Frigidaire FFRE1001PW FFRG1001PW Manual

Wednesday, March 29, 2017
Descargar

Todo acerca del uso y cuidado de su Secadora ÍNDICE Instrucciones Importantes de Seguridad ........30-33 Soluciones de problemas comunes ................40-41 Instrucciones de funcionamiento ...................34-38 Garantía .......................................................... 42 Cuidado y Limpieza .......................................... 39 www.frigidaire.com EE. UU.1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canadá 1-800-265-8352

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para su seguridad, debe seguir la información de esta guía para minimizar el riesgo de incendio o explosión o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o incluso la muerte. No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables cerca de este o de cualquier otro electrodomés- tico. QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS: • No intente encender ningún electrodoméstico. • No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún telé- fono en la vivienda. • Despeje la habitación, el edificio o el área de todos los ocu- pantes. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el te- léfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede ponerse en contacto con el proveedor de gas, llame a los bomberos. La instalación y el servicio deben ser llevados a cabo por un instalador calificado, agencia de ser- vicios o proveedor de gas. 30

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Anote de Producto Lea todas las instrucciones antes de usar este secadora. Anote su Número de Modelo y de Serie Anote a continuación el número de modelo y de serie que se encuentran en la placa de serie situada en el interior de la puerta de la secadora. Conserve estos números para referencia futura. Identificación de los símbolos, palabras y avisos de seguridad Número de modelo______________________ Las indicaciones de seguridad incluidas en este manual aparecen precedidas de un aviso titulado “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”, de acuerdo con el nivel de riesgo. Número de serie________________________ Fecha de compra _______________________ Definiciones Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar sobre peligros potenciales de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan este Lea en su totalidad las instrucciones antes de usar este símbolo para evitar posibles lesiones personales o la muerte. electrodoméstico. Este manual contiene información importante acerca de: • Funcionamiento • Cuidado PELIGRO • Servicio Guarde el manual en un lugar seguro. PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte. Este Manual del Usuario le proporciona instrucciones de funcionamiento generales para su secadora. Además ADVERTENCIA contiene información sobre las características para varios otros modelos. Su secadora pueden no tener todas las ADVERTENCIA indica una situación potencialmente características descritas en este manual. peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones Use la lavadora y secadora solamente como se indica en personales graves o la muerte. este Manual y en las tarjetas de Instrucciones de Funcio- namiento que se incluyen con la secadora. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones NOTA personales leves o moderadas. Las instrucciones que aparecen en esta Guía de uso y cuidado no tienen como objetivo cubrir todas las posi- bles condiciones o situaciones que puedan presentarse. IMPORTANTE Al instalar, utilizar o reparar/mantener cualquier artefac- IMPORTANTE indica información de instalación, to, se debe proceder con cuidado y sentido común. funcionamiento o mantenimiento que es importante, pero que no está relacionada con la seguridad. Lea y guarde estas instrucciones. 31

