Todo acerca del uso y cuidado de su refrigerador ÍNDICE Instrucciones importantes de seguridad............. 2 Controles........................................................14 Características generales................................... 4 Características opcionales................................16 Instalación....................................................... 5 Sonidos y señales normales de funcionamiento.19 Instrucciones de desinstalación de la puerta....... 7 Cuidado y limpieza..........................................20 Maneje Instalación........................................... 9 Antes de solicitar servicio técnico.....................22 Conexión del suministro de agua......................11 Garantía de los electrodomésticos grandes........23 Suministro de hielo..........................................13 807876506 (diciembre 2014) www.frigidaire.com EE. UU.1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canadá 1-800-265-8352
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lista de verificación de instalación Lea todas las instrucciones antes de usar este Puertas refrigerador. ȽȽLas manijas están firmemente instaladas. ȽȽLa puerta se cierra bien contra el refrigerador Para su seguridad en todos los costados. • NO almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos ȽȽLa puerta del congelador está nivelada en la inflamables en las inmediaciones de este o parte superior. cualquier otro artefacto. Lea las etiquetas de los productos para informarse sobre la Nivelación combustibilidad y otros peligros. ȽȽEl refrigerador está nivelado de lado a lado e • NO haga funcionar el refrigerador en la inclinado ¼” (6 mm) de adelante hacia atrás. presencia de vapores explosivos. ȽȽLa rejilla inferior está firmemente instalada en • Evite cualquier contacto con las piezas móviles el refrigerador. del fabricador automático de hielo. ȽȽEl refrigerador descansa firmemente sobre sus cuatro esquinas. • Quite todas las grapas de la caja de cartón. Las grapas pueden causar cortes graves y dañar ȽȽConjunto anti punta de corchete los acabados si entran en contacto con otros artefactos o muebles. Suministro eléctrico ȽȽEl suministro eléctrico del hogar está activado. Definiciones ȽȽEl refrigerador está enchufado. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar sobre peligros potenciales de Fabricador de hielo lesiones personales. Obedezca todos los mensajes ȽȽEl suministro de agua está conectado al de seguridad que tengan este símbolo para evitar refrigerador. posibles lesiones personales o la muerte. ȽȽNo hay escapes en ninguna de las uniones; vuelva a verificar a las 24 horas. PELIGRO ȽȽEl fabricador de hielo está ENCENDIDO. ȽȽEl distribuidor de hielo y agua funciona PELIGRO indica una situación de peligro correctamente. inminente que, si no se evita, podría causar ȽȽEl filtro delantero debe estar al ras del lesiones graves o la muerte. alojamiento del filtro (algunos modelos). Inspección final ADVERTENCIA ȽȽMaterial de empaque removido. ȽȽTemperaturas del refrigerador y congelador ADVERTENCIA indica una situación programadas. potencialmente peligrosa que, si no se evita, ȽȽControles de humedad del cajón para podría causar lesiones personales graves o la verduras programados. muerte. ȽȽTarjeta de registro enviada. Seguridad de los niños PRECAUCIÓN Destruya o recicle inmediatamente la caja de cartón, las bolsas de plástico y cualquier otro PRECAUCIÓN indica una situación material de empaque exterior después de que el potencialmente peligrosa que, si no se evita, refrigerador sea desempacado. Los niños nunca podría causar lesiones personales leves o deben jugar con estos objetos. Las cajas de moderadas. cartón cubiertas con alfombras, colchas, hojas de plástico o envolturas elastizadas y cualquier otro material de empaque pueden convertirse en IMPORTANTE cámaras sin aire y causar asfixia rápidamente. IMPORTANTE indica información de instalación, Cómo desechar adecuadamente funcionamiento o mantenimiento que es los refrigeradores y congeladores importante, pero que no está relacionada con la seguridad. Riesgo de que los niños queden atrapados Los riesgos de que los niños queden atrapados o sufran asfixia al jugar dentro de un refrigerador 2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD no son problemas del pasado. Los refrigeradores o • Desenchufe el refrigerador antes de la limpieza congeladores desechados o abandonados todavía y antes de reemplazar una bombilla, para evitar son peligrosos, aun cuando se dejen abandonados sufrir un choque eléctrico. "solo por algunos días". Si se va a deshacer de su refrigerador o congelador usado, siga las • Una variación de voltaje de 10% o más puede instrucciones a continuación para evitar accidentes. afectar el rendimiento del refrigerador. Si el refrigerador funciona con energía insuficiente, Cómo desechar adecuadamente los se puede dañar el compresor. Este daño no refrigeradores y congeladores está cubierto por la garantía. Recomendamos usar métodos de reciclaje y • No enchufe el refrigerador a un tomacorriente eliminación responsables. Consulte con su compañía controlado por un interruptor de pared o de cordón, eléctrica local o visite www.recyclemyoldfridge.com pues el refrigerador puede apagarse accidentalmente. para obtener más información sobre cómo reciclar su refrigerador viejo. IMPORTANTE Antes de deshacerse de su refrigerador/ congelador viejo: Si gira los controles Congelador y Alimentos frescos a «0» (controles mecánicos) u «OFF» (controles • Retire las puertas. electrónicos) se apagará el sistema de refrigeración, pero no se desconectará la alimentación eléctrica de • Deje las bandejas la lámpara ni de otros componentes eléctricos. Para en su lugar, de desconectar la alimentación eléctrica del frigorífico, modo que los debe desenchufar el cable eléctrico de la toma de niños no puedan corriente. entrar con facilidad en este espacio interior. Tomacorriente con puesta a tierra • Solicite a un No corte, retire ni técnico de deshabilite la clavija servicio calificado que retire el refrigerante. de conexión a tierra bajo ninguna circunstancia. ADVERTENCIA Se deben seguir estas instrucciones para asegurarse de que los mecanismos de seguridad de este refrigerador funcionen correctamente. Cordón eléctrico de 3 clavijas con puesta a tierra ADVERTENCIA No trate de remplazar las bombillas LED, ya que PRECAUCIÓN se expondría a peligro de alto voltaje. Llame al servicio de atención al cliente para remplazarlas. Para evitar lesiones personales o daños a la propiedad, manipule las bandejas de vidrio Información eléctrica templado con cuidado. Las