Todo acerca del Uso y cuidado de su Dishwasher P/N A05788503RevC Artwork A05788503Rev003 (January 2017) ÍN D I C E Instrucciones Importants de Seguridad ........2 Dispensador y Detergents para Lavavajillas 12 Registro del Producto .................................3 Factores que Afectan el Rendimiento .........13 Características............................................4 Cuidado y Limpieza ............................. 14-15 Instrucctions de Uso ................................5-7 Soluciones a Problemas Comunes ......... 16-18 Preparación y Carga de Platos ................8-11 Garantíe ..................................................19 www.frigidaire.com USA 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • No lave artículos de plástico a menos ADVERTENCIA que tengan indicaciones de que se puede hacerlo tales como “dishwasher safe” u otra frase equivalente. De no haber Leer todas las instrucciónes antes de usar indicaciones, pregúntele al fabricante esta aplicacion. cuáles son las recomendaciones. Los artículos qu no son seguros para lavarse en el lavavajillas pueden crear un peligro de Para su Seguridad incendio. • Antes de hacer el servicio, desconecte la • Use su lavavajillas solamente e acuerdo con corriente eléctrica del lavavajillas. las insrucciones de Guía del propietario. • Tenga cuidado de descargar el lavavajillas • Las instrucciones incluidas en este Manual cuando la opción SANITIZE ha sido del Usuario, no pueden durir todas las seleccionado. El contenido puede estar situaciones o condiciones posibles que caliente al tacto inmediatamente después peudean presentarse. Por lo tanto, se del final del ciclo. debe usar sentido común y tener cuidado cuando se instala, se hace funcionar y se • El vapor de agua de la rejilla de ventilación repara cualquier artefacto. puede estar caliente al tacto cuando la opción SANITIZE ha sido seleccionado. • NSF lavavajillas residenciales certificados Tenga cuidado y no permita que los niños no están destinados a los establecimientos pequeños jueguen cerca o toque el área de alimentarios autorizados. ventilación del lavavajillas. • EL LAVAVAJILLAS DEBE TENER CONEXIÓN • Cuando coloque los artículos que se van a A TIERRA. Para más detalles, lea las lavar: instrucciones de instalación. • Coloque los artículos cortantes y • Este lavavajillas está diseñado para los cuchillos en forma tal que no funcionar con la corriente de la casa (120 vayan a dañar el selloe de la puerta V, 60Hz). Use un circuito que tenga un ni la tina. fusible o interruptor de circuitos de 15 amperios. Use un fusible de 20 amperios, • Coloque los objetos cortantes y los si el lavavajillas está conectado a un cuchillos con el mango hacia arriba triturador de desperdicios. para evitar cortarse. • No haga funcionar el lavavajillas a menos • Bajo ciertas condiciones, se puede producir que todos los paneles de inclusión estén gas hidrógeno en los sistemas de agua colocados en el lugar que les corresponda. caliente que no se han usado por dos a más semanas. EL HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO> • Para evitar que alguien quede atrapado o Si el sistema de agua caliente no se ha se asfixie, saque la puerta o el mecanismo usado por mucho tiempo, antes de usar de cierre de todo lavavajillas que se haya el lavavajillas, abra los grifos y deje correr desechado o no se esté usando. el agua caliente por varios minutos. Esto • No permita que los niños y bebés se dejará salir cualquier gas hidrógeno que se acerquen al lavavajillas cuando este haya acumulado. EL GAS HIDRÓGENO ES funcionando. INFLAMABLE. No fume ni use una llama durante este tiempo. • No deje que los niños usen la puerta ni las rejillas del lavavajillas para sentarse, • No guarde ni use materiales combustibles, pararse o jugar ni que abusen de las gasolina ni otros vapores y líquidos mismas. inflamables cerca de este artefacto ni de cualquier otro. • Use solamente los detergentes y agentes de enjuague recomendados para lavavajillas. WARNING • Mantenga los detergentes y los agentes de enjuague fuera del alcance de los niños. Para disminuir el riesgo de incendino, • Si el desagüe del lavavajillas pasa por un triturador de desperdicios, asegúrese de choque eléctrico o lesiones cuando esté que éste se encuentre completamente usando su lavavajillas, siga las precauciones vacío antes de hacer funcionar el básicas incluyendo las siguientes: lavavajillas. • Las reparaciones las debe hacer un técnico calificado. WARNING • No trate de modificar los controles. Este símbolo la alertará sobre peligros de • No toque el elemento calefactor durante o lesiones, quemaduras, incendios y choque imediatamente después del uso. eléctrico. 2
REGISTRO DEL PRODUCTO Gracias por elegir Frigidaire Uso y cuidado la guía del cuidado es parte denuestra comisión a la satisfacción del cliente y de calidad del producto a través de la vida de ë NOTA servicio de tu nueva aplicación. Información muy importante - Léase antes de poner en funcionamiento Vemos tu compra como el principio de una el lavavajillas Sonido normal de relación. Para asegurar nuestra capacidad funcionamiento de continuar sirviendote, utilizar por favor Este lavavajillas no suena como la mayoría esta página para registrar la información de - ES MÁS SILENCIOSO. Su sistema producto importante. de lavado de alimentación directa usa _________________________________ motores de bajo consumo energético para Fecha de la Compra las fases de lavado y secado del ciclo que _________________________________ seleccione. Cada ciclo cuenta con una Número de Modelo serie de llenados y drenajes de agua para _________________________________ lavar y secar la vajilla. Cuando comience el ciclo, es probable que no oiga el motor de Número de Serie drenaje. El próximo sonido que oirá será el El registro de tu producto con Frigidaire del agua que salpicaal entrar en la cuba. realza nuestra capacidad de servirte. Puedes TENGA EN CUENTA: Si compara este colocarse en línea en www.frigidaire.com o lavavajillas con modelos anteriores, le cayendo tu