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Secadora eléctrica de 240 V Secadora a gas de 120 V Tomacorriente con Tomacorriente 10-30R puesta a tierra tierr Trifilar Las secadoras eléctricas No corte, retire ni deben tener un cordón deshabilite la clavija de (con fusible de 30 A) eléctrico aprobado por conexión a tierra bajo UL (no se incluye con ninguna circunstancia. los electrodomésticos excepto los fabricados 14-30R para la venta en Canadá). Tetrafilar (con fusible de 30 A) Cordón eléctrico de 3 clavijas con puesta a tierra Evite el riesgo de incendio o de choque eléctrico. No utilice un enchufe adaptador ni un cable de extensión, y tampoco quite la espiga de conexión a tierra del cable de alimentación eléctrica. De lo contrario podría provocar lesiones graves, incendios o incluso la muerte. ADVERTENCIA - PELIGRO DE INCENDIO Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales durante el uso de esta secadora, siga las advertencias básicas enumeradas a continuación. Si no se siguen estas advertencias podrían producirse lesiones personales graves. Si no sigue estas instrucciones importantes de seguridad, podría sufrir lesiones graves o la muerte: EVITE INCENDIOS • No seque prendas que previamente se hayan lavado, • Limpie el filtro de pelusas antes o después de cada remojado o que se les hayan quitado manchas con carga. Un técnico de reparaciones calificado debe lim- gasolina, solventes de limpieza, kerosén, ceras, etc. piar, aproximadamente cada 18 meses, el interior de la No almacene estos productos sobre ni cerca de la secadora, el alojamiento del filtro de pelusas y el tubo secadora. Estas sustancias emiten vapores que pueden de escape. Una cantidad excesiva de pelusa acumulada encenderse o explotar. en estas áreas puede disminuir la eficiencia del secado • No coloque en la secadora artículos que hayan estado o provocar un incendio. Consulte la sección “Cuidado expuestos a cualquier tipo de aceite de cocina. Los y limpieza”. artículos contaminadas con aceite de cocina pueden • No haga funcionar la secadora sin el filtro de pelusas, contribuir a una reacción química que podría provocar el o si éste está bloqueado o dañado. Puede producir incendio de la carga. peligro de incendio, recalentamiento y dañar la ropa. • No seque artículos con goma, plástico o materiales • No obstruya el flujo de aire de ventilación. No apile, ni similares como sostenes, protectores de goma, alfombras coloque ropa, ni cubra el frente o la parte trasera de la de baño, otras alfombras, baberos, pantalones de bebés, secadora con alfombras. bolsas de plástico y almohadas que puedan derretirse • No vaporice ningún tipo de aerosol dentro, sobre, ni o quemarse. Algunos materiales de goma, cuando se cerca de la secadora en ningún momento. calientan, pueden producir incendios por combustión • No utilice suavizantes ni productos para eliminar la espontánea bajo ciertas circunstancias. estática, a menos que lo recomiende el fabricante del suavizante o del producto. ADVERTENCIA • Descontinúe el uso de la secadora si escucha chillidos, rechinos, ruidos de fricción o cualquier otro ruido PELIGRO DE INCENDIO inusual. Esto podría indicar una falla mecánica que Las secadoras de ropa producen pelusa combustible. podría causar un incendio o lesiones graves. Pónga- La secadora debe estar conectada a un sistema de se en contacto con un técnico de servicio calificado escape que termine en el exterior de la vivienda. inmediatamente. Inspeccione la abertura de escape al exterior con • Si no se siguen estas advertencias podría producirse un frecuencia y elimine cualquier acumulación de pelusa incendio, explosiones, lesiones físicas graves o daños a en tal abertura y en el área que la rodea. las piezas plásticas o de goma de la secadora. 32

