Frigidaire FH36DD50MS FH30DD50MS Manual

Wednesday, March 29, 2017
Descargar

Todo acerca de la instalación y el uso y cuidado del sistemade ventilación telescópica de tiro descendente 316902913 (junio de 2012) Rev. D ÍNDICE Bienvenida y felicitaciones......................................2 Instalación.............................................................9 Instrucciones importantes para la seguridad.............3 Uso y cuidado......................................................13 Paquete de embalaje..............................................4 Antes de solicitar servicio técnico..........................15 Dimensiones del producto.......................................5 Garantía principal del electrodoméstico.................. 16 Planificación...........................................................6 www.frigidaire.com EE. UU. 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canadá 1-800-265-8352

BIENVENIDA Y FELICITACIONES Felicitaciones por su compra de un nuevo electrodoméstico. En Registro de producto Electrolux Home Products, estamos muy orgullosos de nuestro Registre su producto producto y estamos completamente comprometidos a brindarle el mejor La TARJETA DE REGISTRO DE servicio posible. Su satisfacción es nuestra principal prioridad. PRODUCTO se debe completar Sabemos que disfrutará de su nuevo electrodoméstico y Gracias por en su totalidad, firmar y regresar a elegir nuestro producto. Esperamos que nos tenga en cuenta para Electrolux Home Products. compras futuras. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Este Manual de uso y cuidado contiene instrucciones de funcionamiento Ubicación del número de serie general para su electrodoméstico e información de funciones para diferentes modelos. Su producto puede no tener todas las funciones descritas. Los gráficos que se muestran son representativos. Los gráficos que figuran en su electrodoméstico pueden no tener la misma apariencia que los que se muestran. Estas instrucciones no fueron pensadas para cubrir todas las condiciones y situaciones posibles. Deben tenerse en Ubicación del cuenta el sentido común y la precaución al momento de instalar, operar y número de serie mantener cualquier electrodoméstico. Registre sus números de modelo y de serie a continuación para consultar en el futuro.  NOTA Adjunte el recibo de compra aquí para referencia en el futuro. Número de modelo: Número de serie: Instrucciones para la conexión a tierra Fecha de compra: Este electrodoméstico se debe conectar a tierra. En el caso de que se produzca un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente Esta unidad está diseñada para eléctrica. Este electrodoméstico está provisto de un cable que tiene un cable uso doméstico EXCLUSIVAMENTE. de conexión a tierra con un enchufe de conexión a tierra. El enchufe se debe conectar a un tomacorriente correctamente instalado y conectado a tierra. INSTALADOR: CONSERVE ESTE Tomacorriente Bajo ninguna de pared con circunstancia MANUAL PARA USO DEL conexión a tierra corte, extraiga ni INSPECTOR ELÉCTRICO Y desvíe las patas de EL PROPIETARIO. conexión a tierra. PROPIETARIO: INSTRUCCIONES Cable de suministro eléctrico con enchufe IMPORTANTES PARA de 3 patas con LA SEGURIDAD EN LA conexión a tierra PÁGINA 3. ADVERTENCIA La conexión a tierra incorrecta puede tener como resultado un riesgo PROPIETARIO: INFORMACIÓN DE USO de descarga eléctrica. Y CUIDADO EN LAS Consulte a un electricista calificado si las instrucciones de conexión PÁGINAS 13 Y 14. a tierra no se entienden completamente o si tiene dudas en lo que respecta a si el electrodoméstico está conectado a tierra correctamente. © 2011 Electrolux Canada Corp. No conecte un alargador. Si el cable de suministro eléctrico es demasiado Todos los derechos reservados Impreso en los EE. UU. corto, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico. 2

