Frigidaire FFQE5000QW FFQG5100PW Manual

Wednesday, March 29, 2017
Descargar

Todo acerca del uso y cuidado de su Secadora ÍNDICE Instrucciones importantes de seguridad ........... 34-37 Soluciones de problemas comunes .................. 46-47 Características..................................................... 38 Garantía ............................................................. 48 Instrucciones de funcionamiento ..................... 39-44 Cuidado y limpieza .............................................. 45 www.frigidaire.com EE. UU.1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canadá 1-800-265-8352

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para su seguridad, debe seguir la información de esta guía para minimizar el riesgo de incendio o explosión o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o incluso la muerte. No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables cerca de este o de cualquier otro electrodomés- tico. QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS: • No intente encender ningún electrodoméstico. • No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún telé- fono en la vivienda. • Despeje la habitación, el edificio o el área de todos los ocu- pantes. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el te- léfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede ponerse en contacto con el proveedor de gas, llame a los bomberos. La instalación y el servicio deben ser llevados a cabo por un instalador calificado, agencia de ser- vicios o proveedor de gas. 34

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Anote de Producto Lea todas las instrucciones antes de usar este secadora. Anote su Número de Modelo y de Serie Anote a continuación el número de modelo y de serie que se encuentran en la placa de serie situada en el interior de la puerta de la secadora. Conserve estos números para referencia futura. Identificación de los símbolos, palabras y avisos de seguridad Número de modelo______________________ Las indicaciones de seguridad incluidas en este manual aparecen precedidas de un aviso titulado “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”, de acuerdo con el nivel de riesgo. Número de serie________________________ Fecha de compra _______________________ Definiciones Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar sobre peligros potenciales de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan este Lea en su totalidad las instrucciones antes de usar este símbolo para evitar posibles lesiones personales o la muerte. electrodoméstico. Este manual contiene información importante acerca de: • Funcionamiento • Cuidado PELIGRO • Servicio Guarde el manual en un lugar seguro. PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte. Este Manual del Usuario le proporciona instrucciones de funcionamiento generales para su secadora. Además ADVERTENCIA contiene información sobre las características para varios otros modelos. Su secadora pueden no tener todas las ADVERTENCIA indica una situación potencialmente características descritas en este manual. peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones Use la lavadora y secadora solamente como se indica en personales graves o la muerte. este Manual y en las tarjetas de Instrucciones de Funcio- namiento que se incluyen con la secadora. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones NOTA personales leves o moderadas. Las instrucciones que aparecen en esta Guía de uso y cuidado no tienen como objetivo cubrir todas las posi- bles condiciones o situaciones que puedan presentarse. IMPORTANTE Al instalar, utilizar o reparar/mantener cualquier artefac- IMPORTANTE indica información de instalación, to, se debe proceder con cuidado y sentido común. funcionamiento o mantenimiento que es importante, pero que no está relacionada con la seguridad. Lea y guarde estas instrucciones. 35

