Use & care guide Guia de uso y cuidado Guide d’utilisation et d’entretien 36” and 42” Island Range Hood FHPC3660LSA+FHPC4260LSA 316902444 Rev A February 2012
16 Cómo encontrar la información Tabla de contenidos NOTA Al registrar su producto con Frigidaire nos ayuda a Por favor, lea y conserve esta guía ................................... 16 ofrecerle una mejor asistencia. Puede registrarse online en www.frigidaire.com o enviando por Lleve un registro para una referencia rápida.................... 16 correo su Tarjeta de Registro del Producto. Instrucciones importantes de seguridad........................... 16 Requisitos eléctricos.......................................................... 18 ¿Preguntas? Uso para el que ha sido diseñada...................................... 19 Para asistencia en los EE.UU. por medio de un número de teléfono gratuito: 1-800-944-9044 o en Componentes suministrados............................................. 19 Canadá: 1-800-265-8352 Para asistencia online e información de la producción Instalación de la campana................................................. 20 en Internet, visite http://www.frigidaire.com Modo de funcionamiento................................................... 26 Instrucciones importantes de seguridad Limpieza y mantenimiento................................................. 26 No intente instalar ni poner en funcionamiento este aparato sin haber leído antes las instrucciones de Datos técnicos.................................................................... 27 seguridad de este manual. Las notas de seguridad a lo largo de este manual están etiquetadas con Resolución de problemas................................................... 27 Peligro, Advertencia o Precaución, según el tipo de riesgo. Protección medioambiental............................................... 27 Definiciones Información de la garantía................................................. 28 Este es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para alertarle de que existe un riesgo potencial de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes Por favor, lea y conserve esta guía de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles daños o muerte. Gracias por elegir Frigidaire, la nueva marca de alta calidad de aparatos para el hogar. Esta guía de uso y cuidados forma parte de nuestro PELIGRO compromiso con la satisfacción de los clientes y con PELIGRO indica una situación inminentemente la calidad del producto durante toda la vida útil de su peligrosa que, en caso de no ser evitada, nuevo aparato. puede llegar a ser mortal o provocar lesiones Vemos su compra como el comienzo de una relación. graves. Para asegurarnos de que podemos seguir asistiéndole, le rogamos que utilice esta página para registrar información importante del producto. ADVERTENCIA Lleve un registro para una referencia rápida ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, en caso de no ser evitada, puede llegar a ser mortal o Fecha de compra provocar lesiones graves. Número del modelo PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, en caso de no Número de serie ser evitada, puede provocar lesiones menores o moderadas.
Instrucciones importantes de seguridad 17 Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, de choque IMPORTANTE eléctrico o de lesiones a personas, observe lo siguiente: • PARA USO EXCLUSIVAMENTE RESIDENCIAL Indica información de instalación, • Utilice este aparato sólo de la manera que funcionamiento o mantenimiento que es determina el fabricante. Si tiene preguntas, importante, pero no entraña peligro. póngase en contacto con el fabricante. • El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben hacerlo una o varias Seguridad para los niños personas cualificadas siguiendo todos los Materiales de embalaje: códigos y normas aplicables, incluidas las • Los cartones de embalaje cubiertos con de construcción contra incendios. alfombras, colchas, capas de plástico o film • Es necesario que haya suficiente aire para la combustión adecuada y para la extracción estirable pueden convertirse en cámaras de gases a través del tiro (chimenea) del herméticas y causar asfixia rápidamente. equipo que quema el combustible y evitar así • Quite el film protector que cubre una explosión de gases de humo con efecto el aparato antes de ponerlo en reverso. Siga las directrices del fabricante funcionamiento. del equipo que produce el calentamiento • Destruya o recicle el cartón del aparato, y las normas de seguridad como las bolsas de plástico y cualquier otro publicadas por la Asociación Nacional material de envoltura exterior inmediatamente de Protección contra el Fuego (NFPA), la después de desenvolver el producto. Sociedad Americana para la Calefacción, • Los niños no deben jugar con ellos en ningún los Ingenieros de Refrigeración y Aire caso. ¡Peligro de asfixia! Acondicionado (ASHRAE) y las autoridades del registro locales. • Al