bandejas se pueden romper repentinamente si se golpean, rayan o • El refrigerador debe enchufarse en su propio y exponen a cambios repentinos de temperatura. exclusivo tomacorriente eléctrico de 115 voltios, 60 Hz, 15 Amp, CA solamente. El cordón eléctrico está equipado con un enchufe de tres clavijas con IMPORTANTE conexión a tierra para su protección contra riesgos de choque eléctrico. Debe enchufarse directamente Es posible que su frigorífico antiguo cuente en un tomacorriente para tres clavijas debidamente con un sistema de refrigeración que puesto a tierra. El tomacorriente debe ser instalado utilice CFC o HCFC (clorofluorocarburos o de acuerdo con los códigos y reglamentos locales. hidroclorofluorocarburos). Se considera que Consulte a un electricista calificado. Evite conectar si los CFC y HCFC se emiten a la atmósfera el refrigerador a un circuito de interruptor de falla pueden dañar el ozono estratosférico. Es posible de conexión a tierra (GFI). No use un cable de que otros refrigerantes también perjudiquen el extensión ni un adaptador. medio ambiente si se emiten a la atmósfera. • Si se daña el cordón eléctrico, debe ser En caso de que vaya a tirar su frigorífico antiguo, reemplazado por un técnico de servicio asegúrese de que un técnico cualificado se calificado, a fin de evitar cualquier riesgo. encarga de retirar el refrigerante para su correcta eliminación. Si emite refrigerantes de manera • Nunca desenchufe el refrigerador tirando del intencionada, puede ser objeto de multas o cordón eléctrico. Siempre sujete firmemente el encarcelamiento conforme a las disposiciones de enchufe y tire en dirección recta hacia afuera del la legislación en materia de medio ambiente. tomacorriente, para evitar dañar el cordón eléctrico. 3
CARACTERÍSTICAS GENERALES Las características pueden variar según el modelo Productor de hielo Bandeja de hielo Compartimiento Cajón de hielo fijo en la puerta Estante del congelador Control auxiliar del congelador Compartimiento Control del de la puerta refrigerador temperature garage coldest (algunos modelos) cold off Puerta de * recommended Tapa del cajón lácteos para alimentos Retenedor Cajón para para botellas fiambres altas Estante medio Estante completo Compar- timiento en Tapa del cajón la puerta para alimentos Compar- Cajón para timiento fijo fiambres en la puerta Tapa de cajón para frutas y verduras Compar- timiento de Cajones para la puerta frutas y verduras Rejilla inferior IMPORTANTE Limpieza de su refrigerador Retire los residuos de cinta y adhesivo de las superficies antes de encender el refrigerador. Frote un poco de detergente líquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Enjuague con agua templada y un paño suave. No utilice instrumentos filosos, alcohol isopropílico, líquidos inflamables o limpiadores abrasivos para quitar la cinta o el adhesivo. Estos productos pueden dañar la superficie de su refrigerador. Después de que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Consulte la sección “Cuidado y limpieza” en el manual. Consulte información importante sobre la limpieza de los estantes de vidrio y las tapas en la sección “Características opcionales” de este manual. IMPORTANTE Desplazamiento de su refrigerador El refrigerador es pesado. Cuando mueva su refrigerador para limpiarlo o por servicio, cerciórese de cubrir el piso con cartón o madera para evitar daños en el piso. Siempre tire del refrigerador en dirección recta hacia afuera para moverlo. No agite o “haga caminar” el refrigerador cuando quiera desplazarlo, porque podría dañar el piso. 4
INSTALACIÓN Esta Guía de uso y cuidado le proporciona • La unidad debe estar nivelada en la parte instrucciones de funcionamiento generales sobre delantera y trasera. su modelo. Use su refrigerador solamente como en ella se indica. Antes de encender el refrigerador, • Los costados deben estar inclinados ¼” (6 siga estos importantes primeros pasos. mm) de adelante hacia atrás (para asegurarse de que las puertas cierren adecuadamente). Ubicación • Las puertas deben alinear uno con el otro y ser plano. • Elija un lugar que se encuentre próximo a un tomacorriente con conexión a tierra. No utilice Las puertas deben estar alineadas la una con la un cable de extensión ni un adaptador. otra y estar niveladas. • Si es posible, coloque el refrigerador en Para instalar la rejilla de dedo: un lugar donde no reciba luz solar directa. 1. Atornille la escuadra de soporte de la rejilla Colóquelo lejos de la estufa, del lavavajillas o inferior al frigorífico con los 3 tornillos que le de cualquier otra fuente de calor. proporcionamos. • El refrigerador debe ser instalado en un piso que tenga la superficie nivelada y que resista el peso del refrigerador completamente cargado. • Tenga en cuenta la disponibilidad de suministro de agua en aquellos modelos que incluyan un fabricador automático de hielo. Si no conecta el agua a su refrigerador, recuerde apagar el fabricador de hielo. PRECAUCIÓN Para garantizar un rendimiento óptimo, no instale el refrigerador en lugares donde la temperatura sea inferior a 55°F (13°C) o superior a 110°F (43°C). El compresor no 2. Encaje la tapa izquierda en la ranura situada a podrá mantener las temperaturas adecuadas la izquierda de la rejilla. dentro del refrigerador. No bloquee la rejilla inferior en la parte delantera de la base del refrigerador. Se necesita circulación suficiente de aire para asegurar el funcionamiento adecuado del refrigerador. NOTA Para obtener instrucciones adicionales sobre la instalación en un garaje, consulte la sección “Controles”. Instalación Espacios libres para la instalación • Deje los siguientes espacios libres para facilitar la 3. Coloque la rejilla en la parte inferior del instalación del refrigerador, la circulación adecuada frigorífico. del aire y las conexiones eléctricas y de plomería: Costados y parte superior ⅜ pulgada Parte trasera 1 pulgada (2,54 cm) NOTA Si instala su refrigerador con las bisagras contra una pared, es posible que deba dejar un mayor espacio libre para poder abrir la puerta completamente. Consejos para la colocación del refrigerador en su ubicación final: • Las cuatro esquinas de la unidad deben descansar firmemente sobre el piso. o 5