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Secadora eléctrica de 240 V Secadora a gas de 120 V Tomacorriente con Tomacorriente 10-30R puesta a tierra tierr Trifilar Las secadoras eléctricas No corte, retire ni deben tener un cordón deshabilite la clavija de (con fusible de 30 A) eléctrico aprobado por conexión a tierra bajo UL (no se incluye con ninguna circunstancia. los electrodomésticos excepto los fabricados 14-30R para la venta en Canadá). Tetrafilar (con fusible de 30 A) Cordón eléctrico de 3 clavijas con puesta a tierra Evite el riesgo de incendio o de choque eléctrico. No utilice un enchufe adaptador ni un cable de extensión, y tampoco quite la espiga de conexión a tierra del cable de alimentación eléctrica. De lo contrario podría provocar lesiones graves, incendios o incluso la muerte. ADVERTENCIA - PELIGRO DE INCENDIO Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales durante el uso de esta secadora, siga las advertencias básicas enumeradas a continuación. Si no se siguen estas advertencias podrían producirse lesiones personales graves. Si no sigue estas instrucciones importantes de seguridad, podría sufrir lesiones graves o la muerte: EVITE INCENDIOS • No seque prendas que previamente se hayan lavado, • Limpie el filtro de pelusas antes o después de cada remojado o que se les hayan quitado manchas con carga. Un técnico de reparaciones calificado debe lim- gasolina, solventes de limpieza, kerosén, ceras, etc. piar, aproximadamente cada 18 meses, el interior de la No almacene estos productos sobre ni cerca de la secadora, el alojamiento del filtro de pelusas y el tubo secadora. Estas sustancias emiten vapores que pueden de escape. Una cantidad excesiva de pelusa acumulada encenderse o explotar. en estas áreas puede disminuir la eficiencia del secado • No coloque en la secadora artículos que hayan estado o provocar un incendio. Consulte la sección “Cuidado expuestos a cualquier tipo de aceite de cocina. Los y limpieza”. artículos contaminadas con aceite de cocina pueden • No haga funcionar la secadora sin el filtro de pelusas, contribuir a una reacción química que podría provocar el o si éste está bloqueado o dañado. Puede producir incendio de la carga. peligro de incendio, recalentamiento y dañar la ropa. • No seque artículos con goma, plástico o materiales • No obstruya el flujo de aire de ventilación. No apile, ni similares como sostenes, protectores de goma, alfombras coloque ropa, ni cubra el frente o la parte trasera de la de baño, otras alfombras, baberos, pantalones de bebés, secadora con alfombras. bolsas de plástico y almohadas que puedan derretirse • No vaporice ningún tipo de aerosol dentro, sobre, ni o quemarse. Algunos materiales de goma, cuando se cerca de la secadora en ningún momento. calientan, pueden producir incendios por combustión • No utilice suavizantes ni productos para eliminar la espontánea bajo ciertas circunstancias. estática, a menos que lo recomiende el fabricante del suavizante o del producto. ADVERTENCIA • Descontinúe el uso de la secadora si escucha chillidos, rechinos, ruidos de fricción o cualquier otro ruido PELIGRO DE INCENDIO inusual. Esto podría indicar una falla mecánica que Las secadoras de ropa producen pelusa combustible. podría causar un incendio o lesiones graves. Pónga- La secadora debe estar conectada a un sistema de se en contacto con un técnico de servicio calificado escape que termine en el exterior de la vivienda. inmediatamente. Inspeccione la abertura de escape al exterior con • Si no se siguen estas advertencias podría producirse un frecuencia y elimine cualquier acumulación de pelusa incendio, explosiones, lesiones físicas graves o daños a en tal abertura y en el área que la rodea. las piezas plásticas o de goma de la secadora. 36

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PROTEJA A LOS NIÑOS • No permita que los niños jueguen encima ni dentro cuada. Nunca se debe quitar la tercera pata de conexión de la secadora. Es necesario supervisar de cerca a los a tierra. Nunca conecte la secadora a un tubo de gas para niños cuando se utilice la secadora cerca de ellos. A hacer la conexión a tierra. No utilice un cable de extensión medida que crezcan, enséñeles el uso correcto y seguro ni un enchufe adaptador. de todos los artefactos. • SIEMPRE desconecte la secadora del suministro de electri- • Después de desembalar la secadora, destruya los cidad antes de intentar cualquier reparación o limpieza. De cartones, las bolsas de plástico y otros materiales de lo contrario, esto podría provocar una descarga eléctrica empaque. Los niños podrían utilizarlos para jugar. o lesiones. Los cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas, o • No utilice ningún tipo de producto de limpieza en aerosol láminas de plástico pueden convertirse en cámaras de para limpiar el interior de la secadora. Podrían producirse aire herméticamente cerradas. humos peligrosos o descarga eléctrica. • Mantenga los productos de lavandería fuera del alcance • Para evitar lesiones, no meta la mano en la secadora si el de los niños. Para evitar lesiones personales, siga todas tambor está en movimiento. Espere hasta que la secadora las advertencias de las etiquetas de los productos. se haya detenido por completo antes de meter la mano • Antes de dejar fuera de uso o de desechar la secadora, en el tambor. quite la puerta de la misma para evitar que alguien EVITE LESIONES Y DAÑOS A LA SECADORA quede atrapado accidentalmente. • Todas las reparaciones deben ser llevadas a cabo por • Si no se siguen estas advertencias podrían producirse un técnico de reparaciones autorizado a menos que se lesiones personales graves. recomiende lo contrario en esta guía de uso y cuidado. EVITE LESIONES Utilice sólo piezas de fábrica autorizadas. • Para evitar el peligro de electrocución y asegurar la • No trate de forzar los controles. estabilidad durante el funcionamiento, un técnico de • No pise, se siente ni se pare sobre la secadora. No co- reparaciones calificado debe instalar la secadora y loque cargas pesadas arriba. La secadora no está hecho hacer la conexión a tierra de acuerdo con los códigos para soportar peso. locales. Las instrucciones de instalación se encuentran • No instale ni almacene la secadora donde se vea dentro del empaque de la secadora para referencia del expuesta a la intemperie. instalador. Para ver los procedimientos detallados de • Un limitador térmico apaga automáticamente el motor conexión a tierra, consulte la sección INSTRUCCIONES en el caso improbable de una situación de recalenta- DE INSTALACIÓN. Si se traslada la secadora a un nuevo miento (sólo secadoras eléctricas). Un técnico de repa- sitio, haga que un técnico de reparaciones calificado la ración debe reemplazar el limitador térmico después de revise y la vuelva a instalar. corregir la falla. • Para evitar lesiones personales o daños a la secadora, el • Si no se siguen estas advertencias podrían producirse cable de alimentación eléctrica de una secadora a gas se lesiones personales graves. debe conectar a un tomacorriente polarizado para enchufes de tres patas, que cuente con una conexión a tierra ade- ADVERTENCIA La Ley del Estado de California sobre Seguridad y Contaminación del Agua Potable (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) exige que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que según el Estado de California causan cáncer, defectos congénitos o daños al sistema reproductor, y exige que los negocios adviertan a sus clientes de la exposición potencial a tales sustancias. En esta lista se encuentran el hollín y el monóxido de carbono, los cuales pueden ser producidos con el uso de este producto. 37