cortar o taladrar en la pared o en el techo, no dañe el cableado eléctrico ni IMPORTANTE otras utilidades ocultas (por ej. las tuberías del gas). POR FAVOR, LEA ATENTAMENTE ESTAS • Los sistemas por conductos deben tener INSTRUCCIONES ANTES DE PROCEDER A LA siempre salida al exterior. INSTALACIÓN Y AL USO. LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR TODOS ADVERTENCIA LOS CÓDIGOS LOCALES. • Antes de reparar o limpiar la unidad, interrumpa la corriente en el tablero IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para de servicio y bloquee el mecanismo de que las utilice el inspector de la electricidad local. desconexión del tablero de servicio para impedir que se active la corriente de manera INSTALADOR: Por favor, deje estas instrucciones accidental. En caso de que no se pueda con el aparato para el propietario. bloquear el mecanismo de desconexión, coloque de forma segura un dispositivo PROPIETARIO: Por favor, guarde estas de advertencia prominente, como una instrucciones para futura referencia. etiqueta, en el tablero de servicio. PELIGRO PRECAUCIÓN Para uso exclusivo de ventilación general. NO Corte siempre el suministro eléctrico en la utilizar para la expulsión de materiales o vapores red durante la instalación y el mantenimiento, explosivos o peligrosos. como por ejemplo, cuando cambie una bombilla. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio y para extraer el aire de la manera adecuada, asegúrese de conducir el aire hacia fuera – no dé salida al aire de la combustión en espacios entre paredes, techos, áticos, semisótanos o garajes.
18 Instrucciones importantes de seguridad Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA • Nunca agarre una sartén en llamas, puede ADVERTENCIA quemarse. • No utilice agua, ni siquiera trapos de cocina Para evitar el riesgo de incendios, utilice exclusivamente conductos de metal. Instale o toallas mojadas, puede producirse una esta campana cumpliendo con todos los violenta explosión de vapor. requisitos especificados. • Utilice un extintor sólo en caso de: - Saber que tiene un extintor de clase ABC y conocer cómo utilizarlo. ADVERTENCIA - Que el fuego sea pequeño y esté Para reducir el riesgo de incendio o choque contenido en el espacio donde se eléctrico, no utilice esta campana con prendió. dispositivo externo de control de la velocidad - Esté llamando al departamento de a estado sólido. bomberos. - Pueda enfrentarse al fuego teniendo una salida detrás de la espalda. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de que se incendie la grasa o el aceite al cocinar: • No deje nunca unidades de superficie PRECAUCIÓN desatendidas en una posición de alta Deje siempre las rejillas y los filtros de temperatura. Si hierve algo demasiado y se seguridad en su sitio. Sin estos componentes, sale, se produce humo y se derrama grasa los dispositivos que producen la corriente de que puede arder. Caliente el aceite despacio aire pueden pillar el pelo, los dedos o ropa en una posición de temperatura baja o media. • ENCIENDA siempre la campana cuando suelta. cocine a una temperatura alta o cuando flambee comida (como Crepes Suzette, Cerezas Jubilee, Ternera flambeada con Requisitos eléctricos granos de pimienta). IMPORTANTE ADVERTENCIA • Limpie con frecuencia los ventiladores. Siga todas las ordenanzas y los códigos No debería dejar que se acumule la grasa reguladores. en ventiladores ni en filtros. • No utilice la campana extractora sin los Es responsabilidad del cliente: filtros de grasa o si los filtros están muy • Ponerse en contacto con un profesional de las llenos de ella. • Utilice un tamaño de sartén adecuado. instalaciones eléctricas. Utilice siempre utensilios de cocina • Asegurarse de que la instalación eléctrica es apropiados para el tamaño de la superficie. correcta y está en conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 – última edición*, o las normas CSA C22.1-94, Códico ADVERTENCIA Eléctrico Canadiense, Parte 1 y C22.2 No.0- M91-última edición** y todos los códigos y NUNCA AGARRE UNA SARTÉN EN LLAMAS – ordenanzas locales. puede quemarse. Si los códigos lo permiten y se utiliza un cable de tierra aparte, es recomendable que un electricista ADVERTENCIA cualificado determine que el trayecto de conexión a Para reducir el riesgo de lesiones a personas, tierra es adecuado. en caso de que arda aceite o grasa al cocinar, tenga en cuenta lo siguiente: • No derive la conexión a tierra hacia una tubería • Rebaje las llamas con una tapa que cierre de gas. bien, una bandeja de horno o cualquier • Compruébelo con un electricista cualificado si otro tipo de bandeja metálica, luego no está seguro de si la campana extractora está apague el quemador de gas o la placa bien puesta a tierra. eléctrica. Tenga cuidado para evitar quemaduras. Si las llamas no se extinguen • No tenga un fusible en el circuito neutro o de inmediatamente, evacue el lugar y llame al tierra. departamento de bomberos.
