K0041IVZ.fm Power 260 Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Operating Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 11 Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Manuale d’istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Käyttökäsikirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 115 168 3572 / 3003 - 1.1
U2K0041.fm D DEUTSCH ENG ENGLISH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieses Produkt mit We herewith declare in our sole responsibility that this product complies den folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der with the following standards* Richtlinien** in accordance with the regulations of the undermentioned F FRANÇAIS NL NEDERLANDS DECLARATION DE CONFORMITE CONFORMITEITSVERKLARING Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu overeenstemming is met de volgende normen* des dispositions des directives ** conform de bepalingen van de richtlijnen** IT ITALIANO ES ESPAÑOL DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDAD Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente prodotto è conforme alle seguenti norme* in conformità con le producto cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto disposizioni delle normative ** en las directrices** Homologación de PT PORTUGUÊS SV SVENSKA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med acordo com as seguintes normas* de acordo com as directrizes dos följande standarder* enligt bestämmelserna i direktiven** regulamentos ** FIN SUOMI NO NORGE VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS SAMSVARSERKLÆRING Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on direktiivien Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med følgende määräysten mukainen** normer* henhold til bestemmelsene i direktiv** DA DANSK POL POLSKI OVERENSSTEMMELSESATTEST O WIADCZENIE O ZGODNO CI Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens O wiadczamy z pełną odpowiedzialno cią, że niniejszy produkt ed følgende standarder* iht bestemmelserne i direktiverne** odpowiada wymogom następujących norm* według ustaleń wytycznych ** EL ΕΛΛHNIKA HU MAGYAR ∆ΗΛΩΗ ΑΝΣΙΣΟΙΧΕΙΑ MEGEGYEZ SÉGI NYILATKOZAT ∆βζυθκυµ µ δ ία υγτθβ σ δ κ πλκρσθ αυ σ αθ δ κδχ ί δμ Kizárólagos felel sségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a αεσζκυγ μ πλκ δαγλαφΫμ* termék kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket* τµφπθα µ δμ δα Ϊι δμ πθ κ βγδυθ** megfelel az alábbi irányelvek el írásainak** POWER 260 * EN 60204-1, EN 60335-1, EN 1012-1 ** 98/37/EG - 93/ 68/EWG - 89/336/EWG - 73/23/EWG - 87/404/EWG - 2000/14/EG Jürgen Kusserow Vorstand ELEKTRA BECKUM AG – Daimlerstraße 1 – 49716 Meppen 1001038/ 01 2
XK0020S1.fm Manual de uso DEESPAÑOLUTSCH ESPAÑOL 1. Vista general del aparato 1 2 11 3 4 10 5 9 8 6 7 1 Compresor 9 Válvula de seguridad 2 Asa de transporte 10 Depósito de presión 3 Interruptor de Con./Desc. 11 Caja del filtro de aire 4 Regulador de presión 5 Conexión de aire comprimido para aire exento de aceite (acople rápido) 6 Manómetro de presión de regu- lación 7 Tapones de descarga para agua condensada 8 Manómetro presión de reci- piente 26
ESPAÑOL llevan a cabo modificaciones en la Indice del contenido máquina o si ella se utiliza aplicando A ¡Peligro de lesiones por 1. Vista general del aparato ......... 26 piezas que no han sido comprobadas ni escape de aire comprimido y por pie- autorizadas por el fabricante, podrían zas lanzadas por el aire comprimido! 2. ¡Leer esto en primer lugar! ...... 27 producirse daños imprevisibles! ¡Nunca dirigir el aire comprimido hacia 3. Seguridad .................................. 27 personas o animales! No está permitido que niños, adolescen- 3.1 Aplicación de acuerdo a tes y personas no instruidas utilicen este Asegurarse de que todas las herramien- la finalidad................................... 27 equipo y las herramientas conectadas a tas neumáticas utilizadas y sus acceso- 3.2 Instrucciones generales de él. rios estén dimensionados para la pre- seguridad .................................... 27 sión de trabajo o bien que sean 3.2 Instrucciones generales conectados a través de un reductor de 3.3 Dispositivos de seguridad........... 28 de seguridad presión. 4. Operación .................................. 28 Al aflojar el acople rápido, se debe Respetar las siguientes instrucciones de 4.1 Conexión a la red........................ 28 seguridad al usar este aparato eléctrico, tomar cuidado con el aire comprimido 4.2 Generar aire comprimido ............ 28 a fin de evitar peligros para personas o contenido en la manguera de aire com- daños materiales. primido, el cual se escapa repentina- 5. Mantenimiento y cuidado......... 