tarjeta de registro del producto en sorprenderá lo silencioso que este resulta. el correo. ë NOTA Cómo empezar 1. Cargue el lavavajillas (Vea la sección Preparando y cargando los platos). ¿Por qué la energía eficiente ha procurado incorporar unidades larga: Varios factors 2. Agregue el detergente (See Lavavajillas son importantes para lavar vajilla. El uso Distribuidor y Detergentes). de energía de su lavavajillas fue reducird mediante la aplicación de los factores que 3. Añadir abrillantador (Ver Agente de no utilizan tanta energía y menos de las que Enjuague). utilizan más. Como resultado, usted verá que 4. Seleccione el CYCLE deseado (Ver la Tabla el lavar ciclos tomar más tiempo. de Ciclos). La luz indicadora se encenderá al realizar la selección. ë NOTA 5. Seleccione la OPTION deseada (Consulte Opciones de energía). La luz indicadora se encenderá al realizar la selección. El lavavajillas está programado para recordar el último ciclo, de modo que no es 6. Abra el grifo de agua caliente más cercano necesario ajustarlo cada vez. Para poner al lavavajillas hasta que el agua esté a una en funcionamiento el lavavajillas usando el temperatura aproximada de 49°C (120°F) para mismo ciclo y las opciones seleccionadas en lograr un desempeño óptimo (ver Temperatura el lavado anterior, simplemente oprima la del agua). Cierre el grifo. tecla “START/CANCEL”. 7. Para arrancar, apriete START/CANCEL. 8. Cierre la puerta. ë NOTA ë NOTA No todos los ciclos y las opciones disponibles en todos los modelos. Si se abre la puerta del lavavajillas mientras la unidad está en funcionamiento, el START / CANCEL debe ser presionado y la puerta se ë NOTA Luces en la consola permanecerán en vez cerró de inmediato para devolver la unidad al ciclo seleccionado y la opción, esto debe ocurrir dentro de los 10 minutos para que la que la puerta se cierra y comienza el ciclo unidad para continuar el ciclo. de lavado. Si se perferred tener las luces se apagan, mientras que el ciclo se está ejecutando ver sección Luces de la consola para obtener instrucciones. 3
CARACTERÍSTICAS Su lavavajillas limpia los platos rociando una mezcla de agua caliente y detergente a través de los brazos rociadores sobre las superficies sucias. En primer lugar, el lavavajillas se llena con agua que cubre el área de filtro. El agua se bombea a continuación a través de los brazos de pulverización. Partículas de suciedad bajan a través del filtro y por el desagüe cuando el agua se bombea. La serie de pasos se repiten según sea necesario. El número de llenados de agua varía con el ciclo que se utiliza. Eleemento rociador superior (situada dentro de la unidad) Recipiente dientes Estante copa Rejilla superior Etiqueta con el número de serie Brazo rociador (está colocada al intermedio lado derecho de la tina) Rejilla inferior Spray brazo inferior Canasta de Cubiertos Filtro-auto-limpiable Trampa para vidrio Protector contra sobrellenado Elemento calefactor Dispensador del elemento de Dispensador de enjuague detergente Las características pueden variar según el modelo INSTRUCCIONES DE USO Ciclo de lavado selecciones Opciones de Selecciones Tiempos de ciclo son aproximados y varían (disponible en algunos modelos) con opciones seleccionado. Agua Caliente es necesario para activar lavavajillas y fundir los Hi-Temp Wash (Lavado a alta alimentos grasos los suelos. En el lavado y temperatura) enjuague final porciones del ciclo,calefacción Cuando se selecciona la opción “HI-TEMP tiempo adicional puede añadirse como sean necesarios para asegurar que las temperaturas WASH”, el lavaplatos calienta el agua en el ciclo críticas para lavar y enjuagar. Selección de principal hasta aproximadamente 140oF (60oC). temperatura más elevada opciones para suelos Este aumento de la temperatura del agua más pesados o para desinfectar utensilios ayuda al detergente a limpiar la grasa de los se traducira en una mayor duración Ciclo las alimentos y la suciedad de forma más efectiva respuestas. Esto ocurre incluso cuando HI- y ayuda al secado. La opción HI-TEMP WASH TEMP WASH opción no ha sido seleccionada. está disponible en los ciclos POWER PLUS, Cuando HI-TEMP WASH es seleccionado, lo que NORMAL WASH y TOP RACK. La opción HI- es aún mayor la temperatura será garantizada para manejar cargas más pesadas del suelo. TEMP WASH se suministra automáticamente cuando se selecciona el ciclo POWER PLUS. Cuando se selecciona la opción HI-TEMP WASH, ë NOTA Luces en la consola permanecerán en vez la luz indicadora wil encenderá y permanecerá encendida hasta el final del ciclo. Para desactivar la opción HI-TEMP WASH, pulse HI- que la puerta se cierra y comienza el ciclo TEMP WASH por segunda vez. La luz indicadora de lavado. Si se perferred tener las luces se apagará. se apagan, mientras que el ciclo se está ejecutando ver sección Luces de la consola para obtener instrucciones. 4
INSTRUCCIONES DE USO Heat Dry/Air Dry (Secado por Favorite Cycle (Ciclo preferido) calor/ Secado por aire) La opción MY FAVORITE CYCLE le permite El uso de la opción HEAT DRY, especialmente programar su ciclo y sus opciones preferidas combinado con el uso de abrillantador, con solo pulsar una tecla. Una vez programado, mejorará el secado. Si se selecciona AIR DRY, simplemente seleccione FAVORITE CYCLE y a el calentador se desactivará durante la etapa continuación START/CANCEL. de secado en el ciclo de lavado seleccionado. Para programar el FAVORITE CYCLE: Esto reducirá ligeramente el consumo de energía, pero aumentará las posibilidades de 1. Seleccione el ciclo y las opciones preferidas que la vajilla no se seque totalmente. 