Frigidaire FHWC3660LS FHWC3060LS Manual

Wednesday, March 29, 2017
Descargar

Use & care guide Guia de uso y cuidado Guide d’utilisation et d’entretien 30” and 36” Range Hood FHWC3060LSA + FHWC3660LSA 316902443 Rev A February 2012 00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 1 6/16/11 13:49 PM

14 Cómo encontrar la información Tabla de contenidos NOTA Por favor, lea y conserve esta guía ................................... 14 Al registrar su producto con Frigidaire nos ayuda a ofrecerle una mejor asistencia. Puede registrarse Lleve un registro para una referencia rápida . ................. 14 online en www.frigidaire.com o enviando por correo su Tarjeta de Registro del Producto. Instrucciones importantes de seguridad......................14-16 Requisitos eléctricos.......................................................... 16 ¿Preguntas? Uso para el que ha sido diseñada...................................... 17 Para asistencia en los EE.UU. por medio de un número de teléfono gratuito: 1-800-944-9044 o en Componentes suministrados............................................. 17 Canadá: 1-800-265-8352 Para asistencia online e información de la producción Instalación de la campana............................................18-22 en Internet, visite http://www.frigidaire.com Modo de funcionamiento................................................... 23 Instrucciones importantes de Limpieza y mantenimiento............................................23-24 seguridad Datos técnicos.................................................................... 24 No intente instalar ni poner en funcionamiento este aparato sin haber leído antes las instrucciones de Resolución de problemas................................................... 24 seguridad de este manual. Las notas de seguridad a lo largo de este manual están etiquetadas con Peligro, Protección medioambiental............................................... 24 Advertencia o Precaución, según el tipo de riesgo. Información de la garantía................................................. 25 Definiciones Este es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para alertarle de que existe un riesgo potencial de Por favor, lea y conserve esta guía lesiones personales.Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar Gracias por elegir Frigidaire, la nueva marca de alta posibles daños o muerte. calidad de aparatos para el hogar. Esta guía de uso y cuidados forma parte de nuestro compromiso con la satisfacción de los clientes y con la calidad del PELIGRO producto durante toda la vida útil de su nuevo aparato. Vemos su compra como el comienzo de una PELIGRO indica una situación inminentemente relación. Para asegurarnos de que podemos seguir peligrosa que, en caso de no ser evitada, puede asistiéndole, le rogamos que utilice esta página para llegar a ser mortal o provocar lesiones graves. registrar información importante del producto. Lleve un registro para una ADVERTENCIA referencia rápida ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, en caso de Fecha de compra no ser evitada, puede llegar a ser mortal o provocar lesiones graves. Número del modelo PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, en caso de no Número de serie ser evitada, puede provocar lesiones menores o moderadas. ES 00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 14 12/8/10 12:43 PM

Instrucciones importantes de seguridad 15 Instrucciones importantes de ADVERTENCIA seguridad Para reducir el riesgo de incendio, de choque eléctrico o de lesiones a personas, observe lo siguiente: IMPORTANTE • PARA USO EXCLUSIVAMENTE RESIDENCIAL. • Utilice este aparato sólo de la manera que Indica información de instalación, determina el fabricante. Si tiene preguntas, funcionamiento o mantenimiento que es póngase en contacto con el fabricante. importante, pero no entraña peligro. • El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben hacerlo una o varias personas cualificadas siguiendo todos los n Seguridad para los niños códigos y normas aplicables, incluidas las Materiales de embalaje: de construcción contra incendios. • Los cartones de embalaje cubiertos • Es necesario que haya suficiente aire para la con alfombras, colchas, capas de combustión adecuada y para la extracción plástico o film estirable pueden de gases a través del tiro (chimenea) del convertirse en cámaras herméticas y equipo que