Uso para el que ha sido diseñada / Componentes suministrados 19 1 IMPORTANTE 3 Chimenea superior e + inferior Guarde las instrucciones de instalación para que 1 las utilice el inspector de la electricidad. La campana extractora debe estar conectada con cable de cobre exclusivamente. 4 Soporte superior 1 La campana extractora debería estar conectada directamente a la caja (o disyuntor) de desconexión con fusibles a través de un conducto eléctrico de metal. 5 Soporte inferior 1 Los tamaños de los cables tienen que cumplir los requisitos del Código Nacional Eléctrico ANSI/ 6 Collar 1 NFPA 70 – última edición” o las normas CSA C22.1- 94, Código Eléctrico Canadiense Parte 1 y C22.2 Kit de recirculación Nº.0-M91 – última edición** y todos los códigos y (accesorios ordenanzas locales. 7 opcionales) 1 Código Elux: El conector de conducto A U.L. – o C.S.A. de la lista FHPRKT60LS debe colocarse en cada extremo del conducto de Bombilla 20 W, suministro eléctrico (en la campana extractora y en 120 V~, GU10 la caja de conexiones). 8 4 (previamente montada) Se pueden obtener copias de las normas de la lista en: Perno, arandela 4 * Asociación nacional de Protección contra el 9 de goma, arandela juegos Fuego Battery march Park Quincy, Massachusetts juegos 02269 Tornillos largos ** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road 10 4 (15/64" x 2-3/4") Cleveland, Ohio 44131-5575 Arandela (dia. 23/32" 11 4 Requisitos eléctricos: x 1/4" x 5/64") Circuito derivado de 15 o 20 A, 120 V~, 60 Hz Arandela (dia. 5/32" x 12 8 15/32" x 3/64") Uso para el que ha sido diseñada Tuerca M15/64" x 13 4 3/16" • Su campana extractora ha sido exclusivamente Arandela de estrella diseñada para la expulsión de gases. No se 14 (dia. 7/16" x 11/32" x 4 recomienda utilizar esta campana extractora 1/64") sobre parrillas en espacios interiores. No la utilice Arandela (dia. para extraer materiales o vapores peligrosos o 15 4 1/2" x 1/4" x 3/64") explosivos. 16 Llave Allen 1 Componentes suministrados Kit de extensión de la chimenea de 10' Nº Componente Cant. (25,4 cm) (accesorios 17 1 opcionales) Código Elux: FHP10X60LS 1 Campana extractora 1 18 Plantilla (estarcido) 1 Template (stencilled) Tornillo corto 19 14 9/64" x 15/32" 2 Cubierta de cristal 1 Tornillo corto 20 2 1/8" x 15/32"
20 Instalación de la campana Herramientas/Materiales necesarios • Cinta americana • Tuercas para alambre • Cinta para montar la plantilla • Conducto de metal redondo de 6” (15,24 cm), de una longitud que sea adecuada para la instalación (opcional 5”) • Cinta métrica • Alicates • Guantes que protejan de bordes afilados De 8 a 9 • Cuchillo ft Altura de • Gafas de seguridad instalación • Taladro eléctrico con broca de 5/32” • Anillo pasacables • Nivel • Destornillador cruciforme (Pozidriv) nº2 + torx nº2 • Pinzas de corte/pelacables • Cinta adhesiva protectora • Martillo • Sierra, sierra caladora o sierra de vaivén Instalación de la campana Directrices de instalación de los conductos IMPORTANTE • Por razones de seguridad, los conductos han Recomendamos que lleven a cabo de tener salida directa al exterior (no a un ático la instalación dos personas. Preste debajo de la casa, a un garaje ni a ningún otro atención al procedimiento descrito en las instrucciones de montaje. espacio cerrado). Procure que cada segmento del recorrido de los conductos sea tan corto y recto como sea posible. Los accesorios de los conductos (codos y Preparación transiciones) reducen la eficiencia del flujo de aire. • La campana de ventilación debería estar en su Los codos y los giros en “S” hacen que la sitio antes del enmarcado final y del acabado liberación de gases sea muy pobre y no son de la pared.Esto contribuirá