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de este manual y guárdelas como referencia para ADVERTENCIA el futuro. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO A CAUSA DE DEFINICIONES GRASA DE PRINCIPAL ALCANCE: Este es el símbolo de las alertas de seguridad. Se usa para • Nunca deje la superficie de las unidades sin supervisión en advertirle sobre posibles riesgos de lesiones personales. Obedezca temperatura alta. Los rebosamientos por ebullición causan humo y todos los mensajes de seguridad que lleven este símbolo para evitar desbordamientos de grasas que pueden inflamar. Caliente aceites posibles lesiones o la muerte. lentamente en temperaturas bajas o medias. • Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine a temperatura alta ADVERTENCIA o cuando cocine alimentos en las llamas (por ej., crepes suzette, cerezas jubilee, carne a la pimienta flambé). PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS • Limpie los ventiladores con frecuencia. No se debe permitir la ELÉCTRICAS O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LO acumulación de grasa en el ventilador o el filtro. SIGUIENTE: • Utilice recipientes del tamaño adecuado. Siempre utilice utensilios • Utilice esta unidad sólo de la forma pretendida por el fabricante. Si de cocina adecuados para el tamaño del elemento de la superficie. tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o el número de teléfono que figura en la garantía. • Antes de realizar el servicio técnico o la limpieza de la unidad, ADVERTENCIA apague en el panel de servicio y bloquee el mecanismo de desconexión del servicio para evitar que se encienda de manera PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN EL accidental. Cuando no se puede bloquear el mecanismo de CASO DE UN INCENDIO A CAUSA DE GRASA DE PRINCIPAL desconexión del servicio, ajuste bien un dispositivo de aviso ALCANCE, CUMPLA CON LO SIGUIENTE*: importante, como una etiqueta al panel de servicio. • CUBRA LAS LLAMAS con una tapa ajustada, bandeja para hornear • El trabajo de instalación y el cableado eléctrico se deben realizar o bandeja de metal, luego apague el quemador. PRESTE ESPECIAL mediante personas calificadas de acuerdo con los códigos y ATENCIÓN PARA EVITAR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se las normas aplicables, incluso los códigos y las normas de apagan inmediatamente, EVACUE Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE construcción a prueba de incendios. BOMBEROS. • Se necesita aire suficiente para la combustión correcta y la • NUNCA LEVANTE UNA BANDEJA EN LLAMAS. Se puede quemar. eliminación de gases mediante el tubo de humos (chimenea) del • NO UTILICE AGUA, incluso paños o toallas húmedas; una ex- equipo quemador de combustible para evitar la retroactivación. plosión de vapor violenta se producirá. Cumpla con las normas de seguridad y las pautas del fabricante de equipos de calefacción, como las publicadas por la Asociación • Utilice un extintor de incendios SÓLO si: Nacional de Protección contra Incendios (NFPA, por su sigla en A. Usted sabe que tiene un extintor de incendios clase ABC y ya inglés) y la Asociación Americana de Ingenieros de Calefacción, sabe cómo hacerlo funcionar. Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE, por su sigla en B. El incendio es pequeño y está contenido en el área en donde se inglés) y las autoridades del código local. inició. • Cuando se corta o perfora la pared o el techo, no dañe el cableado C. Se ha llamado al Departamento de Bomberos. eléctrico ni otros servicios ocultos. D. Puede combatir el incendio con su espalda hacia una salida. • No utilice esta campana extractora con un dispositivo de control de *Basado en "Kitchen Firesafety Tips", publicado por NFPA. velocidad adicional. • Los ventiladores entubados siempre deben estar ventilados hacia el exterior. ATENCIÓN • Para reducir el riesgo de incendios, utilice sólo red de conductos de metal. • Para el uso de ventilación general únicamente. No utilice vapores ni • No instale este producto con el interruptor de activación materiales explosivos o peligrosos de escape. directamente detrás de un quemador o elemento. La distancia • Para evitar daños en el cojinete del motor y propulsores mínima entre el interruptor y el borde del quemador debe ser de 4 desequilibrados o ruidosos, mantenga el pulverizador para paredes pulgadas. de yeso, el polvo de construcción, etc. fuera de la unidad de energía. • Nunca debe utilizar ropa suelta u holgada cuando opere este • Limpie los filtros y las superficies cargadas de grasa frecuentemente. electrodoméstico. Se puede encender por los quemadores/ • No repare ni cambie ninguna pieza de este electrodoméstico que no elementos en la placa de cocción. esté específicamente indicada en este manual. Un técnico calificado • Los niños deben estar siempre acompañados y atendidos por un debe realizar todas las otras reparaciones. adulto cuando este electrodoméstico esté en uso. • Lea la etiqueta de especificaciones. • Cuando cocine alimentos en llamas, APAGUE el soplador. Un soplador en funcionamiento puede esparcir las llamas. • Esta unidad se debe conectar a tierra. 3

PAQUETE DE EMBALAJE Soportes de estabilización Manual de instrucción Plantilla del disyuntor Tarjeta de garantía Tiro descendente telescópico Transición del conducto Herramientas que necesitará IMPORTANTE • Destornillador Phillips Conserve el embalaje y los materiales hasta que el tiro descendente telescópico y todos los • Trinquete/llave para tuercas de 1/4" componentes se hayan instalado. • Cinta métrica Accesorios (suministrado por el usuario) • Escuadra de carpintero • (4) tornillos adecuados para instalar • Nivel vertical o cuerda de plomada los soportes de estabilización a la base/material del gabinete. • Herramientas requeridas para cortar la encimera 4

