manchon 1. Débrancher la fiche. d'aspiration. 2. Déplier la table de réception et la 6. Vérifier que la machine ne contient table de dégagement. plus d'outils de montage ou de piè- ces non fixées. 3. Pour retirer le balai de charbon avant : dévisser avec un tournevis Testez l'appareil à vide : adapté le bouchon (66) des balais 1. Déplier la table de réception et la de charbon sur le boîtier du moteur. table de dégagement. 62 2. S'assurer que les fers de rabot peu- vent tourner librement. 3 Remarque : Le balai de charbon arrière se 63 trouve du côté opposé. Pour retirer le 3. Amener le levier de fixation complè- tement sur la gauche en position balai arrière, il est nécessaire de dévis- "Unlock". 5. Abaisser la tête de l'arbre porte-fers ser tout d'abord l'adaptateur d'aspiration à l'aide de la bielle jusqu'à ce que la et le capot de l'arbre porte-fers. 4. Remonter la tête de l'arbre porte- fers de 1 pouce (25 mm) au moins butée finale (65) vienne toucher la en tournant la bielle. vis de butée (64). La butée finale doit être pour cela placée sur la cote 5. Amener le levier de fixation complè- finale réglée précédemment. tement sur la droite en position "Lock". 64 6. Brancher la fiche dans la prise de courant et mettre en marche le moteur (appuyer sur l'interrupteur vert). 7. Faire attention aux aspects sui- vants dès que le moteur tourne à plein régime : 66 67 68 − bruits 4. Retirer le balai de charbon (67) et − vibrations l'inspecter. Le balai doit mesurer au moins 1/4". A PRUDENCE 5. Enfoncer le balai de charbon intact ou neuf (67) dans le conduit (68). En cas de bruits ou de vibrations parti- Les deux colliers de fixation latéraux culièrement importants : éteindre 65 de la petite plaque métallique doi- immédiatement la machine et vent s'insérer dans les rainures laté- débrancher la fiche ! 6. Desserrer le contre-écrou de la vis rales du conduit. de butée (64) à l'aide de la clé plate 8. Vérifier si certaines pièces se sont 6. Revisser le bouchon (66). fournie (métrique, 10 mm) et ajuster desserrées et les fixer à nouveau. la vis de butée de la différence entre 8.3 Régler la butée finale la cote finale réglée et l'épaisseur réellement mesurée sur la pièce 3 Remarque : Après avoir remplacé le balai de 1. Raboter la pièce jusqu'à l'épaisseur rabotée. charbon arrière, il est nécessaire de souhaitée à l'aide de la butée finale. remonter et de revisser le capot de 7. Bloquer à nouveau la vis de butée l'arbre porte-fers et l'adaptateur d'aspira- 2. Mesurer à nouveau l'épaisseur (64) à l'aide du contre-écrou. tion. finale (= épaisseur de la pièce) sur 8. Remettre en place le capot latéral la pièce rabotée. (63) et le visser avec deux vis à six 7. Vérifier le bon fonctionnement de la Si un ajustage de la butée finale est pans creux (62). machine. nécessaire : 9. Bien resserrer la vis cruciforme (61) 1. Débrancher la fiche. de la bielle de réglage en hauteur. 2. Amener le levier de fixation complè- tement sur la gauche en position 8.4 Vérifier et remplacer les "Unlock". balais de charbon 3. Desserrer la vis cruciforme (61) de Les balais de charbon avant et arrière la bielle de réglage en hauteur. Ne doivent être contrôlés toutes les 10 à 15 pas dévisser complètement la vis. heures d'utilisation. 4. Retirer le capot latéral (63) : Une usure des balais de charbon se manifeste par − Dévisser entièrement les deux vis à six pans creux (62) (métri- − des hoquets du moteur ; ques, 6 mm). 32

FRANÇAIS 8.5 Ranger la machine − Installer des fers de rabot affûtés. A DANGER Les fers de rabot sont obstrués par des A PRUDENCE L'élimination des pannes présente copeaux. − Éliminer les copeaux. • Conservez cet appareil dans un des risques et peut entraîner des accidents. Par conséquent : La pièce a été travaillée dans le sens endroit sec et sûr où il ne ris- contraire de la croissance. quera pas d'être mis en marche • Avant de procéder à des travaux ou manipulé par des personnes de réparation ou à une recherche − Travailler la pièce dans le sens extérieures ou des enfants. des anomalies, assurez-vous que opposé. • Assurez-vous que personne ne la fiche est débranchée. Rabotage trop profond en un seul pas- peut se blesser au contact de • Chaque fois que vous recher- sage. l'appareil. chez la cause d'une panne ou − Travailler la pièce en plusieurs éta- • N'entreposez jamais l'appareil à effectuez une réparation, assu- pes. l'extérieur, dans des zones non rez-vous que les dispositifs de Surface travaillée inégale protégées ou dans des endroits protection et de sécurité ne sont humides. pas endommagés et fonction- Fer de rabot mal monté. nent parfaitement. − Ajuster le fer de rabot à l'aide d'une 1. Débrancher la fiche et ranger le • Ne mettez jamais l'appareil en jauge. câble d'alimentation dans la poche service sans avoir monté tous les Avance de la pièce trop réduite sous la table de dégagement. dispositifs de sécurité et vérifié Les surfaces d'appui de la table cen- 2. Rabattre la table de réception et de qu'ils fonctionnent parfaitement. trale, de la table de réception ou de la dégagement vers le haut. • Si les mesures décrites ne permet- table de dégagement sont enduites de tent pas de remédier au problème, résine. 8.6 Transporter la machine appelez le service après-vente. 1. Débrancher la fiche. − Nettoyer les surfaces d'appui et Vous trouverez des informations appliquer une fine couche de cire. 2. Dévisser l'adaptateur d'aspiration plus détaillées à ce sujet dans le (51). chapitre "Clauses de garantie" au Pièce à travailler coincée début de ces instructions. Rabotage trop profond en un seul pas- sage. Le moteur ne marche pas − Travailler la pièce en plusieurs éta- Pas de tension secteur. pes. − Contrôler le cordon, la fiche, la prise et le fusible. Le relais de sous-tension s'est déclen- 10. Accessoires disponibles ché à cause d'une coupure de courant. Les accessoires suivants sont disponi- − Remettre en marche la machine. bles pour les travaux particuliers – ils sont représentés sur la dernière page de 69 Surchauffe du moteur. Causes couverture : possibles : fers de rabot émoussés, 3. Rabattre la table de réception et de charge trop importante ou obstruction A Base de la machine dégagement vers le haut. par des copeaux du capot de l'arbre pour un positionnement sûr de la porte-fers. machine et une hauteur de travail 4. Ranger le câble d'alimentation dans optimale ; la poche sous la table de dégage- − Remédier à la cause de la sur- la base est idéale pour des applica- ment. chauffe, laisser refroidir environ dix tions mobiles, car elle est pliable et 5. Transporter l'appareil par les poi- minutes, puis appuyer sur la touche peu encombrante. gnées latérales. Reset et remettre en marche la B Adaptateur d'aspiration machine. pour le raccordement à un système Balais de charbon usés d'aspiration de la sciure. 9. Problèmes et pannes − Remplacer les balais de charbon. C Fers de rabot Ce chapitre décrit les problèmes et dys- pour raboter les bois. fonctionnements que vous pouvez Baisse de rendement D Lubrifiant WAXILIT résoudre vous-même. Si les mesures Les fers de rabot sont émoussés. pour un bon glissement du bois sur décrites ici ne suffisent pas à remédier − Installer des fers de rabot affûtés. les tables de réception. au problème, reportez-vous au chapitre "Réparations". Surface travaillée trop rêche Les fers de rabot sont émoussés. 11. Réparations − Installer des fers de rabot affûtés. Les fers de rabot sont obstrués par des copeaux. A DANGER − Éliminer les copeaux. Les pièces ou les dispositifs de pro- La pièce à travailler est encore trop tection endommagés ne doivent être humide. remplacés que par du personnel qualifié et agréé par le fabricant. − Sécher la pièce. Surface travaillée fendillée Les appareils défectueux peuvent être retournés au centre de service après- Les fers de rabot sont émoussés. 33

FRANÇAIS vente le plus proche après obtention dans le chapitre "Clauses de garantie" fabrication (ces deux informations figu- d'un numéro RMA (Return Machine au début de ces instructions de service. rent sur la plaquette signalétique de Authorization) en payant à l'avance les Veuillez joindre à l'appareil une descrip- l'appareil), ainsi que le justificatif d'achat frais d'expédition. Vous trouverez de tion de l'erreur constatée. original ; vous devez être en mesure plus amples informations, y compris les d'expliquer le problème rencontré. Lorsque vous téléphonez, veuillez pré- adresses et les numéros de téléphone, parer le numéro du modèle et la date de 12. Données techniques Tension V 120 (1~ 60 Hz) Protection min. par fusibles amp 16 Consommation amp 15 Vitesse à vide (arbre porte-fers) rpm 9700 Vitesse d'avance pieds/min 23 Profondeur de passe maximale pouces 1/8 Hauteur de la pièce minimale pouces 3/16 maximale pouces 6 Largeur de la pièce minimale pouces 3/4 maximale pouces 13 Longueur de la pièce minimale pouces 14 Dimensions Profondeur (machine repliée) pouces 13 3/4 Largeur pouces 23 Hauteur pouces 19 1/2 Dimensions Profondeur (table de rabotage) pouces 33 1/16 Largeur (table de rabotage) pouces 13 Poids Appareil complet avec emballage lbs 84 Appareil en état de marche lbs 77 Émissions sonores selon EN 61029-1 Niveau de pression sonore pondéré LpA dB (A) 88.5 Niveau de puissance sonore pondéré LWA dB (A) 99.9 Dispositif d'aspiration de la sciureDiamètre intérieur manchon pouces 2 1/2 Diamètre extérieur manchon pouces 4 Débit d'air cfm 271 Dépression au niveau du manchon psi 0.077 Vitesse de l'air au niveau du manchon ft/min 3937 34