CARACTERÍSTICAS Selector de ciclo Bloqueo de los Pantalla controles Puerta reversible Luz del tambor Sensor de humedad de superficie grande Pestillo de la puerta Salida del canal de escape Gancho de la puerta Patas niveladoras ajustables Rejilla de secado plegable* Filtro de pelusas Kit de instalación vertical para instalar la secadora sobre la *No todos los modelos incluyen de fábrica una rejilla lavadora correspondiente* de secado y un kit de instalación apilada. Estos artículos pueden ser adquiridos como accesorios. 38

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Sonidos normales de funcionamiento Es posible que escuche o no los siguientes sonidos en su secadora nueva: A. RUEDAS DE SUSPENSIÓN El tambor de la secadora está apoyado sobre un juego de ruedas de suspensión. En algunas ocasiones es posible que escuche un ruido de golpes o de ruedas girando cuando encienda la secadora. Esto puede ocurrir si la secadora no se ha utilizado durante cierta cantidad de tiempo o después de que una carga pesada de ropa ha permanecido en el interior del tambor de la secadora durante un largo período, lo que crea un punto plano en el borde de la rueda. El ruido debe A desaparecer a medida que el tambor gira y el punto plano se redondea. B. SISTEMA DE FLUJO DE AIRE La secadora viene equipada con un sistema de control de alto volumen de aire. En ciertas instalaciones, es posible que escuche algunos sonidos asociados con el movimiento de aire a través de la secadora, incluyendo el conducto de aire, el ventilador y el sistema de escape. Esto D es normal y puede variar según el tipo de ropa y el tamaño de la carga. C C. VÁLVULA DE GAS (modelos a gas solamente.) El flujo de gas es controlado por solenoides eléctricos. B Durante el funcionamiento, es posible que escuche chasquidos cuando la válvula se abre o se cierra para controlar el flujo de gas. PRECAUCIÓN D. QUEMADOR A GAS (modelos a gas solamente.) Cuando el quemador está en funcionamiento, es Descontinúe el uso de la secadora si escucha chillidos, posible que escuche sonidos generados por la mezcla rechinos, ruidos de fricción o cualquier otro ruido del aire con la llama a gas. Este ruido es normal y inusual. Esto podría indicar una falla mecánica que sólo sonará cuando el gas se encienda en el tubo de podría causar un incendio o lesiones graves. Póngase combustión. en contacto con un técnico de servicio calificado inmediatamente. Procedimientos para el secado 1 Prepare la carga para secar. ADVERTENCIA • Seque prendas de tela, peso y hechura similares en Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica la misma carga. o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES • Separe las prendas oscuras de las prendas claras. IMPORTANTES DE SEGURIDAD de la Guía de uso y Separe las prendas que desprendan pelusas de cuidado antes de poner su secadora en funcionamiento. aquellas que las atraen. • Compruebe que no haya manchas que no se hayan quitado en el lavado. Repita el proceso de elimi- nación de manchas y lave nuevamente antes de secar. El calor de la secadora puede fijar algunas manchas permanentemente. • Coloque las prendas delicadas o pequeñas en una bolsa de malla. • Asegúrese de que las hebillas, los botones y los ribetes sean resistentes al calor y no dañen el acabado del tambor. Cierre las cremalleras, ajuste (Bolsa de malla no incluida.) los ganchos y cierre las trabas de Velcro®. Ate los cordones y las cintas para evitar que se enganchen y enreden. 39

