Todo acerca del Uso y cuidado de su Dishwasher ÍN D I C E Instrucciones Importants de Seguridad ........2 Dispensador y Detergents para Lavavajillas ... ANC: 117886661 RevA (March 2017) ..........................................................13-14 Registro del Producto .................................3 Factores que Afectan el Rendimiento .........15 Características............................................4 Cuidado y Limpieza ..................................16 Instrucctions de Uso ................................4-8 Antes de Llamar .................................. 17-19 Preparación y Carga de Platos ................9-12 Garantíe ..................................................20 www.frigidaire.com USA 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA • No lave artículos de plástico a menos que tengan indicaciones de que se puede hacerlo tales como “dishwasher safe” u otra frase Al usar su lavavajillas, siga las equivalente. De no haber indicaciones, precauciones básicas, incluyendo las pregúntele al fabricante cuáles son las siguientes: recomendaciones. Los artículos qu no son seguros para lavarse en el lavavajillas pueden Para su Seguridad crear un peligro de incendio. • Lea todas las instrucciones antes de usar su • Antes de hacer el servicio, desconecte la lavavajillas. corriente eléctrica del lavavajillas. • Use su lavavajillas solamente e acuerdo con • Las reparaciones las debe hacer un técnico las insrucciones de Guía del propietario. calificado. • Las instrucciones incluidas en este Manual • No trate de modificar los controles. del Usuario, no pueden durir todas las situaciones o condiciones posibles que • No toque el elemento calefactor durante o peudean presentarse. Por lo tanto, se debe imediatamente después del uso. usar sentido común y tener cuidado cuando • Cuando coloque los artículos que se van a se instala, se hace funcionar y se repara lavar: cualquier artefacto. • Coloque los artículos cortantes y los • EL LAVAVAJILLAS DEBE TENER CONEXIÓN cuchillos en forma tal que no vayan a A TIERRA. Para más detalles, lea las dañar el selloe de la puerta ni la tina. instrucciones de instalación. • Coloque los objetos cortantes y los • Este lavavajillas está diseñado para funcionar cuchillos con el mango hacia arriba para con la corriente de la casa (120 V, 60Hz). Use evitar cortarse. un circuito que tenga un fusible o interruptor de circuitos de 15 amperios. Use un fusible • Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas de 20 amperios, si el lavavajillas está hidrógeno en los sistemas de agua caliente que conectado a un triturador de desperdicios. no se han usado por dos a más semanas. EL HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO> Si el sistema • No haga funcionar el lavavajillas a menos que de agua caliente no se ha usado por mucho todos los paneles de inclusión estén colocados tiempo, antes de usar el lavavajillas, abra en el lugar que les corresponda. los grifos y deje correr el agua caliente por • Para evitar que alguien quede atrapado o varios minutos. Esto dejará salir cualquier gas se asfixie, saque la puerta o el mecanismo hidrógeno que se haya acumulado. EL GAS de cierre de todo lavavajillas que se haya HIDRÓGENO ES INFLAMABLE. No fume ni use desechado o no se esté usando. una llama durante este tiempo. • No permita que los niños y bebés se acerquen • No guarde ni use materiales combustibles, al lavavajillas cuando este funcionando. gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables cerca de este artefacto ni de cualquier otro. • No deje que los niños usen la puerta ni las rejillas del lavavajillas para sentarse, pararse o jugar ni que abusen de las mismas. ADVERTENCIA • Use solamente los detergentes y agentes de enjuague recomendados para lavavajillas. Para disminuir el riesgo de incendino, choque • Mantenga los detergentes y los agentes de eléctrico o lesiones cuando esté usando su enjuague fuera del alcance de los niños. lavavajillas, siga las precauciones básicas • Si el desagüe del lavavajillas pasa por un incluyendo las siguientes: triturador de desperdicios, asegúrese de que éste se encuentre completamente vacío antes de hacer funcionar el lavavajillas. ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen dentro ni sobre la Este símbolo la alertará sobre peligros de lavavajillas. lesiones, quemaduras, incendios y choque eléctrico. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 2
REGISTRO DEL PRODUCTO Gracias por elegir Frigidaire Uso y cuidado la guía del cuidado es parte denuestra comisión a la satisfacción del cliente y de calidad del producto a través de la vida de ë NOTA servicio de tu nueva aplicación. Información muy importante - Léase antes de poner en funcionamiento el lavavajillas Vemos tu compra como el principio de una Sonido normal de funcionamiento relación. Para asegurar nuestra capacidad de continuar sirviendote, utilizar por favor esta Este lavavajillas no suena como la mayoría - página para registrar la información de producto ES MÁS SILENCIOSO. Su sistema de lavado de alimentación directa usa motores de bajo importante. consumo energético para las fases de lavado _________________________________ y secado del ciclo que seleccione. Cada ciclo Fecha de la Compra cuenta con una serie de llenados y drenajes _________________________________ de agua para lavar y secar la vajilla. Cuando Número de Modelo comience el ciclo, es probable que no oiga el _________________________________ motor de drenaje. El próximo sonido que oirá Número de Serie será el del agua que salpicaal entrar en la cuba. El registro de tu producto con Frigidaire realza TENGA EN CUENTA: Si compara este lavavajillas nuestra capacidad de servirte. Puedes colocarse con modelos anteriores, le sorprenderá lo en línea en www.frigidaire.com o cayendo tu silencioso que este resulta. tarjeta de registro del producto en el correo. Cómo empezar ë NOTA 1. Cargue el lavavajillas (consulte Preparar y cargar la vajilla). El lavavajillas está programado para 2. Añada el detergente (consulte Dosificador del recordar el último ciclo, de modo que no es lavavajillas y detergentes). necesario ajustarlo cada vez. Para poner en funcionamiento el lavavajillas usando el mismo 3. Añada el abrillantador, si procede (Consulte ciclo y las opciones seleccionadas en el lavado Abrillantador). anterior, simplemente oprima la tecla “START/ 4. Abra el grifo más cercano de agua caliente CANCEL”. hasta que el agua salga caliente. Apague el agua ë NOTA 5. Seleccione el CICLO deseado (consulte la Gráfica de ciclos). 