a ubicar de manera recomendables. precisa los conductos y el servicio eléctrico. Un segmento de conducto corto y recto en la • La instalación será más fácil si la campana de entrada del ventilador remoto genera la mejor ventilación se instala antes de que se hayan distribución. colocado la superficie para cocinar y la encimera. La transición al conducto desde el ventilador integral o la transición del conducto remoto tan Ubicación de los conductos y del cerca de la corriente de aire descendente como cableado: sea posible. • Determine la ubicación exacta de la campana de • Por orden de preferencia, utilice 1º: conducto redondo de 6” ventilación. 2º: conducto redondo de 5” • Planifique la ruta de expulsión de los gases al exterior. Uso del conducto redondo de metal flexible: limite • Utilice la ruta de conducción más corta y directa su uso a longitudes cortas y no lo aplaste al hacer que sea posible. Para alcanzar un rendimiento esquinas. óptimo, el recorrido de los conductos no debe • Instale una tapa de pared con regulador o una exceder 100 pies de longitud equivalente sea tapa de tejado en la abertura exterior. Pida la tapa cual sea la configuración del conducto. de pared o de tejado y cualquier que necesite por • Acuda al cuadro “Guía de instalación de los adelantado. conductos” para calcular la longitud máxima • Utilice solo un conducto de metal redondo de 6” permitida para el recorrido de los conductos al (de 5” opcional). exterior (fig. ).
Instalación de la campana 21 Extracción del embalaje IMPORTANTE El marco debe ser capaz de soportar 150lbs. PRECAUCIÓN Quite el cartón con cuidado. Lleve guantes que le protejan de bordes afilados. EJEMPLO A 7,48” Instale el marco cruzado de manera simétrica sobre la línea ADVERTENCIA central del conducto/superfici e para cocinar Retire la película protectora que cubre el 5/32” producto antes de ponerlo a funcionar. 16” de espacio 10,24” Conducto de 6” entre vigas Estructuras de soporte del techo Marco cruzado de 2 x 4 • Esta campana de ventilación pesa mucho. Debe proporcionarse una estructura y un soporte adecuados en instalaciones de cualquier tipo. El Alinee el conducto con el centro de la Contorno de la Frontal de la superficie para marco debe soportar una carga de un mínimo de campana superficie para cocinar cocinar 150lb. Vista superior- las vigas del techo paralelas a la parte frontal de la campana • En el lugar donde vaya a colocar la campana, instale un marco cruzado de 2” x 4” entre las EJEMPLO B 7,48” Instale el vigas del techo, como se muestra (se necesitan marco cruzado de manera simétrica 2” x 4” para soportar el peso de la campana) sobre la línea central del (fig. ). 16” de espacio entre vigas conducto/superfici • Coloque el marco cruzado en el techo de manera e para cocinar que encaje en la estructura existente (fig. ). • Las vigas de su pared serán como alguno de los Marco cruzado ejemplos siguientes. 10,24” Conducto de 6” de 2 x 4 5/32” 5/32” Alinee el conducto Contorno de la con el centro de la superficie para Frontal de la superficie para cocinar campana cocinar Vista superior- las vigas del techo van perpendiculares a la parte frontal de la campana EJEMPLO C 7,48” Instale el marco cruzado de Marco cruzado manera simétrica sobre la línea central de 2 x 4 del conducto/superficie para cocinar 10,24” Conducto de 6” 5/32” 16” de espacio entre vigas Alinee el conducto Contorno de la Frontal de la con el centro de la superficie para campana superficie para cocinar Frontal cocinar Vista superior - las vigas de la pared en ángulo con la parte frontal de la campana NOTA: No corte la abertura del conducto que se ve en la plantilla para la instalación de la recirculación.