DIMENSIONES DEL PRODUCTO Moldura superior de tiro descendente A L Levantar 1 7/16” (3,6 cm) lescópica ti l a c ión te ven ios de Orific 2 1/4” nto m p a rtimie (5,7 cm) Co stidor C del ba D 11 /16” 7 dor (29,0 cm) Sopla e Caja d l contro B Modelo A B C D E Levantar FH30DD50MS 30” (76,2 cm) 26 /8” (68,3 cm) 7 17 13/16” 34 5/16” 2 3/16” 10” (25,4 cm) FH36DD50MS 36” (91,4 cm) 32 /8” (83,6 cm) 7 (45,2 cm) (87,2 cm) (5,5 cm) Dimensiones del corte 26 15/16” [+ 1/16” / - 0”] 32 15/16” [+ 1/16” / - 0”] (68,4 - 68,6 cm) (83,7 - 83,8 cm) Borde de la placa de cocción Borde de la placa de cocción 2 1/16” 2 1/16” Ancho del corte para el modelo de 30" (5,2 cm) Ancho del corte para el modelo de 36" (5,2 cm) 5

PLANIFICACIÓN Información básica Tomar medidas Un técnico calificado debe completar la instalación de este electrodoméstico. Consulte las instrucciones para la instalación de la placa de cocción Este sistema de soplador de tiro descendente está diseñado para ser usado para obtener los requisitos de las dimensiones de la placa de cocción, para agotar contaminantes en el aire cuando se cocina con una variedad desconexión de la encimera y el gabinete. Se recomienda que los gabinetes de placas de cocción a gas, eléctricas o de inducción. de mayor tamaño se utilicen para una instalación más fácil. Se puede instalar en una isla, península o pared convencional. La profundidad de la placa de cocción puede variar ampliamente de una Esta unidad instalada cumple con estos pasos básicos: unidad a otra. Esto puede causar que se ajusten la placa de cocción y • Corte el orificio de la encimera. los equipos de tiro descendente telescópico en la encimera, según la • Instale la unidad en el gabinete. profundidad absoluta de la encimera. • Conecte la red de conductos y eléctrica. 2 5/16” • Instale la placa de cocción. (5,8 cm) Encimera / ” Mín. 1 4 1 8 /” (0,6 cm) (0,3 cm) detrás ATENCIÓN del tiro descendente El nivel alto de flujo de aire de este electrodoméstico puede afectar las llamas de gas en algunos modelos con placa de cocción a gas. Se debe tener mucho cuidado para garantizar que se genere la llama correcta y se mantenga durante el rango de funcionamiento de la ventilación. Consulte las instrucciones para la instalación de la placa de cocción y la guía de uso y cuidado para la instalación correcta del quemador a gas. Un instalador calificado, una agencia de reparación o un proveedor de gas deben Placa de cocción Compartimiento realizar la instalación y el mantenimiento de la placa de cocción a gas. del bastidor Instalación típica De frente hacia atrás 2 1/16” Encimera (5,2 cm) Profundidad del Moldura superior gabinete interno Placa de cocción de tiro descendente  NOTA Es posible que las encimeras preformadas con un borde elevado o zócalo como se ilustra en (A) o (B) no permitan una encimera demasiado plana 5-7/8” mínimo para la instalación correcta. Tenga en cuenta que se requiere un mínimo (14,9 cm) de 2 5/16" de la encimera detrás de la placa de cocción y se necesita 10-13/16” 2 1/16" entre el borde posterior de la placa de cocción y la parte interna (27,5 cm) del gabinete posterior. Compartimiento 2 5/16” del bastidor (5,8 cm) Encimera / ” Mín. 1 4 /” 1 8 (0,6 cm) (0,3 cm) A Soplador y motor B Espacio máximo para la parte posterior del gabinete Compartimiento permitido antes de que se Placa de cocción del bastidor requiera la instalación de un 4-1/2” soporte de madera para la instalación de los soportes (11,4 cm) 1/ de estabilización. De frente hacia atrás 2(5,2 16cm) ” Profundidad del gabinete interno 6