6. Seleccione la OPCIÓN deseada (Consulte las No todos los ciclos y las opciones disponibles en Opciones Seleccionado). todos los modelos. 7. Para comenzar, presione START/CANCEL y cierre la puerta inmediatamente. ë NOTA ¿Por qué la energía eficiente ha procurado incorporar unidades larga: Varios factors son PRECAUCION importantes para lavar vajilla. El uso de energía de su lavavajillas fue reducird mediante la aplicación de los factores que no utilizan tanta Peligro de daños a las propiedades energía y menos de las que utilizan más. Como Antes de poner en marcha el lavavajillas, resultado, usted verá que el lavar ciclos tomar compruebe que la toma de agua esté conectada más tiempo. y abierta. Si no lo está podrían producirse daños en la junta de la bomba y fugas de agua. ë NOTA Tendrán que ser limpiados para maximizar el rendimiento de lavado durante la vida de su lavavajillas Los filtros. Consulte la sección “Frecuencia recomendada para limpiar sus filtros” para un programa de limpieza. 3
CARACTERÍSTICAS El lavavajillas limpia aplicando agua caliente y detergente a través de los brazos de aspersión a las superficies sucias. En primer lugar el lavavajillas se deshace de los restos que caen durante la carga. A continuación se llena de agua y cubre el área de filtrado. Entonces, el agua se bombea a través de los brazos de aspersión. Los restos de suciedad pasan por el filtro y por el desgüe a medida que se bombea el agua. Estos pasos se repiten tantas veces como sea necesario. La cantidad de llenados de agua varía de acuerdo con cada ciclo. Eleemento rociador superior Cubiertos bandeja Empaque de la tina Rejilla superior Bandeja para tazas y copas Bandeja de sujeción Brazo rociador Canasta de intermedio Cubiertos Rejilla inferior Spray brazo Filtro inferior Dispensador de Etiqueta con el detergente número de serie (está colocada al Dispensador del lado derecho de elemento de la tina) enjuague Las características pueden variar según el modelo Lávese las selecciones de ciclo Ciclo recomendada para uso Los tiempos de cada ciclo son aproximados y normal: varían según las opciones seleccionadas. Se necesita agua caliente para activar el detergente El ciclo Normal, con sus opciones de fábrica de y deshacer la sueciedad grasa. Un sensor temperatura normal y secado con calefacción automático comprobará la temperatura del agua en conjunto proporcionan el mejor rendimiento entrante y, en caso de no estar suficientemente general. Esta selección de ciclo se recomienda caliente, el ciclo se prolongará. For automatic para el uso diario y es adecuado para una amplia water heating in the main wash and final gama de maneras de cargar la unidad y cantidades rinse of all cycles. Esto sucede incluso si no de residuos de alimentos en los platos. Consulte se ha seleccionado la opción de lavado a alta el manual de Instrucciones de Uso y Cuidado para temperatura (HI-TEMP WASH). Al seleccionar obtener mas informacion sobre los ciclos y opciones HI-TEMP WASH, se alcanza una temperatura disenados para uso especial. aún mayor para limpiar una mayor cantidad de suciedad. ë NOTA Lavado a alta temperatura junto con calor seco y abrillantador mejorará el rendimiento del secado. 4
INSTRUCCIONES DE USO ë NOTA Su lavavajillas utiliza tecnología DishSense™ para estimar los restos de alimentos en los platos y ajustar el ciclo. Para iniciar un ciclo Opción de desinfección (Sanitize) Cuando se seleccionan ciclo y las opciones, los LEDs de ciclo y las opciones seleccionadas se Para desinfectar sus platos y cristalería, seleccione iluminan. La ventana de estado muestra el tiempo la opción DESINFECTAR pulsando el botón de ciclo y luego muestra “Press Start ‘. TEMP LAVADO. Una vez seleccionada, la luz se encenderá y permanecerá encendida hasta el final Para iniciar el ciclo, presione START/CANCEL y del ciclo. La temperatura del agua en el enjuague cierre la puerta del lavavajillas inmediatamente. final se elevará a 155oF (68oC) y esta temperatura La ventana de estado muestra ‘Cierre la puerta’ se mantendrá durante 9 minutos Esta opción está después de que el START/CANCEL ‘se presiona. disponible en los ciclos de carga pesada y normal. Sólo estos ciclos de desinfección se han diseñado Se escuchará un tono que indica el ciclo se inicia para cumplir los requisitos de la NSF. con éxito después de la puerta está cerrada. El tiempo del ciclo aumentará hasta que se alcance la temperatura adecuada del agua. La acción de Opción Seleccionado lavado continuará durante el período que tarde en calentarse el agua. Para obtener los mejores resultados, la temperatura del agua entrante Lave Presión debería ser de al menos 120oF (49oC). La opción de “aumento” de presión varía la Los criterios de desinfección puede que no se presión de manera óptima con respecto al proceso cumplan si se produce una interrupción del normal del ciclo. Si por algún motivo se desea ciclo, un fallo de la alimentación eléctrica o si la una aspersión muy baja o una presión muy alta, temperatura del agua entrante es menor de 120oF debe seleccionarse. Debido a la optimización del (49oC). ciclo de lavado, ciertas opciones de presión no se pueden seleccionar en todos los ciclos de lavado. Para desactivar la opción DESINFECCIÓN, pulse el botón TEMP LAVADO. La