XW0012S3.fm Manual de uso ESPAÑOL 1. Componentes y elementos (modelo estándar; los accesorios especiales no se muestran) 1 Parte posterior 2 3 10 4 5 12 11 6 9 7 8 Principio del cepillo regruesador 17 18 19 20 13 16 15 14 1 Manivela para el regulador de 9 Mesa de entrada 15 Herramienta especial para altura cambiar la cuchilla 10 Interruptor de conexión/ 2 Empuñadura de transporte desconexión 16 Dos clavijas de fijación (boca de aspiración) 3 Mesa de salida con bolsa en la 11 Cubierta del eje de cuchilla cara inferior para el cable de la – Instrucciones de uso red y la herramienta 12 Orificios de montaje para la boca (sin ilustraciones) de aspiración 4 Palanca de enclavamiento para – Lista de piezas de recambio regulador de altura Piezas individuales y herramientas (sin ilustraciones) (métricas) incluidas en el suministro 5 Tope final Elementos del interior de la cepilladora 6 Indicador del espesor del 3 Nota: Para ajustar, reparar o realizar 17 Rodillo de entrada cepillado el mantenimiento de este equipo utilice 18 Cuchilla cepilladora sólo herramientas métricas 7 Tapón roscado para la escobilla de carbón 19 Eje de cuchilla 13 Boca de aspiración 20 Rodillo de salida 8 Indicador del espesor de la viruta 14 Llave Allen (5 mm) 35

ESPAÑOL sobre la utilización de equipos como GAN VIGENCIA EN EL LUGAR DE Indice del contenido el que aquí se describe o bien APLICACIÓN. 1. Componentes y elementos herramientas eléctricas. A aquellas personas que no posean esta expe- (modelo estándar; los acceso- rios especiales no se riencia, les recomendamos que soli- A ADVERTENCIA muestran)...................................35 citen asesoramiento profesional a especialistas competentes antes de LA SEÑALIZACIÓN PRECAUCIÓN, LA 2. ¡Lea esto en primer lugar! ........36 utilizar este equipo. SEÑAL DE PRECAUCIÓN HABITUAL 2.1 Símbolos utilizados .....................36 (VÉASE LA SEÑAL CITADA ANTE- − Guarde en un lugar seguro todos los 3. Seguridad...................................36 RIORMENTE), ASÍ COMO EL RESTO documentos suministrados con la 3.1 Uso según su finalidad................36 DE SEÑALES DE PRECAUCIÓN máquina, para así poderlos consul- TRIANGULARES UTILIZADAS EN 3.2 Recomendaciones generales de tar en caso de necesidad. Guarde el ESTE MANUAL INDICAN UN PELI- seguridad ....................................37 comprobante de compra para un GRO. EL NO CUMPLIMIENTO DE LAS posible caso de solicitud de garan- 3.3 Instrucciones de seguridad ADVERTENCIAS O DE LAS INSTRUC- tía. Para más información sobre las específicas ..................................39 CIONES PUEDE LLEGAR A PROVO- cláusulas de garantía consulte el 3.4 Símbolos en la máquina..............41 CAR GRAVES HERIDAS O DAÑOS capítulo "Cláusulas de garantía" que MATERIALES. 3.5 Dispositivos de seguridad ...........41 encontrará al principio de este manual. CUMPLA SIEMPRE ESTAS INSTRUC- 4. Características específicas del CIONES. producto.....................................41 − En caso de vender o prestar este 5. Elementos de control................41 equipo, deberá adjuntarse el 6. Puesta en servicio.....................42 manual de uso del equipo. A ATENCIÓN − Ni el fabricante, ni sus representan- 6.1 Regular el aparato.......................42 LA SEÑALIZACIÓN ATENCIÓN tes o distribuidores asumirán ningún 6.2 Ajustar las mesas de entrada y tipo de responsabilidad en caso de INDICA UN PELIGRO Y ADVIERTE DE de salida......................................43 heridas de los usuarios o terceras QUE SI NO SE CUMPLEN LAS personas, daños materiales y des- ADVERTENCIAS DE LAS CORRES- 6.3 Sistema de aspiración del perfectos en el equipo, causados PONDIENTES INSTRUCCIONES PUE- serrín ...........................................43 total o parcialmente por haber utili- DEN PRODUCIRSE DAÑOS MATE- 6.4 Conexión a la red ......................44 RIALES Y/O DESPERFECTOS EN EL zado el equipo de forma incorrecta a 7. Manejo........................................44 causa de la no observancia de las EQUIPO. 7.1 Cepillar las piezas de trabajo ......45 instrucciones de manejo y recomen- CUMPLA SIEMPRE ESTAS INSTRUC- 8. Conservación y daciones de seguridad indicadas en CIONES. mantenimiento...........................45 este manual. Nota: 8.1 Limpiar y lubrificar el aparato ......46 2.1 Símbolos utilizados Este símbolo advierte 8.2 Cambiar la cuchilla cepilladora ...46 sobre información adicio- nal útil para un funciona- 8.3 Regular el tope final ....................48 8.4 Controlar la escobilla de carbón A PELIGRO miento eficaz y seguro del equipo. y reemplazarla.............................48 LA SEÑALIZACIÓN PELIGRO, LA 8.5 Almacenamiento de SEÑAL DE PELIGRO HABITUAL − A veces, en las ilustraciones se han la máquina...................................49 (VÉASE LA SEÑAL CITADA ANTE- utilizado números (1, 2, 3, ...). Estos 8.6 Transporte de la máquina ...........49 RIORMENTE), ASÍ COMO EL RESTO números: DE SEÑALES DE PELIGRO TRIANGU- 9. Problemas y averías .................49 LARES UTILIZADAS EN ESTE − se refieren a piezas individuales; 10. Accesorios suministrables ......50 MANUAL INDICAN UN POSIBLE PELI- − están numerados de manera conti- 11. Reparación.................................50 GRO. EL NO CUMPLIMIENTO DE LAS nua; 12. Especificaciones técnicas........50 ADVERTENCIAS O DE LAS INSTRUC- − se refieren a los respectivos núme- CIONES PUEDE LLEGAR A PROVO- ros entre paréntesis (1), (2), (3) ... CAR GRAVES HERIDAS O INCLUSO que aparecen en el texto adyacente. 2. ¡Lea esto en primer lugar! LA MUERTE DEL OPERARIO. − Las instrucciones de uso numera- Este manual de uso se ha realizado ¡PROCURE SER MUY CUIDADOSO Y das deben ejecutarse según la para enseñarle, en calidad de usuario, SIGA SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIO- secuencia indicada. cómo manejar este equipo y trabajar de NES! − Las instrucciones de uso con una forma segura con el mismo. Este ADEMÁS, TAMBIÉN DEBERÁN secuencia arbitral se indican con un manual deberá utilizarse según sigue: TENERSE EN CUENTA TODO EL punto (•). RESTO DE NORMAS Y DISPOSICIO- − Los listados se indican con una raya NES DE SEGURIDAD APLICABLES, − Antes de poner en servicio el (–). PRESCRIPCIONES PARA PREVENIR equipo, lea todo el manual de uso. ACCIDENTES, DISPOSICIONES DEL Al leer este manual de uso preste especial atención a las instruccio- INSTITUTO NACIONAL PARA LA 3. Seguridad SEGURIDAD Y LA SALUD LABORAL nes de seguridad; cumpla siempre 3.1 Uso según su finalidad (OSHA), LEGISLACIÓN SOBRE EL las recomendaciones de seguri- MEDIO AMBIENTE ASÍ COMO TODO Utilice este aparato exclusivamente para dad. EL RESTO DE LEYES FEDERALES, el cepillado de madera maciza. Cual- − Este manual de uso se dirige a per- NACIONALES Y LOCALES QUE TEN- quier otro tipo de aplicación está en des- sonas con conocimientos técnicos acuerdo con la aquí explicada. 36