PLANIFICACIÓN Planificación de la red de conductos Este sistema de soplador de tiro descendente está diseñado para utilizar con ¼ una red de conductos de 3 x 10" (se puede realizar una transición a 6" redondo). Para un mejor rendimiento, seleccione la opción de conducto que permite la longitud más corta de la red de conductos y una cantidad mínima de tubos acodados y transiciones. El sistema operará de manera más eficiente cuando la red de conductos no supere los 60 pies del conducto equivalente. El tiro descendente funcionará correctamente con la red de conductos hasta 100 pies equivalentes de conductos. Consulte la página 12 para observar la Tabla de longitud de conductos calculados. El soplador se puede instalar al compartimiento del bastidor de ventilación para proporcionar descarga descendente de escape, como se proporciona (Figura 1), 90º a la izquierda (Figura 2) o 90º a la derecha (Figura 3). izquierda Coloque el soplador antes de instalar el compartimiento del bastidor de Figura 2: descarga ventilación en la encimera.  NOTA Para la descarga derecha o izquierda, es necesario girar el compartimiento del soplador para obtener una ventilación correcta. Consulte la página 9 para obtener instrucciones sobre la rotación del soplador. El soplador está instalado en una placa deslizante que se puede ajustar a 3½” (8,9 cm) a la izquierda o derecha para ayudar a evitar la interferencia de conductos con viguetas u otras obstrucciones. Para ajustar la placa deslizante, afloje los 2 tornillos de cabeza hexagonal (destornillador de ¼”) y mueva la placa deslizante a la posición deseada y ajuste los tornillos. Planifique la descarga derecha Figura 3: descarga Orificio Utilice los 2 orificios interno de tornillos de los indicadores para la placa deslizante del soplador. Tornillo de cabeza hexagonal Ajuste de la placa deslizante se proporciona) ATENCIÓN descendente (como Figura 1: descarga Para reducir el riesgo de incendios y extraer el aire correctamente, asegúrese de conducir el aire al exterior. No ventile el aire de salida en los espacios dentro de las paredes o los techos, o en áticos, entrepisos o garajes. 7

PLANIFICACIÓN Planificación de la conexión eléctrica El sistema de soplador de tiro descendente consume 2,8 AMPS y requiere un circuito de 120 VCA, 60 Hz.  NOTA Si se instala el modelo de 30" en un gabinete de 30" de ancho o el La unidad tiene un cable eléctrico de 28 pulgadas de largo con un enchufe modelo de 36" en un gabinete de 36" de ancho, el tomacorriente no se de 3 patas. Planifique proporcionar un tomacorriente con conexión a tierra puede ubicar en la pared posterior del gabinete. en una ubicación que le permitirá alcanzar el cable eléctrico de la unidad. El tomacorriente también puede estar instalado en la pared con un orificio de acceso en el gabinete. M M 4-5/8" 9-1/2" (11,8 cm) (24,1cm) 19-1/16” (48,4 cm) 23-3/4” (60,3 cm) 14-3/4" 22-1/8" (37,5 cm) (56,2 cm) 8-3/4” (22,2 cm) 7-7/8” (20 cm) 6-1/2” (16,5 cm) Ubicaciones recomendadas del tomacorriente (todas las áreas sombreadas) Todas las dimensiones verticales son relativas a la superficie superior de la Ubicación del tomacorriente encimera. Modelo M - desde el centro Todas las dimensiones horizontales son relativas al corte en la encimera. FH30DD50MS 13 ½” (34,3 cm) Asegúrese de que el acceso al tomacorriente no estará bloqueado por el conducto FH36DD50MS 16 ½” (42,0 cm) después de la instalación. 8

INSTALACIÓN 1. Corte del orificio de la encimera 3. Preparación de la conexión de conducto - Acondicione y corte el disyuntor de la placa de cocción lo suficientemente del sistema de soplador de tiro descendente lejos para que quepa el tiro descendente detrás del mismo (consulte las El tiro descendente está equipado con el soplador orientado para la instrucciones para la instalación de la placa de cocción). descarga descendiente de escape. Siga las instrucciones a continuación - Fije la placa de cocción en su lugar y desplácela hacia adelante lo mayor para cambiar la descarga de escape a izquierda o derecha. posible. Centre y haga concordarla con los bordes de la encimera. Quite el soplador y la placa deslizante del compartimiento del bastidor al quitar los dos tornillos Phillips de las ranuras de la parte inferior, y desconecte la placa deslizante de los pestillos superiores. Quite las cuatro tuercas de inserción de nylon de 1/4” de las viguetas del soplador y desconecte la placa deslizante. Gire el soplador unos 90 grados hacia la izquierda o la derecha según lo requerido para el conducto Se debe mantener un y vuelva a conectar la placa deslizante. Vuelva a instalar las cuatro tuercas espacio mínimo de ½” detrás del disyuntor de inserción de nylon de 1/4" en las viguetas del soplador. para la instalación Reemplace el soplador y el conjunto de la placa deslizante al colocar la correcta. placa deslizante debajo de los pestillos superiores y vuelva a instalar los dos tornillos de cabeza hexagonal en las ranuras de la parte inferior. Compartimiento del bastidor Plantilla Pestaña superior - Coloque la plantilla contra el reborde posterior de la placa de cocción y céntrela. Trace alrededor de la plantilla para marcar el orificio del tiro descendente. - Quite la placa de cocción de la encimera. - Corte el orificio del tiro descendente. Tenga cuidado de no cortar los bordes de la encimera. Cubra la encimera para ayudar a evitar rayones en la superficie. - Se debe mantener un espacio mínimo de ½” detrás del disyuntor detrás del tiro descendente telescópico para la instalación correcta.  NOTA Las construcciones del gabinete pueden variar. Asegúrese de tener en cuenta las piezas del marco del gabinete. Es posible que se tengan Tornillo de que quitar o reubicar. No comprometa la integridad estructural del cabeza hexagonal Tuercas de inserción gabinete al hacerlo. (1 de cada lado) de nylon de 1/4" ha 2. Instalación del tomacorriente eléctrico rda o derec ira r a la izquie - Instale una caja del cableado estándar, con G tomacorriente de 3 patas con conexión a tierra, dentro del gabinete. Asegúrese de que el cable eléctrico del tiro descendente sea de fácil acceso. - Ejecute el cable eléctrico adecuado en el gabinete y conéctelo al tomacorriente. Place deslizante Soplador 9