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Procedimientos para el secado (continuación) 2 Compruebe que el filtro • Se recordarán ajustes para el ciclo cada vez que el de pelusas esté limpio y ciclo sea seleccionado en el futuro. en su lugar. Oprima y mantenga oprimidos ambos PRECAUCIÓN botones durante diez segundos para regresar No ponga en funcionamiento la a las indicaciones de la secadora si el filtro de pelusas fábrica. no está en su lugar. 5 Inicie el ciclo. 3 Cargue la secadora y cierre la puerta. • Cierre la puerta y oprima START (encender) para • Cargue las prendas en forma suelta. La carga mojada iniciar el ciclo. La secadora no funcionará si la promedio llenará el tambor hasta 1/3 ó 1/2 de su puerta se encuentra abierta. Para interrumpir el volumen. Las prendas necesitan espacio para dar ciclo, oprima pause (pausa); oprima START para vueltas con libertad a fin de lograr un secado parejo y reanudar el ciclo. Oprima cancel (cancelar) para menor formación de arrugas. detener el ciclo. • Si lo desea, coloque una lámina de suavizante para • Si se intenta realizar cambios en el ciclo, la tempe- secadoras sobre la ropa al principio del ciclo. ratura, el nivel o las opciones de secado después • Para ahorrar tiempo y energía, y evitar el secado de que el ciclo ha comenzado, parpadearán las irregular y las arrugas, no sobrecargue la secadora. luces y sonará la señal. • Cuando seque prendas grandes, solo seque dos o tres • Para cambiar el ciclo una vez que haya comenzado, artículos a la vez. Complete la carga con prendas de oprima cancel y seleccione un nuevo ciclo. Para tamaño mediano y pequeño. cambiar la temperatura, el nivel de secado o las 4 Seleccione el ciclo y los ajustes adecuados opciones una vez que el ciclo haya comenzado, para cada carga. oprima pause y haga las nuevas selecciones. • Agregar o quitar artículos cuando el secador está NOTA funcionando abre la puerta. El secador parará El secado excesivo puede causar la formación de cuando se abre la puerta. Permita que el tambor arrugas, aspereza, pelusas, el encogimiento de las venga a una parada completa antes de alcanzar el prendas y la acumulación de estática. interior. • Cierre la puerta y oprima START (encender) para • Gire la perilla de selección de ciclos en cualquier reasumir el ciclo. dirección para seleccionar el ciclo deseado. • Sonará una señal al final del ciclo si se selecciona la • Se mostrará el tiempo estimado de secado para los opción chime (campanilla). ciclos Secado Automático o el tiempo real de secado para los ciclos Secado Programado. NOTA • Se indicará automáticamente una temperatura y nivel de secado adecuados, como también las opciones de Si planea secar un único artículo grande o abultado, como secado para el ciclo seleccionado. Consulte la “Tabla ser un edredón, retire el artículo en la mitad del ciclo y de ajustes de secado” para obtener más detalles. voltéelo para maximizar la eficacia del secado. Coloque el • Para cambiar la temperatura y el nivel de secado, artículo nuevamente en la secadora y reinicie el ciclo. oprima los botones temp (temperatura) y dry level (secado) para seleccionar los ajustes deseados. 6 Cuando termine el ciclo, retire las prendas • Para seleccionar o eliminar una opción, presione inmediatamente y cuélguelas o dóblelas. options (opciones); luego, mientras el indicador se muestra de manera intermitente, presione la opción IMPORTANTE de select (seleccionar). Limpie el filtro de pelusas después de cada carga. NOTA Si algún ajuste no está disponible para el ciclo seleccionado, el indicador no se encenderá. 40