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PROTEJA A LOS NIÑOS • No permita que los niños jueguen encima ni dentro cuada. Nunca se debe quitar la tercera pata de conexión de la secadora. Es necesario supervisar de cerca a los a tierra. Nunca conecte la secadora a un tubo de gas para niños cuando se utilice la secadora cerca de ellos. A hacer la conexión a tierra. No utilice un cable de extensión medida que crezcan, enséñeles el uso correcto y seguro ni un enchufe adaptador. de todos los artefactos. • SIEMPRE desconecte la secadora del suministro de electri- • Después de desembalar la secadora, destruya los cidad antes de intentar cualquier reparación o limpieza. De cartones, las bolsas de plástico y otros materiales de lo contrario, esto podría provocar una descarga eléctrica empaque. Los niños podrían utilizarlos para jugar. o lesiones. Los cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas, o • No utilice ningún tipo de producto de limpieza en aerosol láminas de plástico pueden convertirse en cámaras de para limpiar el interior de la secadora. Podrían producirse aire herméticamente cerradas. humos peligrosos o descarga eléctrica. • Mantenga los productos de lavandería fuera del alcance • Para evitar lesiones, no meta la mano en la secadora si el de los niños. Para evitar lesiones personales, siga todas tambor está en movimiento. Espere hasta que la secadora las advertencias de las etiquetas de los productos. se haya detenido por completo antes de meter la mano • Antes de dejar fuera de uso o de desechar la secadora, en el tambor. quite la puerta de la misma para evitar que alguien EVITE LESIONES Y DAÑOS A LA SECADORA quede atrapado accidentalmente. • Todas las reparaciones deben ser llevadas a cabo por • Si no se siguen estas advertencias podrían producirse un técnico de reparaciones autorizado a menos que se lesiones personales graves. recomiende lo contrario en esta guía de uso y cuidado. EVITE LESIONES Utilice sólo piezas de fábrica autorizadas. • Para evitar el peligro de electrocución y asegurar la • No trate de forzar los controles. estabilidad durante el funcionamiento, un técnico de • No pise, se siente ni se pare sobre la secadora. No co- reparaciones calificado debe instalar la secadora y loque cargas pesadas arriba. La secadora no está hecho hacer la conexión a tierra de acuerdo con los códigos para soportar peso. locales. Las instrucciones de instalación se encuentran • No instale ni almacene la secadora donde se vea dentro del empaque de la secadora para referencia del expuesta a la intemperie. instalador. Para ver los procedimientos detallados de • Un limitador térmico apaga automáticamente el motor conexión a tierra, consulte la sección INSTRUCCIONES en el caso improbable de una situación de recalenta- DE INSTALACIÓN. Si se traslada la secadora a un nuevo miento (sólo secadoras eléctricas). Un técnico de repa- sitio, haga que un técnico de reparaciones calificado la ración debe reemplazar el limitador térmico después de revise y la vuelva a instalar. corregir la falla. • Para evitar lesiones personales o daños a la secadora, el • Si no se siguen estas advertencias podrían producirse cable de alimentación eléctrica de una secadora a gas se lesiones personales graves. debe conectar a un tomacorriente polarizado para enchufes de tres patas, que cuente con una conexión a tierra ade- ADVERTENCIA La Ley del Estado de California sobre Seguridad y Contaminación del Agua Potable (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) exige que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que según el Estado de California causan cáncer, defectos congénitos o daños al sistema reproductor, y exige que los negocios adviertan a sus clientes de la exposición potencial a tales sustancias. En esta lista se encuentran el hollín y el monóxido de carbono, los cuales pueden ser producidos con el uso de este producto. 33

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Sonidos normales de funcionamiento Es posible que escuche o no los siguientes sonidos en su secadora nueva: A. RUEDAS DE SUSPENSIÓN El tambor de la secadora está apoyado sobre un juego de ruedas de suspensión. En algunas ocasiones es posible que escuche un ruido de golpes o de ruedas girando cuando encienda la secadora. Esto puede ocurrir si la secadora no se ha utilizado durante cierta cantidad de tiempo o después de que una carga pesada de ropa ha permanecido en el interior del tambor de la secadora durante un largo período, lo que crea un punto plano en el borde de la rueda. El ruido debe desaparecer a medida que el tambor gira y el punto plano se redondea. B. SISTEMA DE FLUJO DE AIRE La secadora viene equipada con un sistema de control de alto volumen de aire. En ciertas instalaciones, es posible que escuche algunos sonidos asociados con el movimiento A de aire a través de la secadora, incluyendo el conducto de aire, el ventilador y el sistema de escape. Esto es normal y puede variar según el tipo de ropa y el tamaño de la carga. D C. VÁLVULA DE GAS (modelos a gas solamente.) El flujo de gas es controlado por solenoides eléctricos. Durante el funcionamiento, es posible que escuche chasquidos cuando la válvula se abre o se cierra para controlar el flujo de gas. C B D. QUEMADOR A GAS (modelos a gas solamente.) Cuando el quemador está en funcionamiento, es posible que escuche sonidos generados por la mezcla PRECAUCIÓN del aire con la llama a gas. Este ruido es normal y sólo sonará cuando el gas se encienda en el tubo de Descontinúe el uso de la secadora si escucha chillidos, combustión. rechinos, ruidos de fricción o cualquier otro ruido inusual. Esto podría indicar una falla mecánica que podría causar un incendio o lesiones graves. Póngase en contacto con un técnico de servicio calificado inmediatamente. 34