INSTALACIÓN NOTA Eleve la parte delantera del refrigerador lo suficiente como para que las puertas se cierren automáticamente cuando sean abiertas hasta la mitad. El refrigerador debe tener una inclinación de ¼” a ½” (de medio centímetro a un centímetro y medio, aproximadamente) desde el frente hacia atrás. Luego nivele el refrigerador de lado a lado. 4 Algunos modelos están equipados de soporte algunos modelos antivuelco (figura 4). Aflójelo en sentido de las agujas del reloj hasta que toque el suelo. Para nivelar el frigorífico mediante las ruedas frontales: 1 Extraiga la rejilla inferior (figura 1). 2 Use un destornillador plano o una llave de vaso de 3/8” para elevar o rebajar las ruedas frontales (figura 2). No levante la cabina más de 9/16 pulgadas. Bajar Soporte Subir antivuelco Figura 4 (algunos modelos) 9/16" ADVERTENCIA Max El soporte antivuelco debe instalarse siguiendo las instrucciones del Manual de Figura 2 uso y mantenimiento; de lo o contrario, se corre riesgo de lesión. 3 Use una llave inglesa para ajustar los tornillos de nivelación. Afloje los tornillos de nivelación de ambos lados en el sentido de las agujas del reloj hasta que toquen el suelo (figura 3). No WARNING levante la cabina más de 9/16 pulgadas. Al invertir el columpio de puerta: Debe mover el corchete anti punta para alinear con las bisagras de la puerta. Fracaso para hacer así tendrá como resultado herida. 9/16" Max Subir Figura 3 6
INSTRUCCIONES DE DESINSTALACIÓN DE LA PUERTA Herramientas necesarias: O Juego de Llave Destornillador llaves ajustable de punta de cubo PhilipsMR Tornillo frontal Tornillo posterior de la tapa de la de la tapa de la bisagra superior bisagra superior O Tornillo Tornillo Llave fija de la de la de 3/8" bisagra bisagra superior interior NOTA La dirección en la que se abre la puerta del refrigerador (giro de la puerta) puede ser invertida de izquierda a derecha o de derecha a izquierda cambiando las bisagras de la puerta de un lado al otro. La inversión de la dirección de apertura de la puerta debe ser realizada por una persona calificada. IMPORTANTE Antes de comenzar, gire el control de temperatura del frigorífico a «0» (controles mecánicos) u «OFF» (controles electrónicos) y retire el cable eléctrico de la toma de corriente de la pared. Retire los alimentos de los estantes de la puerta. Instrucciones de desinstalación e inversión reinstalación. Asegúrese de que la arandela de de la puerta: plástico permanezca en el pasador de la bisagra. 1. Extraiga la rejilla inferior. 4. Levante la puerta para sacarla de la bisagra inferior y déjela a un lado. 2. Retire la cubierta de la bisagra superior. Marque alrededor de la bisagra con un lápiz 5. Retire la bisagra central y la cuña retirando de punta suave. Esto facilita la reinstalación. el tornillo interior y aflojando los dos tornillos Retire la bisagra superior y levante la puerta externos lo suficiente para permitir que la del pasador de la bisagra central. Coloque la bisagra y la cuña se deslicen para sacarlas. puerta a un lado. Apriete los tornillos. 6. Afloje los dos tornillos externos en el lado Cubierta de opuesto del electrodoméstico, retire el tornillo la bisagra interior e instale la bisagra central. superior Tornillo del tope Tope de de la puerta la puerta Arandela Cuña Pasador de la bisagra Bisagra Bisagra superior central Tapón del agujero de Tornillos la bisagra Tapones de los agujeros de la manija 3. Desatornille el pasador de la bisagra central usando una llave ajustable y consérvelo para la 7
INSTRUCCIONES DE DESINSTALACIÓN DE LA PUERTA 7. Retire los tres tornillos de la bisagra inferior y corchete Tornillo del tope Tope de anti punta (si equipado) con una llave de cubo de ⅜". de la puerta la puerta 8. Quite dedo apoyo de rejilla y tornillos (si equipado). Arandela 9. Instale la bisagra inferior y el soporte anti-vuelco (en su caso) en el lado opuesto con los dos tornillos Pasador de quitados del paso 7. la bisagra 10. Desenrosque la clavija de la bisagra inferior utilizando Bisagra una llave inglesa. Desplace la clavija de la bisagra a inferior otro orificio de la bisagra y ajuste con una llave inglesa. Tornillos 11. Instale apoyo de rejilla de dedo y tornillos en frente a lado (si equipado). 12. Invierta las manijas de la puerta (consulte la sección Rejilla inferior Instalación de la manija). 13. Desplace los cierres de la puerta del refrigerador y el congelador al lado opuesto. Antes de comenzar con OR los tornillos, utilice una lezna para perforar la espuma. 14. Coloque la puerta del refrigerador en la clavija de la bisagra inferior y enrosque la clavija de la bisagra central mediante la bisagra central en la parte superior de la puerta. Cierre la puerta del refrigerador para ayudar a alinear el orificio de la bisagra. 15. Ajuste la clavija de la bisagra central con una llave inglesa. 16. Quite el gabinete y los tapones del orificio de la bisagra, y desplace para el lado opuesto. 17. Baje la puerta del congelador a la clavija de la bisagra central. Bajar 18. Cierre la puerta del congelador. Haga que un asistente levante el lado opuesto de la puerta mientras ajusta Soporte los tornillos para instalar la bisagra superior. antivuelco 19. Hay dos tapas de rejilla en el paquete de documentación o ya instaladas en la rejilla; una para el lado derecho y otra para el izquierdo. Instale la tapa apropiada sobre la abertura en el lado opuesto del soporte anti-vuelco, (consulte las Figuras A y B). Soporte antivuelco NOTE En caso de futuras reversiones de puerta, salvo la cobertura de rejilla de dedo para no ser utilizado. Soporte de la rejilla Toe 20. Reinstale la rejilla con la tapa apropiada (algunos A Cubierta de rejilla Toe modelos). 21. Enchufe el cable eléctrico y gire el control de Soporte de la rejilla Toe temperatura del refrigerador a la posición central. Ajuste la configuración según sea necesario. Cubierta de rejilla Toe WARNING Al invertir el columpio de puerta: Debe mover el corchete anti punta para alinear con las bisagras de la puerta e instalar el apoyo de rejilla de dedo para el blance apropiado. Fracaso para hacer así tendrá Soporte como resultado herida. antivuelco B 8