28 Tener en cuenta las instrucciones de mente. Por esta razón, mantenga usted 5.1 Mantenimiento periódico............. 28 sujeto firmemente el extremo a desaco- seguridad especiales de cada capítulo. 5.2 Guardar la máquina .................... 29 Conservar cuidadosamente todos los plar de la manguera de aire comprimido. 6. Problemas y averías ................. 29 documentos adjuntos a la máquina. Asegurarse de que estén apretadas fir- Dado el caso, respetar las directrices memente todas las atornilladuras. 7. Reparación ................................ 29 ¡Nunca repare Vd. mismo el aparato! profesionales o las normas para evitar 8. Protección ecológica................ 29 accidentes laborales para el uso de Las reparaciones de compresores, 9. Características técnicas........... 30 compresores y herramientas neumáti- depósitos a presión y herramientas neu- cas. máticas deben ser llevadas a cabo exclusivamente por especialistas. 2. ¡Leer esto en primer lugar! A ¡Peligro general! A ¡Peligros por aire a presión con contenido de aceite! Mantener el lugar de trabajo ordenado – • Antes de usar la máquina lea este El desorden en los sitios de trabajo Sólo utilizar aire comprimido con porcen- manual de uso. Observe especial- puede provocar accidentes. taje de aceite con herramientas de aire mente las instrucciones de seguri- Tener cuidado. Trabajar con atención. comprimido diseñadas a tal efecto. No dad. Trabajar de forma consciente. No utilizar utilizar una manguera para aire compri- • Si al desembalarla encuentra daños el aparato eléctrico en momentos de mido aceitoso en herramientas neumáti- producidos durante el transporte, falta de concentración. cas que no están previstas para aire informe inmediatamente a su sumi- Tener en consideración las influencias comprimido aceitoso. No inflar neumáti- nistrador. ¡No use la unidad! ambientales. cos de automóviles con aire comprimido • Deseche el embalaje de forma com- Asegurar una buena iluminación. aceitoso. patible con el medio ambiente. Evitar posturas incómodas. Asegurarse Entréguelo en el sitio de recogida adecuado. de estar siempre parado de forma segura y de poder mantener en cual- A ¡Peligro de quemaduras en las superficies de las piezas conductoras • Guarde este manual de uso en un quier momento el equilibrio. de aire comprimido! lugar seguro de forma que lo pueda No utilizar estos aparatos en la cercanía Dejar que el aparato se enfríe antes de consultar siempre que tenga una de líquidos inflamables o gases. realizar trabajos de mantenimiento. duda. Mantener a los niños alejados de la zona de trabajo. No permitir que durante • Si presta o vende la máquina entre- gue también este manual de uso. el servicio terceras personas toquen la A ¡Peligro de lesiones y aplasta- miento en las piezas móviles! herramienta o el cable de red. Nunca poner en marcha el equipo sin Evitar sobrecargas del aparato eléctrico que se encuentre montado el dispositivo 3. Seguridad – sólo utilizar el aparato eléctrico dentro de protección. de los márgenes de potencia especifica- ¡Observar que el equipo se pone en 3.1 Aplicación de acuerdo a dos en Características Técnicas. marcha automáticamente al alcanzarse la finalidad la presión mínima! – Antes de iniciar tra- Este equipo se utiliza para generar aire B ¡Peligros por electricidad! bajos de mantenimiento, asegurarse de comprimido para herramientas acciona- No exponer el aparato eléctrico a la llu- que esté desconectado de la red de ali- das neumáticamente. via. mentación eléctrica. No está autorizada su utilización en el No utilizar este aparato eléctrico en Antes de la puesta en marcha (por ejem- sector médico, en el sector alimenticio ambientes húmedos y/o mojados. plo después de trabajos de manteni- así como para llenar botellas de aire res- Al trabajar con este aparato, evitar con- miento) asegurarse de que no se piratorio. tactos corporales con piezas con toma encuentre ninguna herramienta o pieza de tierra (p.ej. radiadores, tubos, hornos, suelta en el aparato eléctrico. No está permito aspirar con este equipo gases explosivos, combustibles o dañi- neveras). nos para la salud. No está permitida su No utilizar el cable para objetivos distin- tos a su uso previsto. A ¡Peligros por equipamiento de operación en recintos con peligro de protección personal insuficiente! explosión. Utilizar protección acústica. Cualquiera otra aplicación está en des- Utilizar gafas protectoras. acuerdo a la finalidad. ¡Si la máquina se Utilizar una máscara de respiración para utiliza en desacuerdo a la finalidad, si se trabajos que generen polvo o cuando se 27