22 Instalación de la campana Ejemplos de conductos o recirculación de aire NOTA Tenga preparada una escalera para llegar al techo con facilidad. Inclinación del techo Recirculador con tapajuntas y tapa Distancia deseada de la campana extractora sobre una superficie para cocinar de 36” Tubería Tubería Altura del techo Collar Collar 8 pies 9 pies 10 pies *1 A*2 A*2 A*2 24” 6-25/32" 25” 5-25/32" 26”* 3 4-25/32" 27”* 3 3-25/32" 28”* 3 2-25/32" 29”*3 1-25/32" 13-25/32" 13-25/32" 30”* 3 25/32" 12-25/32" 12-25/32" Instalación de la campana extractora en 31”* 3 11-25/32" 11-25/32" el techo (función de extracción) 32”* 3 10-25/32" 10-25/32" 33” 9-25/32" 9-25/32" IMPORTANTE 34” 8-25/32" 8-25/32" Esta campana extractora pesa mucho. Se 35” 7-25/32" 7-25/32" debe proporcionar una estructura y un apoyo 36” 6-25/32" 6-25/32" adecuado en todo tipo de instalaciones. *1 Con un kit de extensión de la chimenea de 10’ (17) Paso 1: (no suministrado). Por favor, llame a Electrolux al • Asegúrese de que no va a resultar dañado ningún 1.800.944.9044 para solicitar este kit. cable ni ninguna tubería (por ej. de la luz, del gas, *2 La “Dimensión A” del cuadro representa la altura del agua, compruebe las zonas en cuestión con desde lo alto del soporte superior a lo alto del un detector de cables). inferior (fig. ) • Con ayuda de la plantilla, señale 4 y taladre cuatro *3 Altura de montaje recomendada agujeros en el techo. Haga las mediciones que señala el diagrama (fig. ). Los agujeros tienen que ser taladrados en una estructura de madera capaz de soportar 150lbs. Parte de arriba del soporte superior Dimensión A Parte de arriba del soporte inferior 10.24" 7.48" 10.24" 7.48"
Instalación de la campana 23 Paso 2: • Monte el soporte superior (4) en el techo con 4 juegos de tornillos largos (10) y arandelas (11) (fig. ). • Asegúrese de que el cable de alimentación de la campana extractora ha sido guiado por dentro del soporte. Paso 4: • Coloque el collar (6) en el acampana extractora (1). Asegúrelo con 2 tornillos cortos (19) (fig. ). • Asegúrese de que cuenta con la longitud de cable necesaria para la altura del techo. Mire la tabla y la fig. de debajo como referencia. Altura del techo 8 pies 9 pies 10 pies Longitud del cable de 3,3 pies 4,3 pies 3,3 pies NOTA alimentación Algunas veces, los orificios están cubiertos por cinta de espuma. Si los orificios se encuentran situados debajo de la cinta de espuma, tan solo inserte el tornillo a través de la cinta de espuma. Paso 5: • Coloque el conducto de extracción en el collar (6) y asegúrelo con cinta adhesiva (no incluida) (fig. ). Cable Paso 3: • Monte la cubierta de cristal (2) sobre la campana extractora (1). Utilice la llave Allen (16) para asegurarla con 4 juegos de pernos, arandelas de goma y arandelas (9) (fig. ).
24 Instalación de la campana Paso 6: Paso 7: • Instale el soporte inferior (5) en la campana • Afloje los 2 tornillos cortos de la caja de conexiones extractora (1) y asegúrelo con 4 juegos de tuercas y extraiga la cubierta (fig. ). (13), arandelas de estrella (14) y arandelas (15) (fig. ). • Coloque la campana extractora sobre la • Instale la chimenea superior y la inferior (3) en la superficie para cocinar. campana extractora (1) (fig. ). • Conecte los cables de entrada positivo, neutro y de tierra a las terminales respectivas. El cable de tierra ya está montado en la caja de conexiones para proporcionar la conexión a tierra (fig. ). L (fase) = negro N (neutro) = blanco (tierra) = verde L N • Vuelva a colocar la cubierta de la caja de Conexiones eléctricas conexiones y asegúrela con los 2 tornillos cortos previamente extraídos. PELIGRO • Monte la caja de conexiones en la campana extractora utilizando 2 tornillos cortos (20) Todos los artículos deben ser instalados por (fig. ). una persona competente de acuerdo con las normas actuales acerca de la electricidad y el reglamento local sobre obras. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista cualificado. IMPORTANTE Corte siempre el suministro eléctrico en la red durante la instalación, limpieza y mantenimiento. Recomendamos que quite los fusibles o que apague el disyuntor en el cuadro de distribución cuando se esté trabajando.
