Frigidaire FPAD12D7PS Manual

Wednesday, March 29, 2017
Descargar

Todo acerca del Uso Y Cuidado de su Cafetera Eléctrica ÍNDICE Medidas de Protección Importantes............................... 11 Piezas de Repuesto.............................................. 17 Instrucciones de Seguridad Sugerencias Para la Elaboración ........................... 17 Para la Cafetera Eléctrica ................................................11 Limpieza de la Cafetera Eléctrica ........................... 17 Piezas y Funciones .....................................................12 Localización y Solución de Problemas.................... 17 900523672-UM (Febrero 2014) Instalación del Portafiltro de Agua y del Filtro de Agua..15 Garantía Principal del Aparato............................... 18 Elaboración de su Primer Jarro de Café ....................... 16 Enregistrez votre produit par Internet á: www.frigidaire.com/productregistration EE. UU. Y Canadá 1-888-845-7330

MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se apague. Luego quite el enchufe de la toma de siempre se deben respetar las precauciones corriente. 20 Afin de rêduire les risques d’incendie ou de seguridad, incluidas las siguientes: d’électrocution, ne pas ôter ce protecteur. Il n’y 1 Lea todas las instrucciones antes de usar. a pas de composant réparable par l’utilisateur 2 No toque las superficies calientes. Utilice asas o à l’intérieur. Servicio y reparación sólo debe ser perillas. realizado por un servicios autorizado. 3 Como protección contra una descarga eléctrica, no coloque el cable, los enchufes o el aparato cerca de CONSERVE ESTAS agua o líquidos. INSTRUCCIONES 4 Es necesaria una vigilancia minuciosa cuando el aparato se utiliza cerca de menores de edad. Información de Seguridad Para el 5 Para evitar descargas eléctricas, desconéctelo de Consumidor la toma de corriente si no lo utiliza y antes de ESTA UNIDAD ES SOLO PARA USO DOMÉSTICO. limpiarlo. Permita que se enfríe antes de colocar o quitar piezas. Enchufe Polarizado 6 No ponga a funcionar ningún aparato si el cable o el Este aparato tiene un enchufe polarizado (una hoja es enchufe están dañados. Si el aparato está averiado más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de una o ha sufrido algún daño, llévelo al centro de servicio descarga eléctrica, este enchufe se adapta a una toma más cercano para que lo inspeccionen, reparen o de corriente polarizada en un solo sentido. Si no es ajusten. posible insertar completamente el enchufe en la toma, 7 La utilización de accesorios que no recomienda el inviértalo y vuelva a insertarlo. Si aún no es posible fabricante del aparato puede ocasionar lesiones insertarlo, comuníquese con un electricista competente. graves. No modifique de ninguna manera el enchufe. 8 No deje el cable suspendido sobre el borde de una mesa o encimera, ni permita que tenga contacto con superficies calientes. PRECAUCIÓN 9 No deje que el cable toque superficies calientes Instrucciones para el cable corto: Su Tostador o cuelgue del borde de la mesa o mostrador está equipado con un cable de corriente corto, como donde puede ser jalado por niños o se tropiecen precaución de seguridad para evitar lesiones personales accidentalmente. o daños materiales ocasionados por jalar, tropezar o 10 No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas estrangularse con un cable más largo. No permita que o eléctrico, ni dentro de un horno caliente. menores de edad utilicen o estén cerca del aparato sin 11 No utilice este aparato para otro uso que no sea la vigilancia estrecha de un adulto. Hay disponibilidad para el que está destinado. de cables de extensión más largos, pero se debe 12 No utilice el aparato sin que la tapa esté procurar tener cuidado al usarlos. Si se utiliza un cable debidamente colocada en el recipiente (garrafa). de extensión, (1) la nominación eléctrica del conjunto o extensión del cable debe ser al menos igual a la 13 El recipiente (garrafa) está diseñado para usarlo con nominación eléctrica del aparato, (2) el cable debe este aparato. Nunca se debe utilizar en una estufa o acomodarse de modo que no quede suspendido sobre en un horno microondas. la encimera o superficie de mesa y menores de edad 14 No pose el recipiente (garrafa) sobre una superficie no tropiecen o puedan jalarlo. Para reducir riesgos de húmeda o fría. lesiones, no deje que el cable quede colgando sobre el 15 Se debe tener extrema precaución al mover el borde de una encimera o mesa de modo que un niño aparato cuando contiene aceite caliente u otros pueda jalarlo o tropezarse accidentalmente. líquidos calientes 16 No utilice un recipiente quebrado (garrafa) o un Especificaciones del Producto recipiente carente de asa o cuya asa está floja.  