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Procedimientos para el secado 3 Cargue la secadora y cierre la puerta. ADVERTENCIA • Cargue las prendas en forma suelta. La carga Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica mojada promedio llenará el tambor hasta 1/3 ó 1/2 o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES de su volumen. Las prendas necesitan espacio para IMPORTANTES DE SEGURIDAD de la Guía de uso y dar vueltas con libertad a fin de lograr un secado cuidado antes de poner su secadora en funcionamiento. parejo y menor formación de arrugas. • Si lo desea, coloque una lámina de suavizante para secadoras sobre la ropa al principio del ciclo. 1 Prepare la carga para secar. • Para ahorrar tiempo y energía, y evitar el secado • Seque prendas de tela, peso y hechura similares en irregular y las arrugas, no sobrecargue la secadora. la misma carga. • Cuando seque prendas grandes, solo seque dos • Separe las prendas oscuras de las prendas claras. o tres artículos a la vez. Complete la carga con Separe las prendas que desprendan pelusas de prendas de tamaño mediano y pequeño. aquellas que las atraen. • Para cargas de prendas delicadas o muy pequeñas, • Compruebe que no haya manchas que no se hayan agregue dos o tres prendas similares para mejorar quitado en el lavado. Repita el proceso de elimina- la acción giratoria. ción de manchas y lave nuevamen- te antes de secar. El 4 Seleccione el ciclo y los ajustes adecuados para calor de la secadora cada carga. puede fijar algunas • Consulte las Instrucciones de funcionamiento de la manchas permanen- secadora en las páginas siguientes. temente. 5 Inicie el ciclo. • Coloque las prendas • Cierre la puerta de la secadora. La secadora no delicadas o pequeñas (Bolsa de malla no incluida.) funcionará si la puerta se encuentra abierta. en una bolsa de • Gire el selector de ciclo o gire cualquier perilla de malla. opciones para activar la secadora. Escuchará tres • Asegúrese de que las hebillas, los botones y los señales que le indicarán que la secadora está lista ribetes sean resistentes al calor y no dañen el para usarse. acabado del tambor. Cierre las cremalleras, ajuste • Luego de realizar su selección, oprima el botón los ganchos y cierre las trabas de Velcro®. Ate los START para iniciar el ciclo. Escuchará una señal cordones y las cintas para evitar que se enganchen antes de que el tambor comience a girar. y enreden. • Agregar o quitar artículos cuando el secador está funcionando abre la puerta. El secador parará 2 Compruebe que el filtro de pelusas esté limpio cuando se abre la puerta. Permita que el tambor y en su lugar. venga a una parada completa antes de alcanzar el interior. Cierre la puerta y oprima START para reasumir el ciclo. • Para cancelar el ciclo una vez que haya comenzado, oprima CANCEL. • Sonará una señal al final del ciclo si se selecciona la opción chime (campanilla). NOTA Si planea secar un único artículo grande o abultado, como ser un edredón, retire el artículo en la mitad del ciclo y voltéelo para maximizar la eficacia del secado. Coloque el artículo nuevamente en la secadora y reinicie el ciclo. 6 Cuando termine el ciclo, retire las prendas inmediatamente y cuélguelas o dóblelas. PRECAUCIÓN IMPORTANTE No ponga en funcionamiento la secadora si el filtro de pelusas no está en su lugar. Limpie el filtro de pelusas después de cada carga. 35