INSTALACIÓN 4. Instalación del conducto de transición al la pared posterior del gabinete para que el compartimiento del bastidor de ventilación esté en posición vertical, controle el nivel de los orificios de soplador ventilación de ambos lados y ajuste los tornillos. Instale el conducto de transición en el soplador mediante el uso de tres Fije los soportes de estabilización a la pared posterior mediante el uso tornillos de cabeza ancha Phillips. Se recomienda para todas las juntas de tornillos adecuados para el material y el grosor de su gabinete. Estos del conducto, el vapor entre el soplador y el conducto de transición se tornillos no se proporcionan con su sistema de tiro descendente. deben sellar con la cinta para conductos sobre los tornillos. Es posible que el extremo del soporte de estabilización se tenga que flexionar hacia abajo para el espacio del conducto de transición. Soportes de estabilización superiores: Atención: no fije el soporte superior al orificio de ventilación con tornillos; puede atascar el orificio de ventilación. Fije un soporte de estabilización a las paredes del gabinete derecho e izquierdo justo debajo de la parte inferior del bastidor de la placa. La pata larga del soporte debe estar en contacto con el compartimiento del bastidor de ventilación. Soplador (3) Tornillos de cabeza ancha Phillips Transición del conducto 5. Instalación de la unidad Coloque el tiro descendente en la apertura y ubíquelo con la parte posterior de la unidad que contacte el borde posterior del disyuntor. Los soportes de estabilización deben estar instalados en la parte inferior del compartimiento del bastidor de ventilación y por debajo de la parte NO inferior del bastidor de la placa. atornille los Bajar los soportes de estabilización y la descarga derecha soportes de del soplador: estabilización superior al Se debe instalar un soporte de estabilización en cada lado del compartimiento compartimiento del bastidor de ventilación. del bastidor Extraiga el tornillo de cabeza hexagonal de la parte inferior del compartimiento del bastidor de ventilación y utilícelo para sujetar cada soporte a la parte inferior del compartimiento. Deslice los soportes hacia la pared posterior del gabinete para que el compartimiento del bastidor de ventilación esté en posición vertical, controle el nivel de los orificios de ventilación de ambos lados y ajuste los tornillos. Bajar los soportes de estabilización y descarga izquierda del soplador: Se debe instalar un soporte de estabilización del lado derecho del Alterne la ubicación del soporte: Quite los tornillos del compar- quite el tornillo del lado izquierdo compartimiento del bastidor de ventilación y uno del lado izquierdo de la timiento del bastidor y vuelva caja de control. de la caja de control y vuelva a a utilizarlos para instalar los utilizarlo para instalar el soporte Extraiga los tornillos de cabeza hexagonal de la parte inferior del soportes. izquierdo. Se requiere para la compartimiento del bastidor de ventilación y utilícelos para sujetar cada descarga del soplador del lado soporte a la parte inferior del compartimiento. Deslice los soportes hacia izquierdo. 10