Número de Modelo FPAD12D7PS 17 No limpie el recipiente con limpiadores abrasivos, estropajos de lana de acero u otros materiales  Voltios 120V CA únicamente abrasivos.  Rated Wattage 1100 Watts 18 Este producto está diseñado únicamente para uso  Hertz 60Hz doméstico.  Fabriqué en Chine 19 Para desconectar, presione el botón Brew On/Off (activar/desactivar preparación) hasta que la unidad 11

PIEZAS Y FUNCIONES B H I E A D F G C A Garrafa Para Café F Cartucho de Filtro de Carbono Activo B Tanque de Agua/Tapa del G Cucharilla Premedida de Café Portafiltro H Superficie de Control y Panel LCD C Filtro Dorado Permanente I Ventana indicadora de nivel del agua D Portafiltro E Portafiltro de Agua Garrafa de Vidrio Con Tapa Filtro Dorado Permanente La cafetera eléctrica Frigidaire viene con una garrafa El filtro dorado es reutilizable y elimina la necesidad para 12 tazas de café y tiene una tapa para servir con de utilizar filtros de papel. Sin embargo, si se prefiere facilidad el café. La tapa también ayuda a evitar la utilizar filtros de papel, utilice filtros cónicos No. 4. Para entrada de materiales extraños al interior de la garrafa. evitar sobreflujos, no utilice filtros de papel y el filtro dorado al mismo tiempo. Panel LCD Digital Filtro de Agua de Carbono Activo y El panel LCD ofrece precisión y facilita el acceso a sus configuraciones personales. El panel también muestra Portafiltro de Agua la hora actual con indicadores de a.m. y p.m. Para La calidad del agua es un componente importante ahorrar energía, la pantalla se atenúa después de 20 para que el café tenga buen sabor. El filtro de agua segundos. Para aumentar el brillo de la pantalla, solo de Carbono Activo ayuda a eliminar cloro, calcio, mal se presiona cualquier botón, (excepto el botón en sabor y olor del agua corriente. encendido-apagado, que activa la pantalla LCD e inicia el proceso de elaboración). Ventana Indicadora de Nivel del Agua Elabore de 2 a 12 tazas utilizando el indicador de nivel, Pausa en el Portafiltro Para Poder Servir para servir con facilidad la cantidad de agua que desea. Un tope sellado en el portafiltro le permite retirar la garrafa antes de que finalice el ciclo de elaboración. Se recomienda que vuelva a colocar la garrafa en la placa de calentamiento en el transcurso de 30 segundos, a fin de evitar un sobreflujo originado porque el portafiltro esté demasiado lleno. 12

Pantalla y panel de control A B C E G D F A Encendido-Apagado C Selector de Opciones E Flecha Hacia Arriba del Menú B Encendido-Apagado D Pantalla LCD F Intensidad del Café Automático G Configuración Botón de Encendido-Apagado 4 Para salir del menú Options (opciones), presione y sostenga el botón Option Select (selector de La cafetera eléctrica se caracteriza por la elaboración opciones). con un solo toque, la cual inicia al presionar el botón de encendido-apagado, aunque la pantalla LCD esté Automático: en modo activo o de espera. Para apagar la cafetera 1 Para configurar el cronómetro de inicio automático eléctrica, presione otra vez el botón de encendido- presione el botón Option Select (selector de apagado. opciones) hasta que la pantalla indique Auto (automático). Luego, presione el botón hacia arriba Selector de Opciones para ajustar la hora. Una vez que la hora esté Presione el botón Selector de opciones para escoger correcta, presione el botón Set (configurar). cualquier de las opciones siguientes: 2 Presione el botón hacia arriba para seleccionar la Configurar Reloj: configuración de minutos que desea. Nuevamente, 1 Para configurar el reloj, presione el botón Option presione el botón Set (configurar). Select (selector de opciones) hasta que la pantalla 3 Presione el botón hacia arriba para seleccionar a.m. indique Clock (reloj). Luego, presione el botón o p.m. Presione el botón Set (configurar). hacia arriba para ajustar la hora actual. Una vez 4 Para salir del menú Options (opciones), presione que la hora esté correcta, presione el botón Set y sostenga el botón Option Select (selector de (configurar). opciones). 