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Este manual incluye muchos modelos y no todos los ciclos, opciones o características que se muestran están disponibles en todos los modelos. Los consolas que se muestra arriba es sólo para referencia. Su modelo puede ser diferente. Selección de ciclos Gire el selector de ciclos en cualquier dirección para Ciclos de Secado Automático seleccionar el ciclo deseado. Los ciclos Auto Dry adivinan la selección del tiempo de secado correcto para cada carga. Con los ciclos Auto Dry, Para obtener los mejores resultados la carga se secará automáticamente en la temperatura Siga las instrucciones de cui- seleccionada al nivel de secado predeterminado. Los dado de las telas que ciclos Auto Dry ahorran tiempo y energía, y protegen las aparecen en las etique- telas. tas de las prendas que La temperatura ambiente y la humedad, el tipo de desee secar. instalación y el voltaje eléctrico, o la presión de gas, también pueden afectar el tiempo de secado. Si intenta mover la perilla de selección a otra opción casual (planchado permanente) mientras un ciclo está en progreso, el ajuste no Seleccione este ciclo de secado automático para cambiará. Si intenta realizar un cambio de la selección prendas de algodón y mezclas con acabado de del ciclo después de que el ciclo se ha iniciado, las luces planchado permanente. indicadoras destellarán y escuchará una señal sonora; normal pero el ciclo original continuará. Selecciones este ciclo de secado para prendas de algodón. NOTA heavy duty (fuerte) Seleccione este ciclo para secar prendas resistentes Para cambiar el ciclo una vez que haya comenzado, como pantalones de mezclilla y overoles. oprima el botón CANCEL antes de seleccionar un delicates (delicados) nuevo ciclo. Seleccione este ciclo automático de secado para prendas delicadas. Ciclos de Secado Programado Para seleccionar manualmente el tiempo de secado para cualquier carga, gire la perilla hacia un ajuste numerado: 15, 30, 60, o 90 minutos. Se mostrará el tiempo real de secado. ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO Para evitar peligro de incendio, no utilice calor para secar prendas que contengan plumas o plumones, goma espuma, plástico o materiales similares a la goma o con textura gomosa. Utilice el ciclo Secado programado y el ajuste air dry (aire, sin calor). 36

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Nivel de ciclos Opciones de ciclos wrinkle release (eliminación de arrugas) Para obtener los mejores resultados Seleccione wrinkle release si la carga de ropa no Siga las instrucciones de cui- será retirada inmediatamente al finalizar el ciclo de dado de las telas que secado. Esta carga de ropa seguirá cayendo o girando aparecen en las etique- sin calor para ayudar a reducir las arrugas. Cuando se tas de las prendas que ha seleccionado la señal de sonido, ésta se escuchará desee secar. periódicamente. La carga podrá retirarse en cualquier momento durante este proceso wrinkle release. Seleccione las opciones adecuadas de temperatura de chime (campanilla) secado, nivel de secado y otras opciones para cada carga. Una señal sonará en el final del ciclo y durante la Realice las selecciones según el tamaño de la carga, el wrinkle release (eliminación de arrugas) en el nivel nivel de humedad y el tipo y resistencia de las telas. del volumen seleccionado. Podrá cambiar los ajustes antes de iniciar el ciclo. Si intenta realizar cambios después de que el ciclo se ha iniciado, las luces indicadoras destellarán y escuchará una señal sonora, pero el ciclo original continuará. NOTA Para cambiar los ajustes una vez que el ciclo ha comenzado, oprima el botón pause, haga la nueva Otra Características selección y oprima START nuevamente. Indicadores Temperatura de Secado Para cambiar la temperatura programada, gire la perilla de “temp” (temperatura) para seleccionar el ajuste deseado. Para proteger las telas, el rango de temperatura Los siguientes indicadores se encenderán durante el ciclo: de los ajustes frío a caliente puede variar según el ciclo seleccionado. Si el usuario selecciona un ajuste • clean lint filter (limpie el filtro) de temperatura que no está disponible, se usará la • drying (secado) • cool down (enfriamiento) temperatura disponible más cercana. Consulte la tabla • wrinkle release (eliminación de arrugas) completa de ajustes de la secadora. • done (terminada) high (alta) Recomendada para la mayoría de las telas de algodón. Puerta Reversible normal (normal) La secadora está equipada con una puerta reversible. La Recomendada para telas sin arrugas, de cuidado fácil y puerta se puede abisagrar del lado derecho o izquierdo. ligeras, y para cargas abultadas. low (baja) NOTA Recomendada para telas delicadas. Para obtener instrucciones paso a paso para la air dry (aire) INVERSIÓN DE LA PUERTA, consulte las Instrucciones Solo se debe usar esta opción (sin calor) con un de instalación proporcionadas con esta secadora. ciclo de secado programado para secar prendas que contienen plumas, plumones, goma espuma, plástico o materiales similares a la goma; para refrescar ropa, almohadas, cobertores o juguetes de felpa; y para quitar el polvo a las cortinas. 37