quema el combustible y evitar así una explosión de gases de humo con efecto causar asfixia rápidamente. reverso. Siga las directrices del fabricante • Quite el film protector que cubre el aparato antes del equipo que produce el calentamiento de ponerlo en funcionamiento. y las normas de seguridad como las • Destruya o recicle el cartón del aparato, bolsas publicadas por la Asociación Nacional de plástico y cualquier otro material de envoltura de Protección contra el Fuego (NFPA), la e exterior inmediatamente después de desenvolver Sociedad Americana para la Calefacción, e el producto. Los niños no deben jugar con ellos los Ingenieros de Refrigeración y Aire en ningún caso. ¡Peligro de asfixia! Acondicionado (ASHRAE) y las autoridades del registro locales. • Al cortar o taladrar en la pared o en el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otras utilidades IMPORTANTE ocultas (por ej. las tuberías del gas). • Los sistemas por conductos deben tener siempre salida al exterior. POR FAVOR, LEA ATENTAMENTE ESTAS e INSTRUCCIONES ANTES DE PROCEDER A LA r INSTALACIÓN Y AL USO. ADVERTENCIA LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR TODOS • Antes de reparar o limpiar la unidad, LOS CÓDIGOS LOCALES. interrumpa la corriente en el tablero de servicio y bloquee el mecanismo de IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para desconexión del tablero de servicio para que las utilice el inspector de la electricidad local. impedir que se active la corriente de manera INSTALADOR: Por favor, deje estas instrucciones accidental. En caso de que no se pueda bloquear el mecanismo de desconexión, con el aparato para el propietario. coloque de forma segura un dispositivo PROPIETARIO: Por favor, guarde estas de advertencia prominente, como una instrucciones para futura referencia. etiqueta, en el tablero de servicio. PRECAUCIÓN PELIGRO Para uso exclusivo de ventilación general. NO utilizar para la expulsión de materiales o vapores Corte siempre el suministro eléctrico en la explosivos o peligrosos. red durante la instalación y el mantenimiento, como por ejemplo, cuando cambie una bombilla. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio y para extraer el aire de la manera adecuada, asegúrese de conducir el aire hacia fuera – no dé salida al aire de la combustión en espacios entre paredes, techos, áticos, semisótanos o garajes. Instrucciones importantes de seguridad. ES 00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 15 12/8/10 12:43 PM

16 Instrucciones importantes de seguridad Instrucciones importantes de ADVERTENCIA seguridad Para reducir el riesgo de lesiones a personas, en caso de que arda aceite o grasa al cocinar, tenga en cuenta lo siguiente: ADVERTENCIA • Rebaje las llamas con una tapa que cierre bien, una bandeja de horno o cualquier otro tipo de bandeja metálica, luego Para evitar el riesgo de incendios, utilice apague el quemador de gas o la placa exclusivamente conductos de metal. Instale eléctrica. Tenga cuidado para evitar esta campana cumpliendo con todos los quemaduras. Si las llamas no se extinguen requisitos especificados. inmediatamente, evacue el lugar y llame al departamento de bomberos. • Nunca agarre una sartén en llamas, puede ADVERTENCIA quemarse. • No utilice agua, ni siquiera trapos de cocina Para reducir el riesgo de incendio o choque o toallas mojadas, puede producirse una eléctrico, no utilice esta campana con violenta explosión de vapor. dispositivo externo de control de la velocidad • Utilice un extintor sólo en caso de: a estado sólido. - Saber que tiene un extintor de clase ABC y conocer cómo utilizarlo. - Que el fuego sea pequeño y esté ADVERTENCIA contenido en el espacio donde se prendió. - Esté llamando al departamento de Para reducir el riesgo de que se incendie la bomberos. grasa o el aceite al cocinar: - Pueda enfrentarse al fuego teniendo • No deje nunca unidades de superficie una salida detrás de la espalda. desatendidas en una posición de alta temperatura. Si hierve algo demasiado y se sale, se produce humo y se derrama PRECAUCIÓN grasa que puede arder. Caliente el aceite Deje siempre las rejillas y los filtros de seguridad despacio en una posición de temperatura en su sitio. Sin estos componentes, los baja o media. dispositivos que producen la corriente de aire • ENCIENDA siempre la campana cuando pueden pillar el pelo, los dedos o ropa suelta. cocine a una temperatura alta o cuando flambee comida (como Crepes Suzette, Requisitos eléctricos Cerezas Jubilee, Ternera flambeada con granos de pimienta). IMPORTANTE ADVERTENCIA Siga todas las ordenanzas y los códigos reguladores. • Limpie con frecuencia los ventiladores. Es responsabilidad del cliente: No debería dejar que se acumule la grasa • Ponerse en contacto con un profesional de las en ventiladores ni en filtros. instalaciones eléctricas. • No utilice la campana extractora sin los • Asegurarse de que la instalación eléctrica es filtros de grasa o si los filtros están muy correcta y está en conformidad con el Código llenos de ella. Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 – última • Utilice un tamaño de sartén adecuado. edición*, o las normas CSA C22.1-94, Códico Utilice siempre utensilios de cocina Eléctrico Canadiense, Parte 1 y C22.2 No.0- apropiados para el tamaño de la superficie. M91-última edición** y todos los códigos y ordenanzas locales. Si los códigos lo permiten y se utiliza un cable de ADVERTENCIA tierra aparte, es recomendable que un electricista cualificado determine que el trayecto de conexión a NUNCA AGARRE UNA SARTÉN EN LLAMAS - tierra es adecuado. puede quemarse. • No derive la conexión a tierra hacia una tubería de gas. • Compruébelo con un electricista cualificado si no está seguro de si la campana extractora está ES bien puesta a tierra. 00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 16 12/8/10 12:43 PM

Instalación de la campana 17 • No tenga un fusible en el circuito neutro o de tierra. Cubierta de 2 1 cristal IMPORTANTE 1 Chimenea 3 + Guarde las instrucciones de instalación para que superior e inferior 1 las utilice el inspector de la electricidad. La campana extractora debe estar conectada con cable de cobre exclusivamente. 4 Soporte superior 1 La campana extractora debería estar conectada directamente a la caja (o disyuntor) 5 Soporte inferior 1 de desconexión con fusibles a través de un conducto eléctrico de metal. 6 Collar 1 Los tamaños de los cables tienen que cumplir los requisitos del Código Nacional Eléctrico ANSI/ NFPA 70 – última edición” o las normas CSA C22.1- Kit de 94, Código Eléctrico Canadiense Parte 1 y C22.2 recirculación Nº.0-M91 – última edición** y todos los códigos y 7 (accesorios 1 ordenanzas locales. opcionales) FHWRKT60LS El conector de conducto A U.L. – o C.S.A. de la lista Bombilla 20W, debe colocarse en cada extremo del conducto de 120 V~, GU10 suministro eléctrico (en la campana extractora y en 8 2 (previamente la caja de conexiones). montada) Perno, arandela Se pueden obtener copias de las normas de la 4 9 de goma, lista en: juegos arandela juegos * Asociación nacional de Protección contra el Fuego Battery march Park Quincy, Massachusetts Tornillo largo 10 8 02269 (4 mm x 32 mm) ** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, Ohio 44131-5575 11 Taco 8 Requisitos eléctricos: Tornillo corto circuito derivado de 15 o 20 A, 120 V~, 60 Hz 12 4 (4 mm x 12 mm) Uso para el que ha sido diseñada 13 Llave Allen 1 • Su campana extractora ha sido exclusivamente Tornillo para s diseñada para la expulsión de gases. No se madera recomienda utilizar esta campana extractora 14 (4 mm x 50 mm) 4 s sobre parrillas en espacios interiores. No la utilice Tornillo corto para extraer materiales o vapores peligrosos o (3,5 mm x 8 mm) a explosivos. o Tornillo corto - 15 2 (3,5 mm x 8 mm) y Componentes suministrados Kit de extensión de la chimenea Nº Componente Cant. de 10’ (25,4 cm) a 16 1 a (accesorios opcionales) Campana FHW10X60LS 1 1 extractora Plantilla de Plantilla 17 (estarcido) montaje 1 (estarcido) ES 00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 17 12/8/10 12:43 PM

18 Instalación de la campana Instalación de la campana • Si hay chimeneas en la misma habitación, pregunte a su deshollinador local cuál es la regulación local antes de la instalación. • Si su contrato es de alquiler, debe obtener la aprobación del propietario. IMPORTANTE • ¡Atención! Para que el rendimiento de la campana extractora sea óptimo, instálela encima Recomendamos que lleven a cabo de la mitad de la zona donde se cocina. la instalación dos personas. Preste atención al procedimiento descrito en las instrucciones de montaje.  • Para montar la campsana extractora se necesitan los siguientes accesorios (no incluidos): Conducto de extracción Taladro con brocas de 3/16” y 1/8” Destornillador Nivel Preparación Detector de cables • Determine la ubicación exacta de la campana Cinta métrica extractora. Cinta americana • la ruta de expulsión de gases al fig. exterior ). la conexión eléctrica antes de la instalación de manera que el cableado eléctrico no sea visible después. • Ubicación del cableado de la casa: La caja de conexiones está situada en del lado derecho superior de la campana. El cableado debería entrar por la pared trasera al menos 50,8 cm por encima del de la altura de la instalación y De 20,32 a entre 8,57 cm y 12,06 cm a la derecha de la línea 22,86 cm Altura de central / ). instalación fig. Línea central PARA EL CONDUCTO DE 8,3 cm centro del VENTILACIÓN DEL TECHO círculo a la pared 91,44 cm Techo Agujero de diámetro de 15,9 cm PARA EL CONDUCTO DE Centro del círculo a 60,32 cm VENTILACIÓN sobre la línea inferior DE LA PARED marcada con lápiz. Directrices de instalación de los conductos Línea central vertical PLANTILLA DE MONTAJE DE LA PARED TRASERA • Por razones de seguridad, los conductos han ALINEE EL FILO DEL FONDO CON LA LÍNEA A LÁPIZ QUE INDICA EL FONDO DE LA CAMPANA. Altura de instalación Línea recta horizontal de tener salida directa al exterior (no a un ático Línea horizontal a lápiz debajo de la casa, a un garaje ni a ningún otro espacio cerrado). • Trate de que los conductos sean lo más cortos y • Utilice la ruta de conducción más corta y directa rectos posible. que sea posible. • Los accesorios de los conductos (codos y • La penetración en la pared debe hacerla un transiciones) reducen la encia del de aire. profesional antes de instalar la campana • Los codos seguidos y los giros en “S” reducen extractora. Preste atención a la longitud de la mucho la distribución y no son recomendables. manguera extractora al planear la penetración en • Un segmento de conducto corto y recto en la la pared. La manguera extractora debe llegar al entrada del ventilador remoto genera la mejor exterior de la pared sin curvas. ¡Importante! distribución. Si la manguera extractora pasa por una pared • La transición al conducto desde el ventilador exterior, instale una tapa de pared con regulador integral o la transición del conducto remoto tan o una tapa de tejado en la abertura exterior (no cerca de la corriente de aire descendente como suministrada). Puede instalarlo el profesional ES que realice la penetración en la pared. sea posible. 00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 18 12/8/10 12:43 PM

Instalación de la campana 19 • Utilice un conducto redondo adecuado de 15,24 fig. a cm. • Los conductos flexibles redondos de metal sólo Abertura para los conductos de deberían ser utilizados cuando no exista otro 21,59 cm mínimo tipo de conducto. Limite su uso a segmentos cortos y no los deforme por presión cuando Vista desde atrás Listones haga esquinas. Ejemplos de conductos o recirculación de aire. fig. Soportes de montaje de 2,54 cm x 15,24 cm mínimo Inclinación del techo Tapa de pared Recirculador con tapajuntas y tapa lateral Línea central del espacio de Tubería Tubería Tubería instalación Collar Collar Collar IMPORTANTE El marco debe ser capaz de soportar 45,35 kg. Paso 1: • Asegúrese de que no va a resultar dañado ningún cable ni ninguna tubería (por ej. de la luz, del gas, del agua, compruebe las zonas en cuestión con un detector de cables). Instalación de la campana extractora en • Con ayuda de la plantilla suministrada (17), la pared (función de extracción) señale y taladre 8 orificios en la pared. Taladre los orificios según las distancias medidas del IMPORTANTE diagrama (fig. ). • Soporte superior/inferior (4, 5): inserte 4 tacos (11) Esta campana extractora pesa mucho. Se debe en los cuatro orificios taladrados. proporcionar una estructura y un apoyo adecuado • Campana extractora (1): La instalación depende en todo tipo de instalaciones. del tipo de pared: Tipo de pared Sujeción necesaria Instalación del marco de apoyo para la Madera No se necesitan tacos (11) n campana. Ladrillo/cemento 4 tacos (11) o • Si hay cartón yeso, marque el sitio donde se van a hacer los orificios para los tornillos. • Extraiga suficiente cartón yeso como para dejar expuestos 2 montantes verticales en los sitios donde van los orificios según indica la plantilla. Instale dos soportes horizontales de al menos 2,54 cm x 15,24 cm entre los dos montantes de pared a la altura de los lugares donde van los orificios superiores e inferiores (fig. ). • El soporte horizontal debe estar a ras del lado de los montantes que da hacia el cuarto. Utilice listones detrás de ambas partes del soporte para asegurar los montantes de pared. o • Vuelva a instalar el cartón yeso y dele un nuevo acabado. ES 00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 19 12/8/10 12:43 PM