Instalación de la campana 25 Paso 8: • Eleve la campana extractora ya montada (1) y PRECAUCIÓN fíjela al soporte superior (4) con 8 tornillos cortos (19) y arandelas (12) [4 en cada lado] (fig. ). Peligro de lesiones. Las faldas de la chimenea • A la hora de montar el soporte superior al inferior, pueden tener bordes afilados. la Dimensión A de la página 8 debe utilizarse como referencia para alcanzar la altura de montaje correcta sobre la superficie para cocinar. Función de extracción • Durante la función de extracción, la campana Parte de arriba del extractora saca aire de un cuarto. Si en el mismo soporte superior cuarto están siendo utilizadas otras fuentes que generan fuego y necesitan el aire para Dimensión A su combustión (por ej. gas, calentadores de aceite o carbón), se les privará del oxígeno que Parte de arriba del soporte inferior requieren. Por tanto las llamas podrán apagarse y salir los gases o podrían ser dirigidos de nuevo al cuarto. • Con le fin de garantizar un funcionamiento seguro, las puertas y las ventanas deberían tener aberturas que no se puedan cerrar, para así asegurar el suministro de aire fresco para la combustión. Esto evitará que los gases de la combustión se dirijan de nuevo al cuarto. • Cuando sean evaluadas las medidas que son necesarias, tenga en cuenta siempre todo el sistema de ventilación de la casa. • ¡Nunca fije la campana extractora a un conducto de ventilación, o a un cuarto o a una chimenea Paso 9: de extracción de gas! No deje que el aire extraído • Una la chimenea superior y la inferior con 4 del cuarto sea dirigido a un conducto donde tornillos cortos (fig. ). circule aire caliente. El aire extraído sólo debe dirigirse hacia el exterior a través de un conducto de ventilación aparte que sea exclusivo para la campana extractora. • Cuando se encuentre en el modo de extracción, la campana extractora saca el aire del cuarto. Por favor, asegúrese de que se están tomando las medidas de ventilación adecuadas. La campana extractora extrae olores de la habitación, pero no vapor. • La habitación tiene que estar bien ventilada cuando se utilice la campana extractora al mismo tiempo que aparatos que quemen gas u otros combustibles (no es aplicable a aparatos que sólo descarguen aire en la habitación). • No debe descargarse el aire en un tiro que sirva para expulsar gases de aparatos que quemen gas u otros combustibles (no es aplicable a aparatos que sólo descarguen aire en la habitación). Función de recirculación del aire • Aire recirculado: Los gases de la cocina son extraídos y tras purificarlos, vuelven a ser introducidos en el cuarto a través de las aberturas superiores de ventilación. La purificación se • Asegure la chimenea inferior al soporte inferior (5) produce a través de un filtro metálico antigrasa. y la chimenea superior al soporte inferior (4) en No hace falta atravesar la pared para que ambos lados con 2 tornillos cortos (19) cada una. funcione la recirculación del aire.
26 Modo de funcionamiento / Limpieza y mantenimiento Instalación de la campana extractora en Para un rendimiento óptimo la pared en el modo de recirculación. • Para que la campana extractora funcione en NOTA el modo de recirculación, se necesita un El uso continuado de la campana extractora recirculador, modelo nº FHPRKT60LS. Por mientras cocina contribuye a mantener la cocina favor, llame a Frigidaire al 1.800.944.9044 para cómoda y con menos humedad. También reduce solicitar este kit. los olores de la comida y la humedad que mancha • Fije el kit de recirculación (7) al soporte superior y crea la necesidad de limpiar con frecuencia. (4) con 2 tornillos cortos (20) (fig. ). • Encienda la campana extractora antes de empezar a cocinar. • Limpie los filtros con frecuencia (consulte la sección de debajo Limpieza y mantenimiento). • Utilice la velocidad baja cuando haga un uso normal y una velocidad más alta para olores y gases o humos más fuertes. Limpieza y mantenimiento • Conecte el extremo superior del conducto de extracción al kit de recirculación. Limpieza • Saque el filtro de grasa y coloque los filtros de carbón a los dos lados del ventilador motor. Vuelva a colocar el filtro de grasa (fig. ). PELIGRO Corte siempre el suministro eléctrico en la red durante la instalación, la limpieza y el mantenimiento, como por ejemplo, cuando cambie una bombilla. NOTA La eficiencia de la campana extractora depende Modo de funcionamiento de la limpieza de lo que entra y de los filtros. No debería dejar que se acumule la grasa en la • Pulse uno de los botones de velocidad campana ni en filtros. ( • / • • / • • • ) para encender el aparato. • Limpie el aparato con la siguiente frecuencia: Botón Función o Pulse el botón o para apagar el aparato Con regularidad Utilice un trapo blando humedecido en agua (el piloto está iluminado cuando el tibia con jabón suave o un detergente de aparato está encendido). limpieza del hogar. Nunca utilice estropajos • Pulse el botón • para una velocidad metálicos, productos químicos, material baja. abrasivo o cepillos duros para limpiar el •• Pulse el botón •• para una velocidad aparato. media. Filtro metálico antigrasa: El filtro retiene ••• Pulse el botón ••• para una velocidad la grasa, el humo y el polvo, así que afecta alta. directamente a la eficiencia de la campana Mensualmente Pulse el botón para encender las extractora. Si no se limpia, el residuo de grasa luces. (potencialmente inflamable) saturará el filtro. Vuélvalo a pulsar para apagar las luces. Límpielo con detergente de limpieza del hogar. El filtro se puede meter en el lavavajillas. Recirculador: limpie las aberturas de ventilación de los lados superiores.