ESPAÑOL Deben respetarse las dimensiones admisibles de las herramientas. Véase el capítulo 12 "Especificaciones técni- A ADVERTENCIA A ATENCIÓN • No sobrecargue el equipo. Para cas" para más detalles acerca de las • NO UTILICE EL EQUIPO SI HA más información sobre los márge- dimensiones de las piezas de trabajo BEBIDO ALCOHOL O HA CON- nes de potencia y limitaciones de autorizadas. SUMIDO DROGAS, INCLUIDOS este equipo consulte el capítulo Cualquier otro uso distinto al descrito, LOS MEDICAMENTOS CON 12 "Especificaciones técnicas". alteración, modificación, utilización de RECETA Y SIN RECETA. ALGU- piezas de recambio utilizadas, utiliza- NOS MEDICAMENTOS CON • Evite que las personas que se ción de piezas de recambio o repuesto RECETA Y SIN RECETA PUEDEN hallen en su superficie de trabajo no originales, así como el uso de piezas DISMINUIR SU CAPACIDAD resulten heridas por chispas o y componentes no homologados o auto- PARA MANEJAR ESTE EQUIPO virutas de madera procurando que rizados puede provocar peligros imprevi- DE FORMA SEGURA. CON- se mantengan como mínimo a sibles y daños o heridas. En estos SULTE A SU MÉDICO EN CASO unos 2 m de distancia. casos, la garantía del equipo no tendrá DE TOMAR MEDICAMENTOS validez. CON RECETA O A SU FARMA- Electricidad El fabricante, sus representantes, CÉUTICO EN CASO DE MEDICA- empresas filiales, distribuidores o comerciales no asumirán en ningún • MENTOS SIN RECETA. Mantenga la superficie de trabajo A PELIGRO • No permita que la máquina se moje caso la responsabilidad por heridas o ordenada. Limpie siempre las con la lluvia. daños, que deriven total o parcialmente pequeñas virutas y trozos de No utilice nunca este aparato en un de un uso distinto al descrito anterior- madera del equipo. La falta de ambiente húmedo o mojado. mente, alteración, modificación, utiliza- orden en la superficie de trabajo ción de piezas de recambio utilizadas, puede provocar accidentes. • Coloque el cable de la red de utilización de piezas de recambio o de ¡USTED PUEDE EVITARLOS! forma que no impida el trabajo y no repuesto no originales o uso de piezas y pueda resultar dañado. • Sea prudente. Preste atención a lo componentes no homologados o autori- que hace. Lleve a cabo el trabajo • No haga funcionar este equipo con zados por el fabricante. con sentido común. cables de red defectuosos. 3.2 Recomendaciones gene- • Procure mantener una postura que rales de seguridad le aporte seguridad y equilibrio, para que así puede manejar el equipo sin realizar demasiada A ADVERTENCIA A PELIGRO fuerza ni tener que estirarse dema- • No utilice el cable de alimentación de corriente eléctrica para usos • Todas las herramientas eléctricas siado. ajenos a su finalidad. tienen cierto grado de peligro. • No manipule esta máquina cerca Tenga en cuenta las siguientes de gases o líquidos inflamables. • Utilice únicamente cables de recomendaciones de seguridad extensión adecuados y con la • Durante el trabajo, impida que homologación U.L. o CSA. Diáme- con el fin de minimizar el peligro y otras personas toquen el aparato o tro mínimo: garantizar un funcionamiento el cable de alimentación eléctrica. − Longitud de cable hasta unos 15 seguro y eficaz de este equipo. • No se suba al equipo. m: AWG #12 • No permita que la comodidad o • Para cada tarea existen herramien- − Longitud de cable hasta unos 35 familiaridad con este cepillo tas eléctricas especiales, aunque m: AWG #10 regruesador (como resultado de un uso frecuente) conlleve la no éstas pueden ser adecuadas para • Para minimizar el riesgo de una observancia de las disposicio- un trabajo pero no para otro. descarga eléctrica, este equipo nes de seguridad. Si no presta • Utilice este equipo únicamente posee un enchufe con protección atención o utiliza este equipo según su finalidad (véase el capí- contra polarización inversa (una de incorrectamente, puede sufrir tulo 3.1 para más detalles). las clavijas de contacto es más graves heridas. ancha que la otra).Este enchufe • Tras su uso, guarde el equipo en sólo puede colocarse en una posi- un lugar seco y seguro, al que no ción en una caja de enchufe con ¡Riesgos generales! puedan acceder terceras personas protección contra polarización o niños o bien en un lugar donde inversa.En caso de que el enchufe A PELIGRO no puedan alcanzarlo. no pueda introducirse bien en la • Procure que las terceras personas, • No guarde nunca el equipo al aire caja de enchufe, déle la vuelta. Si sobre todo los niños, se manten- libre, en espacios no protegidos o así tampoco consigue encajarlo, gan siempre aprox. a 2 m como húmedos. póngase en contacto con un téc- mínimo del equipo. nico electricista para que instale la caja de enchufe correcta. Bajo nin- • No permita nunca que los niños permanezcan en la superficie de A ATENCIÓN gún concepto realice modificacio- nes en el enchufe. trabajo. No permita que los niños • Procure que su lugar de trabajo toquen el equipo, herramientas o el sea seguro. Maneje el equipo úni- cable de extensión. camente en lugares bien ilumina- dos. 37

ESPAÑOL Daños en piezas móviles A ADVERTENCIA A ADVERTENCIA A PELIGRO • Utilice cascos de protección audi- tiva. Póngase siempre cascos de • No ponga en funcionamiento la protección auditiva homologados máquina sin haber montado los por ANSI, como por ejemplo tapo- dispositivos de protección. nes o auriculares. • Antes de realizar los trabajos de • Utilice mecanismos de protección mantenimiento o antes de una respiratoria al trabajar con metal, localización de averías, asegúrese madera (especialmente maderas de que el enchufe esté desenchu- impregnadas), polvos o humos quí- fado. micos. Utilice siempre una más- • Tras los trabajos de mantenimiento cara de protección contra el polvo o localización de averías, antes de homologada por ANSI, un equipo enchufar el enchufe y antes de de protección respiratoria u otro poner en marcha el equipo, retire mecanismo de protección respira- todas las herramientas y piezas toria de acuerdo con las disposicio- sueltas del equipo. nes vigentes OSHA, MSHA y NIOSH. • Antes de conectar el equipo com- • Utilice un casco protector cuando pruebe las indicaciones de tensión y frecuencia (120 V, 60 Hz) en la A ADVERTENCIA el tipo de trabajo o las disposicio- nes vigentes para el emplaza- placa indicadora de tipo para ase- • Cuando no se utilice el aparato, miento de la obra así lo exijan. gurarse de que dispone de una desconéctelo y desenchufe el enchufe. • Utilice ropa protectora aislante y fuente de corriente adecuada con calzado antideslizante. los mismos datos. En caso de que • No haga fuerza en el aparato con no sea así, solicite la ayuda de un las piezas de trabajo. electricista con experiencia. • Procure que el cable de red y el Introducción en el equipo A ATENCIÓN cable de extensión no se doblen, • Use ropa de trabajo adecuada. aplasten o sean arrastrados de forma violenta y proteja el/los A PELIGRO • Para trabajar a la intemperie se cables para evitar que se dañen La pieza de trabajo entra de forma recomienda utilizar calzado anti- debido a un arrollamiento, calenta- automática durante el proceso y se deslizante. miento o líquidos agresivos, como transporta a través de la cepilladora. • Asegúrese de que haya cerca un p. ej. ácidos, así como otros daños Procure que el equipo no alcance nin- extintor de fuego. que puedan producirse en el lugar guna parte del cuerpo ni ninguna de trabajo. prenda de vestir que pueda ser arras- Polvo • No intente nunca reparar usted trada dentro. mismo un cable de red o cable de extensión dañado; procure que lo • No lleve prendas de vestir anchas· A PELIGRO • No se ponga guantes· • NO CEPILLE MATERIALES PELI- cambie un electricista o bien un taller de reparación autorizado. • El pelo largo debe cubrirse (por GROSOS, MATERIALES QUE ejemplo, con una cola de caballo CONTENGAN SUSTANCIAS metida dentro de una gorra o som- PELIGROSAS O QUE HAYAN brero). SIDO TRATADOS CON SUSTAN- A ATENCIÓN • Antes de utilizar el equipo deben CIAS PELIGROSAS. • Para evitar electrocuciones pro- quitarse los colgantes, anillos, pul- cure no tocar, durante el funciona- seras, collares y objetos persona- miento del equipo, piezas con toma de tierra, como radiadores, les similares que pueden ser alcan- zados por el equipo. A ADVERTENCIA tubos, cocinas o neveras. • El serrín de algunas maderas (por Equipamiento de protección insufi- ejemplo, madera de arce, roble o • Procure evitar que alguien pueda cedro) puede provocar reacciones tropezar con el cable de red o tire ciente alérgicas y otros problemas para la de él por descuido. salud como erupciones, etc. Si es • No intente nunca desenchufarlo A ADVERTENCIA posible, trabaje con un sistema de tirando del cable, ya que no sólo • Utilice una protección para los aspiración del serrín conectado podría dañar el cable sino tam- ojos. Póngase siempre gafas pro- junto al equipo. bién sufrir algún daño. tectoras homologadas por ANSI. Dicha instalación de aspiración Cuando salten virutas de metal o deberá cumplir los valores indica- madera durante el uso, cúbrase la dos en el capítulo 12 "Especifica- cara con una máscara sólida. ciones técnicas". 38