INSTALACIÓN 6. Instalación de la red de conductos - Utilice conducto de aluminio o galvanizado de 6" redondo o 3 ¼” x 10” de tamaño, o una combinación de ambos. Se debe utilizar conducto de PVC si se instala debajo de un bloque de concreto vertido. Utilice el conducto más corto y recto posible. El sistema operará de manera más eficiente cuando la red de conductos no supere los 60 pies del conducto equivalente. El tiro descendente funcionará correctamente con la red de conductos hasta 100 pies equivalentes de conductos. Consulte la página 12 para observar la Tabla de longitud de conductos calculados.  NOTA Se debe cumplir con los códigos de construcción local al especificar el tipo aprobado y la especificación de TODOS los conductos utilizados. Siempre utilice un casquete para pared o techo adecuado con amortiguador. IMPORTANTE Todas las redes de conductos deben estar instaladas conforme a los códigos locales. Cinta del conducto sobre CONDUCTO POR EL PISO la junta y el tornillo Flujo de aire 7. Conexión del tiro descendente a la energía - Enchufe el cable eléctrico del tiro descendente en el tomacorriente. - Asegúrese de que el cable eléctrico esté dirigido detrás del electrodoméstico y lejos del calor generado por la placa de cocción. Tornillo 8. Instalación de la placa de cocción CINTA DEL CONDUCTO SOBRE LA JUNTA Y EL TORNILLO - Alinee la placa de cocción con el tiro descendente y ajuste la placa de cocción en su lugar.  NOTA Se necesita alineación precisa de la placa de cocción y el tiro descendente para garantizar que no haya interferencia cuando el orificio de ventilación del aire se suba o baje. Tiene que haber una distancia de 1/8" entre la parte posterior de la placa de cocción y la parte frontal de la cubierta de tiro descendente. CONDUCTO EN EL PISO 11

INSTALACIÓN Cálculo de la tabla de longitud de conductos Para una máxima eficiencia, utilice el conducto más corto y recto posible. El sistema operará de manera más eficiente cuando la red de conductos no supere los 60 pies del conducto equivalente. El tiro descendente funcionará correctamente con la red de conductos hasta 100 pies equivalentes de conductos. Los cálculos son aproximados y se basan en los estándares de la industria HVAC. LONGITUD NÚMERO LONGITUD PIEZAS DEL CONDUCTO EQUIVALENTE X USADO = EQUIVALENTE 15,2 cm (6”) redondo recto ** 0,3 m (1 pie) pies o m 15,2 cm (6”) redondo metálico flexible sin curvas ** 0,45 m (1,5 pies) pies o m 15,2 cm (6”) Codo de 90° 3 m (10 pies) pies o m 15,2 cm (6”) Codo de 45° 1,5 m (5 pies) pies o m 8,2 cm x 25,4 cm (3¼” x 10”) recto ** 0,3 m (1 pie) pies o m 8,2 cm x 25,4 cm (3¼” x 10”) Codo de 90° 3 m (10 pies) pies o m 8,2 cm x 25,4 cm (3¼” x 10”) Codo de 45° 1,5 m (5 pies) pies o m 8,2 cm x 25,4 cm (3¼” x 10”) Codo plano de 90° 3 m (10 pies) pies o m 8,2 cm x 25,4 cm (3¼” x 10”) a 6" 9 m (30 pies) pies o m (15,2 cm) transición redonda Codo de 90° 15,2 cm (6”) redondo a 3¼" x 10" 9 m (30 pies) pies o m (8,2 cm x 25,4 cm) transición Codo de 90° 8,2 cm x 25,4 cm (3¼” x 10”) a 15,2 cm (6”) 1,5 m (5 pies) pies o m transición redonda 15,2 cm (6”) redondo a 3¼" x 10" 1,5 m (5 pies) pies o m (8,2 cm x 25,4 cm) transición 15,2 cm (6”) Casquete de pared redondo 9 m (30 pies) pies o m con regulador 8,2 cm x 25,4 cm (3¼” x 10”) casquete de pared 9 m (30 pies) pies o m con regulador 15,2 cm (6”) casquete de techo redondo 9 m (30 pies) pies o m TOTAL DE CONDUCTOS pies o m ** Para conducto recto redondo/rectangular, mida los pies lineales reales utilizados y después multiplique por la Longitud equivalente indicada. 12

USO Y CUIDADO Funcionamiento del sistema de tiro - El soplador también se puede apagar al simplemente pulsar el botón pulsador de ascenso/descenso y bajar el orificio de ventilación telescópica. descendente telescópico - Eleve el tiro descendente al pulsar el botón pulsador de ascenso/descenso. El orificio de ventilación telescópica se elevará a la altura máxima. - El soplador se puede encender al deslizar hacia arriba el mando de control. - La velocidad del soplador se puede ajustar al deslizar el mando de control entre las posiciones alta y baja. - El soplador se apaga al deslizar el mando de ajuste a la posición de APAGADO. - Una vez que levante nuevamente el orificio de ventilación telescópica, el soplador se encenderá automáticamente en la velocidad seleccionada. - Siempre APAGUE el soplador de tiro descendente antes de comenzar a cocinar para establecer un flujo de aire en la cocina. Permita que el soplador se ejecute durante unos minutos para limpiar el aire después de APAGAR la placa de cocción.  NOTA Si hubiera una interrupción de energía con la ventilación telescópica en la posición ascendente, al presionar el botón pulsador de ascenso/ descenso se bajará la ventilación telescópica. Luego, el funcionamiento normal se puede reanudar. 13