ESPAÑOL generen nieblas perjudiciales para la fuente de energía que cumpla los ¡Atención! salud. requerimientos indicados a continua- A ¡La presión de regulación ajus- Utilizar ropa de trabajo adecuada. Para ción: tada no debe ser mayor que la pre- los trabajos a la intemperie se reco- − las cajas de enchufe deben estar sión máxima de trabajo de las herra- mienda utilizar calzado protegido contra instaladas, conectadas a tierra y mienta neumáticas conectadas! deslizamiento. controladas de acuerdo a las 3. Conectar la manguera de aire com- prescripciones; primido a la conexión de aire com- A ¡Peligros por averías del apa- rato eléctrico! − El valor del fusible debe corres- primido (17). Cuidar el aparato eléctrico y los acceso- ponder al indicado en las caracte- 4. Conectar la herramienta neumática. rios. Respetar las normas de manteni- rísticas técnicas; Ahora ya puede operar con la herra- miento. Coloque el cable de alimentación de mienta neumática. Antes de cada puesta en servicio, com- forma que no impida el trabajo y no 5. Si no se desea continuar trabajando probar si el aparato eléctrico presenta pueda resultar dañado. inmediatamente, desconectar la algún desperfecto: Antes de usar el apa- Cada vez que Vd. enchufe el cable de máquina. Luego desenchufar el rato eléctrico debe controlarse exhausti- alimentación a la caja de toma de la cable de alimentación de la caja de vamente el perfecto y correcto funciona- red, asegúrese previamente que la toma de la red. miento de los mecanismos de máquina esté apagada. seguridad, los dispositivos de protección y de piezas ligeramente dañadas. Verifi- Proteja el cable contra el calor, los 5. Mantenimiento y cuidado líquidos agresivos y los bordes afila- car el perfecto funcionamiento de las piezas móviles y que no se enclaven. dos. A ¡Peligro! Antes de realizar cualquier tra- Para garantizar un servicio sin proble- Utilizar solamente cables de exten- bajo en la máquina: mas del aparato eléctrico es preciso que sión con una sección transversal − Desconectar la máquina. todas las piezas estén debidamente suficiente (véase "Características téc- montadas y que cumplan con todos los nicas"). − Desenchufar el conector a red. requisitos. No desconectar el compresor desen- − Esperar que el aparato se Los dispositivos de protección o las pie- chufando el cable de alimentación de detenga. zas con daños deben repararse o susti- la red sino que utilizar el Interruptor − Asegurarse de que el equipo y tuirse de forma correcta en un taller de Con./Desc. todas las herramientas neumáti- especializado y reconocido. Encargar la Una vez finalizado el trabajo desen- cas utilizadas junto con sus acce- sustitución de los interruptores con chufar el cable de alimentación de la sorios no se encuentren bajo pre- daños a un taller de servicio al cliente. caja de toma de la red. sión. En caso de que no se pudiera conectar − Dejar enfriar el aparato y todas ni desconectar el interruptor, no utilizar 4.2 Generar aire comprimido las herramientas de aire compri- el aparato eléctrico. 1. Conectar el equipo y esperar hasta mido utilizadas y accesorios. Mantener los mangos secos y limpios de que se haya alcanzado la presión aceite y grasa. Una vez realizados todos los trabajos máxima del recipiente (13) (el com- en el equipo: 3.3 Dispositivos de seguridad presor se desconecta). La presión de caldera se indica en − Activar nuevamente todos los Válvula de seguridad el manómetro de presión del reci- dispositivos de seguridad y con- piente (14). trolar que funcionen correcta- mente. 13 15 − Asegurarse de que sobre la máquina o dentro de ella no se encuentren depositadas herra- mientas o similares. Cualquier trabajo de reparación o de mantenimiento más extenso que los descritos en este capítulo, deberá ser llevado a cabo exclusivamente por especialistas. 12 17 5.1 Mantenimiento periódico 16 Siempre antes de comenzar el trabajo La válvula de seguridad cargada por resorte se encuentra en la unidad de • Controlar las mangueras de aire regulación de presión (12). La válvula de 14 comprimido por si están dañadas, seguridad reacciona en casos en que se en caso dado reemplazarlas. exceda la presión máxima admisible. 2. Ajustar la presión de regulación en • Controlar si las atornilladuras están el regulador de presión (15). La pre- apretadas, en caso dado apretarlas. sión de regulación se indica en el • Comprobar si el cable de conexión 4. Operación tiene daños, en caso necesario manómetro de presión de regula- 4.1 Conexión a la red ción (16). encargar a un electricista que cam- bie el cable. B ¡Peligro! Tensión eléctrica Utilizar la máquina solamente en ambientes secos. Utilizar la máquina solamente conectada a una 28