luz DESINFECCIÓN se apagará. Temperatura de lavado Los ciclos programados se fijan en la opción Calor Seco (Heat Dry) de temperatura normal. Para escoger HI TEMP La opción HEATED DRY en combinación con (temperatura alta) o SANITIZE (esterilizar), el abrillantador mejorará el secado. La opción presione de nuevo WASH TEMP (temperatura del HEATED DRY está disponible en todos los ciclos. lavado). Opción de lavado a alta Aire seco (Air Dry) Temperatura La opción AIR DRY reducirá la temperatura en el aclarado caliente del ciclo de lavado seleccionado. Se selecciona la opción HI-TEMP WASH, oprimiendo Esta opción disminuirá ligeramente el consumo de la tecla TEMP WASH. El lavavajillas calienta el agua energía, pero aumentará la probabilidad de que en el ciclo principal hasta aproximadamente 140°F no se seque la vajilla. (60°C) y aumenta la temperatura más alta en el enjuague final para ayudar con la etapa de secado. Esto ayuda detergente para lavavajillas eliminar la grasa y la suciedad de los platos más eficaz y ayuda en el desempeño de secado mediante la adición de agente de enjuague adicional y el aumento de la temperatura del agua. 5
INSTRUCCIONES DE USO Mi ciclo Preferido (My Favorite ) Al abrir la puerta durante el ciclo La opción MY FAVORITE CYCLE (mi ciclo Si abre la puerta mientras un ciclo está en preferido) le permite programar su ciclo y sus ejecución o retraso realiza la cuenta atrás, la opciones preferidas con solo pulsar una tecla. máquina se para en funcionamiento. Una vez programado, basta con pulsar el botón MY FAVORITE CYCLE seleccionará el ciclo y Los LEDs de ciclo y las opciones seleccionadas se las opciones programadas. Al pulsar el botón iluminan, la ventana de estado muestra el tiempo START/CANCEL ‘y cierre la puerta del lavavajillas restante del ciclo o tiempo de retardo y la muestra inmediatamente se iniciará el ciclo ‘Press Start’. Para programar MY FAVORITE CYCLE: Para reanudar, pulse START/CANCEL y cierre la puerta del lavavajillas inmediatamente. 1. Seleccione su ciclo preferido y las opciones La ventana de estado muestra ‘Cierre la puerta’ 2. Pulse MY FAVORITE CYCLE durante después de que el START/CANCEL ‘se presiona. Se escuchará un sonido que indica que el 3 segundos. lavavajillas comenzará a correr desde el punto de El indicador luminoso de MY FAVORITE se interrupción después de que la puerta está cerrada. enciende, lo que indica que se ha programado Si la puerta del lavavajillas se mantiene abierta la opción MY FAVORITE CYCLE. Para cambiar la durante demasiado tiempo, o se cierra la puerta sin opción MY FAVORITE CYCLE, simplemente repita presionar START / CANCEL, se cancelará el ciclo en los pasos uno y dos anteriormente mencionados. curso o cuenta atrás del tiempo. Retrasar el Incicio (Delay Start) Ventana de Estado La opción DELAY START le permite retrasar de forma automática a partir del lavavajillas desde 1-24 horas. Seleccione el ciclo y las opciones que desee y pulse el botón DELAY START hasta la hora se muestra retardo deseado en la ventana de estado. Los LEDs de ciclo y las opciones seleccionadas se iluminan. La ventana STATUS (esatdo), deisponible en La ventana de estado muestra el tiempo de retardo algunos modelos, indica la siguiente actividad: y luego muestra “Press Start ‘. CLOSE DOOR..........Cierra la puerta, se Para iniciar la cuenta atrás del tiempo, presione desplazará a través START/CANCEL ‘y cierre la puerta inmediatamente. de la ventana de La ventana de estado muestra ‘Cierre la puerta’ estado que indica la después de que el START/CANCEL ‘se presiona. puerta necesita ser Se escuchará un sonido que indica que la cuenta cerrado. atrás ha comenzado después de que la puerta está 1 - 24.....................Número de horas de cerrada. El ciclo seleccionado se inicia cuando se retraso en el inicio. completa la cuenta atrás. La cuenta atrás de última hora se Para cancelar un ciclo y el mostrará en minutos. retardo de inicio MINUTOS...............Número de minutos Tanto ciclo y el retardo de funcionamiento de restantes en el ciclo cuenta atrás se puede cancelar en cualquier (1-199) momento. L0 - L6...................Nivel de dosificación Abra la puerta del lavavajillas y pulse el botón de abrillantador. START/CANCEL hasta que oiga un tono. El ciclo o retraso cómputo actuante se cancela. PRESS START.......... Prensa de inicio será Si se desea, un nuevo ciclo puede seleccionarse scrol a través de la ahora, pulsando START/CANCEL y cierre de la situación ventana que puerta inmediatamente, el nuevo ciclo comenzará. indica el START/ CANCEL almohadilla necesita ser presionado. 6
INSTRUCCIONES DE USO Luces indicadoras Luz Verde (Green Light) La luz limpia (limpieza) permanece encendida Cuando se ilumina una luz verde, el ciclo de después de que se abra la puerta. lavado se ha completado. Cuando se selecciona la opción SANITIZE y se cumplen los criterios, el indicador mostrará Controles de la traba para niños Sanitized y permanecerá encendido después de Para evitar que los niños cambien accidentalmente que se abra la puerta. Si no se logran los criterios el ciclo del lavavajillas o poner en marcha el de desinfección, el indicador no se mostrará. lavavajillas, bloquear los controles lavavajillas Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo o si pulsando el botón DELAY START hasta que la la temperatura de desinfección no se pudo llegar ventana de estado muestra “loc”. Para desbloquear debido a la temperatura del agua de entrada muy los controles, pulse el botón DELAY START hasta por debajo de 1200F. que “loc” ya no se muestra en la ventana de estado. Código de instrucciones del usuario Código de Problema Solución instrucciones mostrado Close door Esto indica que la puerta Asegurar la puerta está bien cerrada, se ha quedado abierta o mal borrará la pantalla. Esto no indica un problema enganchada. con el lavavajillas y el servicio no tendrá que ser contactado. Indicaciones