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Este manual incluye muchos modelos y no todos los ciclos, opciones o características que se muestran están disponibles en todos los modelos. La consola que se muestra arriba es sólo para referencia. Su modelo puede ser diferente. Selección de ciclos Gire el selector de ciclos en cualquier dirección para El tiempo de secado varía de acuerdo con el tamaño seleccionar el ciclo deseado. y la humedad de la carga, y el tipo de tela. Si la carga es demasiado pequeña o está casi seca, es posible que las barras sensibles a la humedad no detecten Para obtener los mejores resultados suficiente humedad para continuar el ciclo y este puede Siga las instrucciones de cui- terminar después de unos pocos minutos. Si esto ocurre, dado de las telas que seleccione el ciclo Ssecado Programado para secar dichas aparecen en las etique- cargas. tas de las prendas que La temperatura ambiente y la humedad, el tipo de desee secar. instalación y el voltaje eléctrico, o la presión de gas, también pueden afectar el tiempo de secado. Para cambiar el ciclo una vez que haya comenzado, bulky (abultadas) oprima el botón cancel antes de seleccionar un nuevo Seleccione este ciclo para secar sábanas y prendas ciclo. No es suficiente girar la perilla de selección de abultadas como edredones, cobertores, sacos de ciclos hacia otra selección de ciclo para cambiarlo. dormir y parkas. normal (normal) Ciclos de Secado Automático Selecciones este ciclo de secado para prendas de algodón. Los ciclos Auto Dry adivinan la selección del tiempo de casual (planchado permanente) secado correcto para cada carga. Las barras sensibles a Seleccione este ciclo de secado automático para prendas de la humedad ubicadas en la parte trasera del tambor de algodón y mezclas con acabado de planchado permanente. la secadora perciben el nivel de humedad de la carga a medida que esta gira por el aire caliente. Con los ciclos Auto Dry, la carga se secará automáticamente en la temperatura Ciclos de Secado Programado seleccionada al nivel de secado deseado. Los ciclos Auto Dry ahorran tiempo y energía, y protegen las telas. ADVERTENCIA El tiempo estimado de secado será mostrado PELIGRO DE INCENDIO aproximadamente por 5 minutos. Entonces el aro Para evitar peligro de incendio, no utilice calor para exterior del indicador digital encendera circularmente, secar prendas que contengan plumas o plumones, para indicar que el tiempo de secado se esta calculando goma espuma, plástico o materiales similares a la autocráticamente por los sensores. goma o con textura gomosa. Utilice el ciclo Secado programado y el ajuste air (aire, sin calor). 1. inicial 2. calculador 3. aproximado Para seleccionar manualmente el tiempo de secado para cualquier carga, gire la perilla hacia un ajuste numerado: 30, 60, o 90 minutos. Se mostrará el tiempo real de secado. Como este no es un ciclo de secado automático, no podrá seleccionar un nivel de dryness (secado). Las barras sensoras de humedad no están activas y la Cuando la carga de ropa ha alcanzado el nivel de secado secadora continuará calentando durante todo el ciclo seleccionado, continuará el proceso de enfriamiento. hasta el período de enfriamiento final. Esto ayudará a no arrugarse o contraerse las prendas y facilitar su manejo cuando se retiren de la secadora. 41

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Nivel de ciclos Nivel de Secado (Secado Automático) Para obtener los mejores resultados Para cambiar las selecciones predeterminadas, oprima el Siga las instrucciones de cui- botón dry level (nivel de secado) y seleccione el grado dado de las telas que de secado deseado. aparecen en las etique- Para proteger la tela de la ropa, no todos los niveles de tas de las prendas que secado están disponibles con todos los ciclos. Si un nivel desee secar. de secado no es adecuado para el ciclo, no puede ser seleccionado. La apropiada temperatura de secado, el nivel de secado El nivel de secado seleccionado para el ciclo se recordará y opciones serán mostrados automáticamente para cada y aplicará cada vez que se seleccione ese ciclo en el ciclo. Las indicaciones pueden ser modificadas antes de futuro. iniciar el ciclo. Las modificaciones realizadas a un ciclo Seleccione el nivel de secado normal para la mayoría de se recordarán y aplicarán cada vez que se seleccione ese los ciclos de secado automático. ciclo en el futuro. Si se intenta hacer cambios después de De vez en cuando, una carga puede parecer demasiado haber iniciado el ciclo, las luces destellarán, una señal de mojada o seca al final del ciclo. Para aumentar el tiempo error se escuchará y se mostrará “Err”. de secado para cargas similares en el futuro, seleccione high (mas secado). Para cargas que requieran menos Oprima y mantenga tiempo de secado, seleccione low (menos secado). oprimidos ambos Seleccione damp (húmedo secado) para prendas que botones durante diez desee secar parcialmente antes de colgar o planchar. segundos para regresar a las indicaciones de la fábrica. NOTA Opciones de ciclos Para cambiar los ajustes una vez que el ciclo ha comenzado, oprima el botón pause, haga la nueva Para elegir una opción, presione options hasta que selección y oprima START nuevamente. se encienda el indicador de la opción deseada, luego solo presione select. Si alguna opción no se encuentra Temperatura de secado disponible para un determinado ciclo, el indicador no Para cambiar la temperatura programada, oprima el botón se encenderá. Siga los mismos pasos para eliminar temp (temperatura) para seleccionar el ajuste deseado. una opción. Las modificaciones realizadas a un ciclo se recordarán y aplicarán cada vez que se seleccione ese ciclo Para proteger la tela de la ropa, no todas las en el futuro. temperaturas están disponibles con todos los ciclos. La temperatura seleccionada para el ciclo se recordará y aplicará cada vez que se seleccione ese ciclo en el futuro. NOTA max (máximos) Para cambiar las opciones una vez que el ciclo ha Recommended for durable fabrics and towels. comenzado, oprima el botón pause, haga la nueva high (alta) selección y oprima START nuevamente. Recomendada para la mayoría de las telas de algodón. normal (normal) wrinkle release (eliminación de arrugas) Recomendada para telas sin arrugas, de cuidado fácil y Seleccione wrinkle release (eliminación de arrugas) ligeras, y para cargas abultadas. si la carga de ropa no será retirada inmediatamente al finalizar el ciclo de secado. Esta carga de ropa seguirá low (baja) cayendo o girando sin calor para ayudar a reducir las Recomendada para telas delicadas. arrugas. Cuando se ha seleccionado la señal de sonido, air dry (aire) ésta se escuchará periódicamente. La carga podrá Solo se debe usar esta opción (sin calor) con un retirarse en cualquier momento durante este proceso ciclo de secado programado para secar prendas que wrinkle release (eliminación de arrugas). contienen plumas, plumones, goma espuma, plástico chime (campanilla) o materiales similares a la goma; para refrescar ropa, Una señal sonará en el final del ciclo y durante la almohadas, cobertores o juguetes de felpa; y para wrinkle release (eliminación de arrugas) en el nivel quitar el polvo a las cortinas. del volumen seleccionado. 42