20 Instalacióan de la campana fig. • Inserte 2 tornillos (10 o 14) en la ubicación Techo superior, pero no los introduzca del todo (fig. X ). 0,9” Monte la campana extractora (1) en la pared y Tornillos apriete los tornillos. Inserte y apriete los 2 tornillos 9,8” que quedan en la parte inferior de la campana largos 9,3” extractora (fig. / ). • Coloque el collar (6) en el acampana extractora (1). 9,13” Asegúrelo con 2 tornillos cortos (12) (fig. ). 9,8” fig. fig. Tornillos para madera 7,5” 10” Dimensión A Pared 0.08” (ver tabla) fig. fig. 0.08” Distancia deseada de la campana extractora sobre una placa de cocina de 36”(91,44cm) de alto. NOTA Altura del techo Algunas veces, los orificios están cubiertos por 8 pies 9 pies 10 pies*1 cinta de espuma. Si los agujeros están situados (2,48 m) (2,67 m) (3,04m) detrás de la cinta de espuma, simplemente inserte A*2 A*2 A*2 el tornillo a través de ella. 26”*3 28-3/32” 27”* 3 29-3/32” Paso 3: 28”*3 30-3/32” 30-3/32” • Monte la cubierta de cristal (2) sobre la campana 29”*3 31-3/32” 31-3/32” 31-3/32” extractora (1). Utilice la llave Allen (13) para asegurarla con 4 juegos de pernos, arandelas de 30”* 3 32-3/32” 32-3/32” 32-3/32” goma y arandelas (9) (fig. ). 31”* 3 33-3/32” 33-3/32” 33-3/32” fig. 32”* 3 34-3/32” 34-3/32” 34-3/32” 33” 35-3/32” 35-3/32” 34” 36-3/32” 36-3/32” 35” 37-3/32” 37-3/32” *1: Con un kit de extensión de la chimenea FHW10X60LS (16) (no suministrado). Por favor, llame a Frigidaire al 1.800.944.9044 para solicitar este kit. *2: “Dimension A” en el cuadro, representa la altura desde la placa de cocina hasta donde los orificios de Paso 4: los tornillos de montaje inferiores estarían colocados. • Monte los soportes superiores e inferiores (4, 5) *3: Altura de montaje recomendada. en la pared. Asegúrelos con los 4 juegos de tornillos largos (10) que quedan. Las hendiduras Paso 2: del soporte inferior deberían estar situadas de • Instale la campana extractora (1) con los cara al techo (fig. ). tornillos para madera o con los tornillos largos, • Coloque el conducto de extracción (fig. ). dependiendo del tipo de pared: Tipo de pared Tornillos necesarios Madera 4 tornillos para madera (14) Ladrillo/cemento 4 tornillos largos (10) ES 00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 20 12/8/10 12:43 PM

Instalación de la campana 21 n fig. fig. fig. fig. . L (fase) = Negro N (neutro) = Blanco y (tierra) = Verde s L . N • Monte la caja de conexiones en la campana extractora utilizando 2 tornillos cortos (15) (fig. ). Conexiones eléctricas fig. PELIGRO ¡Peligro de choque eléctrico! Todos los artículos deben ser instalados por una persona competente de acuerdo con las normas actuales acerca de la electricidad y el reglamento local sobre obras. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista cualificado. IMPORTANTE Paso 6: • Inserte la chimenea superior (3) en la chimenea Corte siempre el suministro eléctrico en la red inferior (3) de arriba a abajo (fig. ). durante la instalación, limpieza y mantenimiento. • Monte la chimenea inferior (3) sobre la campana Recomendamos que quite los fusibles o que extractora (1). Encaje la pestaña, que está doblada apague el disyuntor en el cuadro de distribución 90 grados, en la hendidura del soporte inferior y cuando se esté trabajando. móntela sobre el mismo (5) (fig. / ). a • Saque la chimenea superior (3) y póngala en e posición hacia arriba para que coincida con el Paso 5: orificio del tornillo que se encuentra en el soporte • Afloje los 2 tornillos cortos de la caja de superior. Monte el soporte superior (4) con 2 tornillos conexiones (fig. ). laterales (12) (fig. ). fig. fig. fig. fig. fig. • Conecte los cables de entrada positivo, neutro y de tierra a las terminales respectivas. El cable de tierra ya está montado en la caja de conexiones para proporcionar la conexión a tierra (fig. ). ES 00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 21 12/8/10 12:43 PM