MANEJE INSTALACIÓN 2. Inserte los dos tornillos en la parte inferior de PRECAUCIÓN la manija. 3. Apriete el tornillo de fijación en la parte Utilice guantes y proceda con suma redondeada de la manija hasta que la manija PRECAUCIÓN al instalar estas manijas. Es quede al ras de la puerta y luego apriételo ½ posible que los extremos redondos de las vuelta más. manijas estén afilados. IMPORTANTE Tornillo de Para asegurarse de que la instalación hombro de las manijas se realice correctamente, consulte detenidamente estas instrucciones Placa información e ilustraciones antes de proceder con la instalación de las manijas. Asimismo, antes de realizar dicha instalación debe asegurarse de que la puerta gire (se abra/ se cierre) correctamente. Este modelo tiene una puerta que abre hacia la derecha o hacia la Tornillo de izquierda. En caso necesario, si desea invertir la fijación orientación de la puerta, siga las instrucciones de la Guía de uso y cuidado al respecto. Para colocar la manija del refrigerador: 1. Coloque la parte redonda de la manija Tornillo Manija insertada en el tornillo de hombro de la cara de la puerta y alinee los 2 agujeros de la parte superior de la manija con los dos agujeros de El acero inoxidable modela la parte superior de la puerta. No apriete el tornillo insertado todavía. Tornillo 2. Inserte los dos tornillos en la parte superior de la manija. Manija 3. Apriete el tornillo de fijación en la parte redondeada de la manija hasta que la manija quede al ras de la puerta y luego apriételo ½ Tornillo de vuelta más. hombro Tornillo Manija Tornillo de Tornillo hombro de fijación Tapón de botón Tornillo de hombro Tornillo de fijación Tornillo de fijación Para colocar la manija del congelador: Manija 1. Coloque la parte redonda de la manija insertada en el tornillo de hombro de la cara de la puerta y alinee los dos agujeros de la parte inferior de la manija con los dos agujeros de la parte inferior de la puerta. No apriete el tornillo insertado todavía. Tornillo 9
MANEJE INSTALACIÓN Para colocar la manija del refrigerador: Para invertir las manijas del refrigerador o del congelador: 1. Coloque la parte superior de la manija sobre el tornillo de cola de milano y tire de la manija Puede resultar más fácil invertir las manijas con hacia abajo hasta que esté alineada con los las puertas desmontadas. Invierta las manijas del agujeros para tornillos de la parte superior de refrigerador y del congelador como se muestra en la puerta. la imagen. 2. Fije la parte superior de la manija con los dos tornillos que retiró anteriormente. Tornillo Manija Tornillo de cola de Tapón milano botón Asegure la manija sobre Tornillo de el tornillo montaje de cola de milano Para colocar la manija del congelador: PRECAUCIÓN 1. Coloque la parte superior de la manija sobre el tornillo de cola de milano y tire de la manija Asegúrese de dejar las puertas en una posición hacia arriba hasta que esté alineada con los segura para que no puedan caerse ni causar agujeros para tornillos de la parte inferior de lesiones personales. la puerta. 2. Fije la parte inferior de la manija con los dos tornillos que retiró anteriormente. Botón de cola de milano Letrero con nombre Manilla Enganche de la manilla sobre botón Tornillo de cola de milano 10
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA • No vuelva a utilizar los accesorios de ADVERTENCIA compresión ni utilice cinta para sellar roscas. • Una tuerca de compresión y un casquillo Para evitar descargas eléctricas, que podrían (manguito) para conectar la tubería de ocasionar la muerte o daños personales graves, suministro de agua de cobre a la válvula de desconecte el frigorífico de la corriente eléctrica admisión del sistema de fabricación de hielo antes de conectar la tubería de suministro de agua. NOTA PRECAUCIÓN Antes de instalar el frigorífico nuevo, es conveniente conocer las recomendaciones Para evitar daños materiales: de las autoridades locales de la vivienda en materia de tuberías de agua y materiales • Se recomienda utilizar una tubería de utilizados. Dependiendo de las normas locales suministro de agua con tubos trenzados de o estatales para la construcción, Frigidaire cobre o acero inoxidable y evitar los tubos aconseja emplear la tubería Smart Choice® de plástico de 6,4 mm. La probabilidad de 5305513409 (tubo de acero inoxidable de que se produzcan fugas de agua aumenta 1,82 m) en viviendas que dispongan de con los tubos de plástico. El fabricante no se llave de paso, y la tubería Smart Choice® responsabiliza de los daños ocasionados por 5305510264 (tubo de cobre de 6 m con válvula el uso de tuberías con tubos de plástico. transversal autorroscantes) en los demás • NO instale los tubos de suministro de casos. Para obtener más información, visite agua en zonas en las que la temperatura www.frigidaire.com/store. descienda por debajo de la temperatura de congelación. • Las sustancias químicas que genera un descalcificador averiado pueden dañar el sistema de fabricación de hielo. Si el sistema de fabricación de hielo está conectado a una toma de agua blanda, no olvide realizar el mantenimiento del descalcificador y verificar que funciona correctamente. IMPORTANTE Asegúrese de que la tubería de suministro de agua se ha conectado conforme a los reglamentos de fontanería locales. Antes de instalar la tubería de suministro de agua, se necesita lo siguiente: • Herramientas básicas: llave inglesa, destornillador de hoja plana y destornillador de tornillo PhillipsTM. • Una tubería de agua fría en la vivienda con presión de entre 30 y 100 psi • Una tubería de suministro de agua con tubos de cobre o acero inoxidable de 6,4 mm de diámetro exterior. Para determinar la longitud que deben tener los tubos, mida la distancia que separa la cañería de agua fría de la válvula de admisión del sistema de fabricación de hielo que hay en la parte trasera del frigorífico. Súmele aproximadamente 2,1 metros para que sea posible mover el frigorífico para limpiarlo (como se muestra). • Una llave de paso para conectar la tubería de suministro de agua al suministro de agua doméstico. NO utilice llaves de paso autoperforantes. 11
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA Para conectar la tubería de suministro de agua a Tubería de agua de Abrazadera la válvula de admisión del sistema de fabricación plástico hacia el tubo de acero de hielo de llenado de la Tuerca de máquina de compresión 1. Desconecte el frigorífico de la toma de hacer hielo corriente. de latón Guarnición 2. Coloque el extremo de la tubería de (Manguito) suministro de agua en el fregadero o en un cubo. Abra el suministro de agua y deje que Tubería el agua fluya por la tubería hasta que salga de agua limpia. Cierre el suministro de agua mediante de cobre la llave de paso. Soporte de la válvula 3. Quite y deseche la tapa de plástico de la toma de agua del grifo. Admisión 4. Si utiliza tubos de cobre, deslice la tuerca de de la válvula compresión metálica, seguida del casquillo (manguito), en la tubería de suministro de Válvula agua. Encaje la tubería de suministro de agua de agua en el grifo (6,4 mm). Deslice el casquillo Tubería de agua de cobre (manguito) en la toma del grifo y apriete la desde el suministro de tuerca de compresión en el grifo de forma agua del hogar manual. Luego utilice una llave para darle otra media vuelta, pero SIN apretarla en exceso. (Deje suficiente tuberia enrollada que Consulte la Figura 1. permita mover hacia afuera el refrigrador para hacer la limpieza.) Si utiliza tubos de acero inoxidable, la tubería ya tiene instalados la tuerca y el casquillo. Deslice la tuerca de compresión en la toma Figura 1 del grifo y apriétela a mano en el grifo. Luego utilice una llave para darle otra media vuelta, pero SIN apretarla en exceso. Consulte la Tubos de agua de plástico Figura 2. a tubo del sistema de Abrazadera fabricación de hielo de acero 5. Utilice la abrazadera de acero y el tornillo para fijar la tubería de suministro de agua (sólo tubos de cobre) al panel trasero del frigorífico, como se muestra. 