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Tabla de Ajustes de la Secadora Estos niveles de temperatura y estas opciones están disponibles con los siguientes ciclos: tsecado sincronizado (15-90) (planchado permanente) heavy duty (delicados) delicates (normal) (fuerte) normal casual temp1 (temperatura) high (alta) 9 9 9 9 normal (normal) 9 9 9 9 9 low (baja) 9 9 9 air dry (aire) 9 options (opciones) chime (campanilla) 9 9 9 9 9 chime/wrinkle release (campanilla/eliminación de arrugas) 9 9 9 9 wrinkle release (eliminación de arrugas) 9 9 9 9 9 = Selecciones disponibles. Si el usuario selecciona un ajuste de temperatura que no está disponible, se usará la temperatura disponible más cercana. 1 38

CUIDADO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO Para reducir el riesgo de incendio o lesiones personales Las secadoras de ropa producen pelusa combustible. La graves, siga las advertencias básicas enumeradas en secadora debe estar conectada a un sistema de escape las Instrucciones importantes de seguridad y las que se que termine en el exterior de la vivienda. Inspeccione la mencionan a continuación. abertura de escape al exterior con frecuencia y elimine cualquier acumulación de pelusa en tal abertura y en el • Antes de limpiar el interior de la secadora, desenchufe área que la rodea. el cable de alimentación eléctrica para evitar el peligro de electrocución. • No utilice ningún tipo de producto de limpieza en aerosol para limpiar el interior de la secadora. Podrían producirse humos peligrosos o descarga eléctrica. INTERIOR • Limpie el filtro de pelusas después de cada carga. La acumulación de pelusas en el filtro restringe el flujo de aire, lo que aumenta el tiempo de secado. El filtro está ubicado en la parte inferior de la abertura de la puerta. Para extraerlo, jálelo hacia arriba. Extraiga la pelusa y reemplace el filtro. • Es posible que de vez en cuando se forme un depósito ceroso en el filtro de pelusas y/o en las barras de de- tección de humedad debido al agregado de láminas de suavizante en la secadora. Para quitar este depósito, lave estos elementos con agua tibia jabonosa. Seque IMPORTANTE bien el filtro y vuelva a colocarlo. No haga funcionar la Limpie el filtro de pelusas después de cada carga. secadora si el filtro de pelusas no está en su lugar. • Si el tambor de la secadora se mancha a causa de alguna tela que destiñe, limpie el tambor con un paño húmedo y un limpiador líquido suave. Retire los resi- duos del limpiador antes de secar la siguiente carga. • Cada 18 meses, un técnico de reparaciones autorizado debe limpiar el interior del gabinete de la secadora y el tubo de escape. Con el tiempo, estas áreas pueden acumular mucha pelusa y polvo. Una cantidad excesi- va de pelusa acumulada puede disminuir la eficiencia del secado o provocar un incendio. EXTERIOR • Limpie el gabinete con agua y jabón suave. Nunca utilice limpiadores fuertes, granulados o abrasivos. • Si se mancha el gabinete, límpielo con blanqueador de cloro diluído, (1 parte de blanqueador en 8 partes de agua). Enjuague varias veces con agua limpia. • Retire los restos de pegamento de cinta adhesiva o etiquetas con una mezcla de agua tibia y detergente suave. O, toque los restos de pegamento con el lado pegajoso de la cinta adhesiva o la etiqueta. IMPORTANTE • Cuando limpie las piezas de cromo, use un limpiador Nunca almacene ni coloque productos de lavandería para vidrios con amoníaco o jabón suave y agua. sobre la secadora. Pueden dañar el acabado y los • Antes de trasladar la secadora, coloque un trozo de controles. cartón o un panel de fibra delgado debajo de las patas niveladoras delanteras para evitar dañar el piso. 39

