KETTLE_Spanish 11-21 3/11/15 3:15 PM Page 1 Todo acerca del Uso y Cuidado de su Hervidor de Agua ÍNDICE 900253449-UM-r1 (March, 2015) Precauciones importantes . . . . . .12-13 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . .19 Piezas y funciones . . . . . . . . . . . .14-16 Solución de problemas . . . . . . . . . . .19 Antes de usar su hervidor de agua . .16 Información sobre la garantía . . . .20-21 Cómo usar su hervidor de agua . . . .17 Manual del usuario en español . .11-21 Cómo cuidar su hervidor de agua . . .18 Manual del usuario en francés . . .22-32 Registre su producto por Internet en: www.frigidaire.com/productregistration EE. UU. y Canadá 1-888-845-7330
KETTLE_Spanish 11-21 3/11/15 3:15 PM Page 2 PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando se usan aparatos eléctricos siempre se deben tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. LEA TODAS LAS 10. No lo coloque en o cerca de una INSTRUCCIONES hornilla caliente de gas o eléctrica, 2. No toque las superficies calientes. o en un horno caliente Use el mango. o en un microondas. 3. Para protegerse contra incendios, 11. Siempre fije el aparato en su descargas eléctricas y lesiones, NO unidad base primero, luego enchufe SUMERJA EL CABLE, el enchufe o el cable en el tomacorriente. Para el electrodoméstico en agua u otros desconectar, presione el botón líquidos. “Off”, luego retire el enchufe del 4. Es necesario ejercer una atenta tomacorriente. supervisión cuando cualquier 12. Nunca llene este aparato con aparato electrodoméstico sea ningún líquido que no sea agua. usado por o cerca de los niños. 13. No use este electrodoméstico para 5. Desconecte del tomacorriente ningún otro objetivo que no sea su cuando no esté en uso y antes uso previsto. de la limpieza. Permita que se 14. Puede producir escaldaduras si se enfríe antes de poner o quitar las abre la tapa durante el ciclo piezas, y antes de limpiar el de calentamiento. electrodoméstico. 15. ADVERTENCIA: Este producto 6. No haga funcionar ningún aparato contiene sustancias químicas electrodoméstico con un cable o reconocidas por el estado de enchufe deteriorados, ni después California como causantes de de un mal funcionamiento del cáncer, defectos de nacimiento o aparato, o de que se haya de daños al sistema reproductivo. estropeado de alguna manera. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS 7. El uso de accesorios no DE USARLO. recomendados por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. CUIDADO 8. No lo use en exteriores. El Hervidor de Agua Frigidaire está 9. No permita que el cable para la diseñado para calentar agua corriente toque superficies únicamente. No está hecho para calientes ni que cuelgue sobre el cocinar alimentos ni para calentar borde de la mesa o de un cualquier otro líquido. Nunca llene el mostrador donde pueda ser jalado hervidor con ningún otro líquido que por los niños o se pueda tropezar con él involuntariamente. no sea agua. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 12
KETTLE_Spanish 11-21 3/11/15 3:15 PM Page 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR ESTA UNIDAD ES PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE. Enchufe conectado a tierra enchufe. Si se utiliza un cable de extensión, deberá ser un cable de 3 Este electrodoméstico tiene un hilos con conexión a tierra. enchufe de tres clavijas conectado a tierra para reducir el riesgo de descargas eléctricas. Este enchufe Especificaciones del producto embonará en un tomacorriente Número de modelo FPKT58D7NS polarizado en una sola posición. Si el enchufe no embona en un Voltaje nominal 120V/60Hz tomacorriente disponible, póngase Potencia nominal 1500W en contacto con un electricista calificado. No haga ningún cambio al Capacidad máxima 1.7 litros CUIDADO Instrucciones para cable corto: Este electrodoméstico está equipado con un cable corto de alimentación de energía como medida de seguridad para evitar lesiones personales o daños a la propiedad a resultas de haberlo jalado, haberse tropezado o enredado con un cable más largo. No permita que los niños usen o estén cerca de este electrodoméstico sin la atenta supervisión de un adulto. Hay disponibles cables de extensión y pueden ser usados si se tiene cuidado durante su uso. Si se utiliza un cable de extensión, (1) la especificación eléctrica marcada en los cables o en el cable de extensión deberá ser al menos igual que la especificación eléctrica del electrodoméstico, (2) el cable deberá ser colocado de modo que no descanse sobre la superficie del mostador o de la mesa, donde pueda ser jalado por los niños o se puedan tropezar con él. 13