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Otra Características Rejilla de Secado (algunos modelos) Utilice la rejilla de secado para secar las prendas que no se deben secar en secadora. Introduzca la rejilla en el tambor de secado, haga descansar el soporte posterior soporte trasero patas en las barras sensibles a la humedad y las patas delante- delanteras ras en la rejilla de aire. Coloque las prendas que desee secar en la parte supe- rior de la rejilla, dejando espacio entre las prendas, sin permitir que cuelguen por los costados ni a través de los barras sensoras orificios. El peso no debe superar los 4,5 kg (10 libras). de humedad Seleccione el ajuste air (aire, sin calor) para prendas que contengan plástico, goma espuma, materiales similares a la goma, plumas o plumón. Cuando las prendas estén secas, retire la rejilla y guarde la rejilla de secado en un lugar cómodo. NOTA Si el modelo que adquirió no incluye una rejilla de secado o desea una rejilla adicional, puede pedir una. Bloqueo de Controles Para evitar que alguien inicie o pare la secadora acci- dentalmente, presione Options y Select al mismo tiempo y sostenga por 10 segundos. La leyenda “LOC” será mostrada. Para quitar este control de cerradura, presione Options y Select otra vez. Pantalla de Estado/Indicadores Cuando se seleccione el ciclo, se mostrará el tiempo estimado para completarlo. Durante el ciclo, se muestra el tiempo estimado restante del ciclo. Los siguientes indicadores se encenderán durante el ciclo: Oprima y mantenga oprimidos ambos • Drying (Secado) botones durante diez segundos para • Cool Down (Enfriamiento) bloquear los controles. • Extended Tumble (Acción Giratoria Adicional) Luz del Tambour Una luz se prenderá cada vez que la tapa de la secadora sea abierta, para iluminar el tambor durante las operacio- nes de carga y descarga. Cerrando la puerta se apagará la luz. Puerta Reversible La secadora está equipada con una puerta reversible. La puerta se puede abisagrar del lado derecho o izquierdo. NOTA Para obtener instrucciones paso a paso para la INVERSIÓN DE LA PUERTA, consulte las Instrucciones de instalación proporcionadas con esta secadora. 43

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Tabla de Ajustes de la Secadora Estos niveles de temperatura y secado y estas opciones están disponibles con los siguientes ciclos: Secado Sincronizado, 30-90 (Planchado Permanente) (Abultadas) (Normal) Normal Casual Bulky Temp (Temperatura) Max (máximo) 9 9 High (alta) 9 9 Normal (normal) 9 9 Low (baja) 9 Air Dry (aire) 9 Dry Level (Nivel de Secado) High (alta) 9 Normal (normal) 9 9 9 Low (baja) 9 Damp (húmedo) 9 Options (Opciones) Wrinkle Release (eliminación de arrugas) 9 9 9 9 Chime (campanilla) 9 9 9 9 9 = Selecciones disponibles. = Ajustes predeterminados de los ciclos. = Opciones no modificables. 44