del Erro Código de error Problema Solución mostrado* i10 Se ha detectado un Compruebe si el tubo de agua está pinzado o la llave de llenado insuficiente. paso no se ha abierto completamente. i20; Se han detectado Compruebe y limpie los filtros y el área del sumidero i40; filtros atascados o un y verifique si la manguera de desagüe está pinzada o iF0 desagüe ilimitado. bloqueada. Si el tubo de desagüe está connectado a un triturador, compruebe que el tapón de vaciado se haya retirado. i30 Se ha detectado Compruebe si hay conexiones sueltas en la válvula de una funga o entrada del agua y asegúrese de que la unidad está bien derrame de agua en nivelada. la bandeja inferior. i50 Se ha detectado un problema con el motor de drenaje o Pulse la tecla de cancelación o desconecte el disyuntor lavado. durante 5 minutos para eliminar este error y volver a i60 Se ha detectado poner en marcha la unidad. un problema con Si eso no arregla el problema, deberá llamar al el sistema de servicio técnico. calentamiento del agua. iC0 Se ha detectado un problema con el sistema de control electrónico. *En todos los casos del código de error, si al pulsar la tecla de cancelación o desconectar el disyuntor durante 5 minutos no resuelve el problema, llame al Centro de atención al cliente de Frigidaire al 1-800-944-9044. 7
INSTRUCCIONES DE USO Ciclos de Tabla Ciclo Configuración Aqua Tiempo* Lavados/ (approx.) (Hours) Enjuagues Heavy Defecto 26.6 - 29.9 liters 2 1/4 - 3 1/4 4 Lavados Para ollas, sartenes Surge, Hi-Temp and Heat cacerolas y vajillas 3 Enjuagues Options con desperdicios adheridos, secos o de Scour, Sanitize and Air horneado y cubiertos Normal Defecto 11.0 - 27.7 liters 2 - 3 1/4 5 Lavados Para platos y Surge, Normal and Heat 2 Enjuagues cubiertos con Options suciedad normal. Scour-spray, Hi-Temp Sanitize and Air 30 min Wash Defecto 17.1 liters 1 /2 3 Lavados Un lavado rápido para Scour, Normal and Heat 1 Enjuagues los platos y cubiertos Options con sucio normal. Air China Crystal Defecto 21.5 liters 1 1/4 3 Lavados Para China poco Spray, Normal and Heat 2 Enjuagues sucia y Cristal Options None Available Energy Saver Defecto 1 1/4 - 1 3/4 5 Lavados 16.5 - 29.7 liters Para platos y Surge, Normal and Air 3 Enjuagues cubiertos no muy sucios o Options prenjuagados. Scour-Spray Rinse Only Defecto 7.6 liters 1 /4 2 Enjuagues Para el enjuague Surge de platos que serán lavados después. Options None Available ë NOTA El tiempo restante de repente puede aumentar o caer varios minutos. Esto significa que el lavavajillas recibió aportes del sensor inteligente respecto a la carga del suelo y se ha ajustado automáticamente la duración del ciclo. 8
PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS Preparación de los platos Carga de la Rejilla Superior Quite los pedazos grandes de comida, huesos, Las características en la apariencia de las rejillas semillas palillos de dientes, etc. El sistema y de la canasta para los cubiertos puede ser de lavado de filtración continua separará las ligeramente diferente en el modelo que usted partículas de comida restantes. Los restos de tiene. comida quemada deben ser desprendidos antes La rejilla superior está diseñada para tazas, vasos, de cargar el lavaplatos. Vacíe los liquidos de platos pequeños, platillos y platos de sopa. vasos y tazas. Ponga los vasos en la rejilla superior. Puede Comidoas tales como mostaza, mayonesa, ocurrir daño si los pone en la rejilla inferior. vinagre, jugo de limón y productos a base de Ponga artículos plásticos sólo en la rejilla superior. tomate pueden decolorar el acero inoxidable y Se pueden derretir si los coloca en la rejilla el plástico si permanecen en contacto con ellos inferior. por largo tiempo. A menos que el lavaplatos se vaya a usar inmediatamente, es mejor enjuagar y Ponga los artículos con extremos abiertos hacia quitar estas sobras de comidas. abajo para obtener mejor limpieza y desagüe. • Llene las rejillas de forma que los platos Los artículos delicados puedan dañarse si están grandes no impidan que se abra el en contacto durante la operación del lavavajillas. dispensador de detergente. Cuchillos u otros utensilios con mangos largos • Consulte las instrucciones del fabricante pueden ser colocados en la rejilla superior. antes de lavar artículos que no tengan Tenga cuidado de que nada sobrepase el fondo de indicaciones. la rejilla e impida la rotación del brazo intermedio • Si el lavaplatos desagua hacia un triturador de rociado. de alimentos, asegúrese que el triturador está completamente vacío antes de arrancar el lavaplatos. Carga de la Cubiertos Bandeja La bandeja de la cubiertos está diseñado para cubiertos y más de cocina o utensilios para servir. Utensilios muy sucios o artículos con horneado de los alimentos se deben colocar en Patrón de carga normal con 8 ajustes de el cesto superior o canastilla de los cubiertos posiciones. para el mejor rendimiento de lavado. Los separadores de la bandeja de la cubiertos ayudan a mantener cubiertos separados para evitar daños y mejorar la limpieza. Patrón de carga normal con 10 ajustes de posiciones. 9
PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS Púas plegables Las púas plegables en las bandejas inferior y superior facilitan la carga de las piezas grandes y difíciles de encajar. Las púas pueden permanecer en su posición normal o plegar para proporcionar mayor flexibilidad. Patrón de carga normal con 12 ajustes de posiciones. Bandeja superior ajustable Rejilla superior La altura de la bandeja superiorse puede ajustar fácilmente para acomodar los platos más altos en cualquier bandeja. Para elevar la bandeja hasta la posición superior, levántela hasta que los dos lados estén a la misma altura y la bandeja se fijará. Asegúrese de que, al fijarse la bandeja, ambos lados quedan a la misma altura. Para bajar la bandeja, levántela ligeramente y empújela hacia abajo. Rejilla superior Carga de la Rejilla Inferior Las características en la apariencia de las rejillas y de la canasta para los cubiertos puede ser ligeramente diferente en el modelo que usted tiene. La rejilla inferior es preferible para platos, vasijas, y ollas. Artículos grandes deben se colocados hacia los bordes para que no impidan la rotación del brazo de rociado intermedio. Para obtener los mejoas resultados coloque las ollas y caserolas con la superficie más sucia mirando hacia abajo y hacia el centro. Incline levement par syudar al centro. Incline levemente para syudar al drenage. Asegúrese de que artículos altos no impidan la rotación del brazo de rocíado. Asegúrese que los mangos de los sartenes no sobrepasen el fondo de la rejilla y obstruyan la rotación de brazo de rocíado. 10
PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS Púas plegables Las púas plegables en las bandejas inferior y superior facilitan la carga de las piezas grandes y difíciles de encajar. Las púas pueden permanecer en su posición normal o plegar para proporcionar mayor flexibilidad. Patrón de carga normal con 8 ajusted de Rejilla inferior posiciones. Rejilla inferior Bandeja para tazas y copas Patrón de carga normal con 10 ajusted de La bandeja para se puede plegar para que así posiciones. sea posible cargar dos niveles de copas, vasos y otras piezas pequeñas, así como piezas largas como cubiertos y espátulas. Pliegue para cargar vasos altos. Patrón de carga normal con 12 ajusted de posiciones. 11
PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS La bandeja para copas se usa para sujetar Cierra la cubierta para mantener los artículos de forma segura as copas de vino para un pequeños en su lugar. buen lavado. Para asegurar el vaso o copa simplemente presione el pie de la copa hacia Cargue la canasta de cubiertos mientras está en el el centro de la bandeja. Las piezas de plástico estante inferior, o saque la canasta para cargarla mantendrán la copa en su lugar. sobre el gabinete o la mesa. Use los patrones de carga sugeridos, según se Bandeja de Sujeción muestra, para mejorar el lavado de sus cubiertos. La bandeja de sujeción se usa para mantener en Asegúrese de que nada sobresalga por el fondo su lugar los objetos de cristal y de plástico que de la canasta o del estante que pueda obstruir el pueden desplazarse con la aspersión del agua. brazo rociador. No mezcle los cubiertos de plata con los de acero inoxidable para evitar danar el acabado del plato. La canasta de cubiertos puede sacarse y colocarse en varios lugares del estante inferior. Coloque los cubiertos en todas las secciones o sólo en una, dependiendo de su carga. Cuando las cubiertas están hacia arriba, mezcle los artículos de cada sección de la canasta, con unos apuntando hacia arriba y otros hacia abajo, para que no se peguen unos con otros. El rocío de agua no pede llegar a los artículos que estan pegados unos con otros. Como Carger la Canasta de Cubiertos PRECAUCION Coloque los artículos afilados (cuchillos, Agregando un Plato pinchos de brocheta, etc.) con las puntas hacia abajo. Para agregar o sacar artículos después de que el no hacerlo puede causar lesiones. ciclo de lavado ha empezado: • Desenganche la cerradura y espere unos Las características en la apariencia de las rejillas segundos hasta que la acción de lavado se y de la canasta para los cubiertos puede ser detenga, antes de abrir la puerta. ligeramente diferente en el modelo que usted • Coloque el artículo y espere unos segundos tiene. para permitir que el aire frí se epanda Coloque los artículos pequeños como tapas lentamente dentro del lavavajillas de biberones tapas de jarros, sostenedores de • Cierre firmemente la cerradura para que mazorcas de maíz, etc., en una sección cubierta. empiece el ciclo. 12
DISPENSADOR Y DETERGENTES PARA LAVAVAJILLAS Llendado del Distribuidor de Cuánto detergente usar Necesaria Detergente La cantidad de detergente que se debe usar depende de la dureza del agua. La dureza de agua El dosificador de detergente cuenta con un vaso se mide en granos por galón, siendo 1 galón 4.5 donde añadir el detergente o las pastillas de litros. El usar poco detergente puede dar lugar a detergente. un mal resultado. water filming or spotting. El uso de demasiado detergente en agua blanda puede • Use únicamente detergente para lavavajillas. hacer que queden marcas en los objetos de cristal Otros detergentes podrían producir que ya no se podrán eliminar. off. Su empresa demasiada espuma. local de agua, su empresa de descalcificación del • Al usar pastillas de detergente, coloque la agua o un agente de su área puede informarle pastilla en el vaso principal y cierre. acerca de la dureza del agua de su área. • Añada el detergente justo antes de comenzar el ciclo. Vaso Principal • Guarde el detergente en un lugar fresco y seco. Es posible que el detergente húmedo no se disuelva adecuadamente. Cerrojo PRECAUCION El uso de detergente industrial puede dañar ciertas partes del lavavajillas, lo que lleva al daño de todo el aparato. Use solo detergente doméstico. Cubierta Principal ë NOTA ë NOTA El agua dura puede producir depósitos de cal en Es probable que las pastillas de detergente y el interior del lavavajillas. Para la limpieza de las los paquetes de todo en uno no se disuelvan instrucciones consulte la sección “Eliminación de completamente al usarlos en los ciclos QUICK manchas y película”. WASH (lavado rápido). Si va a usar alguno de estos productos, coloque la pastilla directamente en una esquina del fondo de la cuba antes de comenzar el proceso de lavado, mejor que en el dosificador. 13