2. Presione FAVORITE CYCLE durante 3 segundos. El visor se encenderá de forma intermitente Sahara DryTM (Sahara seco) durante 2 segundos para indicar que se programó la opción FAVORITE CYCLE. Cuando se selecciona la opción SAHARA DRYTM, Para cambiar la opción FAVORITE CYCLE, el lavavajillas se extiende el tiempo de secado simplemente repita los pasos uno y dos antes de aproximadamente 20 minutos. La opción descritos. SAHARA DRYTM se puede utilizar con todos los ciclos excepto opción se puede utilizar wih todos los ciclos excepto CHINA CRYSTAL, Delay Start (Retraso del inicio) ENERGY SAVER y RINSE ONLY. Para obtener La opción DELAY START permite retrasar un mejor rendimiento de secado, se aplican automáticamente el inicio entre 1 y 24 horas. también un aumento de la temperatura de lavado mediante la selección de HI-TEMP WASH Para iniciar el DELAY START, presione DELAY o mejor aún, la opción SANITZE. START hasta que el tiempo diferido deseado aparezca en la ventana de estado. Una luz La energía necesaria para usar la opción se encenderá indicando el retraso ha sido TM SAHARA DRY cuesta centavos por ciclo. establecido y permanecerá encendida hasta Usted puede optar por no seleccionar la opción que comience el ciclo. Presione el botón START/ SAHARA DRYTM, sin embargo es posible que CANCEL para iniciar la opción de retraso. Si algunos articulos de la carga del lavavajillas la opción de retraso se interrumpe, el START/ no quedarán completamente secos al final del CANCEL ‘tendrá que ser presionado de nuevo para volver a la opción de retrasar. ciclo. Para cancelar la opción DELAY START y Sanitize Option (Opción de comenzar el ciclo seleccionado antes del período Sanitización) de retardo, mantenga pulsada la tecla START/ CANCEL durante 3 segundos. Para sanitizar su vajilla y su cristalería, seleccione la opción SANITIZE. Al seleccionarla, Para cancelar un ciclo la luz indicadora se encenderá y permanecerá Puede cancelar un ciclo en cualquier momento así hasta el fin del ciclo. La temperatura del durante el ciclo. Pulse y mantenga pulsado el agua en el enjuague final se elevará a 60°C botón START/CANCEL durante 3 segundos. (156°F). Esta opción está disponible en los La luz sobre el ciclo y la opción seleccionada ciclos POWER PLUS, NORMAL WASH y TOP se apagará, y el botón START/CANCEL luz RACK. Solo estos ciclos de sanitización fueron permanecerá iluminada, el lavavajillas se diseñados para cumplir con las normas de NSF. iniciará un segundo drenaje 90. Al final de la El tiempo del ciclo se extenderá hasta alcanzar fuga, seleccione el siguiente ciclo deseado. la temperatura apropiada del agua. El lavado continuará durante la demora por el calentamiento del agua. Para obtener mejores Controles de la traba para niños resultados, la temperatura del agua debe ser de Para impedir que los niños cambien por por lo menos 49°C (120°F). accidente el ciclo del lavavajillas o lo El criterio de sanitización no se cumplirá si activen, bloquee los controles del lavavajillas hay una interrupción del ciclo, una falla en el presionando la tecla DELAY START durante 3 suministro de energía o si la temperatura del segundos. Una luz indicadora en el ícono del agua entrante es menor que 49°C (120°F). candado se encenderá cuando los controles estén bloqueados y no será posible realizar Para desactivar la opción SANITIZE, presione nuevas selecciones hasta que se efectúe el SANITIZE por segunda vez. La luz indicadora desbloqueo. Para desbloquear los controles, se apagará. presione DELAY START nuevamente durante 3 segundos y la luz indicadora se apagará. 5
INSTRUCCIONES DE USO Luces de Indicator de Estado Las luces de la consola proporcionan presente un defecto, se muestre un información acerca de la selección del ciclo y el código de error “Uo” u ofrezca un bajo estado actual. Durante la operación, mientras desempeño, puede llamar al Centro que la puerta está cerrada, estas luces de Asistencia al Cliente de Frigidaire, permanecerán en. Al finalizar el ciclo, la luz al 1-800-944-9044. El personal de limpia se encenderá. La luz de la desinfección asistencia podrá ayudarlo a diagnosticar también se encenderá si se ha seleccionado y resolver el problema y/o a localizar un esa opción y sanitización se logró durante el técnico autorizado, si fuera necesario. ciclo de lavado. Luces de la Consola Si se desea tener las luces de la consola Indicador Visual permanecen apagados mientras se ejecuta, El INDICADOR VISUAL, disponible en algunos realice la siguiente operación: Antes de modelos, despliega la siguiente información: comenzar un ciclo, presione y mantenga POWER PLUS y RINSE ONLY simultáneamente 1H-24H............. Número de horas durante aproximadamente 8 segundos hasta comienzo diferido. La que el correspondiente flash de luces. Esto última hora se a su vez las luces de la consola durante el descuenta en minutos. funcionamiento del ciclo. Simplemente repita MINUTES.......... Número de minutos esta operación para volver a la configuración restantes en el ciclo anterior. (1-199). CLOSE DOOR..... Cierre la puerta se desplazará una vez en la ventana de estado. Overlay (Panel) 6
INSTRUCCIONES DE USO La tecnología DishSense™ verifica el nivel de suciedad en su vajilla en los ciclos POWER PLUS, NORMAL TOP RACK y ENERGY SAVER. En respuesta, se realizan ajustes de ciclo automáticos para asegurar que el lavavajillas se mantenga limpio: con menos suciedad, los ciclos se acortan. El tiempo del ciclo también variará dependiendo de las opciones seleccionadas y la temperatura del agua entrante. No todos los ciclos disponibles en todos los modelos. Ciclo y Opción Tabla Ciclo y uso pretendido Opciones disponibles De agua por Duración* Presión; ciclo (aprox.) Temperatura; Secado Power Plus* Scour, Surge; 7.3 - 9.6 gal. 2 - 4 Hours Recomendado para ollas, Sanitize, Hi-Temp; 28 - 36 L. sartenes, cacerolas y vajillas con Sahara, Heat, Air luz para ensuciado fuertemente cargas. Normal Wash* Scour, Surge, Spray; 3.4 - 6.9 gal. 1 1/4 - 3 1/2 Hours Recomendado para ligeramente Sanitize, Hi-Temp, 13 - 26 L. para cargas muy sucias. Normal; Sahara, Heat, Air Quick Wash Surge; 5.4 gal. 34 Min. Recomendado sólo para Normal; 20 L. (Air Dry Only) cargas ligeramente sucias. Sahara, Heat, Air China Crystal Surge, Spray; 6.0 gal. 1 1/2 - 2 1/2 Hours Recomendado para ropa poco Normal; 23 L. sucia China, Cristal u otros Heat, Air objetos delicados. Top Rack* Scour, Surge, Spray; 4.9 - 6.9 gal. 2 1/2 - 3 1/2 Hours Recomendado para pequeñas Sanitize, Hi-Temp, 19 - 26 L. cargas en solamente el Normal; bastidor superior que son Sahara, Heat, Air ligeros a muy sucia. Energy Saver* Scour, Surge, Spray; 4.8 - 5.8 gal. 1 1/2 - 2 1/2 Hours Recomendado para cargas Normal; 18 - 22 L. ligeramente sucias. Air Rinse Only Surge 2.5 gal. 16 Min. Para enjuagar vajilla que se 9 L. (Air Dry Only) lava después. * El ciclo usa el recurso Soil Sensing para determinar el mejor desempeño de lavado. 7
PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS Preparación de los platos Cuchillos u otros utensilios con mangos largos Quite los pedazos grandes de comida, huesos, pueden ser colocados en la rejilla superior. semillas palillos de dientes, etc. El sistema Tenga cuidado de que nada sobrepase el fondo de lavado de filtración continua separará las de la rejilla e impida la rotación del brazo partículas de comida restantes. Los restos intermedio de rociado. de comida quemada deben ser desprendidos antes de cargar el lavaplatos. Vacíe los liquidos de vasos y tazas. Comidoas tales como mostaza, mayonesa, vinagre, jugo de limón y productos a base de tomate pueden decolorar el acero inoxidable y el plástico si permanecen en contacto con ellos por largo tiempo. A menos que el lavavajillas sea utilizado en el momento, es mejor preenjuagar o usar el ciclo RINSE ONLY para retirar estos restos de alimentos. • Llene las rejillas de forma que los platos grandes no impidan que se abra el dispensador de detergente. • Consulte las instrucciones del fabricante antes de lavar artículos que no tengan indicaciones. • Si el lavaplatos desagua hacia un Patrón de carga normal con 10 ajustes de triturador de alimentos, asegúrese que posiciones. el triturador está completamente vacío antes de arrancar el lavaplatos. Carga de la Rejilla Superior Características en la apariencia de los bastidores y la canasta de cubiertos que pueden ser diferentes a su modelo. La rejilla superior está diseñada para tazas, vasos, platos pequeños, platillos y platos de sopa. Ponga los vasos en la rejilla superior. Puede Patrón de carga normal con 12 ajustes de ocurrir daño si los pone en la rejilla inferior. posiciones. Ponga artículos plásticos sólo en la rejilla Algunos modelos tienen rejillas para tazas que superior. Se pueden derretir si los coloca en se pueden doblar o bien tienen un soporte la rejilla inferior. para tazas/utensilios para cocer al vapor. Ponga los artículos con extremos abiertos Estas rejillas pueden usarse para colocar en hacia abajo para obtener mejor limpieza y dos niveles tazas, vasos para jugo y otros desagüe. utensilios cortos. Coloque los artículos en el nivel superior de una forma escalonada, para Los artículos delicados puedan dañarse si que el agua llegue a todas las superficies están en contacto durante la operación del interiores. Pliegue cupshelves cargar vasos lavavajillas. altos. 8
PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS Bastidor Superior Soportes para Tazones La opción UPPER RACK puede utilizarse para Los dos BOWL TINES proveen la mayor lavar una variedad de artículos cuando no flexibilidad posible. Cuando estén cerrados, tiene una carga completa. De esta manera, cargue con platillos o platos pequeñas. cuando la rejilla superior está llena de vasos Abralos parcialmente y es perfecto para y la rejilla inferior está vacía, usted no tendrá caserolas pequeñas. Abralos completamente que esperar para tener vasos limpios. para artículos dificiles de acomodar, como STEMWARE HOLDER/CUFSHELF no cafetaras procesadores de alimentos etc. disponible en todos los modelos. Mientras usted carga su lavaplatos, encontrará muchas otras maneras de usar este elemento único. Parrilla Superior Ajustable Para elevar la parrilla superior, consulte la figura que se muestra abajo Presione la palanca hacia el centro del bastidor y tire hacia arriba en el estante. Palanca Para bajar el bastidor superior, presione la palanca y empuje hacia abajo en el rack. 9
PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS Carga de la Rejilla Inferior De Dientes Características en la apariencia de los La opción FOLD-DOWN TINES puede utilzarse bastidores y la canasta de cubiertos que para ollas y sartenes, fuentes, cacerolas y pueden ser diferentes a su modelo. artículos cuya forma los hace difíciles de colocar y que estén levemente sucios cuando La cesta inferior es mejor para platos, platillos usted no tenga una carga completa. Esta cuencos y batería de cocina. Los elementos opción es perfecta par lavar esos artículos grandes deben colocarse a lo largo del restantes que usted usualmente tiene que borde de modo que no bloqueen la rotación lavar a mano. del brazo aspersor. Para obtener mejores resultados, coloque los cuencos, cacerolas y ollas con la superficie sucia hacia abajo y hacia el centro. Inclínelos levemente para facilitar el drenaje. Asegúrese de que artículos altos no impidan la rotación del brazo de rocíado. Asegúrese que los mangos de los sartenes no sobrepasen el fondo de la rejilla y obstruyan la rotación de brazo de rocíado. Patrón de carga normal con 10 ajusted de posiciones. Patrón de carga normal con 12 ajusted de posiciones. 10
PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS Como Carger la Canasta de Cuando las cubiertas están hacia arriba, Cubiertos mezcle los artículos de cada sección de la canasta, con unos apuntando hacia arriba y otros hacia abajo, para que no se peguen unos con otros. El rocío de agua no pede PRECAUCION llegar a los artículos que estan pegados unos con otros. Coloque los artículos afilados (cuchillos, pinchos de brocheta, etc.) con las puntas hacia abajo. no hacerlo puede causar lesiones. Características en la apariencia de los bastidores y la canasta de cubiertos que pueden ser diferentes a su modelo. Cargue la canasta de cubiertos mientras está en el estante inferior, o saque la canasta para Agregando un Plato cargarla sobre el gabinete o la mesa. Para cestas con tapas, artículos pequeños Para agregar o sacar artículos después de que como tapas de biberones, tapas de jarros, el ciclo de lavado ha empezado: sostenedores de mazorcas de maíz, etc, se • Desenganche la cerradura y espere unos pueden colocar en una sección cubierta para segundos hasta que la acción de lavado mantenerlos en su lugar. se detenga, antes de abrir la puerta. • Agregue el elemento, desplace la puerta a una posición casi cerrada, y esperar unos segundos mientras que el aire frío se expande lentamente dentro del lavavajillas. • Cierre firmemente la cerradura para que empiece el ciclo. Use los patrones de carga sugeridos, según se muestra, para mejorar el lavado de sus cubiertos. Asegúrese de que nada sobresalga por el fondo de la canasta o del estante que pueda obstruir el brazo rociador. No mezcle los cubiertos de plata con los de acero inoxidable para evitar danar el acabado del plato. 11