ESPAÑOL Defectos y utilizaciones incorrectas Contaminación por contacto A ADVERTENCIA del equipo • El polvo generado al cepillar, A ADVERTENCIA serrar, esmerilar, taladrar y opera- A PELIGRO • El aislamiento de los cables eléctri- ciones similares puede contener • Conserve el equipo así como los cos puede contener sustancias sustancias cancerígenas o sospe- accesorios en condiciones buenas, cancerígenas o sospechosas de chosas de ser cancerígenas, que limpias y seguras. Cumpla con ser cancerígenas, que dañan los dañan los órganos reproductores y/ exactitud todas las prescripciones órganos reproductores y/o la capa- o la capacidad reproductora, y/o para el mantenimiento contenidas cidad reproductora, y/o pueden pueden perjudicar a fetos o en estas instrucciones. perjudicar a fetos o embriones. embriones. El plomo, los colores • Revise posibles desperfectos en el Lávese cuidadosamente las manos plomíferos, la madera tratada con equipo antes de cada uso. Com- cada vez que toque los cables arsénicos o cromo (a menudo pruebe cada vez que desee utilizar eléctricos. denominada "madera verde o madera impregnada al vacío) y el el equipo que todos los dispositivos de seguridad y protección no ten- Toma de tierra y aislamiento polvo de cuarzo o el sílice del hor- migón son sólo algunas, pero en gan desperfectos y funcionen ningún caso una lista cerrada, de correctamente. A PELIGRO dichas sustancias. El peligro real • Compruebe que las piezas móviles para la salud depende de la dura- • Los equipos a prueba de choques funcionen correctamente sin atas- ción de la exposición a dichas sus- eléctricos disponen de un enchufe carse. tancias, las circunstancias así especial. En caso de no disponer • Compruebe que todas las piezas y de una caja de enchufe adecuada, como del tipo de protección respi- accesorios están reglamentaria- póngase en contacto con un elec- ratoria y resto de mecanismos de mente instalados y correctamente tricista protección. fijados para garantizar el funciona- • Reduzca la cantidad de polvo de • No intente arreglar usted mismo el miento correcto del equipo. serrín que se extienda por los alre- enchufe o la caja de enchufe. Pida • Las piezas o los dispositivos de ayuda a personal especializado en dedores desde el equipo y el lugar protección deteriorados deben ser electricidad. de trabajo: repuestos por personal cualificado − Retire los residuos de polvo en y autorizado por el fabricante. 3.3 Instrucciones de seguri- la superficie de trabajo. NO RETIRE EL POLVO CON • Los interruptores deteriorados sólo dad específicas AIRE COMPRIMIDO, ESTO pueden ser repuestos por un Cen- SÓLO ESPARCE EL POLVO, EN LUGAR DE RETIRARLO. tro de Atención al Cliente autori- zado por el fabricante. La informa- A PELIGRO − Asegúrese de que el sistema de ción sobre el Centro de Atención al • Al utilizar esta máquina deberá aspiración del serrín no con- Cliente más cercano la encontrará observar las siguientes instruccio- tenga fugas y elimine enseguida en el capítulo "Cláusulas de garan- nes de seguridad para evitar el las fugas que aparezcan. tía" al comienzo de estas instruc- riesgo de daños personales o − Tenga cuidado de que el lugar ciones. materiales. de trabajo esté bien ventilado. • ¡NUNCA UTILICE EL EQUIPO CON UN INTERRUPTOR ON/OFF Modificaciones técnicas y utilización de piezas que no sean OEM o piezas • DEFECTUOSO! En caso de que el equipo no fun- A ADVERTENCIA que no hayan sido inspeccionadas y • Nunca cepille a una profundidad autorizadas por el fabricante. cione correctamente, señálelo, por superior a 1/8". ejemplo, con una etiqueta ade- cuada o colgante y manténgalo en A PELIGRO un lugar seguro, en el que no pueda ser utilizado por error, por • Modificaciones no autorizadas y/o una persona no autorizada o por modificaciones que afectan a la niños. seguridad del equipo y no están permitidas. El fabricante rechaza Ruido cualquier responsabilidad por daños o heridas debidas a modifi- caciones o a la utilización de pie- zas que no sean OEM. La utiliza- A ADVERTENCIA ción de piezas que no hayan sido • ¡Evite pérdida auditiva! Utilice cas- suministradas o autorizadas por el cos de protección auditiva. Pón- fabricante extingue la garantía. gase siempre cascos de protección auditiva homologados por ANSI, como por ejemplo tapones o auri- culares. A ADVERTENCIA • Siga exactamente todas las indica- ciones contenidas en estas instruc- ciones cuando monte y ponga en marcha el equipo. 39

ESPAÑOL Experiencia y conocimientos insufi- ¡Peligro de cortarse al tocar el eje de Introducción en el equipo cientes en el manejo de cepilladoras cuchilla giratorio! A PELIGRO A ADVERTENCIA A ADVERTENCIA La pieza de trabajo entra de forma • CUANDO CORRESPONDA, • Sea siempre especialmente cuida- automática durante el proceso y se TENGA EN CUENTA Y CUMPLA doso. transporta a través de la cepilladora. TODAS LAS REGLAS Y DISPOSI- • Tenga cuidado de que el eje de la • Por consiguiente es preciso prestar CIONES DE SEGURIDAD, LAS cuchilla esté completamente atención a que durante el funciona- PRESCRIPCIONES PARA PRE- parado antes de modificar las regu- miento no pueda introducirse junto VENIR ACCIDENTES, LAS DIS- laciones o de mover la pieza de a la pieza de trabajo ninguna parte POSICIONES DEL INSTITUTO trabajo. del cuerpo ni ningún objeto. No use NACIONAL PARA LA SEGURI- • Mantener las manos siempre a una corbata, no use guantes, no use DAD Y LA SALUD LABORAL distancia adecuada del eje de prendas de vestir con mangas (OSHA), LA LEGISLACIÓN cuchilla. anchas. En caso de cabello largo, SOBRE EL MEDIO AMBIENTE − En caso necesario, utilice dispo- es imprescindible el uso de una ASÍ COMO EL RESTO DE LEYES sitivos adecuados de alimenta- red. FEDERALES, NACIONALES Y LOCALES PARA CEPILLOS ción. • No cepille nunca piezas de trabajo REGRUESADORES QUE TEN- − Durante el funcionamiento debe que contengan GAN VIGENCIA EN EL LUGAR mantenerse suficiente distancia − cuerdas, DE APLICACIÓN. con los componentes en movi- − cordones, • Este equipo sólo puede ser utili- miento. − cintas, zado por personas que estén fami- − Mientras esté en funciona- − cables, liarizadas con las cepilladoras, su miento, no toque el sistema de − alambres o materiales similares. utilización y los riesgos especiales aspiración del serrín ni la de su uso. cubierta del eje de la cuchilla. Rebote de las piezas de trabajo • En caso de no tener experiencia o • Para evitar que el aparato se conocimientos en el manejo de cepilladoras, diríjase a sus superio- ponga en funcionamiento ininten- cionadamente, desconéctelo siem- A ADVERTENCIA res, instructores o a cualquier otra pre: • Use siempre cuchillas cepilladoras persona cualificada. − tras un corte de la corriente, afiladas. Las cuchillas cepilladoras − antes de desenchufar o enchu- desafiladas pueden engancharse Accesorios y material de consumo far el enchufe de alimentación. en la superficie de la pieza de tra- bajo. Cambie inmediatamente las • No ponga en funcionamiento la cuchillas cepilladoras desafiladas. A PELIGRO máquina sin haber montado los dispositivos de protección. • No ladee las piezas de trabajo. • Utilice exclusivamente piezas auto- • • Espere hasta que el eje de cuchilla No trabaje piezas que tengan una rizadas por el fabricante. Esto debe longitud inferior a las 14 pulgadas. esté parado antes de retirar del aplicarse especialmente para los dispositivos de seguridad (véanse lugar posibles piezas atascadas en • En caso de duda, controle las pie- el aparato o pequeños restos de la zas de trabajo por si tienen cuer- los números de referencia en el pieza de trabajo, restos de madera, pos extraños (por ejemplo, clavos catálogo de recambios) y para las etc.. o tornillos). cuchillas cepilladoras especifica- das en el capítulo 10 "Accesorios • Cuando algo no funcione correcta- • No cepille jamás varias piezas a la suministrables". mente, por ejemplo, porque se vez. Existe peligro de accidentes, atasca, una vez solucionado el pro- si el eje de cuchilla engancha Mantenimiento incorrecto blema y resuelto el bloqueo, pro- alguna pieza suelta de forma cure que todos los dispositivos de incontrolada. seguridad vuelvan a instalarse y A ADVERTENCIA funcionen correctamente antes de • Elimine pequeños fragmentos de la pieza de trabajo, restos de madera, • Mantenga siempre el equipo lim- volver a conectar el equipo. etc. que puedan haber quedado en pio y en buen estado de funciona- la superficie de trabajo – el eje de miento. Procure que todas las ¡Peligro de corte incluso con el eje de cuchilla fuera de uso! cuchilla debe estar detenido y la empuñaduras y botones de ajuste máquina desenchufada. estén limpios de aceite y grasa. • • No utilice productos de limpieza A ADVERTENCIA Asegúrese de que al conectar (por ejemplo, después de llevar a cabo que contengan ácidos o sustancias • Use guantes al cambiar las cuchi- trabajos de mantenimiento) no se corrosivas y que puedan corroer llas cepilladoras. encuentren herramientas de mon- los componentes de aleación ligera taje o piezas sueltas en el aparato. del equipo. El uso de dichas sus- • Guarde las cuchillas cepilladoras tancias para retirar restos de resina de manera que nadie pueda lasti- • Si se trata de piezas de trabajo lar- puede afectar a la resistencia y marse con ellas. gas, utilizar soportes apropiados seguridad del equipo. para apoyar las piezas. • En caso de tener que retirar restos de resina, utilice un trapo limpio. 40