DISPENSADOR Y DETERGENTES PARA LAVAVAJILLAS La dosificación de detergente Coloque una sola pastilla de detergente o un paquete inot el compartimiento de detergente. Guía de Uso del Detergente Dureza del agua Agua Blanda Agua Semidura Agua Dura (0-3 granos) (4-8 granos) (9-12 granos) Cantidad 4 cucharaditas 6 cucharaditas 8 cucharaditas (cucharaditas) Dispenser Nivel Primera Línea Segunda Línea Completo Copa: ë NOTA Para el agua muy dura, es probable que no sea suficiente con usar solo detergente. Se recomienda el uso de un descalcificador para mejorar la calidad del agua y el resultado del lavado. Pruebe a añadir más detergente al principio del proceso de lavado principal del ciclo. Como norma, use una cucharita por cada grano por encima de 12. Abra la puerta con cuidado y añada detergente en el fondo de la cuba. Cierre la puerta y el lavavajillas continuará con el ciclo. 14
FACTORES QUE AFECTAN EL RENDIMIENTO Agente de Enjuague Cómo ajustar la dosificación de El agente de enjuague (Rinse Aid) mejora abrillantador el secado y reduce la formación de Pulse y mantenga pulsado el RINSE ONLY y DELAY manchas de agua y de película. El agua START durante 5 segundos hasta que la ventana se escurre en capas y no forma gotas que se de estado muestra el nivel de abrillantador. Al adhieren y dejan manchas. pulsar el botón DELAY START aumenta el nivel de incremento (L0-L6). Un dosificador, situado al lado del vaso de detergente, libera automáticamente una cierta Una vez que el nivel de abrillantador alcanza L6, cantidad de abrillantador durante el último la ventana de estado se iniciará de nuevo en el aclarado. Si tiene problemas de salpicado o de nivel L0. secado, aumente la cantidad de abrillantador. El indicador se oscurecerá cuando esté llenoy se Al pulsar el botón START o simplemente haciendo aclarará cuando haya que rellenar. una pausa durante unos segundos confirma el ajuste del nivel de abrillantador: la ventana de Para añadir abrillantador líquido, abra la estado muestra la duración del ciclo. cubierta. Vierta el abrillantador líquido hasta que alcance el nivel indicado. Cierre la cubierta. Presión del agua No eche demasiado, ya que se podría producir La tubería de agua caliente hacia el lavavajillas demasiada espuma. Limpie cualquier derrame con un paño húmedo. debe proporcionar una presión de agua entre 20 y 120 psi. El dosificador tiene suficiente para entre 11 y 66 Una presión de agua baja puede ocurrir cuando lavados, según el ajuste. una lavadora o una regadera de baño están siendo utilizades. Espere hasta que se reduzca el Indicador uso de agua para arrancar su lavavajillas. Temperatura del agua Compartimento Se necesita agua caliente para mejores resultados del en el lavado secado de platos. El agua que entra abrillantador en el lavavajillas debe estar por lo menos a una temperatura de 120oF (49oC) a fin de obtener resultados satisfactorios. Para saber la temperatura del agua que entra en el lavavajillas: Cubierta del abrillantador • Abra el grifo de agua caliente que esté cerca del lavavajillas pro varios minutos para dejar salir toda el agua fría que está en la tubería. • Ponga un termómetro para carne o para hornear bajo la corriente de agua para saber IMPORTANTE la temperatura. • Si la temperatura es inferior a 120oF (49oC), Antes de empezar el ciclo, deje correr el pida a un técnico calificado que eleve el agua del grifo para sacar toda el agua ajuste del termostato del agua caliente. fría. ë NOTA La opción HEAT DRY en combinación con abrillantador y HI-TEMP WASH mejorará el rendimiento del secado. La energía necesaria para usar la opción HEAT DRY cuesta centavos por ciclo. Usted puede elegir no usar la opción HEAT DRY; Sin embargo, algunos elementos de la carga del lavavajillas no quedarán completamente secos al final del ciclo. 15
CUIDADO Y LIMPIEZA Fuera - Ocasionalmente limpie con un detergente suave y agua. Enjuague y seque. Cuidado de la fuga de la Cámara de Aire Si hubiera un hueco de aire en su lavavajillas empotrado, asegúrese de que está limpio para que el lavavajillas seque correctamente. Los huecos de aire suelen estar en la parte superior y se pueden examinar retirando la cubierta. Esto no forma parte de su lavavajillas y no lo cubre la garantía. Limpie el filtro del cilindro El filtro del cilindro está hecho para recoger piezas grandes como cristales rotos o huesos. Hay que limpiar el filtro del cilindro para maximizar el resultado del lavado. Retire el filtro del cilindro Limpie el filtro grueso como se muestra, gírelo en el sentido contrario al de las agujas del reloj, sáquelo, vacíelo, límpielo Saque el filtro del cilindro y retire el filtro grueso aclarándolo con agua y vuélvalo a colocar. del fondo de la cuba del lavavajillas. Vacíe el Probablemente sea necesaria una esponja o filtro grueso poniéndolo bajo el agua y vuelva a cepillo para retirar los restos de comida. colocarlo. PRECAUCION La temperatures bajo el punto de congelación pueden causer que se rompan las tuberías. Asegúrese que las tuberías de agua y las de circulacion dentro del lavavajillas están protegidas. Si no se hace esto, se pueden ocasionar daños a la propiedad. ë NOTA Para más detalles vea las Instrucciones para instalación. 16
ANTES DE LLAMAR (Soluciones a problemas comunes) Preparación para el invierno • La presión del agua en su casa puede ser muy baja-debe ser de 20 a 120 libras por Si un lavavajillas se deja en un lugar sin pulgada cuadrada (psi). calefacción, debe ser protegido contra • Use detergente fresco. congelamiento. Llame a un tecnico calificado para que haga lo siguiente: • Examine la dureza del agua. Para agua extremadamente dura, puede ser necesario Desconexión: instalar un suavizador de agua. (Vea la tabla 1. Desconecte la electricidad desde la fuente de detergentes) ya sea quitando los fusibles o bajando la • Examine la temperatura del agua que entra. palanca del circuito. 2. Cierre el suministro de agua. Debe estar por lo menos a 1200F(490C). 3. Ponga un recipiente debajo de la válvula de (Vea la sección Factores que afectan el ingreso de agua. Desconecte la tubería de redimiento). agua desde la válvula de ingreso y recoja el • Examine que el embudo en la rejilla superior agua en el recipiente. 