DISPENSADOR Y DETERGENTES PARA LAVAVAJILLAS Tapa PRECAUCION Taza de Lavado El uso de detergentes industriales puede Principal dañar el serpentín de calentamiento y otras piezas del lavavajillas, lo que causaría daños a la unidad y a la propiedad que lo rodea. Sólo use detergentes para lavavajillas automáticos para el hogar. Cierre de la Llendado del Distribuidor de cubierta Detergente Taza de Abrillantador Prelavado El dosificador de detergente tiene dos Indicador recipientes. El más pequeño es para el Nota: Si la cubierta está cerrada en la copa de lavado prelavado y el más grande para liberar principal, abrir presionando el cierre de la cubierta. detergente durante el lavado principal. • Sólo use detergente para lavavajillas automáticos fresco. Otros detergentes Cantidad de Detergente Necesaria producirán demasiada espuma. • Si detergente pack o fichas no La cantidad de detergente que se debe usar plenamente disolver al final del ciclo, depende de la dureza del agua. La dureza lugar service pack o tab directamente en del agua se mide en granos por galón. Si se la parte inferior del lavavajillas y cierre la usa muy poco detergente la limpieza puede cubierta de dosificador. ser deficiente y también puede aparecer una • Cuando use tabletas de detergente para película o manchas a causa del agua dura. Si lavavajillas, coloque una tableta en el se usa demasiado detergente en agua blanda distribuidor principal y cierre la tapa. los artículos pueden quedar cubiertos con una • Agregue el detergente justo antes de película opaca permanente. Su compañía comenzar el ciclo. del agua local, una compañía que fabrique • Guarde el detergente en un lugar fresco suavizadores de agua o el agente de su distrito y seco y descártelo si se humedece o si se puede informarle sobre la dureza del agua en solidifica. su vecindad. Guía de Uso del Detergente Ciclo Agua Blanda Agua Semidura Agua Dura Agua Muy Dura* (0-3 granos) (4-8 granos) (9-12 granos) (más de 12 granos) Heavy Wash, 2 cucharaditas 5 cucharaditas 8 cucharaditas Ambas Tazas - Power Plus or (ambas tazas - (ambas tazas - llenar (ambas tazas - Completamente Normal Wash 1 hasta la línea sobre completamente Llenas (se /4 de la recomienda usr capacidad) “Regular”) llenas) suavizador de agua) Top Rack, 2 cucharaditas 5 cucharaditas 8 cucharaditas Taza de Lavado Quick Wash, (taza de lavado (taza de lavado (taza de lavado Principal - China Crystal principal 1/ de la principal - llenar principal - Completamente 4 or Energy capacidad) hasta la línea sobre completamente Llena (se Saver “Regular”) llenda) recomienda usr suavizador de agua) Rinse Only No Agregar No Agregar No Agregar No Agregar Detergente Detergente Detergente Detergente (se recomienda usr suavizador de agua) Como regla general, use 1 teaspon por cada grano por encima de 12. Para agua muy dura, el detergente solo no sea suficiente, entonces se recomienda un suavizador de agua para mejorar la calidad del agua y el rendimiento del lavado. Al usar detergente para lavavajillas en tabletas o paquetes, simplemente coloque uno en el contenedor de lavado principal. 12
FACTORES QUE AFECTAN EL RENDIMIENTO Agente de Enjuague Presión del agua El agente de enjuague (Rinse Aid) mejora La tubería de agua caliente hacia el lavavajillas el secado y reduce la formación de debe proporcionar una presión de agua entre manchas de agua y de película. El agua 20 y 120 psi. se escurre en capas y no forma gotas que se Una presión de agua baja puede ocurrir adhieren y dejan manchas. cuando una lavadora o una regadera de baño Un dispensador, situado junto a la taza de están siendo utilizades. Espere hasta que detergente, libera automáticamente una se reduzca el uso de agua para arrancar su cantidad medida del agente de enjuague lavavajillas. durante el último enjuague. Si manchas y secado son problemas, aumente la cantidad Temperatura del agua de agente de enjuague dispensado, girando la perilla hacia un número más alto. El dial Se necesita agua caliente para mejores se encuentra bajo la tapa del dispensador. resultados en el lavado secado de platos. El El indicador se pondrá obscuro cuando está agua que entra en el lavavajillas debe estar por lleno y claro cuando ha llegado el momento de lo menos a una temperatura de 120oF (49oC) a llenarlo. fin de obtener resultados satisfactorios. Para agregar agente líquido de enjuague, Para saber la temperatura del agua que entra gire la tapa de dispensación 1/4 de vuelta en en el lavavajillas: sentido antihorario y levante. Vierta el agente • Abra el grifo de agua caliente que esté de enjuague líquido hasta que llegue al nivel cerca del lavavajillas pro varios minutos indicado Reemplace la tapa. para dejar salir toda el agua fría que está No llene en exceso ya que esto puede causar en la tubería. demasiada espuma. Limpie cualquier derrame • Ponga un termómetro para carne o para con un paño húmedo. hornear bajo la corriente de agua para El dosificador tiene carga suficiente para entre saber la temperatura. 35 y 140 lavados, según el ajuste del dial. • Si la temperatura es inferior a 120oF (49oC), pida a un técnico calificado que eleve el ajuste del termostato del agua caliente. Apertura del dispensador Indicador IMPORTANTE Antes de empezar el ciclo, deje correr el agua del grifo para sacar toda el agua fría. Las opciones HEAT DRY, en combinación con el enjuague, mejorarán el rendimiento del secado. La energía Fijado necesaria para usar la opción HEAT Tapa del ajustable DRY cuesta menos de pocos centavos dispensador por ciclo. Usted puede elegir no usar la opción HEAT DRY. Sin embargo, algunos artículos no quedarán completamente secos al final del ciclo. 13