USO Y CUIDADO Limpieza del orificio de ventilación telescópica de tiro descendente Limpieza del orificio de ventilación telescópico ADVERTENCIA - Limpie los controles de plástico y acero inoxidable con un paño y agua enjabonada caliente. Se recomienda desconectar la energía del tiro descendente al limpiar para minimizar el riesgo de producirse una descarga eléctrica o dañar el - Enjuague con un paño y agua limpia. electrodoméstico debido a los derrames en los componentes eléctricos. - Escurra el exceso de agua del paño cuando limpie o enjuague. El agua en exceso en los controles puede causar daño permanente al electrodoméstico. ATENCIÓN - Sólo utilice limpiadores de cocina fabricados especialmente para limpiar Antes de limpiar el tiro descendente telescópico, acero inoxidable. asegúrese de que la placa de cocción esté apagada y - Siempre asegúrese de enjuagar los limpiadores de la superficie, ya que todas las superficies estén frías. se pueden producir manchas azuladas permanentes por el calentamiento. - NO utilice limpiadores con altas concentraciones de cloro o cloros. Diario: limpie los derrames y las salpicaduras del asiento y el orificio de - NO utilice limpiadores de hornos comerciales en el tiro descendente. ventilación telescópica de tiro descendente como se indica a continuación. - NO utilice un paño abrasivo, almohadillas de lana de acero ni polvo Cada tres meses: para evitar acumulación de grasas y olores, los filtros desengrasador en las superficies de tiro descendente. y la ventilación telescópica de tiro descendente se deben limpiar. - NO purgue el tiro descendente o sople con agua o agentes limpiadores. - NO permita que se acumule grasa u otros desechos en el exterior o Preparación para limpiar el tiro descendente interior del orificio de ventilación telescópico. telescópico - Eleve el tiro descendente a su altura máxima al utilizar el botón pulsador Funcionamiento del tiro descendente después de de ascenso/descenso. desconectar la energía Limpieza de los filtros - Una vez que el tiro descendente esté limpio y seco, vuelva a conectar la - Quite los filtros al pulsar hacia abajo y tirar hacia usted con el control energía del tiro descendente. manual proporcionado. - Pulse el botón pulsador de ascenso/descenso para restablecer la unidad. Se bajará el orificio de ventilación telescópica. Luego, el funcionamiento normal se puede reanudar. ADVERTENCIA Limpie los ventiladores con frecuencia. No se debe permitir la acumulación de grasa en el ventilador o el filtro. Si permite que se acumule grasa en la parte externa o interna del orificio de ventilación telescópica, se crea un riesgo de incendio. ATENCIÓN No opere el sistema de ventilación sin los filtros en su lugar. - Los filtros de grasa se pueden lavar con detergente suave y agua tibia. Después de limpiar, enjuague con agua limpia y seque completamente. - Los filtros también su pueden lavar en el lavavajillas. - Vuelva a colocar los filtros al introducir la parte inferior del filtro en la parte frontal del orificio de ventilación telescópica y luego, empuje hacia abajo y retroceda, nuevamente mediante el uso del control manual proporcionado. 14

ANTES DE LLAMAR (Soluciones a problemas comunes) IMPORTANTE Antes de llamar al servicio técnico, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. La lista incluye situaciones comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos en este electrodoméstico. SITUACIÓN CAUSA Y SOLUCIONES POSIBLES El orificio de Verifique si hay obstrucciones y elimínelas. El orificio de ventilación telescópica está ventilación diseñado para inclinar y detener las obstrucciones. El botón pulsador de ascenso/descenso telescópica invertirá la dirección del recorrido y restablecerá el recorrido de la ventilación telescópica. no se levanta Permita que el orificio de ventilación telescópica se eleve o baje completamente después de completamente. encontrar una obstrucción. Si la ventilación telescópica no responde al botón pulsador de ascenso/descenso, se puede enderezar o ayudar manualmente y se debe volver a probar el interruptor. NO intente lubricar el orificio de ventilación telescópica. Está lubricado en la fábrica de por vida. El soplador no se Asegúrese de que el orificio de ventilación telescópica se encuentre en la posición más alta. enciende. Asegúrese de que el ajuste de desplazamiento del soplador no se encuentre en la posición de apagado. Si se utiliza durante un período prolongado, permita que el soplador se enfríe. El soplador está protegido herméticamente y se apagará hasta que se enfríe lo suficiente. Reanudará el funcionamiento normal cuando se enfríe. 15