KETTLE_Spanish 11-21 3/11/15 3:15 PM Page 4 PIEZAS Y FUNCIONES Filtro Botón para Tapa abrir la tapa Pantalla de 79 85 91 93 100 ºC 175 185 195 200 212 ºF temp keep warm temperatura Pico start / stop Botón para 79 85 91 175 185 195 mantener caliente temp w start / s Selector de Botón de temperaturas inicio/parada Hervidor de agua Base Tapa La tapa fácil de abrir facilita el llenado del hervidor. Para abrir la tapa, presione el botón del centro. Para cerrarla, presione la tapa hasta que se asegure. CUIDADO Asegúrese de que la tapa esté cerrada antes de calentar el agua. La tapa estará caliente al toque después del calentamiento. Pico El pico de vertido también puede ser usado para llenar el hervidor. Solo vierta el agua directamente en él, procurando no llenar demasiado rápido a fin de evitar que se desborde. Filtro Filtra los depósitos potenciales de cal para asegurar que el agua esté limpia. El filtro es extraíble para facilitar la limpieza. Base con cable La base permite ocultar el cable, con un acceso giratorio al hervidor de 360° para un uso fácil y seguro. Acorte o alargue 14
KETTLE_Spanish 11-21 3/11/15 3:15 PM Page 5 PIEZAS Y FUNCIONES el cable expuesto envolviéndolo dentro de la base. Asegúrese de que el cable salga de la base por la abertura para el cable. Pantalla de temperatura 79 85 91 93 100 ºC Muestra la temperatura que seleccione; luego muestra la 175 185 195 200 212 ºF temperatura actual a medida que el agua se calienta hasta la opción que eligió. temp keep Selector de temperaturas warm Le permite elegir la temperatura de agua deseada para cada start / stop uso. Preprogramado para calentar agua a cualquiera de las cinco temperaturas mostradas. Las temperaturas recomendadas para varios usos son: 175°F (79°C) . . . . . . . .Té verde 185°F (85°C) . . . . . . . .Té blanco 195°F (91°C) . . . . . . . .Té oolong 200°F (93°C) . . . . . . . .Café de prensa francesa 212°F (100°C) . . . . . . .Té negro, té de hierbas, té pu-erh, avena instantánea, fideos al instante 79 85 91 93 100 ºC Función ‘mantener caliente’ 175 185 195 200 212 ºF Esta función mantendrá el agua caliente durante 30 minutos. Función de memoria temp keep warm Automáticamente recuerda la última opción usada mientras estuvo conectado. Para calentar a la temperatura más start / stop recientemente programada, simplemente presione el botón de inicio/parada. El hervidor reanudará las funciones de calentamiento y de mantener caliente aunque el hervidor sea retirado de la base hasta por 2 minutos. Ventana de nivel de agua La ventana se enciende para una fácil visualización y cambia de color a medida que se eleva la temperatura. No haga funcionar el hervidor con menos de medio litro (2 tazas) o más de 1.7 litros (7 tazas) de agua dentro del mismo. Protección contra el hervido en seco 79 85 91 93 100 ºC 175 185 195 200 212 ºF Apaga el hervidor si no tiene agua a fin de evitar el sobreca- lentamiento. La pantalla destellará "- - H". Simplemente retire --H el hervidor de la base y llénelo con la cantidad de agua deseada. 15
KETTLE_Spanish 11-21 3/11/15 3:15 PM Page 6 PIEZAS Y FUNCIONES Apagado automático de seguridad Apaga el hervidor después de 5 minutos sin usarse. Para activar el estado de espera del hervidor, presione cualquier botón o levante el hervidor y luego colóquelo de nuevo en la base. Cuando se levanta el hervidor de la base, la función de calentamiento se detiene momentáneamente. Después de que el hervidor sea devuelto a la base, presione inicio/parada para reanudar la función de calentamiento. ANTES DE USAR SU HERVIDOR DE AGUA Antes de usar su hervidor de agua por primera vez 1. Retire del hervidor y la base todo el material de embalaje y cualquier engomado, etiquetas, o cintas. 2. Asegúrese de que el filtro de malla esté en su lugar detrás del pico de vertido. 3. Coloque la base sobre una superficie plana, nivelada, y estable e inserte el enchufe en un tomacorriente admitido. 4. Para abrir la tapa, presione el botón del centro. Llene el hervidor al nivel máximo; presione la tapa hasta que se oiga que cierra. Coloque el hervidor sobre la base. 79 85 91 93 100 ºC 5. Presione el selector de temperatura hasta que la pantalla 175 185 195 200 212 ºF muestre 212°F (100 °C); luego presione inicio/parada. temp keep 6. Después de que el agua haya hervido, permita que se warm enfríe a una temperatura segura y deséchela. Su hervidor start / stop ya está listo para usarse. 16