CUIDADO Y LIMPIEZA Le bras gicleur varie selon le (2) modèle ADVERTENCIA Peligro de quemaduras Permita que se enfríe el elemento (3) calefactor anted de limpiar el interior. Filtre à débris Si no lo hace, corre el peligro de quemarse. Porte extérieure - Nettoyez la porte extérieure avec de l’eau chaude savonneuse (1) et un torchon ou une éponge. Rincez avec de l’eau propre et un linge sec. N’utilisez pas de nettoyants rugueux. Enlever le filtre à débris Limpieza interior - L’intérieur du lave- vaisselle incluant le filtre est auto-nettoyant avec usage normal. Si besoin, nettoyez autour Pour vider le filtre à débris: de la zone du joint de la cuve avec un linge humide. Le filtre est auto-nettoyant. Un filtre 1. Saisissez la poignée du filtre à débris et à débris situé dans le centre du filtre est conçu tournez-la 90° dans le sens horaire tout pour amasser les morceaux de verre brisé, de en appuyant sur le centre du bras de pailles, d’os et de noyaux. lavage. 2. Saisissez le bras gicleur dans le centre et Protector de sobrellenado- Este soulevez l’ensemble bras gicleur et filtre dispositivo no permite que el lavavajillas se à débris vers le haut et l’extérieur du lave- sobrellene y está localizado en la esquina vaisselle. izquierda al frente de la tina. 3. Inclinez l’ensemble au dessus d’un • Límpielo ocasionalmente con limpiador contenant approprié et tapez-le pour vider casero que contenga vinagre o cloro para le filtre à débris. disolver cualquier formación. OU, séparez le filtre à débris - • El protecotr de sobrellenado debe tirez la poignée du filtre à débris vers moverse libremente de arriba hacia abajo vous, puis vers le haut, puis encore plus más o menos una pulgada. Si no se vers vous pour le glisser hors du reste de mueve, quítelo y limpie la parte de abajo. l’ensemble; videz-le dans un contenant approprié; puis glissez le filtre à débris dans l’ensemble. 4. Remettez l’ensemble en place, appuyez sur le bras au centre et tournez la poignée du filtre à débris 90° dans le sens antihoraire en vous assurant que le filtre à débris soit selon l’orientation illustrée dans l’image ci-dessus. Pour éviter des dommages à votre unité assurez- vous que le bras gicleur t le filtre à ë NOTA débris soient bien fermés en place. El agua dura puede producir depósitos de cal en ther interior del lavavajillas. Para la limpieza de instrucciones, consulte “Eliminación de Manchas y Cine” sección. 14
CUIDADO Y LIMPIEZA Mantenimiento del paso de aire Preparación para el invierno en el drenaje Si un lavavajillas se deja en un lugar sin Si se ha instalado un pase de aire en su calefacción, debe ser protegido contra lavavajillas, cuide de mantenerlo limpio para un congelamiento. Llame a un tecnico calificado drenaje apropiado. Normalmente este paso de para que haga lo siguiente: aire está colocado en el tablero del mostrador y se puede examinar quitando la tapa. Este Desconexión: dispositivo no forma parte de su lavavajillas y no está cubierto por la garantía. 1. Desconecte la electricidad desde la fuente ya sea quitando los fusibles o bajando la palanca del circuito. 2. Cierre el suministro de agua. PRECAUCION 3. Ponga un recipiente debajo de la válvula de ingreso de agua. Desconecte la tubería de agua desde la válvula de La temperatures bajo el punto de ingreso y recoja el agua en el recipiente. congelación pueden causer que se rompan 4. Desconecte la tubería de desagüe desde las tuberías. Asegúrese que las tuberías la bomba y deje que el agua caiga en el de agua y las de circulacion dentro del recipiente. lavavajillas están protegidas. Si no se hace esto, se pueden ocasionar Reconexión: daños a la propiedad. 1. Línea directa de agua verter en una cacerola y abrir la válvula para purgar la línea. 2. Reconecte el agua, el drenaje y la fuente ë NOTA 3. de energía eléctrica. Abra el grifo del agua y el interruptor de electricidad. Para más detalles vea las Instrucciones para instalación. 4. Llene los dos recipientes de detergente y ponga a funcionar el lavavajillas en el ciclo POWER PLUS y HEAVY WASH. 5. Confirme que no existen fugas en las conexiones. 15
SOLUCIONES A PROBLEMAS COMUNES Antes de hacer una llamada para servicio, • Los recipientes, cuencos, ollas/cacerolas y revise esta lista. Esto le puede ahorrar cualquier elemento que tenga superficies tiempo y gastos. La siguiente lista cóncavas que puedan acumular agua incluye experiencias comunes que no son deben colocarse en la cesta orientadas o inclinadas hacia abajo, de modo que el resultado de fabricación o materiales el agua pueda drenar incluso desde los defectuosos en su lavavajillas. puntos más bajos. • Es posible que los elementos de plástico Residuos de comida en la vajilla deban secarse con una toalla. • Elija otro ciclo que ofrezca un tiempo de • lavado más prolongado. Vasos de vidrio/cubiertos manchados u • Verifique la sección de carga de la cesta opacos para cargarla adecuadamente evitando que algunos elementos se encajen • Verifique la dureza del agua. En caso dentro de otros. de agua extremamente dura, puede ser necesario instalar un ablandador de agua. • La presión del agua en la residencia (Ver cuadro de Detergente). también puede ser demasiado baja. Debe ser de 20 a 120 libras por pulgada • Puede ser que la temperatura del cuadrada (psi). agua sea baja. Evite temperaturas extremamente bajas y altas (ver Factores • Verifique la temperatura del agua que afectan el desempeño). entrante. Debe ser de aproximadamente 49°C (120°F) (ver Factores que afectan • Evite la sobrecarga y la carga inapropiada el desempeño). (ver Preparación y carga de la vajilla). • Verifique la dureza del agua. Para agua • Use