SOLUCIONES DE PROBLEMAS COMUNES Problemas comunes de secado Muchos problemas de secado involucran una limpieza poco satisfactoria, una eliminación incompleta de manchas y tierra, restos de pelusa y espuma, y daño a las telas. Para obtener resultados de secado satisfactorios, siga las instruc- ciones que proporciona la Asociación de Jabones y Detergentes (Soap and Detergent Association). PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES MEDIDAS PREVENTIVAS Manchas de • Lámina de suavizante. • Frote las manchas de suavizante con • Para lograr un secado correcto, grasa o de aceite una barra de jabón. Enjuague y vuelva agregue algunas toallas de baño a las a lavar. cargas pequeñas. • Algunas telas "similares a la seda" se deben secar con aire. • Utilice la temperatura de secado adecuada. • Coloque una lámina de suavizante en la parte superior de la carga antes de poner en marcha la secadora. Pelusa • Sobrecarga. • Reduzca el tamaño de la carga y • No sobrecargue la secadora. • El secado excesivo vuelva a lavar. Utilice suavizante • Utilice suavizante en el lavarropas produce estática. líquido en el enjuague final. o en la secadora para reducir la • Filtro de pelusas sucio • O, agregue una lámina de suavizante estática. cuando comenzó el y seque sin calor. • Retire las prendas cuando estén ciclo. • Utilice un cepillo o rodillo para quitar ligeramente húmedas para evitar • Pelusas adheridas a las las pelusas. secarlas demasiado. "bolitas" de fibra. • Compruebe que el filtro de pelusas esté limpio y en su lugar. Formación de • Secado excesivo. • Utilice un cepillo para pelusas o una • Utilice suavizante para lubricar las "bolitas" afeitadora para quitar las "bolitas". fibras. (Las fibras se • Al planchar, utilice un rociador a base rompen, forman de almidón o apresto sobre los cuellos bolitas y se y puños. adhieren a la • Voltee las prendas al revés para tela.) reducir la abrasión. Encogimiento • La temperatura es • Situación irreversible. • Siga las instrucciones de las etiquetas demasiado alta. del cuidado de telas. • Secado excesivo. • Si le preocupa que se encojan las prendas, revise la carga con frecuencia. • Retire las prendas mientras estén ligeramente húmedas y cuélguelas o extiéndalas para completar el secado. • Dé forma a las prendas tejidas. Formación de • Sobrecarga. • Reduzca el tamaño de la carga y • No sobrecargue la secadora. arrugas • Se han dejado las seque con calor bajo o medio durante • Retire las prendas en cuanto termine prendas en la secadora 5-10 minutos. el ciclo. una vez que finalizó • Retire las prendas inmediatamente. el ciclo. Cuélguelas o dóblelas. 40