22 Instalación de la campana M Instalación de la campana extractora en M PRECAUCIÓN la pared en el modo de recirculación. • Para que la campana extractora funcione • Peligro de lesiones. Las faldas de la chimenea en el modo de recirculación, se necesita un pueden tener bordes afilados. recirculador, modelo nº FHWRKT60LS. Por favor, llame a Electrolux al 1.800.944.9044 para encargar este kit. • Instalación de la campana extractora en la pared Función de extracción (con conductos de extracción). • Durante la función de extracción, la campana • A la hora de volver a instalar el recirculador (7), extractora saca aire de un cuarto. Si en el mismo utilice la plantilla que va incluida en el kit de cuarto están siendo utilizadas otras fuentes recirculación para que la posición sea correcta. que generan fuego y necesitan el aire para • Coloque el recirculador (7) contra el soporte su combustión (por ej. gas, calentadores de superior (4) utilizando los orificios superiores con aceite o carbón), se les privará del oxígeno que el soporte superior en la pared. requieren. Por tanto las llamas podrán apagarse • Fije el recirculador (7) a la pared con dos juegos de tornillos largos (10) y tacos (11) (fig. ). y salir los gases o podrían ser dirigidos de nuevo • Conecte el conducto de extracción por debajo P al cuarto. del recirculador (7). • Con el fin de garantizar un funcionamiento • Siga los pasos del 5 al 6 del subcapítulo seguro, las puertas deberían tener aberturas que Instalación de la campana extractora en la pared no se puedan cerrar y así garantizar el suministro (con conductos de extracción). de aire fresco para la combustión. Esto evitará que los gases de la combustión se dirijan de fig. Soporte Recirculador nuevo al cuarto. superior • Cuando sean evaluadas las medidas que son necesarias, tenga en cuenta siempre todo el sistema de ventilación de la casa. • ¡Nunca fije la campana extractora a un conducto • de ventilación, o a un cuarto o a una chimenea de extracción de gas! No deje que el aire extraído Pared • del cuarto sea dirigido a un conducto donde circule aire caliente. El aire extraído sólo debe • dirigirse hacia el exterior a través de un conducto Orificios de ventilación aparte que sea exclusivo para la inferiores para campana extractora. los tornillos Soporte inferior • Cuando se encuentre en el modo de extracción, la campana extractora saca el aire del cuarto. Por L favor, asegúrese de que se están tomando las medidas de ventilación adecuadas. La campana L extractora quita olores del cuarto, pero no vapor. fig. • La habitación tiene que estar bien ventilada cuando se utilice la campana extractora al mismo tiempo que aparatos que quemen gas u otros combustibles (no es aplicable a aparatos que sólo descarguen aire en la habitación). • No debe descargarse el aire en un tiro que sirva para expulsar gases de aparatos que quemen gas u otros combustibles (no es aplicable a aparatos que sólo descarguen aire en la habitación). Función de recirculación del aire: • Aire recirculado: Los gases de la cocina son extraídos y tras purificarlos, vuelven a ser introducidos en el cuarto a través de las aberturas superiores de ventilación. La purificación se produce a través de un filtro metálico antigrasa. • Extraiga los filtros de grasa y coloque los filtros de No hace falta penetrar la pared para la función carbón en los dos laterales del ventilador motor. ES de recirculación de aire. Vuelva a montar los filtros de grasa (fig. ). • 00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 22 12/8/10 12:43 PM

Modo de funcionamiento / Limpieza y mantenimiento 23 Modo de funcionamiento Con regularidad Utilice un trapo blando humedecido en agua tibia con jabón suave o un detergente de e • Pulse uno de los botones de velocidad ( • / • • / limpieza del hogar. Nunca utilice estropajos • • • ) para encender el aparato. metálicos, productos químicos, material Botón Función abrasivo o cepillos duros para limpiar el a aparato. o Pulse el botón o para apagar el aparato d (el piloto está iluminado cuando el Filtro metálico antigrasa: El filtro retiene aparato está encendido). la grasa, el humo y el polvo, así que afecta Mensualmente • Pulse el botón • para una velocidad baja. directamente a la eficiencia de la campana , extractora. Si no se limpia, el residuo de grasa e •• Pulse el botón •• para una velocidad media. (potencialmente inflamable) saturará el filtro. ••• Pulse el botón ••• para una velocidad alta. Límpielo con detergente de limpieza del hogar. e n