ESPAÑOL Mantener las manos siem- A ADVERTENCIA pre a una distancia ade- cuada del eje de cuchilla. • Desconecte inmediatamente el Durante el funcionamiento aparato si se atasca una pieza de debe mantenerse suficiente trabajo. Desenchufe el equipo de la distancia con los compo- red de distribución eléctrica. Solu- nentes en movimiento. cione con cuidado el bloqueo. Vuelva a enchufar el aparato en la Usar cascos de protección red de distribución eléctrica y auditiva y gafas de protec- conéctelo. Continúe cepillando. ción. • Procure que el eje de la cuchilla no esté en contacto con la pieza de No ponga en funciona- trabajo al encender el equipo, pues miento el aparato en en caso contrario existe peligro de ambientes húmedos o rebote. mojados. 28 Cuchilla cepilladora mal montada Información sobre la placa indicadora 4. Características específi- de tipo: A ADVERTENCIA 21 22 23 24 • cas del producto La tecnología más moderna, dimen- • Compruebe que la cuchilla cepilla- sionada para un servicio pesado dora esté bien montada. Las cuchi- permanente y para resultados exac- llas cepilladoras deben estar mon- tos de cepillado. tadas de manera que no golpeen, que funcionen sin oscilaciones y • Construcción estable con empuña- que no puedan aflojarse. duras en la caja para un uso móvil. • Mesa de entrada y mesa de salida para una manipulación fácil y A ATENCIÓN segura de piezas largas. • Al cambiar la cuchilla cepilladora, utilice siempre guantes de protec- 5. Elementos de control ción. 27 26 25 Interruptor de conexión/desconexión • Guarde las cuchillas cepilladoras • Conexión = pulsar hacia arriba (29) en un lugar seguro, de manera (21) Datos del motor (véanse también el interruptor. que nadie pueda resultar herido las "Especificaciones técnicas") • Desconexión = pulsar hacia abajo (por ejemplo, en una funda de car- (22) Denominación de la máquina (29) el interruptor. tón). (23) Fabricante Electricidad (24) Número de serie (25) Dimensiones de las cuchillas 29 A ADVERTENCIA cepilladoras permitidas (26) Distintivo UL – Los aparatos que • Compruebe que el cable de la red llevan este símbolo cumplen con no entre en contacto con el eje de las directrices de seguridad de cuchilla en funcionamiento. Underwriters’ Laboratories, Inc. Número UL de este aparato: 3.4 Símbolos en la máquina E244891 Todos los adhesivos con advertencias (27) Año de fabricación que se encuentran en el aparato están ilustrados al final de este manual. Si 3.5 Dispositivos de seguri- falta algún adhesivo o bien hay alguno dad que sea ilegible, diríjase al fabricante. Asegure el aparato para que no sea ¡Peligro! Cubierta del eje de cuchilla puesto en marcha por personal no La no observancia de las La cubierta del eje de cuchilla (28) evita autorizado siguientes advertencias que pueda tocarse el eje en rotación 1. Desconecte el aparato y espere a puede conducir a graves durante el proceso de trabajo. que el eje de cuchilla se haya dete- lesiones personales o La cubierta del eje de cuchilla debe nido. materiales. estar montada mientras el enchufe de 2. Desenchufar el cable de alimenta- Leer el manual de uso. red esté conectado y el eje no se haya ción detenido. 3. Retire el interruptor (30) de la posi- ción OFF y guárdelo bien. 41

ESPAÑOL 6. Puesta en servicio 6.1 Regular el aparato 30 A fin de evitar que la máquina "se escape" o se caiga debido a vibraciones, es preciso atornillarla a un bastidor, un banco de trabajo o a un lugar similar. 3 Nota: Al instalar el aparato en un sitio Regulación de altura fijo debe tenerse en cuenta de que haya Con el regulador de altura se gradúa el suficiente espacio por delante y por espesor del cepillado (= grosor de la detrás de la máquina para poder trabajar pieza tras haberla trabajado). con piezas largas. • El espesor máximo de material que 33 se puede regruesar en una pasada 1. En caso necesario, haga cuatro per- es de 1/8". Indicador del espesor de la viruta foraciones en la base. Con el indicador (34) puede controlarse 2. Introduzca los tornillos (36) por • Es posible regruesar piezas de un el espesor de viruta que debe cepillarse arriba y fíjelos por contratuerca por espesor máximo de 6" . de la pieza de trabajo. debajo. • La regulación de altura se realiza El espesor de la viruta puede adjustase mediante una manivela (31). Con de 1/32" (1 mm) hasta 1/8" (3 mm). cada giro de la manivela, el cabezal del eje de cuchilla se mueve 1/12" hacia arriba o hacia abajo. 31 36 Si se tiene que montar la cepilladora de forma móvil: 34 1. Atornillar la cepilladora a la base de la máquina (37) (véase "Accesorios Tope final suministrables"). Con el tope final (35) pueden regularse 32 grosores de cepillo estándar de 1/4" (6 El espesor del cepillado regulado se mm) hasta 1 3/4" (44 mm). muestra con el indicador (32) en la De este modo puede conseguirse que escala. las piezas tengan dimensiones finales uniformes sin que sea necesario efec- Palanca de enclavamiento para regu- tuar mediciones constantes. lación de altura Enclavar el regulador de altura: • Coloque la palanca de enclava- miento (33) totalmente hacia la derecha en la posición "Lock". Desenclavar el regulador de altura: 37 • Colocar la palanca de enclava- miento (33) totalmente hacia la izquierda en la posición "Unlock". Mediante el regulador de altura puede ajustarse de nuevo el espe- sor del cepillado. 35 Instalación alternativa: 42

ESPAÑOL 1. Atornille la cepilladora a un tablero la mesa intermedia (39) del cepillo contrachapado de un grosor de 3/4" regruesador. (19 mm). El tablero contrachapado A ADVERTENCIA debe sobresalir por cada lado unos Con el movimiento rotatorio del eje 4 inch (100 mm). Debe prestarse de cuchilla, salen virutas del filo de atención a que los tornillos no tras- la cubierta del eje de la cuchilla. pasen la superficie inferior del tablero contrachapado. 2. En el lugar de aplicación, fijar el tablero contrachapado con tornillos 43 A ATENCIÓN El filo de la cubierta del eje de la de apriete en el banco de trabajo, 42 cuchilla o una boca de aspiración bastidor o similar. montada no puede estar obstruido 6.2 Ajustar las mesas de por objetos. entrada y de salida 6. Abata la mesa de entrada (o mesa de salida) y compruebe de nuevo si Montar la boca de aspiración. Para conseguir un resultado óptimo las superficies de apoyo forman un durante el cepillado, todas las superfi- cies de apoyo deben formar un plano 7. plano entre sí. Una vez ajustadas correctamente A ADVERTENCIA entre sí. las mesas de entrada y salida, ase- ¡Peligro de cortarse al tocar el eje de gure todos los tornillos de tope (43) cuchilla giratorio! A ADVERTENCIA con las contratuercas (42). Una puesta en funcionamiento inin- tencionada de la máquina puede pro- ¡Peligro de cortarse al tocar el eje de 6.3 Sistema de aspiración vocar lesiones graves. cuchilla giratorio! Desconecte el aparato y retire el del serrín Una puesta en funcionamiento inin- interruptor de la red antes de montar tencionada de la máquina puede pro- la boca de aspiración. vocar lesiones graves. Desconecte el aparato y retírelo del A ADVERTENCIA 1. Accione la palanca de enclava- interruptor de red antes de efectuar miento totalmente hacia la izquierda El serrín de algunas maderas (por ajustes. en la posición "Unlock". ejemplo, madera de arce, roble o cedro) puede provocar reacciones 2. Girar la cabeza del eje de cuchilla alérgicas y otros problemas para la hacia abajo hasta que los tornillos 3 Notas: Compruebe siempre antes de salud como erupciones y otros pro- blemas cutáneos. Si es posible, tra- (45) de la cubierta del eje de la cuchilla sean fácilmente accesibles. empezar a trabajar que las superficies baje con un sistema de aspiración del 3. Desatornillar los tornillos (45) hasta de apoyo de la mesa intermedia y de las serrín conectado junto al equipo. El que la boca de aspiración pueda ser mesas de entrada y de salida forman un sistema de aspiración debe cumplir encajada. plano entre sí. los siguientes requisitos: 4. Coloque la boca de aspiración (44) − Ajustado al diámetro de la boca en la cubierta del eje de la cuchilla, 1. Abrir la mesa de entrada (38) y la de aspiración: mesa de salida(40). de modo que los rebajes superiores − 2 1/2" o 4"; alcancen por debajo los tornillos de Volumen de aire ≥ 271 cfm; 2. Coloque una plancha recta (41), un − la cubierta del eje de la cuchilla. ángulo de tope o similar sobre la mesa de entrada y salida. − Presión inferior en la boca de 5. Atornillar y apretar a mano las clavi- aspiración ≥ 0.077 psi; jas de fijación (47) en los orificios de − Velocidad del aire en la boca de montaje (46). La boca de aspiración 40 aspiración ≥ 3937 ft/min. debe estar colocada de forma segura en las clavijas de fijación. ¡Observe también las instrucciones de uso indicadas en el manual del 44 45 46 39 equipo de aspiración de virutas! El funcionamiento sin sistema de aspira- 38 ción del serrín sólo es recomendable: − en exteriores; − en períodos de funcionamiento cor- tos (máximo 30 minutos); 41 − con mascarilla contra el polvo. En caso de que sea necesario un reajuste: Cuando no se utiliza el sistema de aspi- ración del serrín, se acumulan virutas en 3. Cierre la mesa de entrada y la mesa el interior de la caja, sobre todo en las de salida. cuchillas cepilladoras. Estos restos pro- 4. Aflojar las contratuercas (42) en los vocan que la superficie cepillada quede dos tornillos de tope (43). rugosa. Por eso deben retirarse las viru- 47 5. Ajustar los dos tornillos de tope (43) tas regularmente. 6. Vuelva a apretar los tornillos (45) de hasta que la mesa de entrada (o la cubierta del eje de la cuchilla. mesa de salida) forme un plano con 43