2 Presione el botón hacia arriba para seleccionar la 5 Ahora que se ajustó la hora automática, presione configuración de minutos actuales. Nuevamente, el botón de encendido-apagado automático para presione el botón Set (configurar). activar la función. El cronómetro automático 3 Presione el botón hacia arriba para seleccionar a.m ya esta listo e iniciará la elaboración en la hora o p.m. y finalizar el proceso de configuración del designada. Para apagar la función automática, reloj. presione otra vez el botón de encendido-apagado. 13

Calentamiento: Temperatura de la Garrafa: 1 Para configurar la cantidad de tiempo que 1 Para ajustar la temperatura de la placa de permanece encendida la placa de calentamiento, calentamiento de la garrafa, presione el botón presione el botón Option Select (selector de Option Select (selector de opciones). Siga opciones) hasta que la flecha indique “Warm” presionando el botón Option Select hasta que la (calentar). flecha indique “Carafe Temp” (temperatura de la 2 Presione el botón hacia arriba para adelantar garrafa) el cronómetro en intervalos de 10 minutos 2 Presione la flecha hacia arriba para seleccionar hasta llegar al tiempo que desea. La placa “High, Medium, or Low” (alta, mediana o baja). de calentamiento se puede ajustar para que 3 Presione el botón Set (configurar). permanezca activa hasta 120 minutos. 4 Para salir de la función Option Select (selector de 3 Presione el botón Set (configurar). La placa de opciones), presione y sostenga el botón Option calentamiento se puede ajustar para permanecer Select. durante un máximo de 120 minutos o desactivar colocando cero. Botón de Encendido-Apagado Automático 4 Para salir del menú Options (opciones), presione Utilice este botón para activar el cronómetro de y sostenga el botón Option Select (selector de encendido-apagado. opciones). Pantalla LCD Autolimpieza: Muestras varias configuraciones de opciones, el reloj y 1 Para limpiar su Cafetera Eléctrica, haga una mezcla el cronómetro. Encienda la pantalla LCD presionando con relación de 12 tazas, la cual consiste en 1/3 de cualquier botón salvo Brew On/Of (activar/desactivar vinagre blanco y 2/3 de agua. elaboración). Si el botón Brew On/Off se presiona, se 2 Vierta la mezcla en el depósito. inicia el proceso de elaboración. 3 Presione el botón Option Select (selector de Botón de Flecha Hacia Arriba opciones) para entrar al modo de opciones. Siga Este botón se utiliza para navegar por las diversas presionando el botón Option Select hasta que la opciones de la pantalla LCD y para ajustar el cronómetro flecha indique “Self Clean” (autolimpieza). y el reloj. 4 Presione el botón hacia arriba. La pantalla LCD indicará “Self Clean On” (autolimpieza activa). Intensidad del Café 5 Presione el botón Set (configurar). Utilice este botón para ajustar la intensidad del café. 6 Para salir del menú Options (opciones), presione Presiona una vez para un café intenso y otra vez más y sostenga el botón Option Select (selector de para un café de intensidad normal. opciones). 7 Presione el botón On-Off (encendido-apagado) para iniciar el proceso de limpieza. Durante el ciclo de Limpieza, la Cafetera Eléctrica llena la garrafa aproximadamente hasta el nivel de 6 tazas, después descansa hasta que la solución limpiadora enjuague los conductos de agua y el depósito. Este ciclo de reposo dura aproximadamente 30 minutos. La pantalla LCD seguirá parpadeando “Self Clean On” (autolimpieza activa). No apague la Cafetera Eléctrica de café durante el ciclo de limpieza. Después de aproximadamente 30 minutos, el ciclo de limpieza procesa la solución restante en el depósito; el proceso de Autolimpieza toma aproximadamente 50 minutos. Una vez que finaliza el proceso, se escucha un tono de alerta. Después de descargar la solución en la garrafa, su Cafetera Eléctrica estará lista para el uso normal. 14