Pulse el botón para encender las luces. El filtro se puede meter en el lavavajillas. Vuélvalo a pulsar para apagar las luces. Recirculador: limpie las aberturas de s ventilación de los lados superiores. o Para un rendimiento óptimo Filtros de carbón: • Si el modelo no tiene salida exterior, el aire o NOTA será recirculado a través de los filtros de d carbón desechables que contribuyen a la El uso continuado de la campana extractora eliminación de humos y olores. mientras cocina contribuye a mantener la cocina • Los filtros de carbón no se pueden limpiar, Cada 4 – 6 meses cómoda y con menos humedad. hay que reemplazarlos con regularidad También reduce los olores de la comida y la (según el uso de que se haga de la campana humedad que mancha y crea la necesidad de extractora). limpiar con frecuencia. • NOTA: No enjuague ni coloque los filtros de carbón en un lavavajillas. • Encienda la campana extractora antes de • NOTA: Los filtros de carbón no vienen empezar a cocinar. incluidos con la campana extractora. Por • Limpie los filtros con frecuencia (consulte la favor, llame a Electrolux al 1.800.944.9044 sección de debajo Limpieza y mantenimiento) para encargar este kit. Cuando llame a • Utilice la velocidad baja cuando haga un uso nuestro centro de servicio de atención al normal y una velocidad más alta para olores y cliente, tenga preparado el número de gases o humos más fuertes. modelo de esta campana extractora. Limpieza y mantenimiento IMPORTANTE Limpieza Limpie el filtro todos los meses para evitar el riesgo de incendios. PELIGRO Mantenimiento • Mantenimiento por parte del usuario – No repare Corte siempre el suministro eléctrico en la ni cambie ningún componente del aparato a no red durante la instalación, la limpieza y el ser que lo recomiende específicamente el manual. mantenimiento, como por ejemplo, cuando Todo el resto de servicios de mantenimiento deben cambie una bombilla. ser llevados a cabo por un técnico cualificado. Recambio de la bombilla NOTA • Apague el aparato y desconéctelo del suministro eléctrico. • Para cambiar la bombilla (8), hay que quitar La eficiencia de la campana extractora depende primero el filtro metálico antigrasa. de la limpieza de lo que entra y de los filtros. • Tire hacia abajo de la cerradura de resorte (fig. ). No debería dejar que se acumule la grasa en la • Rote y saque una o las dos bombillas de los campana ni en filtros. soportes y cámbielas por unas nuevas del e mismo tipo (GU10, 20 W, 120 V~) (fig. / ). . • Vuelva a colocar en su lugar el filtro metálico • Limpie el aparato con la siguiente frecuencia: antigrasa y asegúrese de que encaja en su sitio. ES 00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 23 12/8/10 12:43 PM

24 Resolución de problemas fig. fig. La distancia I entre el Vuelva a regular aparato y el S la distancia lugar donde l (página 7, fig. f El rendimiento se cocina es y tabla de abajo). l de la succión demasiado grande. p no es bueno. d El filtro e Limpie los filtros a metálico (ver Limpieza y antigrasa está mantenimiento). sucio. E E fig. fig. Protección medioambiental 1 Los productos eléctricos de desecho no 2 deberían desecharse con los desperdicios Datos técnicos del hogar. Por favor, recíclelos donde 3 existan instalaciones para ello. Pida 4 Suministro de corriente : 120 V~, 60 Hz consejo sobre cómo reciclar a su minorista Consumo de corriente : 520 W o a la autoridad local. Tipo de bombilla : 2x 20 W, 120 V~ 5 (tipo: GU10) 6 Tipo de cable de corriente : 18 AWG 7 (Calibre de alambre americano) 300 V~, 105 ˚C Resolución de problemas 8 Problema Causa Solución 9 El aparato Baje el aparato no está bien y compruebe fijado sobre los que está bien 1 soportes a la fijado. pared. Vibración La hoja del excesiva ventilador está 1 dañada. Apague el El motor del aparato. La ventilador no reparación está fijado con debe ser llevada a cabo 1 firmeza. exclusivamente La luz está La hoja del por personal 1 encendida, ventilador está de servicio pero el atascada. cualificado. ventilador no El motor está funciona. dañado. Cambie la La bombilla bombilla por una está rota. de la categoría E Ni la luz ni correcta. 1 el motor E funcionan. Compruebe Problema con N la conexión la conexión 1 eléctrica con un eléctrica. C ES electricista. 00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 24 12/8/10 12:43 PM