6. Enrolle 2 vueltas y media la tubería (sólo tubos de cobre) que sobre detrás del Tubería de frigorífico, como se muestra, y disponga los agua de tubos enrollados de manera que no vibren acero ni sufran desgaste en contacto con otras inoxidable superficies. 7. Abra el suministro de agua mediante la llave de paso y apriete las conexiones por las que Conexión se produzcan fugas de agua. para grifo 8. Vuelva a conectar el frigorífico a la toma de corriente. Toma de grifo 9. Encienda el sistema de fabricación de hielo. Baje la palanca de los circuitos (instalada en el Grifo lateral) o mueva el interruptor de encendido/ apagado del sistema de fabricación de hielo Tubería de agua de acero inoxidable y hasta la posición “I” (en la parte trasera). 1,82 m del suministro de agua doméstico NOTA Estas instrucciones no cubren la instalación del Figura 2 productor de hielo en el mercado secundario. Deben utilizarse las instrucciones del kit de productor de hielo para el mercado secundario. 12
SUMINISTRO DE HIELO Si el frigorífico dispone de una máquina automática de hacer hielo, se producirá una IMPORTANTE cantidad mínima de hielo durante las primeras 24 horas de funcionamiento. El aire en las nuevas La máquina de hacer viene con el brazo de señal tuberías provocan que la máquina de hacer de cable en la posición «ON» de fábrica. Con el hielo entre en un ciclo dos o tres veces antes de fin de garantizar el funcionamiento correcto de producir una bandeja completa de hielo. Sin no se la máquina de hacer hielo, debe enganchar el utiliza, tardará aproximadamente uno a dos días suministro de agua inmediatamente o apagar la para llenar el recipiente de hielo. máquina al levantar el brazo de señal de cable hasta que haga un clic y se trabe en la posición Las conexiones nuevas del suministro de agua «UP». Si la máquina está encendida y no se pueden hacer que los primeros cubos de hielo que conecta el suministro de agua, la válvula de se fabriquen estén descoloridos o tengan un sabor agua hará un ruido fuerte de castañeteo. extraño. Deseche el hielo producido durante las primeras 24 horas. NOTA Los fabricadores automáticos de hielo también son accesorios adicionales que pueden ser instalados en la mayoría de los modelos en cualquier momento. Llame a su distribuidor local para obtener mayor información. Encendido del fabricador de hielo Después de que se hayan realizado las conexiones de las tuberías de agua, se debe abrir la válvula de suministro de agua. Coloque el depósito de hielo debajo del fabricador de hielo lo más atrás posible. Baje el brazo de alambre a su posición inferior o “ENCENDIDO” (ON). Apagado del fabricador de hielo Para apagar el fabricador de hielo, levante el brazo de alambre hasta que se bloquee en la posición superior o de APAGADO (“OFF”). El fabricador de hielo también se apaga automáticamente cuando se llena el depósito de hielo. (ON) Encendido (OFF) Apagado Brazo de alambre 13
CONTROLES Período de enfriamiento Para garantizar un almacenamiento de alimentos seguro, deje que el frigorífico opere con las puertas cerradas durante al menos 8-12 horas antes de cargarlo con alimentos. Controles del refrigerador y congelador (algunos modelos) NOTA Cuando encienda por primera vez el refrigerador, ajusta el control de refrigeratdor a la posición Normal. Este es el ajuste inicial recomendado. Después de 24 horas, ajuste los controles según sea necesario. NOTA Su refrigerador se ha diseñado para evitar que los alimentos almacenados en el congelador se fundan si se instala en zonas por debajo de 55° F (12,8 °C), como por ejemplo un garaje. Sin embargo, esta baja temperatura ambiente puede provocar que el control de la temperatura en la sección del refrigerador no sea perfecto. (temperatura) NOTA La exposición sostenida a temperaturas (más frío) ambientes por debajo de 45° F (7,2 °C) hará que se congelen la comida y las bebidas (frío) almacenados en la sección de refrigeración. (* recomendado) Control auxiliar del congelador Período de enfriamiento Para garantizar un almacenamiento de alimentos seguro, deje que el frigorífico opere con las puertas cerradas durante al menos 8-12 horas antes de cargarlo con alimentos. 14
CONTROLES Controles del refrigerador y congelador (algunos modelos) NOTA La refrigeración normal puede tardar hasta 15 (temperatura) minutos en iniciarse al activarse por primera vez o tras una interrupción de la alimentación eléctrica. NOTA Cuando encienda por primera vez el refrigerador, (más frío) gire control a la posición Normal. Este es el ajuste inicial recomendado. Después de 24 horas, ajuste los controles según sea necesario. (frio) (apagado) Normal Cold Colder (* recomendado) Control del frigorífico/congelador Ajuste de la temperatura • Ajuste la temperatura gradualmente: gire la Control del frigorífico/congelador perilla aumentando poco a poco el valor y espere hasta que la temperatura se estabilice. Ajuste de la temperatura • Para reducir la temperatura, realice el ajuste hacia “Colder”. • Ajuste la temperatura gradualmente: gire la perilla aumentando poco a poco el valor y • Para aumentar la temperatura, realice el ajuste espere hasta que la temperatura se estabilice. hacia “Cold”. Cuando gire la perilla, cambiará la temperatura Cuando gire la perilla, cambiará la temperatura tanto control del frigorífico/congelador. El control tanto control del frigorífico/congelador. El control auxiliar del congelador puede ser dejado en la auxiliar del congelador puede ser dejado en la preselección de la fábrica (Normal) o ajustado preselección de la fábrica (Normal) o ajustado como deseado; no tiene efecto en el poder como deseado; no tiene efecto en el poder eléctrico al refrigerador. eléctrico al refrigerador. Para mantener las temperaturas, un ventilador Para mantener las temperaturas, un ventilador hace circular el aire en el refrigerador y hace circular el aire en el refrigerador y congelador. Para mantener una buena circulación congelador. Para mantener una buena circulación del aire, no bloquee los respiraderos de del aire, no bloquee los respiraderos de ventilación con alimentos. ventilación con alimentos. IMPORTANTE IMPORTANTE Si gira el control del frigorífico/congelador a Si gira el control del frigorífico/congelador a la posición “0”, se apagará el compresor y el la posición “off”, se apagará el compresor y el refrigerador no enfriará, pero no desconectará la refrigerador no enfriará, pero no desconectará la corriente a la luz interior y a otros componentes corriente a la luz interior y a otros componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador debe eléctricos. Para apagar el refrigerador debe desenchufar el cable eléctrico del tomacorriente. desenchufar el cable eléctrico del tomacorriente. 15