Instalación del portafiltro de agua y del filtro de carbono El filtro que viene con la cafetera reduce muchos 4 Enchufe la Cafetera Eléctrica a una toma de corriente contaminantes que pueden afectar adversamente el con conexión a tierra. Escuchará un tono breve de sabor del café. Aunque la Cafetera Eléctrica funcionará alerta. Llene el depósito con agua fresca limpia. No de manera normal sin él, se recomienda ampliamente rebase el nivel de 12 tazas de agua, porque las ranuras utilizar el filtro. de sobrellenado en la parte posterior del depósito harán que el exceso de agua se derrame desde el lado 1 El conjunto del filtro consiste en un portafiltro de trasero de la unidad y sobre la encimera. Si utiliza un agua y un cartucho con filtro de carbono activo. recipiente que no sea la garrafa para llenar el depósito, Antes de insertar el cartucho en el portador, coloque utilice la ventana indicadora de nivel del agua en el el cartucho del filtro de carbono en un recipiente con lado derecho del Percolador de café para medir la agua limpia y fría y déjelo remojar. Después de 10 cantidad de agua que desea. minutos, retire el cartucho del recipiente y enjuague perfectamente con agua corriente durante 10 a 15 5 Coloque el receptáculo del filtro y baje el filtro dorado segundos. Esto eliminará cualquier partícula de polvo dentro del receptáculo. No agregue café en este de carbono que pueda penetrar durante la primera momento. Coloque la garrafa vacía sobre la placa de elaboración. Este paso es necesario únicamente para calentamiento y presione el botón On/Off (encendido- filtros de carbono nuevos. Repita este procedimiento apagado) para iniciar el proceso de elaboración. cada vez que reponga el filtro. Se recomienda Permita que la Cafetera Eléctrica realice el primer ciclo cambiar el filtro después de cada 60 ciclos de solamente con agua. La unidad emitirá tres tonos elaboración. Un recordatorio en la pantalla LCD le de alerta cuando finalice el proceso de elaboración. avisará cuando se hayan cumplido los 60 ciclos de Deseche el agua del ciclo inicial. elaboración. Para eliminar el recordatorio, tan solo presione y sostenga el botón Set (configurar) hasta que desaparezca el aviso.  NOTA 2 Para instalar el filtro, coloque el cartucho de carbono Repita estos pasos cada vez que reponga el elemento en el receptáculo del portafiltro de agua y trabe el del filtro de carbono. receptáculo en posición cerrada para bloquear el cartucho en el portador. 3 Baje el portafiltro de agua, el extreme del filtro primero, hasta el fondo del depósito de agua e inserte el portador en la ranura ubicada en el fondo del depósito. 15

Elaboración de su primer jarro de café 1 Lave perfectamente el receptáculo del filtro, el 5 Presione una vez el botón On-Off (encendido- filtro dorado permanente, el portafiltro de agua y la apagado) para iniciar el proceso de elaboración. garrafa con agua y jabón. Enjuague con agua limpia Antes de presionar el botón On-Off (encendido- y después seque. No utilice limpiadores abrasivos o apagado), podrá ajustar la configuración de estropajos para restregar. No sumerja el Percolador intensidad presionando el botón Coffee Strength de café en agua ni en otro líquido, puede ocasionar (intensidad del café) en la superficie de control. un daño permanente a la Cafetera Eléctrica. Puede elegir entre regular o intenso. 2 Levante la tapa del depósito en la parte superior de 6 Una vez que finalice el ciclo de elaboración, se la Cafetera Eléctrica y vierta la cantidad que desea de escucharán 3 tonos de alerta. agua fría en el depósito. Cerciórese de vaciar el agua en el depósito y no en el receptáculo del filtro. 3 Con el receptáculo del filtro en su lugar, inserte el filtro dorado permanente o bien, un cono de papel No. 4 en el receptáculo del filtro, pero no en ambos. 4 Agregue la cantidad que desea de café molido en el filtro. Se recomienda que comience utilizando una cucharada de café molido por cada taza de agua en el depósito. Sin embargo, puede ajustar la cantidad de proporción de café y agua de acuerdo a su gusto personal. Piezas de repuesto Part No. Frigidaire Accessories / Accesorios de Frigidaire / Accessoires de Frigidaire Nº De Parte / Nº De Piéce Coffee Carafe Café Jarra 16157 Verseuse à Café Carafe Lid Tapa Cafetera 16160 Couvercle de la Carafe Filter Basket Holder 16158 Porte-Panier Filtre Goldtone Coffee Filter Filtro Dorado Para Cafetera 16159 Filtre à Café Doré Water Filter Holder 16164 Porte-Filtre à Eau 6 - Pack Coffee Water