GARANTÍA PRINCIPAL DEL ELECTRODOMÉSTICO Su electrodoméstico cuenta con un año de garantía limitada. Por un año desde la fecha original de compra, Electrolux pagará todos los costos de reparación o el reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico cuando se compruebe que los materiales o la mano de obra estén defectuosos siempre que se instale, utilice y mantenga dicho electrodoméstico según las instrucciones proporcionadas. Exclusiones La presente garantía no cubre lo siguiente: 1 Productos con números de serie original que se hayan quitado, modificado o no se pueden determinar fácilmente. 2 Productos que se hayan transferido de su dueño original a otra parte o trasladado fuera de los EE. UU. o Canadá. 3 Herrumbre en el interior o exterior de la unidad. 4 Los productos comprados “en su estado actual” no están cubiertos por esta garantía. 5 Pérdida de alimentos debido a una falla del refrigerador o congelador. 6 Productos utilizados en un entorno comercial. 7 Llamadas al servicio técnico que no impliquen funcionamiento incorrecto o defectos en los materiales o la mano de obra, o para los electrodomésticos que no se encuentren en uso doméstico habitual o utilizados de otra forma que no sea de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. 8 Llamadas al servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico o aprender cómo se utiliza su electrodoméstico. 9 Gastos por hacer accesible el electrodoméstico para el servicio técnico, tales como extracción de adornos, armarios, estantes, etc., que no forman parte del electrodoméstico cuando se envía de fábrica. 10 Llamadas al servicio técnico para reparar o reemplazar lámparas, filtros de aire, filtros de agua, otros insumos del electrodoméstico o perillas, manijas u otras piezas decorativas. 11 Sobrecargos que incluyen, entre otros, todo servicio técnico fuera de horario, durante feriados o fines de semana, peajes, cargos de viaje en transbordador o gastos de millaje para el servicio técnico en áreas remotas, incluso el Estado de Alaska. 12 Daños en el acabado del electrodoméstico o en el hogar producidos durante la instalación, que incluyen, entre otros, suelo, gabinetes, paredes, etc. 13 Daños provocados por: servicios técnicos realizados por empresas de servicio no autorizadas, uso de piezas que no sean las piezas genuinas de Electrolux o piezas obtenidas de personas que no sean las empresas de servicio técnico autorizado o causas externas como abuso, uso incorrecto, suministro de alimentación inadecuado, accidentes, incendios o casos fortuitos. EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS. LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS La única y exclusiva solución del cliente bajo esta garantía limitada debe ser producto de reparaciones o reemplazos como los que aquí se proveen. Los reclamos basados en garantías implícitas, incluso garantías de comercialización o aptitud para un fin en particular, se limitan a un año o el menor tiempo permitido por la ley, pero no menos de un año. Electrolux no será responsable de daños importantes o inherentes como daño material y gastos inherentes que resulten de cualquier incumplimiento de esta garantía limitada por escrito o cualquier garantía implícita. Algunos Estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños consecuenciales o incidentales, o limitaciones de la duración de garantías implícitas; por lo tanto, estas limitaciones o exclusiones pueden no aplicarse a su caso. La presente garantía por escrito le otorga derechos legales específicos. Es posible que tenga otros derechos que varíen de un Estado a otro. Si necesita Conserve su recibo, recibo de entrega u otro registro de pago adecuado para establecer el período de garantía en caso de que servicio se requiera servicio técnico. Si se realizara un servicio técnico, es conveniente que obtenga y conserve todos los recibos. Para técnico solicitar servicio técnico bajo esta garantía, debe comunicarse con Electrolux a las direcciones o los números de teléfono que figuran a continuación. La presente garantía sólo se aplica en EE. UU. y Canadá. En los EE. UU, su electrodoméstico cuenta con garantía de Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico cuenta con garantía de Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar alguna obligación bajo esta garantía. Las obligaciones por servicio técnico y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o una empresa de servicio técnico autorizada. Las características o las especificaciones de los productos según lo descrito o ilustrado están sujetas a cambio sin previo aviso. EE. UU. Canadá 1.800.944.9044 1.800.265.8352 Electrolux Major Appliances Electrolux Canada Corp. North America 5855 Terry Fox Way 10200 David Taylor Drive Mississauga, Ontario, Canada Charlotte, NC 28262 L5V 3E4 16