CUIDADO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO Para reducir el riesgo de incendio o lesiones personales Las secadoras de ropa producen pelusa combustible. graves, siga las advertencias básicas enumeradas en La secadora debe estar conectada a un sistema de las Instrucciones importantes de seguridad y las que se escape que termine en el exterior de la vivienda. mencionan a continuación. Inspeccione la abertura de escape al exterior con frecuencia y elimine cualquier acumulación de pelusa • Antes de limpiar el interior de la secadora, desenchufe el en tal abertura y en el área que la rodea. cable de alimentación eléctrica para evitar el peligro de electrocución. • No utilice ningún tipo de producto de limpieza en aerosol para limpiar el interior de la secadora. Podrían producirse humos peligrosos o descarga eléctrica. INTERIOR • Limpie el filtro de pelusas después de cada carga. La acumulación de pelusas en el filtro restringe el flujo de aire, lo que aumenta el tiempo de secado. El filtro está ubicado en la parte inferior de la abertura de la puerta. Para extraerlo, jálelo hacia arriba. Extraiga la pelusa y reemplace el filtro. • Es posible que de vez en cuando se forme un depósito ceroso en el filtro de pelusas y/o en las barras de de- tección de humedad debido al agregado de láminas de suavizante en la secadora. Para quitar este depósito, lave IMPORTANTE estos elementos con agua tibia jabonosa. Seque bien el filtro y vuelva a colocarlo. No haga funcionar la secadora Limpie el filtro de pelusas después de cada carga. si el filtro de pelusas no está en su lugar. • Si el tambor de la secadora se mancha a causa de alguna tela que destiñe, limpie el tambor con un paño húmedo y un limpiador líquido suave. Retire los residuos del limpia- dor antes de secar la siguiente carga. • Cada 18 meses, un técnico de reparaciones autorizado debe limpiar el interior del gabinete de la secadora y el tubo de escape. Con el tiempo, estas áreas pueden acumular mucha pelusa y polvo. Una cantidad excesiva de pelusa acumulada puede disminuir la eficiencia del secado o provocar un incendio. EXTERIOR • Limpie el gabinete con agua y jabón suave. Nunca utilice limpiadores fuertes, granulados o abrasivos. • Si se mancha el gabinete, límpielo con blanqueador de cloro diluído, (1 parte de blanqueador en 8 partes de agua). Enjuague varias veces con agua limpia. • Retire los restos de pegamento de cinta adhesiva o eti- quetas con una mezcla de agua tibia y detergente suave. IMPORTANTE O, toque los restos de pegamento con el lado pegajoso Nunca almacene ni coloque productos de de la cinta adhesiva o la etiqueta. lavandería sobre la secadora. Pueden dañar el • Cuando limpie las piezas de cromo, use un limpiador para acabado y los controles. vidrios con amoníaco o jabón suave y agua. • Antes de trasladar la secadora, coloque un trozo de cartón o un panel de fibra delgado debajo de las patas niveladoras delanteras para evitar dañar el piso. 45

SOLUCIONES DE PROBLEMAS COMUNES Problemas comunes de secado Muchos problemas de secado involucran una limpieza poco satisfactoria, una eliminación incompleta de manchas y tierra, restos de pelusa y espuma, y daño a las telas. Para obtener resultados de secado satisfactorios, siga las instruc- ciones que proporciona la Asociación de Jabones y Detergentes (Soap and Detergent Association). PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES MEDIDAS PREVENTIVAS Manchas de • Lámina de suavizante. • Frote las manchas de suavizante con • Para lograr un secado correcto, grasa o de aceite una barra de jabón. Enjuague y vuelva agregue algunas toallas de baño a las a lavar. cargas pequeñas. • Algunas telas "similares a la seda" se deben secar con aire. • Utilice la temperatura de secado adecuada. • Coloque una lámina de suavizante en la parte superior de la carga antes de poner en marcha la secadora. Pelusa • Sobrecarga. • Reduzca el tamaño de la carga y • No sobrecargue la secadora. • El secado excesivo vuelva a lavar. Utilice suavizante • Utilice suavizante en el lavarropas produce estática. líquido en el enjuague final. o en la secadora para reducir la • Filtro de pelusas sucio • O, agregue una lámina de suavizante estática. cuando comenzó el y seque sin calor. • Retire las prendas cuando estén ciclo. • Utilice un cepillo o rodillo para quitar ligeramente húmedas para evitar • Pelusas adheridas a las las pelusas. secarlas demasiado. "bolitas" de fibra. • Compruebe que el filtro de pelusas esté limpio y en su lugar. Formación de • Secado excesivo. • Utilice un cepillo para pelusas o una • Utilice suavizante para lubricar las "bolitas" afeitadora para quitar las "bolitas". fibras. (Las fibras se • Al planchar, utilice un rociador a base rompen, forman de almidón o apresto sobre los cuellos bolitas y se y puños. adhieren a la • Voltee las prendas al revés para tela.) reducir la abrasión. Encogimiento • La temperatura es • Situación irreversible. • Siga las instrucciones de las etiquetas demasiado alta. del cuidado de telas. • Secado excesivo. • Si le preocupa que se encojan las prendas, revise la carga con frecuencia. • Retire las prendas mientras estén ligeramente húmedas y cuélguelas o extiéndalas para completar el secado. • Dé forma a las prendas tejidas. Formación de • Sobrecarga. • Reduzca el tamaño de la carga y • No sobrecargue la secadora. arrugas • Se han dejado las seque con calor bajo o medio durante • Retire las prendas en cuanto termine prendas en la secadora 5-10 minutos. el ciclo. una vez que finalizó • Retire las prendas inmediatamente. el ciclo. Cuélguelas o dóblelas. 46