4. Desconecte la tubería de desagüe desde no esté obstruido. la bomba y deje que el agua caiga en el • Asegúrese que los artículos no están recipiente. bloqueando los brazos rociadores e Reconexión: impidiendo su rotación. 5. Reconecte el agua, el drenaje y la fuente Los platos no se secan de energía eléctrica. 6. Abra el grifo del agua y el interruptor de • Elija la opción secado por calor. electricidad. • Asegúrese que el dispensador de agente de 7. Llene los dos recipientes de detergente y enjuague está lleno. ponga a funcionar el lavavajillas en el ciclo HEAVY. • Aumente la cantidad de agente de 8. Confirme que no existen fugas en las enjuague. (Vea la sección Agente de conexiones. enjuague). • Examine la temperatura del agua que entra. Asegúrese que está por lo menos a 120oF (49oC). ANTES DE LLAMAR (Soluciones a Problemas Comunes) • Tenga cuidado al cargar el lavavajillas - evite que los artículos se peguen. Antes de hacer una llamada para servicio, • Puede ser que los artículos de plástico revise esta lista. Esto le puede ahorrar necesiten ser secados con una toalla. tiempo y gastos. La siguiente lista incluye • Las taza con fondo cóncavo pueden retener experiencias comunes que no son el agua. resultado de fabricación o materiales defectuosos en su lavavajillas. Vasos de vidrio/cubiertos manchados u opacos Restos de comida en los platos • Examine la dureza del agua. Para agua extremadamente dura, puede ser necesario • Escoja otro ciclo para un tiempo de lavado instalar un suavizador de agua. (Vea la tabla más largo. Elija la opción HI-TEMP WASH de detergente). • Vea la sección de Cargo de las rejillas • La temperatura del agua puede ser muy para una carga correcta - evite colocar los baja. Evite temperaturas extremadamente artículos juntos o pegados. altas o bajas. (Vea la sección Factores que afectan el redimiento). 17
ANTES DE LLAMAR (Soluciones a problemas comunes) • Evite sobrecarga o la carga defectuosa. (Vea • Mire si el ciclo ha sido completado. la sección Preparación de los platos). • Asegúrese que no haya artículos que impidan • Use detergente fresco. que se abra el dispensador. • Asegúrese que el dispensador de agente de El lavavajillas no desagua correctamente enjuague está lleno. • Si la unidad está conectada a un triturador • Asegúrese que se está usando la cantidad de desperdicios, esté seguro de que el apropiada de detergente para el ciclo elegido triturador está vacío. también determine el nivel de fosfato. (Vea la sección Dispensador de detergente). • Asegúrese que la espiga de apagado ha sido retirada del interior del triturador de • La presión de agua en su casa puede ser desperdicios. muy baja - debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (psi). • Examine si la manguera de desagüe está doblada o retorcida. Vajillas dañadas • Asegúrese que ciclo está completo y no en pausa. • Cargue con cuidado y no sobrecargue. (Vea la sección Preparando y cargando platos). El ciclo toma mucho tiempo • Coloque los artículos delicados en la rejilla • No está el ciclo en retraso para calentado de superior. agua? • Asegure los vasos en contra de los pines y no • Se ha seleccionado la opción de arranque sobre los pines. retrasado?. • Coloque los artículos en forma segura, a • Ha sido seleccionada la opción de higienizar?. efecto de que no se suelten cuando se sacan o meten las rejillas. Cuando mueva las Platos manchados o descoloridos rejillas hacia adentro o hacia fuera, hágalo • El té y el café pueden manchar las tazas. léntamente. Quite las manchas lavándolas a mano y • Asegúrese que los vasos altos y las copas usando una solución de 1/2 taza (120ml) de con base alta libran la parte superior de cloro en un litro de agua tibia. Enjuáguelas la tina cuando la rejilla se empuga hacia bien. adentro. • Los depósitos de hierro en el agua pueden • La china antigua y el cristal finos deben ser producir una película amarilla o café. Un lavados a mano. filtro especial, instalado en la tubería de agua solucionará este problema. (Vea la sección Corrosión Cómo quitar manchas y película). • Usar mucho detergente en agua suave o • Los utensilios de aluminio pueden dejar suavizada causa una película que no se marcas grises o negras cuando se rozan con pueda quitar. otros artículos. Cárguelos apropiadamente. • Ajuste la cantidad de detergente basándose • Ciertos alimentos muy ácidos pueden causar en la dureza del agua. (Vea la sección de descoloración del acero inoxidable y plásticos Detergentes). si se dejan sucios por un período prolongado. • Baje la termpertura del agua. uso el ciclo RINSE & HOLD o enjuáguelos a mano si no los va a lavar en el lavavajillas • Use la opción heat dry off. inmediatamente. • Si se mesclan artículos de acero inoxidable El detergente queda en las tazas y plata en la canasta de lavado de cubiertos puede causarse daño a las hojas de acero • El detergente puede ser viejo. Tírelo y use inoxidable. Evite mezclar utensilios de acero detergente fresco. inoxidable y plata. • Esté seguro que la acción del agua llega hasta el dispensador. 18