Información de la garantía 25 Información de la garantía RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES los costos de reparación o reemplazo de cualquier LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO pieza de éste electrodoméstico que se encuentren ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O defectuosas en materiales o mano de obra cuando REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. el electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO Exclusiones PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN Esta garantía no cubre lo siguiente: LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO 1. Productos a los que se les quitaron o alteraron PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE los números de serie originales o que no pueden UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE determinarse con facilidad. POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES 2. Productos que hayan sido transferidos del dueño COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD original a un tercero o que no se encuentren en Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS los EE.UU. o en Canadá. POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA e 3. Óxido en el interior o exterior de la unidad. a 4. Los productos comprados “previamente usados ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA o productos de muestra” no están cubiertos por IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS esta garantía. NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN 5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES congelador. O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS 6. Productos utilizados para fines comerciales. GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE 7. Las llamadas de servicio que no involucren QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO el funcionamiento defectuoso ni los defectos SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA de materiales o de mano de obra, o para ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES electrodomésticos que no sean utilizados para ESPECÍFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN 8. Llamadas de servicio para corregir errores de ESTADO A OTRO. instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del mismo. Si tiene que solicitar servicio técnico 9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de Guarde su recibo, el comprobante de entrega o molduras, armarios, estantes, etc. que no eran cualquier otro registro de pago adecuado para parte del electrodoméstico cuando se envió de establecer el período de la garantía si llegara a requerir la fábrica. servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener 10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar y conservar todos los recibos. El servicio realizado bajo bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas. utilizando las direcciones o números que se indican 11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, abajo. cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los fines de semana o días Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/ y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está kilometraje para llamadas de servicio en áreas garantizado por Electrolux Major Appliances North remotas, incluyendo el estado de Alaska. America, una división de Electrolux Home Products, 12. Daños al acabado del electrodoméstico o al Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitarse, los armarios, paredes, etc. por Electrolux Canada Corp. 13. Dañós causados por: servicio realizado por Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. piezas obtenidas de personas que no pertenezcan Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo a compañías de servicio autorizado, o causas esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o externas como abuso, mal uso, suministro compañía de servicio autorizado. Lasespecificaciones eléctrico inadecuado, accidentes, incendios, o características del producto según se describen o hechos fortuitos or desastres naturales. ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso. EE.UU. Canadá 1.800.944.9044 1.800.265.8352 Electrolux Major Appliances Electrolux Canada Corp. North America 5855 Terry Fox Way 10200 David Taylor Drive Mississauga, Ontario, Canada Charlotte, NC 28262 L5V 3E4 ES 00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 25 12/8/10 12:43 PM