Resolución de problemas 27 Filtros de carbón: Datos técnicos • Si el modelo no tiene salida exterior, el aire será recirculado a través de los filtros de Suministro de corriente : 120 V~, 60 Hz carbón desechables que contribuyen a la Consumo de corriente : 520 W eliminación de humos y olores. Tipo de bombilla : 4 x 20 W, 120 V~ • Los filtros de carbón no se pueden limpiar, Cada 4 – 6 meses (tipo: GU10) hay que reemplazarlos con regularidad Tipo de cable de corriente : 18 AWG (Calibre de (según el uso de que se haga de la campana alambre americano) extractora). 300 V~, 105˚C • NOTA: No enjuague ni coloque los filtros de carbón en un lavavajillas. • NOTA: Los filtros de carbón no vienen Resolución de problemas incluidos con la campana extractora. Por favor, llame a Frigidaire al 1.800.944.9044 Problema Causa Solución para solicitar este kit. Cuando llame a nuestro centro de servicio de atención al El aparato no está Baje el aparato cliente, tenga preparado el número de bien fijado sobre y compruebe modelo de esta campana extractora. los soportes a la que está bien pared. fijado. Vibración La hoja del IMPORTANTE excesiva. ventilador está Apague el Limpie el filtro todos los meses para evitar el dañada. aparato. riesgo de incendios. El motor del La reparación ventilador no está debe ser Mantenimiento fijado con firmeza. llevada a cabo • Mantenimiento por parte del usuario – No repare La luz está La hoja del exclusivamente ni cambie ningún componente del aparato a encendida, ventilador está por personal no ser que lo recomiende específicamente pero el atascada. de servicio el manual. Todo el resto de servicios de ventilador cualificado. mantenimiento deben ser llevados a cabo por no El motor está un técnico cualificado. funciona. dañado. Cambie la Recambio de la bombilla bombilla • Apague el aparato y desconéctelo del suministro La bombilla está por una de eléctrico. rota. Ni la luz ni la categoría • Para cambiar la bombilla (8), hay que quitar el motor correcta. primero el filtro metálico antigrasa. funcionan. Compruebe • Tire hacia abajo de la cerradura de resorte (fig. ). Problema con la la conexión • Rote y saque una o las dos bombillas de los conexión eléctrica. eléctrica con un soportes y cámbielas por unas nuevas del electricista. mismo tipo (GU10, 20 W, 120 V~) (fig. / ). • Vuelva a colocar en su lugar el filtro metálico La distancia entre Vuelva a regular antigrasa y asegúrese de que encaja en su sitio. El el aparato y el lugar la distancia rendimiento donde se cocina es (ver fig. en de la demasiado grande. página 20). succión no El filtro metálico Limpie los filtros es bueno. antigrasa está (ver Limpieza y sucio. mantenimiento). Protección medioambiental Los productos eléctricos de desecho no deberían desecharse con los desperdicios del hogar. Por favor, recíclelos donde existan instalaciones para ello. Pida consejo sobre cómo reciclar a su minorista o a la autoridad local.