ESPAÑOL 6.4 Conexión a la red 7. Manejo A ADVERTENCIA A PELIGRO • Cuando trabaje, si es necesario • No permita que la máquina se A PELIGRO utilice: un soporte para piezas de trabajo (por ejemplo, un moje con la lluvia. • Antes de su utilización com- soporte de rodillos) – para que el No utilice nunca la máquina en pruebe que el equipo no esté aparato no pueda volcarse con un ambiente húmedo o mojado. dañado. Compruebe cada vez las piezas de trabajo largas • Procure que el cable de la red no que desee utilizar el equipo que todos los dispositivos de seguri- • Respete las dimensiones de la se halle en medio para que no dad y protección no tengan des- pieza de trabajo indicadas. moleste al trabajar y nadie tro- piece con el mismo. perfectos y funcionen correcta- • No ladee las piezas de trabajo. mente. • Evite posiciones del cuerpo • Todos los componentes o dispo- anormales y no realice esfuerzos A ADVERTENCIA sitivos de protección dañados deben ser cambiados por perso- excesivos. Adopte una postura de trabajo correcta durante el • Antes de conectar el equipo nal cualificado y autorizado por cepillado: compruebe las indicaciones de el fabricante ANTES DE PODER − delante del equipo con una tensión y frecuencia (120 V, UTILIZAR EL EQUIPO. posición del cuerpo para un 60 Hz) en la placa indicadora de • No cepille nunca piezas de tra- funcionamiento normal; tipo para asegurarse de que dis- bajo que tengan cuerdas, cordo- − lateralmente junto a la mesa pone de una fuente de corriente nes, cintas, cables o alambres, o de entrada; adecuada con los mismos datos. que contengan este tipo de − en caso de que trabajen dos ¡Utilice el equipo únicamente si materiales. personas, la segunda persona dispone de la fuente de corriente debe situarse a una distancia correcta! suficiente del cepillo regrue- • Utilice únicamente cajas de sador y en el lateral junto a la enchufe instaladas conforme a A ADVERTENCIA mesa de entrada o mesa de las ordenanzas, con puesta a tie- • Este aparato sólo puede ser salida. rra y homologadas. manejado por una persona. Antes de cepillar una pieza de trabajo • Procure que el cable de la red y/ Otras personas pueden mante- o el cable de extensión no se nerse alejados del aparato sólo Compruebe el aparato en vacío: doblen, aplasten o se arrastren para introducir o recoger las pie- 1. Abrir la mesa de entrada y la mesa violentamente. zas de trabajo. de salida. Procure que el cable o los cables • Utilice una protección para los 2. Asegurarse de que las cuchillas no resulten dañados a causa de ojos. Póngase siempre gafas cepilladoras pueden girar libre- objetos rodantes, el calor, líqui- protectoras homologadas por mente. dos agresivos, como p. ej. áci- ANSI. Cuando salten virutas de 3. Accione la palanca de enclava- dos, o de otros daños que pue- madera durante el uso, cúbrase miento totalmente hacia la izquierda dan producirse en el lugar de la cara con una máscara sólida. en la posición "Unlock". trabajo. • Utilice cascos de protección 4. Girar la cabeza del eje de cuchilla • Utilice únicamente cables de auditiva. Póngase siempre cas- por lo menos hasta 1" hacia arriba. extensión adecuados y con la cos de protección auditiva homologación U.L. o CSA. Diá- 5. Gire la palanca de enclavamiento homologados por ANSI, como metro mínimo: totalmente a la derecha en la posi- por ejemplo tapones o auricula- − Longitud de cable hasta unos ción "Lock" . res. 15 m: 6. Enchufar el enchufe de red en la • Utilice un mecanismo de protec- AWG # 12 toma de corriente y encender el ción respiratoria al trabajar con − Longitud de cable hasta unos madera (especialmente made- motor (pulsar el interruptor verde). 35 m: ras impregnadas), polvos o 7. Tener en cuenta los siguientes pun- AWG # 10 humos químicos. Utilice siempre tos en cuanto se hayan alcanzado • No desenchufe nunca el enchufe una máscara de protección con- todas las revoluciones por minuto: de la caja tirando del cable. El tra el polvo homologada por − Evolución del ruido cable puede dañarse, con lo que ANSI, un equipo de protección − Vibraciones constituiría un riesgo. respiratoria u otro mecanismo de protección respiratoria de acuerdo con las disposiciones A ATENCIÓN vigentes OSHA, MSHA y NIOSH. Cuando la evolución del ruido o las • Utilice un casco protector vibraciones sean inusualmente altas: cuando el tipo de trabajo o las ¡Apagar el aparato inmediatamente y disposiciones vigentes para el a continuación desenchufar el emplazamiento de la obra así lo enchufe de red! exijan. 8. Comprobar que el aparato no tenga • Utilice ropa protectora aislante y piezas flojas y, en su caso, volver a calzado antideslizante. fijarlas correctamente. 44

ESPAÑOL 7.1 Cepillar las piezas de tra- 48 bajo La cepilladora puede cepillar en una pasada un máximo de 1/8". No obstante, dicha medida sólo puede utilizarse: − con cuchillas cepilladoras muy afila- das; − con maderas blandas; − cuando no se utilice la anchura máxima de la pieza de trabajo. En caso contrario existe el peligro de que el aparato sea sobrecargado. 50 • Preferiblemente, procese una pieza 4. Bajar la cabeza del eje de cuchilla de trabajo en varias fases, hasta hasta que se detenga en el tope conseguir el espesor deseado. final. A veces debe cepillarse antes 49 la pieza de trabajo varias veces 3 Nota: El espesor de la viruta óptimo 3. Conecte el motor (pulse el interrup- tor verde). antes de que pueda cepillarse en el último pase hasta el espesor final. que puede ser cepillado de la pieza de trabajo depende de muchos factores, 5. Gire la palanca de enclavamiento como el tipo de madera, anchura de la A ADVERTENCIA totalmente a la derecha en la posi- ción "Lock" . pieza de trabajo o sequedad de la • ¡Al introducir la pieza de trabajo madera. 6. Conecte el motor (pulse el interrup- nunca toque la cepilladora con las manos! tor verde) y cepille la pieza de tra- Cuando cepille mayoritariamente piezas bajo. • Comenzar a guiar la pieza de tra- de trabajo que sean muy anchas bajo por el lado de salida, una (máximo 13") el motor también se 8. Conservación y manteni- vez que ha entrado en la regrue- somete a un gran esfuerzo. sadora no pudiendo ser guiada miento • Cepille a intervalos piezas de tra- con seguridad desde el lado de bajo más finas o haga una pausa para descargar el motor. • entrada. Nunca presione ni introduzca A PELIGRO Antes de efectuar trabajos de mante- Dimensiones de la pieza de trabajo con fuerza la pieza de trabajo en nimiento, de ajuste, reparaciones y • Procese sólo piezas de trabajo con el aparato. El mismo aparato en caso de avería, asegúrese de que una longitud mayor a 14". ¡Con pie- arrastra la pieza de trabajo por el el aparato esté desenchufado de la zas de trabajo más cortas existe rodillo de entrada. red eléctrica. peligro de rebote! 4. Introducir la pieza de trabajo lenta- − Cualquier trabajo de reparación o • Trabaje sólo con piezas con un de mantenimiento que exceda el mente por la mesa de entrada. La espesor superior a 3/16". La cabeza descrito en este capítulo debe ser pieza se introduce automáticamente del eje de cuchilla no puede girarse efectuado exclusivamente por en la máquina más hacia abajo. especialistas. 5. La pieza de trabajo debe pasar • Trabaje sólo con piezas con una − Sustituya las piezas dañadas, recta a través de la regruesadora. anchura superior a 3/4". especialmente los mecanismos de 6. Si no desea continuar trabajando • Con las piezas de trabajo de más de seguridad, sólo por piezas origina- inmediatamente, desconecte el apa- 5 pies, utilice un soporte para piezas les, porque las piezas no compro- rato. de trabajo adicional. badas ni autorizadas por el fabri- • No cepille jamás varias piezas a la Cepillar con tope final cante pueden ocasionar daños vez. Existe peligro de accidentes, si 1. Accione la palanca de enclava- imprevisibles y heridas graves. el eje de cuchilla engancha alguna miento totalmente hacia la izquierda − Después de los trabajos de mante- pieza suelta de forma incontrolada. en la posición "Unlock". nimiento y de limpieza, conecte de 2. Girar la cabeza del eje de cuchilla nuevo el equipo y compruebe hacia arriba y ajustar un espesor del todos los dispositivos de seguri- 1. Abrir la mesa de entrada y la mesa dad. cepillado que sea mayor a 1 3/4". de salida. 3. Ajustar el tope final (50) al espesor 2. Ajustar el espesor de cepillado con final deseado. la manivela (48). El espesor del cepillado se lee en la escala (49). A ADVERTENCIA ¡Peligro de quemaduras! A ADVERTENCIA Poco después del procesamiento, las cuchillas cepilladoras pueden ¡Peligro de rebote! estar calientes – deje enfriar el apa- ¡Ajuste sólo el espesor del cepillado rato antes de los trabajos de mante- cuando el eje de cuchilla esté nimiento. parado! 45