KETTLE_Spanish 11-21 3/11/15 3:15 PM Page 7 CÓMO USAR SU HERVIDOR DE AGUA Para hervir agua 4. Cuando el agua alcance la tempera- 1. Llene el hervidor con agua hasta el tura deseada, el hervidor emitirá una nivel deseado (entre el mínimo y el señal sonora y luego se apagará. máximo). Para apagar el hervidor en cualquier momento durante su uso, presione 2. Coloque el hervidor sobre la base. el botón de inicio/parada. Asegúrese de que la base quede sobre una superficie plana, nivelada, y estable y esté conectada en un Para usar la función tomacorriente admitido. ‘Mantener caliente’ 3. Presione el selector de temperatura 1. Después de seleccionar la hasta llegar a 212°F (100 °C). temperatura, presione el botón Mantener caliente; luego presione 4. Presione el botón de inicio/parada. inicio/parada. Después de alcanzar La temperatura real se irá mostrando la temperatura seleccionada, el a medida que el hervidor se calienta. hervidor mantendrá el agua caliente durante 30 minutos. El botón 5. Cuando el agua alcance los 212°F Mantener caliente se ilumina para (100 °C), el hervidor emitirá una indicar que esta función está acti- señal sonora y luego se apagará. vada. Presione otra vez inicio/parada 6. Para apagar el hervidor en cualquier para apagar esta función. momento durante su uso, presione 2. Después de 30 minutos con el el botón de inicio/parada. hervidor sobre la base, una señal sonora indicará que ha terminado el tiempo de mantener caliente. Si en Para calentar agua a una menos de 2 minutos el hervidor es temperatura programada levantado y vuelto a colocar en la 1. Llene el hervidor con agua hasta el base, los 30 minutos se volverán a nivel deseado (entre el mínimo y el iniciar. máximo) y coloque el hervidor sobre 3. Cuando se seleccionan 100°C, la la base. función Mantener caliente manten- 2. Presione el selector de temperatura drá la temperatura del agua por hasta llegar a la temperatura debajo de la ebullición. Para deseada. El punto azul indicará la devolverlo a 212°F (100 °C), temperatura que seleccionó. presione dos veces el botón de inicio/parada. El hervidor emitirá una 3. Presione el botón de inicio/parada. señal sonora para indicar que ha La temperatura real se irá mostrando alcanzado los 212°F (100 °C). a medida que el hervidor se calienta. 17
KETTLE_Spanish 11-21 3/11/15 3:15 PM Page 8 CÓMO CUIDAR SU HERVIDOR DE AGUA Para limpiar el hervidor de agua Para descalcificar 1. Siempre desenchufe el electro- el interior del hervidor doméstico antes de la limpieza. Se recomienda que se descalcifique 2. Para limpiar el hervidor, enjuáguelo periódicamente, según la dureza del de vez en cuando con agua limpia. agua de su zona. No lo sumerja en agua. 1. Llene el hervidor con agua y una 3. Para limpiar la base, simplemente solución descalcificadora, según las límpiela con un paño húmedo. No instrucciones del producto descalci- use detergentes abrasivos. Nunca ficador. enjuague ni sumerja la base en el 2. No se hierva, ya que la solución agua. Si la base tiene manchas en la puede producir un derrame de superficie, use un agente limpiador espuma. para acero inoxidable. 3. Cuando termine, enjuague bien el hervidor con agua dulce. Para limpiar el filtro 1. Coja el filtro y sáquelo. 2. Enjuáguelo con agua corriente. 3. Colóquelo de nuevo en el hervidor en la posición original. 18
KETTLE_Spanish 11-21 3/11/15 3:15 PM Page 9 PIEZAS DE REPUESTO Accesorios de Frigidaire Nº De Parte Filtro H0901620000A Base S09030300000 Para solicitar repuestos en EE.UU. y México, consulte el sitio www.frigidaire.com/professional Para solicitar repuestos en Canadá, consulte el sitio www.frigidaire.ca También puede llamar al 1-888-845-7330 para solicitar piezas o para obtener respuestas a problemas o preguntas. El horario de llamadas es de lunes a viernes, de 9 a.m. a 8:30 p.m., hora estándar del Este de EE.UU.; sábado y domingo, de 11 a.m. a 7.30 p.m., hora estándar del Este de EE.UU. Para ver los precios, consulte el sitio www.frigidaire.com/professional o llame al 1-888-845-7330 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Soluciones El hervidor se Acumulación de escamas de Para descalcificar el interior del apaga antes de cal dentro del hervidor. hervidor, consulte la pág. 18. la ebullición. El hervidor no La tapa no está cerrada o el Presione la tapa hasta que se se apaga. filtro no está en su lugar. oiga que cierra. Verifique que el filtro esté en su posición correcta. El hervidor no El hervidor no se ha enfriado Permita que el hervidor se enciende. suficientemente después de enfríe e intente otra vez. funcionar con una pequeña cantidad de agua. 19