Filters Filtro de agua, paquete de 6 FPDC06WFMW Paquet De 6 Filtres à Eau Replacement Rubber Feet (4-Pack) Pies de Goma de Reemplazo (Conjunto de 4) 16181-1 Pieds en Caoutchouc de Remplacement (Paquet de 4) Horarios Para pedir piezas de repuesto en los EE.UU. y México, visítenos en línea en Llame de lunes a vienes de 9 am a 8:30 pm ET y sábados www.frigidaire.com/professional domingos de 11 am a 7:30 pm ET; Saturday. (Llame a esta mismo número para consultas o preguntas.) Para pedir piezas de repuesto en Canadá, visite nuestro sitio en línea at www.frigidaire.ca Para conocer los precios, visite nuestro sitio web www.frigidaire.com/professional o llame al 1-888- Or call us at 1-888-845-7330 845-7330 16

Sugerencias para la elaboración, limpieza y localización y solución de problemas Utilice el botón Coffee Stregnth (intensidad del Limpieza de la Cafetera Eléctrica café) para seleccionas Regular (normal) o Strong 1 Retire el receptáculo del filtro y la garrafa de la (intenso) según su preferencia. Cafetera Eléctrica. Utilice Granos de Café Frescos 2 Lave el receptáculo del filtro y el filtro dorado Se recomienda que usted muela su café antes de cada permanente con agua caliente y jabón elaboración y que utilice granos lo más frescos dentro y enjuague con agua caliente. No utilice de lo posible. Mantenga los granos en un recipiente limpiadores abrasivos o estropajos para restregar. hermético y almacénelo en un lugar fresco. Bo refrigere Estas piezas también se pueden lavar en la rejilla los granos, porque es posible que se forme condensación superior de un lavavajillas. en ellos una vez que los extraiga del refrigerador. 3 Desenchufe la Cafetera Eléctrica y limpie la Aunque el congelamiento puede ayudar a conservar los cubierta con un paño humedecido con agua granos, puede haber un efecto negativo en el sabor con tibia. Luego limpie con un paño humedecido y el paso del tiempo. seque con un paño suave. No utilice limpiadores Para Moler su Café abrasivos o estropajos para restregar. Para Aunque el café premolido es perfectamente aceptable, lustrar y limpiar el exterior de acero inoxidable, se produce mejor café con granos frescos molidos. Frigidaire recomienda el limpiador de acero Se recomienda que muela sus granos de café inoxidable Ecosential de Smart Choice™. Se inmediatamente antes de la elaboración y que ajuste su puede adquirir en línea en http://frigidaire.stores. molinillo con el ajuste de molido medio. El molido medio yahoo.net/ o llamando al número gratuito: 1-800- es el ajuste óptimo para la mayoría de las cafeteras 599-7569. eléctricas de goteo automático. Localización y solución de problemas Cuánto Café se Debe Utilizar por Cada Jarra • Si la unidad no se enciende, compruebe que está Dependiendo de la intensidad que desee para el café, enchufada a una toma de corriente con conexión una proporción de una cucharada por taza es el punto a tierra y que el disyuntor está cerrado para esa de inicio que se recomienda. Usted puede ajustar esta toma. Si la unidad sigue sin encender, consulte cantidad de acuerdo a su preferencia personal, pero si la garantía en el reverso de esta Guía de Uso prefiere una elaboración menos intensa, elabore con la y Cuidado para obtener información sobre el intensidad normal y luego disuelva con agua caliente para servicio. aumentar el sabor y reducir el amargor. • Si la unidad solo elabora una porción del agua Elabore con Agua de Calidad que se vació en el depósito, entonces se requiere El uso de agua de calidad es esencial para hacer café de efectuar la limpieza que se describe en la sección calidad. En ciertos casos, el agua corriente local puede de limpieza de esta Guía de Uso y Cuidado. ser de baja calidad, lo que puede afectar negativamente el sabor del café. Si el agua corriente es de mala calidad, debe considerar elaborar su café utilizando agua embotellada o agua proveniente de un sistema de filtrado por Ósmosis Inversa. Sin embargo, no utilice agua destilada o mineral porque pueden dañar su Cafetera Eléctrica. Para Mantener Limpia su Cafetera Eléctrica Para mantener la calidad del sabor del café, es importante que mantenga limpios la garrafa y el receptáculo. Después de cada uso limpie perfectamente estos artículos. Ocasionalmente, será necesario limpiar todo el sistema utilizando una solución de vinagre y agua (lea las instrucciones de Autolimpieza en la página 6). Dependiendo de la intensidad de uso, puede ser necesario que utilice este método de limpieza una o dos veces al mes. 17