ESPAÑOL Una vez realizados todos los trabajos 1. Desenchufar el cable de alimenta- Indicaciones para la lubricación de mantenimiento y de limpieza: ción − Compruebe regularmente si las • Activar nuevamente todos los 2. Abrir la mesa de entrada y la mesa barras de guía y las varillas del dispositivos de seguridad y con- de salida. regulador de altura están limpias y trolar que funcionen correcta- 3. Desatornille el adaptador de aspira- ligeramente lubricadas. Utilice un mente. ción (51) y límpielo con un trapo. aceite de máquinas de viscosidad • Asegurarse de que no se encuen- media. tran en el aparato herramientas ni − Las cuchillas cepilladoras también similares. deben ser ligeramente lubricadas para que no se oxiden. 8.1 Limpiar y lubrificar el − Todos los soportes de este aparato aparato están engrasados con un lubricante de alta calidad. En condiciones de A ADVERTENCIA utilización normales, la lubricación es suficiente para toda la vida útil Algunos tipos de serrín (por ejemplo del aparato. No se requiere una de roble, haya y fresno) pueden pro- lubricación posterior. 51 ducir cáncer si son inhalados. Al limpiar el aparato, utilice la más- 4. Desatornille la cubierta del eje de la Limpiar el motor cara de protección contra el polvo y cuchilla (52) y limpie con un trapo. El motor no requiere mantenimiento, las gafas de protección para prote- siempre que se mantenga limpio. gerse del polvo de serrín o de asti- • Tenga cuidado de que no se depo- llas. site encima o dentro del motor ni agua, ni aceite ni polvo de serrín. • Los soportes del motor no requieren A ATENCIÓN lubricación. • No utilice disolventes o produc- 8.2 Cambiar la cuchilla cepi- tos de limpieza que contengan lladora disolventes para limpiar el apa- rato. Las piezas de plástico del aparato pueden deteriorarse con el uso de disolventes. 3 Puede Nota: reconocerse que las cuchillas cepilladoras están desafiladas • Nunca deje que gasolina, pro- 52 porque ductos que contengan petróleo o sustancias similares entren 5. Retirar las virutas de madera (por − se reducirá el rendimiento del cepi- en contacto con las piezas de ejemplo, con un aspirador): llado, plástico del aparato. Dichas − del regulador de altura; − aumentará el peligro de retroceso y sustancias contienen sustan- − del eje de cuchilla; − se sobrecargará el motor. cias químicas que deterioran, − de las ranuras de ventilación del debilitan o estropean los mate- motor. riales sintéticos. • Retire la suciedad y el polvo de 6. Limpie las barras de guía y las vari- llas del regulador de altura con A PELIGRO serrín con un trapo limpio. aceite desoxidante y, a continua- No utilice cuchillas cepilladoras ción, extienda una capa fina de desafiladas, dañadas o deformadas. Después de cada utilización aceite de máquinas de viscosidad • Retirar las virutas y el polvo de media. serrín de todos los lugares donde alcance, incluyendo el adaptador de 7. Montar y atornillar de nuevo la cubierta del eje de la cuchilla (52). A ADVERTENCIA aspiración o el filo de la cubierta del 8. Montar y atornillar de nuevo el • Al cepillar se produce fricción y eje de la cuchilla (por ejemplo, con por tanto calor. Inmediatamente adaptador de aspiración (51) . un aspirador). después de cepillar, las cuchi- 9. Cubrir las superficies de apoyo con • Limpiar los rodillos de entrada y de llas cepilladoras pueden estar una capa fina de cera para que la salida. Si se hubiesen formado resi- muy calientes. Le rogamos pieza de trabajo resbale mejor: duos, éstos pueden ser retirados tenga mucho cuidado. ¡Peligro − Mesa de entrada de quemaduras! con un producto de limpieza no inflamable para rodillos de goma. − Mesa intermedia • Al cambiar las cuchillas cepilla- − Mesa de salida Limpieza regular doras utilice guantes de protec- ción, independientemente de si El ensuciamiento del aparato por polvo de serrín o suciedad puede ser la causa 3 Nota: La capa de cera debe ser fina. la cuchilla está caliente o no. Deje que la cuchilla cepilladora de piezas de trabajo mal cepilladas. Un exceso de cera puede ser absorbido caliente se enfríe. No limpie la Para un resultado óptimo al cepillar, el por la madera y provocar decoloracio- cuchilla cepilladora caliente con aparato debe limpiarse con regularidad nes. líquidos combustibles. y las superficies de apoyo de las mesas deben lavarse. 46

ESPAÑOL 2. Abrir la mesa de entrada y la mesa 56 A ADVERTENCIA de salida. 55 • Incluso cuando ya se ha dete- 3. Desatornille el adaptador de aspira- nido, el eje de la cuchilla es ción (53). potencialmente peligroso y supone un grave riesgo ya que pueden sufrirse quemaduras. Nunca manipule la cuchilla cepi- lladora sin guantes de protec- ción. • No girar nunca el eje de cuchilla con la mano. Al cambiar la cuchilla cepilladora, el eje de cuchilla sólo puede girarse 57 mediante las correas de acciona- 53 miento (57) . 4. Desatornillar la cubierta del eje de la • Utilice exclusivamente cuchillas cuchilla (54) . cepilladoras adecuadas que cumplan con la norma EN 847-1 Desmontar la cuchilla cepilladora (véase también "Accesorios“) – 1. Afloje todos los tornillos (59) de la las cuchillas cepilladoras regleta de presionamiento de la inapropiadas, montadas inco- cuchilla cepilladora con la llave rrectamente, desafiladas o daña- Allen y desatornille totalmente (¡uti- das pueden aflojarse y aumen- lice guantes!). tan considerablemente el peligro de retroceso. • Monte las cuchillas cepilladoras usando exclusivamente piezas originales. • Sustituya o invierta siempre ambas cuchillas de la cepilla- dora. 54 • Tenga cuidado durante el mon- Girar el eje de cuchilla hasta la posi- taje de que la regleta de presio- ción correcta namiento de la cuchilla cepilla- • Girar el eje de cuchilla (55) dora y la cuchilla cepilladora se mediante la correa de acciona- monten centradas y de que no miento (57) hasta que el eje de sobresalgan lateralmente. cuchilla se enclave. 59 58 • No utilizar una prolongación de Para llegar desde abajo a la correa de accionamiento, la cabeza del eje 2. Extraiga la regleta de presiona- llave para llevar a cabo el de cuchilla debe ajustarse hacia miento de la cuchilla cepilladora apriete. arriba hasta que la correa de accio- (58). • No apriete los pernos golpeando namiento sea accesible. 3. Con los electroimanes de la herra- sobre la llave. • Para acceder a la segunda cuchilla mienta especial extraiga la cuchilla cepilladora, el eje de cuchilla debe cepilladora (60) del eje de cuchilla. seguir girándose 180° . A ATENCIÓN − Accione la palanca bloqueadora (56) y gire el eje de cuchilla por la • En caso de tener que eliminar correa de accionamiento. (57) . restos de resina o realizar cual- quier otro tipo de limpieza, no − Soltar la palanca bloqueadora utilice productos de limpieza (56) y seguir girando el eje de que contengan ácidos o sustan- cuchilla hasta que se enclave en cias corrosivas que puedan la nueva posición. afectar a los componentes de metal ligero del equipo. En caso de utilizarse estas sustancias para la limpieza, la resistencia y seguridad del equipo podrían verse afectadas, ya que incluso 60 es posible que sin querer pene- 4. Saque los dos muelles de las perfo- tren en el equipo. raciones del eje de cuchilla. 5. Limpiar las superficies del eje de Preparar el aparato cuchilla y de la regleta de presiona- 1. Desenchufar el cable de alimenta- miento de la cuchilla cepilladora con ción diluyente de resina. 47

ESPAÑOL Montar la cuchilla cepilladora 8. Comprobar que el aparato no tenga 64 1. Coloque de nuevo los dos muelles piezas flojas y, en su caso, volver a en las perforaciones del eje de fijarlas correctamente. cuchilla. 8.3 Regular el tope final 2. Lubrique ligeramente la cuchilla 1. Cepille la pieza de trabajo con el cepilladora. tope final hasta alcanzar el tamaño 3. Coloque la cuchilla cepilladora afi- deseado. lada en el eje de cuchilla con ayuda 2. Tome las dimensiones finales de la de la herramienta especial. Las dos pieza de trabajo acabada (= grosor espigas de guía del eje de cuchilla de la pieza). ayudan a obtener la colocación correcta de la cuchilla cepilladora. En caso de que sea necesario un reajuste del tope final: 3 Nota: La cuchilla cepilladora está afi- 1. Desenchufar el cable de alimenta- ción lada tanto por la parte delantera como 2. Accione la palanca de enclava- 65 por la trasera. Si la parte posterior está miento totalmente hacia la izquierda 6. Afloje la contratuerca del tornillo de suficientemente afilada sólo es preciso en la posición "Unlock". tope (64) con la llave de boca sumi- dar la vuelta a la cuchilla cepilladora. nistrada (métrico, 10 mm) y ajuste la 3. Afloje el tornillo de cabeza ranurada en cruz (61) de la manivela del diferencia entre las dimensiones 4. Atornille la regleta de presiona- regulador de altura. No termine de finales deseadas y el grosor medido miento de la cuchilla cepilladora : aflojar el tornillo. de la pieza de trabajo. Para evitar deformar la regleta de 4. Extraiga la cubierta lateral (63): 7. Colocar de nuevo la contratuerca presionamiento de la cuchilla cepi- − Desatornillar totalmente los dos del tornillo de tope (64). lladora, comience con los tornillos tornillos Allen (62) (métricos, 8. Volver a colocar la cubierta lateral centrales y luego vaya apretando 6 mm). (63) y atornillar con los dos tornillos los tornillos cercanos al borde. − Tire hacia arriba de la empuña- Allen (62). 5. Monte de nuevo la cubierta del eje dura de transporte situada en la 9. Apriete manualmente el tornillo de de la cuchilla y la boca de aspira- parte superior del aparato y cabeza ranurada en cruz (61) de la ción. extraiga cuidadosamente la manivela del regulador de altura. 6. Asegúrese de que en el aparato no cubierta lateral (63). queda ninguna herramienta ni pie- 61 8.4 Controlar la escobilla de zas sueltas. carbón y reemplazarla Compruebe el aparato en vacío: Cada 10 o 15 horas de servicio deben controlarse las escobillas de carbón 1. Abrir la mesa de entrada y la mesa delantera y trasera. de salida. Las escobillas de carbón obturadas se 2. Asegurarse de que las cuchillas detectan por cepilladoras pueden girar libre- mente. − un funcionamiento irregular del motor; 3. Accione la palanca de enclava- miento totalmente hacia la izquierda − interferencias de recepción de radio en la posición "Unlock". y televisión durante el funciona- 62 miento del motor; 4. Gire la cabeza del eje de cuchilla por lo menos hasta 1 inch (25 mm) − porque el motor deja de funcionar. hacia arriba. 63 Para controlar o reemplazar las escobi- 5. Gire la palanca de enclavamiento llas de carbón: totalmente a la derecha en la posi- 5. Accione la manivela del cabezal del 1. Desenchufar el cable de alimenta- ción "Lock" . eje de cuchilla hacia abajo hasta ción 6. Enchufar el enchufe de red en la que el tope final (65) alcance el tor- 2. Abrir la mesa de entrada y la mesa toma de corriente y encender el nillo de tope (64). El tope final debe de salida. motor (pulsar el interruptor verde). encontrarse en las dimensiones finales fijadas. 3. Extraiga la escobilla de carbón 7. Tener en cuenta los siguientes pun- delantera: desenroscar el tapón de tos en cuanto se hayan alcanzado cierre (66) de la escobilla de carbón todas las revoluciones por minuto: del cárter de motor con un destorni- − Evolución del ruido llador adecuado. − Vibraciones 3 Nota: Extraer la escobilla de carbón A ADVERTENCIA posterior: la escobilla de carbón trasera Cuando la evolución del ruido o las se encuentra exactamente en la parte vibraciones sean inusualmente altas: opuesta. Para extraer la escobilla de ¡Apagar el aparato inmediatamente y carbón posterior se tienen que desator- a continuación desenchufar el nillar primero el adaptador de aspiración enchufe de red! y la cubierta del eje de la cuchilla. 48