SOLUCIONES DE PROBLEMAS COMUNES Lista de verificación de prevención de servicio Antes de llamar al técnico, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. La lista incluye situaciones habituales que no son causadas por defectos de fabricación ni de materiales de esta secadora. SITUACIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La secadora no enciende. El cable de alimentación eléctrica no está conectado Asegúrese de que el enchufe esté bien ajustado en el firmemente o el enchufe puede estar flojo. tomacorriente. Se ha quemado un fusible de la casa o se ha Vuelva a conectar el interruptor automático o reemplace el disparado el interruptor automático. fusible. Asegúrese de que la línea eléctrica no se sobrecargue y que la secadora esté en un circuito separado. Limitador térmico desconectado. Llame al personal de reparaciones autorizado para que realice el reemplazo. La secadora funciona Hay dos tipos de fusibles de la casa en el circuito de la Reemplace el fusible. pero no calienta. secadora. Si 1 de los 2 fusibles está quemado, el tambor puede dar vueltas pero el calentador no funcionará. (modelos eléctricos) La válvula de admisión de gas no está abierta Revise la válvula de admisión para asegurarse de que (modelos a gas). esté abierta. Para ver el procedimiento, consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. El suministro de aire de la secadora no es suficiente Vea las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. como para mantener encendida la llama piloto (modelos a gas). El tanque de gas licuado está vacío o ha habido una Recargue o reemplace el tanque. interrupción en el servicio de gas natural (modelos La secadora debería calentar una vez que se haya a gas). reestablecido el servicio de gas o electricidad. El ciclo de secado tarda El filtro de pelusas está completamente tapado con Asegúrese de haber quitado toda la pelusa del filtro antes de demasiado; la parte pelusa. iniciar cada ciclo. exterior de la secadora No se han cumplido los requisitos del tubo de escape. El tubo de escape debe ser de metal rígido o semirrígido y está muy caliente o huele tener un diámetro mínimo de 10,2 cm (4 pulgadas). caliente. El conducto ya instalado no debe tener más de cuatro codos de 90° y no debe exceder la longitud que se indica en las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. La secadora eléctrica está conectada a un circuito El tiempo de secado se prolongará un 20% más que el secado de 208 voltios. con un circuito de 240 voltios. No se han seguido los procedimientos de secado. Vea las "Instrucciones de funcionamiento". El tubo de escape o la capucha exterior del mismo Limpie cualquier obstrucción. pueden estar tapados u obstruidos. Alta humedad. Utilice un deshumidificador cerca de la secadora. Formación excesiva de La secadora está sobrecargada. No sobrecargue la secadora. Vea las "Instrucciones de arrugas. funcionamiento". Las prendas se dejaron demasiado tiempo en la Retire las prendas en cuanto termine el ciclo. secadora. No se clasificaron bien las prendas. Vea las "Instrucciones de funcionamiento". Temperatura de secado demasiado alta. Siga las instrucciones de las etiquetas del cuidado de telas. Presencia de rayaduras o Hay objetos extraños como monedas, broches, Siempre retire los objetos extraños de los bolsillos antes del picaduras en el acabado alfileres o botones dentro de la secadora. lavado. Retire los objetos del tambor y vuelva a poner en del tambor. marcha la secadora. Es posible que las prendas con accesorios fijos, como Es posible que sea necesario colocar una pequeña cantidad por ejemplo la hebilla de un cinturón, las cremalleras de algún material de fijación alrededor de los adornos antes y los broches, estén golpeando el interior del tambor. del secado, para evitar rayar o dañar la secadora. *La garantía de la secadora no cubre ningún daño causado por un objeto extraño o los adornos de una prenda. 47

INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA Para el período de garantía aplicable como se establece a continuación, a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace responsable de la reparación o el reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que sea defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Períodos de garantía: • Todas las piezas: un año, incluye la mano de obra • Tina de lavado: vida útil del producto (sin incluir mano de obra) • Motor de impulsión de la tina de lavado, sin defectos en el aspecto: diez años (sin incluir mano de obra) Exclusiones Esta garantía no cubre lo siguiente: 1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse con facilidad. 2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá. 3. Óxido en el interior o exterior de la unidad. 4. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía. 5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador. 6. Productos utilizados para fines comerciales. 7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. 8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del mismo. 9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras, armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica. 10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas. 11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los fines de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska. 12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitarse, los armarios, paredes, etc. 13. Daños causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos y desastres naturales. RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. SI TIENE QUE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar todos los recibos. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que se indican abajo. Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Las especificaciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso. EE. UU. Canada 1.800.944.9044 1.800.265.8352 Electrolux Major Appliances Electrolux Canada Corp. 10200 David Taylor Drive 5855 Terry Fox Way Charlotte, NC 28262 Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 48