CARACTERÍSTICAS OPCIONALES Para ajustar resbaladero debajo/balda de golpe: PRECAUCIÓN 1. Tire balda delantero hasta la espalda de las gotas de balda hacia abajo, entonces empuja No limpie los estantes de vidrio ni las tapas con suavemente balda atrás y debajo. agua caliente si están fríos. Los estantes y las tapas pueden romperse por el cambio brusco de 2. Levante frente de balda para echar al airelo temperatura, o deformarse. El vidrio templado hacia arriba hacia la espalda del gabinete se ha diseñado para romperse en muchos pedazos de tamaño pequeño. Esto es normal. Los estantes de vidrio y las tapas son pesados. Utilice las dos manos al retirarlos para evitar caídas. Ajuste del estante Los estantes del refrigerador se ajustan fácilmente 2 para adaptarse a las necesidades individuales. Antes de ajustar los estantes, retire todos los alimentos. 1 Para ajustar los estantes de desplazamiento: 1. Quite el estante al tirar hacia adelante hasta la posición de detención. El resbaladero debajo/echa al aire Balda 2. Levante el borde frontal y tire hacia afuera. Para reemplazar el estante, apoye los bordes Almacenamiento de la puerta laterales en cualquier par de rieles del estante y cuidadosamente coloque el estante en su posición. Los compartimientos, estantes y soportes de la puerta se proporcionan para un almacenamiento práctico de jarras, botellas y latas. Los artículos utilizados frecuentemente se pueden seleccionar rápidamente. El compartimiento de lácteos, que es más cálido que la sección de almacenamiento de alimentos generales, tiene como finalidad el almacenamiento a corto plazo de queso, comida para untar o manteca. Compartimiento de la puerta ajustable Algunos modelos cuentan con soportes o compartimientos en la puerta que pueden contener envases de bebidas de plástico de 1 Estante de vidrio de desplazamiento galón y jarras y envases de tamaño económico. Algunos compartimientos se ajustan para una capacidad máxima de almacenamiento. Para extraer el compartimiento de la puerta: 1. Presione los lados del compartimiento para liberarlo de los pestillos de bloqueo. 2. Tire directamente hacia afuera. Para instalar el compartimiento de la puerta: 1. Empuje el compartimiento directamente hacia adelante. 2. Escuchará que los lados se traban en los pestillos. Estante de alambre de desplazamiento 16
CARACTERÍSTICAS OPCIONALES 2. Deslice la bandeja por la guía hasta la posición deseada. 3. Vuelva a colocar la bandeja en su sitio. Para mover la bandeja de la puerta de una guía de deslizamiento a otra: 1. Eleve la bandeja soltando el gancho. 2. Mueva la bandeja hacia la posición deseada. 3. Empuje la bandeja por la guía hasta engancharla. Control de humedad de los cajones para frutas y verduras (algunos modelos) El control de la humedad de los cajones para frutas y verduras, presente en algunos cajones Compartimiento de la puerta para frutas y verduras de algunos modelos, le permite ajustar la humedad dentro de este cajón. Compartimientos de puertas Esto puede prolongar la vida de las verduras frescas que se conservan mejor en humedad alta. ajustables Algunos modelos cuentan con compartimientos Hume- de puertas ajustables que se pueden mover para dad satisfacer las necesidades personales. baja Para mover la bandeja de la puerta por la guía de deslizamiento: 1. Eleve la bandeja de modo que la parte trasera Hume- de la misma esté separada de la puerta pero dad el gancho esté todavía enganchado. alta Humedad Humedad más alta más baja NOTA Las verduras de hojas se conservan mejor cuando se almacenan con el control de humedad establecido en Humedad alta o en un cajón sin un control de la humedad. Esto mantiene el aire que ingresa a un mínimo y mantiene el contenido de humedad al máximo. Almacene las verduras sin hojas y las frutas aún con sus cáscaras a un valor de humedad baja. 17
CARACTERÍSTICAS OPCIONALES Cajón de almacenamiento Cajones para frutas y verduras (algunos modelos) (algunos modelos) Algunos modelos están equipados con un Cajón Los cajones para frutas y verduras, ubicados de almacenamiento para conservar carnes debajo del estante del refrigerador inferior, están enlatadas, comida para untar, quesos y otros diseñados para el almacenamiento de frutas, artículos de fiambrería. Asegúrese de que el vidrio verduras y otros productos frescos. Lave los quede apoyado al extraer el cajón. artículos en agua limpia y extraiga el exceso de agua antes de colocarlos en los cajones para frutas y verduras. Los alimentos con olores fuertes o alto contenido de humedad deben envolverse antes de almacenarse. Cajón de almacenaje (algunos modelos) El cajón de almacenaje está situado en la parte superior de la cabina del refrigerador, bajo el congelador. Para instalar el cajón de almacenaje: 1. Coloque las lengüetas de la parte trasera de la bandeja en las hendiduras traseras. 2. Asegure las horquillas frontales en las guías y engánchelos en las hendiduras cuadradas de la bandeja. Cajón Clip 18