SOLUCIONES DE PROBLEMAS COMUNES Lista de verificación de prevención de servicio Antes de llamar al técnico, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. La lista incluye situaciones habituales que no son causadas por defectos de fabricación ni de materiales de esta secadora. SITUACIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La secadora no enciende. El cable de alimentación eléctrica no está conectado Asegúrese de que el enchufe esté bien ajustado en el firmemente o el enchufe puede estar flojo. tomacorriente. Se ha quemado un fusible de la casa o se ha Vuelva a conectar el interruptor automático o reemplace el disparado el interruptor automático. fusible. Asegúrese de que la línea eléctrica no se sobrecargue y que la secadora esté en un circuito separado. Limitador térmico desconectado. Llame al personal de reparaciones autorizado para que realice el reemplazo. La secadora funciona Hay dos tipos de fusibles de la casa en el circuito de la Reemplace el fusible. pero no calienta. secadora. Si 1 de los 2 fusibles está quemado, el tambor puede dar vueltas pero el calentador no funcionará. (modelos eléctricos) La válvula de admisión de gas no está abierta Revise la válvula de admisión para asegurarse de que (modelos a gas). esté abierta. Para ver el procedimiento, consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. El suministro de aire de la secadora no es suficiente Vea las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. como para mantener encendida la llama piloto (modelos a gas). El tanque de gas licuado está vacío o ha habido una Recargue o reemplace el tanque. interrupción en el servicio de gas natural (modelos La secadora debería calentar una vez que se haya a gas). reestablecido el servicio de gas o electricidad. El ciclo de secado tarda El filtro de pelusas está completamente tapado con Asegúrese de haber quitado toda la pelusa del filtro antes de demasiado; la parte pelusa. iniciar cada ciclo. exterior de la secadora No se han cumplido los requisitos del tubo de escape. El tubo de escape debe ser de metal rígido o semirrígido y está muy caliente o huele tener un diámetro mínimo de 10,2 cm (4 pulgadas). caliente. El conducto ya instalado no debe tener más de cuatro codos de 90° y no debe exceder la longitud que se indica en las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. La secadora eléctrica está conectada a un circuito El tiempo de secado se prolongará un 20% más que el secado de 208 voltios. con un circuito de 240 voltios. No se han seguido los procedimientos de secado. Vea las "Instrucciones de funcionamiento". El tubo de escape o la capucha exterior del mismo Limpie cualquier obstrucción. pueden estar tapados u obstruidos. Alta humedad. Utilice un deshumidificador cerca de la secadora. Formación excesiva de La secadora está sobrecargada. No sobrecargue la secadora. Vea las "Instrucciones de arrugas. funcionamiento". Las prendas se dejaron demasiado tiempo en la Retire las prendas en cuanto termine el ciclo. secadora. No se clasificaron bien las prendas. Vea las "Instrucciones de funcionamiento". Temperatura de secado demasiado alta. Siga las instrucciones de las etiquetas del cuidado de telas. Presencia de rayaduras o Hay objetos extraños como monedas, broches, Siempre retire los objetos extraños de los bolsillos antes del picaduras en el acabado alfileres o botones dentro de la secadora. lavado. Retire los objetos del tambor y vuelva a poner en del tambor. marcha la secadora. Es posible que las prendas con accesorios fijos, como Es posible que sea necesario colocar una pequeña cantidad por ejemplo la hebilla de un cinturón, las cremalleras de algún material de fijación alrededor de los adornos antes y los broches, estén golpeando el interior del tambor. del secado, para evitar rayar o dañar la secadora. *La garantía de la secadora no cubre ningún daño causado por un objeto extraño o los adornos de una prenda. 41

INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de éste electrodoméstico que se encuentren defectuosas en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Exclusiones Esta garantía no cubre lo siguiente: 1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse con facilidad. 2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá. 3. Óxido en el interior o exterior de la unidad. 4. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía. 5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador. 6. Productos utilizados para fines comerciales. 7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. 8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del mismo. 9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras, armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica. 10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas. 11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los fines de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska. 12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitarse, los armarios, paredes, etc. 13. Daños causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos y desastres naturales. RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. SI TIENE QUE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar todos los recibos. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que se indican abajo. Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Las especificaciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso. EE. UU. Canada 1.800.944.9044 1.800.265.8352 Electrolux Major Appliances Electrolux Canada Corp. 10200 David Taylor Drive 5855 Terry Fox Way Charlotte, NC 28262 Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 42