detergente nuevo. El detergente extremamente dura, puede ser necesario viejo no es efectivo. instalar un ablandador de agua (ver • Asegúrese de que el dosificador de cuadro de Detergente). abrillantador esté lleno. • Use detergente nuevo. • Verifique si se está usando la cantidad • Asegúrese de que no haya elementos de detergente adecuada para el ciclo bloqueando los brazos aspersores, seleccionado (ver Dosificador de evitando que giren. detergente). • No sobrecargue el lavavajillas (ver • La presión del agua en la residencia Preparación y carga de la vajilla). también puede ser muy baja. Debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada • Verifique si la cesta para vidrios (psi). rotos está instalada y mantenida adecuadamente (Ver Cuidado y limpieza). Vajilla lascada Los platos no se secan • Cargue la vajilla con cuidado y no sobrecargue el lavavajilla (ver • Seleccione las opciones secado por calor Preparación y carga de la vajilla). o Sahara™. • Coloque los elementos delicados en la • Asegúrese de que el dosificador de cesta superior. abrillantador esté lleno. • Coloque los elementos de cristal de forma • Aumente el ajuste de descarga de segura contra las clavijas, no sobre las abrillantador (Ver Abrillantador). clavijas. • Verifique la temperatura del agua • Cargue los elementos de modo que entrante. Asegúrese de que sea de por estén seguros y no se sacudan cuando lo menos 49°C (120°F). se mueven las cestas hacia adentro y • Verifique la carga adecuada para evitar afuera. Mueva las cestas hacia adentro y que algunos elementos se encajen dentro hacia afuera lentamente. de otros. • Asegúrese de que haya un espacio entre • Las tazas con fondo cóncavo acumularán los elementos de cristal y las copas y agua. Cárguelas en el extremo izquierdo la parte superior de la tina cuando se y derecho de la cesta superior para que empuje la cesta hacia adentro. se mantengan en posición inclinada. • Los artículos finos de porcelana y cristal antiguos deben lavarse a mano. 16
SOLUCTIONES A PROBLEMAS COMUNES Vapor en los orificios de ventilación Corrosión • Una salpicadura de abrillantador puede • El uso de demasiado detergente, causar espuma y provocar un desborde. especialmente en aguas blandas o Limpie las salpicaduras con un paño ablandadas, causa daños que se ven húmedo. como si fuera una película turbia, pero no pueden eliminarse. Vajilla manchada o descolorida • Ajuste la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua (ver el • El té y el café pueden manchar las cuadro Detergente). tazas. Retire las manchas manualmente • Reduzca la temperatura del agua lavándolas en una solución de 1/2 taza seleccionando una de las opciones de (120 ml) de lavandina y un litro de agua menor temperatura. tibia. Enjuague con cuidado. • Depósitos de hierro en el agua pueden crear una película amarilla o marrón. Un Residuos de detergente en las tazas filtro especial instalado en la línea de • Es posible que el detergente sea viejo. suministro de agua puede corregir este Descártelo y use detergente nuevo. problema (ver Eliminación de manchas y • Asegúrese de que la carga de vajilla películas). no evite que el rociado entre en el • Los utensilios de aluminio pueden dejar dosificador de detergente. marcas grises o negras al frotarse • Verifique si el ciclo se completó. contra otros elementos. Cárguelos adecuadamente. • Asegúrese de que la vajilla no evite que el dosificador de detergente se abra. • Ciertos alimentos con alto contenido ácido pueden causar la decoloración del acero inoxidable y el plástico si Pérdidas en el lavavajillas permanecen sobre los elementos durante mucho tiempo. Use el ciclo Rinse Only o • Verifique que el burlete de la puerta esté enjuague manualmente si no utilizará el presionado contra su canal de montaje, lavavajillas de inmediato. que llegue al fondo de la tina y que no pase más allá de la nervadura final, de • Mezclar utensilios de acero y plata en modo que no interfiera con el cierre de la cesta para artículos de plata puede la puerta. causar corrosión de las láminas de acero inoxidable. Evite mezclar utensilios de • Una salpicadura de abrillantador puede acero y plata. causar espuma y provocar un desborde. Limpie las salpicaduras con un paño húmedo. Agua en el fondo de la tina • Verifique si el lavavajillas está nivelado • No es normal que después de (ver Instrucciones de instalación). completado un ciclo quede agua en la • Evite el exceso de espuma usando la tina. En caso de que quede agua en cantidad adecuada de detergente para lavavajillas automáticos. el fondo de la tina, eso indica que el lavavajillas puede no estar drenando • Verifique si el lavavajillas está nivelado (ver Instrucciones de instalación). adecuadamente (ver El lavavajillas no drena adecuadamente). Ruidos normales que escuchará • Los ruidos normales incluyen el llenado El ciclo lleva mucho tiempo de agua, la aspersión de agua, el • El ciclo puede haberse extendido drenaje y el ruido del motor. automáticamente para alcanzar • Habrá un cambio evidente en el ruido temperaturas clave debido a factores cuando las acciones de lavado alternen como suministro de agua fría o una gran entre el brazo de aspersión bajo y carga de vajilla. medio. Esto es normal ya que cada • La opción Delay Start puede haber sido brazo de aspersión tiene su propio ruido. seleccionada. • Es normal que el lavavajillas realice una • Elija opciones de temperatura inferiores pausa (ningún ruido) cuando la acción para acortar el ciclo. de lavado está alternando entre los brazos de aspersión inferior y medio. • Los ciclos se ajustan automáticamente a partir de la detección de suciedad para asegurar un buen lavado - la vajilla muy sucia exigirá un ciclo más prolongado. 17