SONIDOS Y SEÑALES NORMALES DE FUNCIONAMIENTO Interpretación de sonidos que A continuación se incluye una lista de los principales componentes de su refrigerador y de puede hacer su refrigerador los sonidos que pueden producir: Su nuevo refrigerador de alta eficiencia puede A Evaporador: cuando el refrigerante pasa por el generar sonidos que no le son familiares. Estos evaporador puede crear un sonido de hervor o sonidos generalmente indican que su refrigerador gorgoteo. está funcionando de manera correcta. Algunas superficies en los pisos, paredes y armarios de B Ventilador del evaporador: es posible que la cocina pueden aumentar el volumen de estos se escuche el aire cuando es expulsado a sonidos. través del refrigerador por el ventilador del evaporador. C Calentador de descongelación: durante NOTA El aislamiento de espuma rígida ahorra energía, los ciclos de descongelación, el agua que gotea en el calentador de descongelación puede causar un sonido de chisporroteo o pero no es un buen aislante de sonido. crepitación. Después de la descongelación puede producirse un ruido seco. IMPORTANTE A Durante el ciclo de descongelación automática, es posible que note un brillo rojo B en los respiraderos de la pared trasera del congelador. Esto es normal durante el ciclo de descongelación. C D Fabricador automático de hielo: cuando el hielo ha sido producido, se puede escuchar los cubos de hielo caer en el depósito de hielo. E Mando electrónico de descongelación: estas D piezas pueden producir un ruido seco o un chasquido cuando se enciende y se apaga el E sistema de enfriamiento. La caja de control puede ser distinta de la mostrada. F F Ventilador del condensador: se puede H escuchar el aire cuando es expulsado a través del condensador. G Compresor: los compresores modernos de alta G eficacia funcionan mucho más rápido que en el pasado. El compresor puede producir un zumbido agudo o un sonido pulsante. H Válvula de agua: produce un zumbido cada vez que se abre para llenar el fabricador de hielo. I Bandeja de desagüe (no extraíble): se puede escuchar el agua gotear en la bandeja durante J el ciclo de descongelación. I J Condensador: el aire forzado puede producir sonidos mínimos. IMPORTANT Si la puerta de Alimentos Frescos se mantiene abierta durante más de 5 minutos, sonará una alarma. La alarma sonará durante 2 minutos. Si la puerta continúa entreabierta, la alarma sonará cada 30 minutos en dos intervalos. Si la puerta permanece entreabierta durante más de 15 minutos, el indicador de Alimentos Frescos se apagará hasta que se cierre la puerta. El interruptor de Alimentos Frescos se puede pulsar y soltar para reajustar la alarma y la luz. 19
CUIDADO Y LIMPIEZA Mantenimiento protector del IMPORTANTE electrodoméstico Si usted almacena o mueve su refrigerador El refrigerador debe mantenerse limpio para que en temperaturas de congelación, asegúrese conserve su aspecto y se evite la acumulación de de desaguar completamente el sistema olores. Limpie inmediatamente cualquier derrame de suministro de agua. De lo contrario, y limpie el congelador y el refrigerador por lo pueden producirse escapes de agua cuando menos dos veces al año. Durante la limpieza, el refrigerador sea puesto de nuevo en tome las siguientes precauciones: funcionamiento. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico para realizar • Nunca use esponjas de restregar metálicas, esta operación. escobillas, limpiadores abrasivos o soluciones alcalinas fuertes en ninguna de las superficies. • Nunca limpie las superficies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores que contengan blanqueadores. • No lave ninguna pieza desmontable en el lavavajillas. • Siempre desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente antes de la limpieza. • Retire a mano las etiquetas adhesivas. No use hojas de afeitar ni ningún otro instrumento afilado que pueda rayar la superficie del electrodoméstico. • No retire la placa de serie. No use limpiadores abrasivos como rociadores limpiaventanas, limpiadores para restregado, líquidos inflamables, ceras limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores que contengan productos derivados del petróleo en los componentes plásticos, puertas interiores o revestimientos del armazón del electrodoméstico. No use toallas de papel, esponjas de restregar o cualquier otro material abrasivo de limpieza. NOTA Si ajusta los controles de temperatura para desactivar la refrigeración, el suministro eléctrico a las luces y otras piezas eléctricas permanecerán activados hasta que desenchufe el cordón eléctrico de la pared. PRECAUCIÓN • Tire del refrigerador en dirección recta hacia afuera para moverlo. Si lo mueve de lado a lado puede dañar el revestimiento del piso. Tenga cuidado de no desplazar el refrigerador más allá de las conexiones de plomería. • Los objetos húmedos se pegan en las superficies frías de metal. No toque la superficie refrigerada con las manos mojadas o húmedas. 20
CUIDADO Y LIMPIEZA Sugerencias para el cuidado y la limpieza Pieza Qué usar Sugerencias y precauciones Interior y • Agua y jabón Use 2 cucharadas de bicarbonato de sodio en revestimiento de • Bicarbonato de sodio y agua 1 litro de agua tibia. Asegúrese de escurrir el las puertas excedente de agua de la esponja o paño antes de limpiar los controles, la bombilla o cualquier otra pieza eléctrica. Juntas de la • Agua y jabón Limpie las juntas con un paño limpio y suave. puerta Cajones y • Agua y jabón Use un paño suave para limpiar los rodillos y rieles compartimientos de los cajones. No lave ningún componente extraíble (compartimientos, cajones, etc.) en el lavavajillas. Bandejas de • Agua y jabón Espere a que el vidrio se entibie a temperatura vidrio • Limpiavidrios ambiente antes de sumergirlo en agua tibia. • Rociadores de líquidos suaves Rejilla inferior • Agua y jabón Aspire el polvo de la parte delantera de la rejilla • Rociadores de líquidos inferior. Retire la rejilla inferior (consulte las suaves instrucciones de instalación). Aspire la parte trasera y límpiela con una esponja o un paño con • Accesorio de la aspiradora jabón. Enjuague y seque. Exterior y • Agua y jabón Para limpiar las manijas, no use limpiadores manijas • Limpiavidrios no abrasivo comerciales domésticos que contengan amoníaco, blanqueadores ni alcohol. Use un paño suave para limpiar las manijas lisas. NO limpie las puertas lisas con un paño seco. Exterior y • Agua y jabón Nunca limpie las superficies de acero inoxidable con manijas • Limpiadores de acero CLORO o limpiadores que contengan blanqueadores. (solo modelos inoxidable Limpie la parte delantera y las manijas de acero de acero inoxidable con un paño y agua jabonosa no inoxidable) abrasivos. Enjuague con agua limpia y un paño suave. Use un limpiador no abrasivo de acero inoxidable. Estos limpiadores pueden ser comprados en la mayoría de los grandes almacenes o de las tiendas de bricolaje. Siempre siga las instrucciones del fabricante. No use limpiadores domésticos que contengan amoníaco o blanqueadores. NOTA: siempre limpie y seque a favor del grano para evitar rasguños. Lave el resto del aparato con agua tibia y detergente líquido suave. Enjuague bien y seque con un paño suave y limpio. Reemplazo de • Desconecte el refrigerador. PRECAUCIÓN Use guantes cuando reemplace las las bombillas • Use guantes como protección bombillas, para evitar cortaduras. contra posibles vidrios rotos. • Retire la cubierta de la luz, si es necesario (algunos modelos). • Desenrosque y reemplace la bombilla dañada con una bombilla para electrodomésticos de la misma potencia. • Vuelva a instalar la cubierta de la luz, si es necesario (algunos modelos). • Recuerde enchufar nuevamente el refrigerador. Bombillas • Llame servicio de atención La ADVERTENCIA: No procure reemplazar las luces DIRIGIDAS al cliente para reemplazar DIRIGIDAS debido a exposición alta de voltaje. 21