ESPAÑOL Cada 50 horas de funcionamiento − Dejar enfriar el aparato y todas − Controlar la conexión de la man- • Comprobar el filtro de aire (18), en las herramientas de aire compri- guera, en caso dado reemplazar caso dado limpiarlo. mido utilizadas y accesorios. las piezas dañadas. Una vez realizados todos los trabajos en el equipo: 7. Reparación 18 − Activar nuevamente todos los dispositivos de seguridad y con- trolar que funcionen correcta- A ¡Peligro! ¡Los trabajos de reparación en herramientas eléctricas deben ser lle- mente. vados a cabo exclusivamente por − Asegurarse de que sobre la electricistas especializados! máquina o dentro de ella no se Las herramientas eléctricas que requie- encuentren depositadas herra- ran reparación pueden enviarse al cen- mientas o similares. tro de servicio técnico del país. La direc- El compresor no funciona: ción está indicada en la lista de piezas • Vaciar el agua condensada (19). • No hay tensión de alimentación. de recambio. − Comprobar el cable, el enchufe, Sírvase incluir a la herramienta eléctrica la caja de enchufe y el fusible. enviada para su reparación una descrip- • Tensión de la red demasiado baja. ción de la anomalía determinada. − Utilizar solamente cables de extensión con una sección trans- 8. Protección ecológica versal suficiente (véase "Carac- terísticas técnicas"). Evitar el uso El material de embalaje utilizado para la de un cable de extensión, si el máquina es reciclable en un 100%. equipo está frío. Las máquinas y sus accesorios fuera de • El compresor fue desconectado uso contienen grandes cantidades de mientras estaba en marcha, jalando materia prima y plásticos que también el enchufe del cable de alimentación pueden ser reciclados. 19 de la caja de toma de la red. Este manual de instrucciones para el − En primer lugar desconectar el manejo está impreso en papel blan- compresor con el interruptor queado exento de cloro. Cada 250 horas de funcionamiento Con./Desc. y luego volver a • Reemplazar el filtro de aire. conectarlo. 5.2 Guardar la máquina • El motor se ha sobrecalentado, por 1. Desconectar el equipo y desenchu- ejemplo debido a una refrigeración far el cable de alimentación de la insuficiente (las aletas de refrigera- caja de toma de la red. ción están cubiertas). − Eliminar la causa del sobrecalen- 2. Ventilar el depósito de presión y tamiento y dejar enfriar el motor todas las herramientas neumáticas. unos 10 minutos, luego ponerlo 3. Guardar la máquina de modo que en marcha nuevamente. no pueda ser puesta en marcha por personas no autorizadas. El compresor está en marcha sin generar la presión suficiente. ¡Atención! A Nunca almacenar la máquina • Fuga de descarga de agua conden- sada en el depósito de presión. sin protección a la intemperie ni en − Comprobar la junta del/de los ambientes húmedos. No tumbar la tapón/tapones de descarga; si es máquina para el almacenamiento o el necesario reemplazar. transporte. − Fijar con la mano el/los tapón/ tapones de descarga. 6. Problemas y averías • Válvula de retención no estanca. − Enviar la válvula de retención a A ¡Peligro! Antes de realizar cualquier tra- un taller especializado para su bajo en la máquina: reparación. − Desconectar la máquina. La herramienta neumática no recibe − Desenchufar el conector a red. suficiente presión. − Esperar que el aparato se • El regulador de presión no está detenga. abierto suficientemente. − Asegurarse de que el equipo y − Abrir más el regulador de pre- todas las herramientas neumáti- sión. cas utilizadas junto con sus acce- • La conexión de la manguera entre el sorios no se encuentren bajo pre- compresor y la herramienta neumá- sión. tica tiene fugas. 29
ESPAÑOL 9. Características técnicas Potencia de succión l/min 235 Cantidad efectiva suministrada (caudal) l/min 110 Potencia de llenado l/min 120 Presión de trabajo máx. bar 8 Volumen del depósito de presión l 4 Tipo de compresor F 245 Número de cilindros 1 -1 N° de revoluciones min 2850 Potencia del motor kW 1,5 Tensión de conexión (50 Hz) V 230 Intensidad nominal A 6,8 Fusible mínimo A 10 de reacción lenta Clase de protección IP 20 Longitud máxima utilizando cable de prolongación: – 3 x 1,0 mm2 de sección de conductor m 10 – 3 x 1,5 mm2 de sección de conductor m 25 – 3 x 2,5 mm2 de sección de conductor m 25 Dimensiones: longitud x anchura x altura mm 600 x 310 x 405 Peso kg 18 Nivel de intensidad acústica 1 m máx. dB (A) 87 ± 3 30