ESPAÑOL El relé de baja tensión ha sido disparado por una falla temporal de tensión. − Ponga de nuevo en marcha. El motor se sobrecalienta, por ejemplo, debido a cuchillas cepilladoras desafila- das, carga excesiva o atascamiento de virutas en la cubierta del eje de la cuchi- lla. − Elimine la causa del sobrecalenta- miento, deje enfriar unos diez minu- 69 tos, presione la tecla Reset y vuelva 3. Levantar la mesa de entrada y la a conectar. 66 67 68 mesa de salida. Escobillas de carbón desgastadas 4. Extraiga la escobilla de carbón (67) 4. Coloque el cable de red en el bolsi- − Cambiar las escobillas de carbón. y compruébela. Debe tener una lon- llo ubicado en la parte inferior de la Reducción de rendimiento gitud de 1/4" como mínimo. mesa de salida. Las cuchillas cepilladoras están desafi- 5. Introducir las escobillas de carbón 5. Transportar el aparato por las ladas (67) intactas o nuevas en el compar- empuñaduras de transporte latera- les. − Instale cuchillas afiladas. timento (68). Los dos acopladores laterales de la pequeña placa de La superficie cepillada está áspera: metal deben entrar en las ranuras 9. Problemas y averías Las cuchillas cepilladoras están desafi- laterales del compartimento. ladas 6. Vuelva a enroscar el tapón de cierre En este apartado se describen proble- mas y funciones de errores que usted − Instale cuchillas afiladas. (66). mismo podrá solucionar. En caso de que Cuchillas cepilladoras atascadas con las medidas aquí descritas no le ayuden viruta 3 Nota: Después de haber reemplazado a solucionar el problema, consulte el capítulo "Reparación". − Eliminar las virutas. la escobilla de carbón posterior deben La pieza de trabajo está aún demasiado montarse de nuevo y atornillarse la húmeda cubierta del eje de la cuchilla y el adap- tador de aspiración. A PELIGRO − Secar la pieza de trabajo. La eliminación de averías conlleva La superficie cepillada está agrietada peligros y puede provocar acciden- 7. Controle el funcionamiento del apa- Las cuchillas cepilladoras están desafi- tes. Por este motivo, tenga en rato. ladas cuenta: − Instale cuchillas afiladas. 8.5 Almacenamiento de la • Antes de realizar los trabajos de mantenimiento o antes de una Cuchillas cepilladoras atascadas con máquina localización de averías, asegú- viruta rese de que el interruptor esté − Eliminar las virutas. A ADVERTENCIA desenchufado. La pieza de trabajo ha sido cepillada • Guarde el equipo en un lugar • Al buscar errores o realizar repa- contra la veta seco y seguro, al que no puedan raciones, cada vez que desee − Cepille la pieza de trabajo en el sen- acceder terceras personas o utilizar el equipo compruebe que tido opuesto. niños o bien en un lugar donde todos los dispositivos de seguri- Se está cepillando demasiado material no puedan alcanzarlo. dad y protección no tengan des- de una vez. • Asegúrese de que nadie pueda perfectos y funcionen correcta- mente. − Lleve a cabo varias pasadas con un resultar herido por el aparato. espesor de cepillado menor. • No guarde nunca el equipo al • No ponga en funcionamiento el aire libre, en espacios no prote- equipo si no se han montado La superficie trabajada es irregular: gidos o húmedos. todos los dispositivos de seguri- La posición de montaje de las cuchillas dad y funcionan correctamente. cepilladoras está desalineada. 1. Tirar del enchufe de red y colocar el • En caso de que sus medidas − Alinee las cuchillas cepilladoras con cable de red en el bolsillo ubicado para reparar la avería no solucio- el calibre de ajuste. en la parte inferior de la mesa de nen el problema, llame al servi- salida. cio de atención al cliente. Para Avance de la pieza insuficiente 2. Levantar la mesa de entrada y la más información consulte el Superficies de apoyo de la mesa central, mesa de salida. capítulo "Cláusulas de garantía" de la mesa de entrada o de la mesa de que encontrará al principio de salida resinificadas. 8.6 Transporte de la máquina este manual. − Limpiar las superficies de apoyo y 1. Desenchufar el enchufe de red aplicar una capa fina de cera de El motor no gira 2. Desatornillar el adaptador de aspira- deslizamiento. Tensión de alimentación interrumpida. ción (51) . − Comprobar el cable, el enchufe, la Pieza de trabajo atascada caja de enchufe y el fusible. Se está cepillando demasiado material de una vez. 49

ESPAÑOL − Lleve a cabo varias pasadas con un C Cuchilla cepilladora más cercano previo pago de los gastos espesor de cepillado menor. para cepillar maderas de transporte. Para más información, D Agente deslizante WAXILIT incluidas las direcciones y números de para garantizar un buen desliza- teléfono, consulte el capítulo "Cláusulas 10. Accesorios suministra- de garantía" al comienzo de estas ins- miento de la madera sobre las bles mesas de trabajo. trucciones. En el comercio especializado son sumi- Le rogamos incluya una descripción de nistrables los siguientes accesorios para la avería en el envío del equipo. tareas especiales – las ilustraciones 11. Reparación Si llama por teléfono tenga a mano el correspondientes se encuentran en la número de referencia y la fecha de fabri- página de cubierta trasera: A Base de la máquina A PELIGRO cación (los encontrará en la placa indi- cadora de tipo del equipo), así como el para un posicionamiento seguro del Las piezas o dispositivos de protec- comprobante de compra original; prepá- aparato y para una altura de trabajo ción dañados deben ser cambiados rese para poder explicar el problema. óptima; por personal cualificado y autori- ideal para la aplicación ambulante, zado por el fabricante. ya que es abatible para economizar espacio. Los equipos defectuosos, una vez reci- B Adaptador de aspiración bido el número RMA (Autorización de para sistema de aspiración del devolución de la máquina), pueden serrín enviarse al centro de atención al cliente 12. Especificaciones técnicas Tensión V 120 (1~ 60 Hz) Fusible mín. amp 16 Potencia absorbida amp 15 Revoluciones en la marcha en vacío (eje de cuchilla) rpm 9700 Velocidad de avance ft/min 23 Entrada de virutas máxima pulgadas 1/8 Altura de la pieza de trabajomínima pulgadas 3/16 máxima pulgadas 6 Anchura de la pieza de trabajomínima pulgadas 3/4 máxima pulgadas 13 Longitud de la pieza de trabajomínima pulgadas 14 Dimensiones Profundidad (desabatido) pulgadas 13 3/4 Anchura pulgadas 23 Altura pulgadas 19 1/2 Dimensiones Profundidad (mesa de regruesado) pulgadas 33 1/16 Anchura (mesa de regruesado) pulgadas 13 Peso Máquina con embalaje completo lbs 84 Máquina preparada para el funcionamiento lbs 77 Valores de emisión de ruido según EN 61029-1 Nivel A de intensidad acústica LpA dB (A) 88.5 Nivel L de potencia acústica AWA dB (A) 99.9 Sistema de aspiración del serríndiámetro interior Boca de aspiración pulgadas 2 1/2 diámetro exterior Boca de aspiración pulgadas 4 Volumen de aire cfm 271 Presión inferior en la boca de aspiración psi 0.077 Velocidad del aire en la boca de aspiración ft/min 3937 50

ENGLISH 51

U3W0084.fm A 091 006 1976 B 091 306 2299 C 091 106 3549 D 431 306 2258 52 www.metabo.com