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO 1-800-944-9044 (Estados Unidos) Visite nuestro sitio en Internet: 1-800-265-8352 (Canadá) www.frigidaire.com. INCIDENTES Antes de solicitar servicio, revise esta lista. Al hacerlo, puede ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye los incidentes más COMUNES comunes que no son originados por el empleo de mano de obra o materiales defectuosos en este electrodoméstico. El refrigerador no funciona. • Asegúrese de que el enchufe esté firmemente conectado al tomacorriente. • Verifique o reemplace el fusible con un fusible de acción retardada de 15 amp. Restablezca el disyuntor. • El control del frigorífico/congelador se establece en «0» (controles mecánicos) u «OFF» (controles electrónicos). • El refrigerador puede estar en el ciclo de descongelación. Espere 20 minutos y revise nuevamente. El compresor y / o el ventilador • El refrigerador está realizando una prueba de autodiagnóstico. no funcionan Espere 15 minutos a que termine la prueba. La temperatura del congelador • Gire el control auxiliar del congelador a un ajuste más tibio está más fría que preferido. La hasta que la temperatura del congelador sea satisfactoria. temperatura del refrigerador es Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. satisfactoria. La temperatura del refrigerador • Gire el control del frigorífico/congelador a un ajuste más tibio. Espere es demasiado fría. Temperatura 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. Luego revise la satisfactoria del congelador. temperatura del congelador y ajústela como sea necesario. La temperatura del congelador • Control auxiliar fijo de congelador a una colocación más fría está más tibia que preferido. La hasta que temperatura de congelador sea satisfactoria. Espere temperatura del refrigerador es 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. satisfactoria. La temperatura del refrigerador es • Control fijo de frigorífico/congelador a una colocación más fría. demasiado tibia. La temperatura Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. Entonces del congelador es satisfactoria. verifique temperaturas de frigorífico y ajuste como necesitado. El refrigerador hace ruido o • El refrigerador no está nivelado. vibra. • El piso es débil. • Vea la sección "Sonidos y señales normales de funcionamiento". Olores en el refrigerador. • Es necesario limpiar el interior. • Los alimentos que producen olores deben ser cubiertos o envueltos. La luz del refrigerador no • Reemplace la bombilla. funciona. • Asegúrese de que el enchufe esté firmemente conectado al tomacorriente. • El interruptor de la luz puede estar atascado. Oprima el interruptor de la luz que se encuentra en la caja de control del refrigerador para liberarlo. El fabricador automático de hielo • Asegúrese de que el brazo de alambre no esté en la posición no funciona (algunos modelos). SUPERIOR. • El fabricador de hielo produce entre 2,5 y 3 libras (entre 1,1 y 1,4 kg) de hielo en 24 horas. • El suministro de agua está cerrado. • La presión de agua es demasiado baja. • El congelador no está lo suficientemente frío. El frigorífico hace pitando • Puerta cercana. sonido. • Apriete interruptor. 22
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS GRANDES Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Exclusiones Esta garantía no cubre lo siguiente: 1. Productos cuyos números de serie originales hayan sido quitados, alterados o no puedan determinarse con facilidad. 2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE. UU. o en Canadá. 3. Óxido en el interior o exterior de la unidad. 4. Los productos comprados “como están” no están cubiertos por esta garantía. 5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador. 6. Productos utilizados para fines comerciales. 7. Las llamadas de servicio que no involucren un mal funcionamiento o defectos de materiales o de mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso doméstico normal o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. 8. Llamadas/solicitudes de servicio técnico para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para obtener instrucciones sobre su uso. 9. Los gastos para hacer accesible el electrodoméstico a fin de repararlo, como por ejemplo la extracción de adornos, alacenas, estanterías, etc., que no formaban parte del electrodoméstico en el momento en que salió de la fábrica. 10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas. 11. Costos adicionales que incluyen, sin limitación, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los fines de semana o días feriados, peajes, tarifas de transporte o gastos de traslado para llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska. 12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitación, los armarios, paredes, etc. 13. Daños causados por: servicio técnico realizado por compañías de servicio técnico no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio técnico autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios o hechos fortuitos. RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA EN LA PRESENTE GARANTÍA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD, NI DE GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TAMBIÉN POSEA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Si tiene que solicitar servicio técnico Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la garantía si llegara a requerir servicio técnico. Si se realiza un servicio, es conveniente obtener y conservar todos los recibos de dicho servicio. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números telefónicos que se indican abajo. Esta garantía solo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE. UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona para que cambie ninguna de nuestras obligaciones bajo esta garantía ni tampoco agregue ninguna otra. Nuestras obligaciones de servicios y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o una compañía de servicio técnico autorizado. Las especificaciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso. EE. UU. Canadá 1.800.944.9044 1.800.265.8352 Electrolux Major Appliances Electrolux Canada Corp. North America 5855 Terry Fox Way 10200 David Taylor Drive Mississauga, Ontario, Canadá Charlotte, NC 28262 L5V 3E4 23