SOLUCTIONES A PROBLEMAS COMUNES El lavavajillas no funciona Machas en el interior de la tina • Verifique si el disyuntor del circuito se • El lavado de grandes cantidades de vajilla disparó o si se quemó un fusible. con manchas de tomate puede causar • Asegúrese de que el suministro de agua una apariencia rosa/naranja.Esto no esté abierto. afecta el funcionamiento y se decolorará • Verifique si el ciclo está ajustado gradualmente con el tiempo. Enjuagar correctamente (ver Instrucciones de previamente la vajilla o usar el ciclo Rinse operación). Only reducirá las posibilidades de que se produzcan manchas. El uso de opciones • El lavavajillas está configurado en la sin secado por calor también reducirá opción Delay Start. estas manchas. • Asegúrese de que la puerta esté cerrada y trabada. Al abrir la puerta durante el ciclo • Asegúrese de que el botón START / • Si se abre la puerta del lavavajillas CANCEL se presiona después de que el mientras la unidad está en ciclo se ha seleccionado. funcionamiento, el START/CANCEL debe ser presionado y la puerta se cerró de El lavavajillas no se llena de agua inmediato para devolver la unidad al ciclo seleccionado y la opción, esto debe • Asegúrese de que el suministro de agua ocurrir dentro de los 10 minutos para que esté abierto. la unidad para continuar el ciclo. • Verifique si el protector contra desbordes se mueve hacia arriba y abajo libremente (ver la sección Protector contra Eliminación de manchas y películas desbordes). turbias El agua dura puede causar una acumulación El lavavajillas no drena adecuadamente de cal en el interior del lavavajillas. Los • Si la unidad está conectada a un platos y los vasos también pueden presentar triturador de basura, asegúrese de que manchas y películas turbias por diversos el triturador esté vacío. motivos (ver la sección Elementos de cristal/ Platos marcados o turbios). Para eliminar esta • Asegúrese de que la tapa ciega haya acumulación y las películas turbias, limpie la sido retirada del interior de la entrada vajilla de acuerdo con estas instrucciones: del triturador de basura. 1. Cargue los platos y vasos limpios • Asegúrese de que la manguera de normalmente. No cargue ningún drenaje no esté retorcida. utensilio de metal ni de plata. • Asegúrese de que el ciclo se haya 2. No agregue detergente. completado y no esté en una pausa. 3. Seleccione el ciclo NORMAL WASH. • Asegúrese de que la cesta para residuos Cierre la puerta. Presione el botón de vidrio esté instalada y mantenida START/CANCEL. adecuadamente, sin obstrucciones (ver Cuidado y limpieza). 4. Permita que el lavavajillas funcione hasta comenzar el segundo llenado de agua (aproximadamente 8 minutos). El lavavajillas tiene olor 5. Abra la puerta, vierta dos tazas • Los platos sucios dejados en el de vinagre blanco en el fondo del lavavajillas demasiado tiempo pueden lavavajillas. generar olor. Use el ciclo Rinse Only. 6. Cierre la puerta y permita que el ciclo • Habrá olor a “nuevo” cuando recién se finalice. instale la unidad. Eso es normal. • Verifique si la unidad está drenando adecuadamente (ver El lavavajillas no drena adecuadamente). 18
GARANTÍA Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will pay all costs for repairing or replacing any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used and maintained in accordance with the provided instructions. Exclusions This warranty does not cover the following: 1. Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined. 2. Product that has been transferred from its original owner to another party or removed outside the USA or Canada. 3. Rust on the interior or exterior of the unit. 4. Products purchased “as-is” are not covered by this warranty. 5. Food loss due to any refrigerator or freezer failures. 6. Products used in a commercial setting. 7. Service calls which do not involve malfunction or defects in materials or workmanship, or for appliances not in ordinary household use or used other than in accordance with the provided instructions. 8. Service calls to correct the installation of your appliance or to instruct you how to use your appliance. 9. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves, etc., which are not a part of the appliance when it is shipped from the factory. 10. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, water filters, other consumables, or knobs, handles, or other cosmetic parts. 11. Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip charges, or mileage expense for service calls to remote areas, including the state of Alaska. 12. Damages to the finish of appliance or home incurred during installation, including but not limited to floors, cabinets, walls, etc. 13. Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of parts other than genuine Electrolux parts or parts obtained from persons other than authorized service companies; or external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply, accidents, fires, or acts of God. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. CLAIMS BASED ON IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW, BUT NOT LESS THAN ONE YEAR. ELECTROLUX SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS WRITTEN LIMITED WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES, SO THESE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WRITTEN WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE. If You Need Service Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty period should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts. Service under this warranty must be obtained by contacting Electrolux at the addresses or phone numbers below. This warranty only applies in the USA and Canada. In the USA, your appliance is warranted by Electrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. In Canada, your appliance is warranted by Electrolux Canada Corp. Electrolux authorizes no person to change or add to any obligations under this warranty. Obligations for service and parts under this warranty must be performed by Electrolux or an authorized service company. Product features or specifications as described or illustrated are subject to change without notice. USA Canada 1.800.944.9044 1.800.265.8352 Frigidaire Electrolux Canada Corp. 10200 David Taylor Drive 5855 Terry Fox Way Charlotte, NC 28262 Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 19
20