28 Información de la garantía Información de la garantía SO LEGAL DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; El aparato cuenta con una garantía de cobertura LIMITACIÓN DE SOLUCIONES limitada a un año. Durante el año siguiente a la fecha original de su compra, Electrolux pagará todos los LA SOLUCIÓN ÚNICA Y EXCLUSIVA DEL CLIENTE costes de la reparación o recambio de cualquier BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA componente de este aparato que se pruebe que tiene REPARACIÓN DEL PRODUCTO O RECAMBIO defectos de material o mano de obra siempre que DEL MISMO, COMO SE ESPECIFICA EN ESTE dicho aparato sea instalado, utilizado y mantenido DOCUMENTO. LAS RECLAMACIONES BASADAS EN como dictan las instrucciones suministradas. GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO, ESTÁN LIMITADAS A Exclusiones UN AÑO O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO Esta garantía no cubre lo siguiente: POR LEY, PERO NUNCA A MENOS DE UN AÑO. 1. Productos con números de serie originales que ELECTROLUZ NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS hayan sido quitados, alterados o que no puedan INDIRECTOS O INCIDENTALES COMO DAÑOS ser fácilmente determinados. EN LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES 2. Productos que hayan sido transferidos de su DERIVADOS DE UN INCUMPLIMIENTO DE ESTA propietario original a otra persona o que hayan GARANTÍA LIMITADA ESCRITA O DE CUALQUIER sido sacados de los EE.UU. o de Canadá. GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y 3. Óxido en el interior o el exterior de la unidad. PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN 4. Esta garantía no cubre aquellos productos comprados “como están” (“as-is”). O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O 5. Alimentos echados a perder por culpa de fallos SECUNDARIOS, O LIMITACIONES SOBRE LA de la nevera o el congelador. DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, ASÍ 6. Productos utilizados en un ámbito comercial. QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES 7. Llamadas o visitas de servicio que no tengan que PUEDE QUE NO LE SEAN APLICABLES A USTED. ver con un mal funcionamiento o defectos en los ESTA GARANTÍA ESCRITA LE PROPORCIONA materiales o mano de obra, o para aparatos de A USTED DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. los que no se haga un uso doméstico normal o PUEDE QUE TENGA OTROS DERECHOS QUE acorde con las instrucciones suministradas. CAMBIEN DE ESTADO A ESTADO. 8. Llamadas o visitas de servicio para corregir la instalación de su aparato o mostrarle cómo utilizarlo. Si necesita servicio 9. Gastos derivados de poder acceder al aparato para llevar a cabo un servicio, como retirar Guarde su recibo, hoja de entrega o cualquier otro adornos, armarios, estanterías, etc., que no registro de pago apropiado para establecer el periodo formen parte del aparato cuando sea enviado de garantía una vez que necesite el servicio. Si se lleva de la fábrica. a cabo el servicio, debe conseguir y guardar todos 10. Llamadas o visitas de servicio para reparar o los recibos en su propio beneficio. Puede obtener el reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de servicio que le ofrece esta garantía poniéndose en agua, otros consumibles o pomos, mangos u contacto con Electrolux en las direcciones o números otras partes estéticas del aparato. 11. Recargos que incluyen (pero no se limitan a) de teléfono de debajo. llamadas o visitas de servicio en vacaciones, fin de semana u horas fuera de horario de trabajo, Esta garantía es aplicable exclusivamente en los EE.UU. peajes, cargos de viajes en ferry o gastos de y Canadá. En los EEUU. la garantía del aparato se la kilometraje para acceder a zonas remotas, ofrece “Electrolux Major Appliances North America”, incluido el estado de Alaska. una sección de Electrolux Home Products, Inc. En 12. Daños efectuados al acabado del aparato o en el Canadá, la garantía del aparato se la ofrece Electrolux hogar durante la instalación, que incluyen, pero no se limitan a, suelos, armarios, paredes, etc. Canada Corp. Electrolux no autoriza a nadie a ejecutar 13. Daños provocados por: servicios efectuados cambios o adiciones a ninguna de las obligaciones por compañías de servicio no autorizadas; bajo esta garantía. Las obligaciones para el servicio y uso de componentes que no son genuinos de los componentes bajo esta garantía deben ser llevadas Electrolux o componentes de personas que a cabo por Electrolux o una compañía de servicio no sean compañías de servicio autorizadas; o autorizada. Las características o especificaciones del causas externas como abuso, uso incorrecto, producto, tal y como están descritas o ilustradas están suministro eléctrico inadecuado, accidentes, sujetas a cambios sin aviso previo. incendios o eventos naturales de fuerza mayor. USA Canada 1.800.944.9044 1.800.265.8352 Electrolux Major Appliances Electrolux Canada Corp. North America 5855 Terry Fox Way 10200 David Taylor Drive Mississauga, Ontario, Canada Charlotte, NC 28262 L5V 3E4