Información de la garantía para aparatos domésticos pequeños Su aparato tiene cobertura de garantía limitada de DESCARGO DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; un año. Durante un año, a partir de la fecha original de LÍMITE DE GARANTÍA: compra, Electrolux reparará o reemplazará el aparato o las partes, a criterio de Electrolux, que tengan defectos EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE comprobables de materiales o mano de obra cuando el CONFORME A ESTA GARANTÍA SERÁ, A CRITERIO aparato se instale, use y mantenga en conformidad con EXCLUSIVO DE ELECTROLUX, LA REPARACIÓN O las instrucciones proporcionadas. La mano de obra y REPOSICIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN LO ESTABLECE los costos relacionados con la devolución del aparato o EL PRESENTE. LOS RECLAMOS QUE SE BASEN EN las partes hacia nosotros y nuestro reenvío del aparato GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS o de las partes hacia usted queda excluidos de esta DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN garantía. Como cuestión de política de la garantía, PARTICULAR, SE LIMITAN A UN AÑO O A UN PERÍODO Electrolux no reembolsará el precio de compra del MÁS BREVE QUE PERMITA LA LEY. ELECTROLUX consumidor. Si un producto o parte con garantía ya no NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INDIRECTOS O está disponible, Electrolux lo sustituirá con un producto INCIDENTALES TALES COMO DAÑOS MATERIALES Y comparable de igual o mayor valor. GASTOS IMPREVISTOS ORIGINADOS POR CUALQUIER VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA ESCRITA Exclusiones: Esta garantía no cubre lo O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS siguiente: ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES 1 Productos con números de serie originales que O BIEN, LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE se retiren, alteren o no puedan establecerse LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE DICHAS inmediatamente. LIMITACIONES O EXCLUSIONES PUEDEN NO PROCEDER 2 Productos que se hayan transferido del dueño EN SU CASO. ESTÁ GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA original a un tercero o trasladado fuera de EE. DERECHOS ESPECÍFICOS. USTED PODRÍA TENER OTROS UU. o Canadá. DERECHOS, QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO. 3 Óxido en el interior o exterior de la unidad. Esta garantía se aplica únicamente a productos 4 Productos adquiridos “tal cual”. adquiridos en EE. UU. y Canadá. En EE. UU., su aparato 5 Pérdida de alimentos a causa de la falla del tiene la garantía de Electrolux Home Care Products, Inc. producto. En Canadá, su aparato tiene la garantía de Electrolux 6 Productos utilizados en un establecimiento Home Care Products Canada Inc. Electrolux no autoriza comercial o con cualquier fin que no sea uso a ninguna persona a cambiar o aumentar ninguna doméstico. obligación conforme a esta garantía. Las funciones o especificaciones del producto, tal como se describen o 7 Visitas de mano de obra o servicio de cualquier ilustran, están sujetas a cambios sin previo aviso. índole. 8 Piezas de vidrio o recipientes, filtros, superficies antiadherentes. EE. UU. 9 Desgaste normal. 1-888-845-7330 10 Daños ocasionados por mal uso, instalación o Electrolux Home Care Products, Inc. servicio; uso de parte que no sean originales 10200 David Taylor Drive de Electrolux; negligencia, abuso, uso indebido; Charlotte, NC 28262 suministro de energía inadecuado o excesivo; CANADÁ accidentes; incendios; o desastres naturales. 1-888-845-7330 Conserve su recibo o cualquier otro comprobante de Electrolux Home Care Products Canada Inc. pago apropiado a fin de establecer el período de la 5855 Terry Fox Way garantía. En caso de requerirse el servicio de garantía, Mississauga, ON, Canada L5V 3E4 usted debe mostrar el comprobante de compra. Si Usted Necesita Servicio: Para obtener el servicio de garantía en EE. UU. o Canadá, llame al 1-888-845-7330. Tenga a la mano la información del número de modelo, el número de serie y la fecha de compra. 18