ANTES DE LLAMAR (Soluciones a problemas comunes) Fuga en el lavavajillas El lavavajillas tiene mal olor • Use sólo detergente fresco, fabricado • Puede causarse mal olor si se dejan trastos para lavavajillas automáticos. Mida sucios en el lavavajillas por largo tiempo. cuidadosamente el detergente. Pruebe una Enjuáguelos a mano si no los va a lavar en el marca diferente. lavavajillas inmediatamente. • El derrame de agente de enjuague puede • Es normal que exista un olor diferente producir espuma y causar sobrellenado. cuando el lavavajillas se acaba de instalar. Limpie cualuier derrame con un trapo • Examine si la unidad está desaguando húmedo. en forma apropiada. (Vea la sección El • Examine si el lavavajillas está nivelado. (Vea lavavajillas no desagua en forma apropiada). Instrucciones de instalación). Al abrir la puerta durante el ciclo Agua en el fondo de la tina • Si se abre la puerta del lavavajillas mientras • Si queda agua en el fondo de la tina después la unidad está en funcionamiento, la de terminar el ciclo, esto no es normal. Si almohadilla debe ser presionado y la puerta esto sucede, puede ser que el lavavajillas no se cerró de inmediato para devolver la esté desaguando en forma apropiada. unidad al ciclo seleccionado y la opción Sonidos normales que usted oirá START/CANCEL. • Los sonidos normales incluyen el llenado del agua, la circulación del agua y los sonidos del Cómo quitar las manchas y la motor. película • Existe un cambio notable en el sonido cuando la acción de lavado cambia del brazo El agua dura puede producir depósitos de cal en de rociado inferior hacia el brazo intermedio. el interior del lavavajillas. Los platos y los vasos Esto es normal ya que cada brazo produce también pueden tener manchas y película pro un sonido diferente. un número da razones. (Va la sección Vajillas/ • Es normal que el lavavajillas haga una pausa cubiertos con manchas u opacos). Para quitar (no hacer/tener sonido) cuando la acción los depósitos, las manchas y la película, limpie de lavado está cambiando entre los brazos siguiendo las instrucciones siguientes: inferior e intermedio. 1. Cargue platos y vasos limpios de una forma El lavavajillas no se llena normal. No ponga ningún instrumento de metal o cubiertos. • Está abierto el grifo del agua? 2. No agregue detergente. • Examine si la unidad está desaguando 3. Seleccione el ciclo NORMAL Cierre y asegure en forma apropiada. (Vea la sección El la puerta para el arranque. Presione START/ lavavajillas no desagüa en forma apropiada). CANCEL. El lavavajillas no funciona 4. Permita que el lavavajillas esté en • Examine si el circuito está bajado o si se ha funcionamiento hasta que inicie el segundo quemado un fusible. llenado de agua (approximadamente 10 • Asegúrese que el grifo del agua está abierto. minutos). • Examine si el ciclo está correctamente fijado. 5. Abra la puerta y ponga dos tazas de vinagre (Vea la sección Instrucciones de operación). blanco en el fondo del lavavajillas. 6. Cierre y segure puerta y permita que termine • Está el lavavajillas fijado en la opción de arranque retardado. el ciclo. • Asegúrese que la puerta está bien cerrada. Manchas en el interior de la tina • Cuando se lavan grandes cantidades de ë NOTA trastos con suciedad producida por productos Si esta condición persiste, puede ser necesario de tomate, se puede causar una apariencia considerar el uso de un suavizador del agua. rosada/anaranjada. Eso no afectará el rendimiento y desaparecerá gradualmente con el tiempo. Use el ciclo RINSE ONLY. 19
GARANTÍA Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will pay all costs for repairing or replacing any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used and maintained in accordance with the provided instructions. Exclusions This warranty does not cover the following: 1. Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined. 2. Product that has been transferred from its original owner to another party or removed outside the USA or Canada. 3. Rust on the interior or exterior of the unit. 4. Products purchased “as-is” are not covered by this warranty. 5. Food loss due to any refrigerator or freezer failures. 6. Products used in a commercial setting. 7. Service calls which do not involve malfunction or defects in materials or workmanship, or for appliances not in ordinary household use or used other than in accordance with the provided instructions. 8. Service calls to correct the installation of your appliance or to instruct you how to use your appliance. 9. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves, etc., which are not a part of the appliance when it is shipped from the factory. 10. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, water filters, other consumables, or knobs, handles, or other cosmetic parts. 11. Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip charges, or mileage expense for service calls to remote areas, including the state of Alaska. 12. Damages to the finish of appliance or home incurred during installation, including but not limited to floors, cabinets, walls, etc. 13. Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of parts other than genuine Electrolux parts or parts obtained from persons other than authorized service companies; or external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply, accidents, fires, or acts of God. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. CLAIMS BASED ON IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW, BUT NOT LESS THAN ONE YEAR. ELECTROLUX SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS WRITTEN LIMITED WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES, SO THESE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WRITTEN WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE. If You Need Service Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty period should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts. Service under this warranty must be obtained by contacting Electrolux at the addresses or phone numbers below. This warranty only applies in the USA and Canada. In the USA, your appliance is warranted by Electrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. In Canada, your appliance is warranted by Electrolux Canada Corp. Electrolux authorizes no person to change or add to any obligations under this warranty. Obligations for service and parts under this warranty must be performed by Electrolux or an authorized service company. Product features or specifications as described or illustrated are subject to change without notice. USA Canada 1.800.944.9044 1.800.265.8352 Frigidaire Electrolux Canada Corp. 10200 David Taylor Drive 5855 Terry Fox Way Charlotte, NC 28262 Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 20