KETTLE_Spanish 11-21 3/11/15 3:15 PM Page 10 GARANTÍA DE ELECTRODOMÉSTICO PEQUEÑO Su aparato tiene cobertura de garantía limitada de un año. Durante un año, a partir de la fecha original de compra, Electrolux reparará o reemplazará el aparato o las partes, a criterio de Electrolux, que tengan defectos comprobables de materiales o mano de obra cuando el aparato se instale, use y mantenga en conformidad con las instrucciones proporcionadas. La mano de obra y los costos relacionados con la devolución del aparato o las partes hacia nosotros y nuestro reenvío del aparato o de las partes hacia usted queda excluidos de esta garantía. Como cuestión de política de la garantía, Electrolux no reembolsará el precio de compra del consumidor. Si un producto o parte con garantía ya no está disponible, Electrolux lo sustituirá con un producto comparable de igual o mayor valor. Exclusiones: Esta garantía no cubre lo siguiente: • Productos con números de serie originales que se retiren, alteren o no puedan establecerse inmediatamente. • Productos que se hayan transferido del dueño original a un tercero o trasladado fuera de EE.UU. o Canadá. • Óxido en el interior o exterior de la unidad. • Productos adquiridos “tal cual.” • Pérdida de alimentos a causa de la falla del producto. • Productos utilizados en un establecimiento comercial o con cualquier fin que no sea uso doméstico. • Visitas de mano de obra o servicio de cualquier índole. • Piezas de vidrio o recipientes, filtros, superficies antiadherentes. • Desgaste normal. • Daños ocasionados por mal uso, instalación o servicio; uso de piezas que no sean originales de Electrolux; negligencia, abuso, uso indebido; suministro de energía inadecuado o excesivo; accidentes; incendios; o desastres naturales. Si necesita el servicio: Para obtener el servicio de garantía en EE.UU. o Canadá, llame al 1-888-845-7330. Tenga a la mano la información del número de modelo, el número de serie y la fecha de compra. 20
KETTLE_Spanish 11-21 3/11/15 3:15 PM Page 11 GARANTÍA DE ELECTRODOMÉSTICO PEQUEÑO DESCARGO DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LÍMITE DE GARANTÍA: EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE CONFORME A ESTA GARANTÍA SERÁ, A CRITERIO EXCLUSIVO DE ELECTROLUX, LA REPARACIÓN O REPOSICIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN LO ESTABLECE EL PRESENTE. LOS RECLAMOS QUE SE BASEN EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, SE LIMITAN A UN AÑO O A UN PERÍODO MÁS BREVE QUE PERMITA LA LEY. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES TALES COMO DAÑOS MATERIALES Y GASTOS IMPREVISTOS ORIGINADOS POR CUALQUIER VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INDI- RECTOS O INCIDENTALES O BIEN, LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE DICHAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES PUEDEN NO PROCEDER EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS ESPECÍFICOS. USTED PODRÍA TENER OTROS DERECHOS, QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO. Esta garantía se aplica únicamente a productos adquiridos en EE.UU. y Canadá. En EE.UU., su aparato tiene la garantía de Electrolux Home Care Products, Inc. En Canadá, su aparato tiene la garantía de Electrolux Home Care Products Canada Inc. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o aumentar ninguna obligación conforme a esta garantía. Las funciones o especificaciones del producto, tal como se describen o ilustran, están sujetas a cambios sin previo aviso. EE.UU. 1-888-845-7330 Electrolux Home Care Products, Inc. 10200 David Taylor Drive Charlotte, NC 28262 CANADÁ 1-888-845-7330 Electrolux Home Care Products Canada Inc. 5855 Terry Fox Way Mississauga, ON, Canada L5V 3E 21