Frigidaire FGCD2456QB FGCD2456QW Manual

Wednesday, March 29, 2017
Descargar

Todo acerca del Uso y cuidado de su Dishwasher ÍN D I C E Instrucciones Importants de Seguridad ........2 Dispensador y Detergents para Lavavajillas ... ..........................................................12-13 ANC: 117904960 Rev.G (July 2014) Registro del Producto .................................3 Factores que Afectan el Rendimiento .........14 Características............................................4 Cuidado y Limpieza ............................. 15-16 Instrucctions de Uso ................................4-7 Antes de Llamar .................................. 17-19 Preparación y Carga de Platos ................8-11 Garantíe ..................................................20 www.frigidaire.com USA 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA • No lave artículos de plástico a menos que tengan indicaciones de que se puede hacerlo tales como “dishwasher safe” u otra frase Al usar su lavavajillas, siga las equivalente. De no haber indicaciones, precauciones básicas, incluyendo las pregúntele al fabricante cuáles son las siguientes: recomendaciones. Los artículos qu no son seguros para lavarse en el lavavajillas pueden Para su Seguridad crear un peligro de incendio. • Lea todas las instrucciones antes de usar su • Antes de hacer el servicio, desconecte la lavavajillas. corriente eléctrica del lavavajillas. • Use su lavavajillas solamente e acuerdo con • Las reparaciones las debe hacer un técnico las insrucciones de Guía del propietario. calificado. • Las instrucciones incluidas en este Manual • No trate de modificar los controles. del Usuario, no pueden durir todas las situaciones o condiciones posibles que • No toque el elemento calefactor durante o peudean presentarse. Por lo tanto, se debe imediatamente después del uso. usar sentido común y tener cuidado cuando • Cuando coloque los artículos que se van a se instala, se hace funcionar y se repara lavar: cualquier artefacto. • Coloque los artículos cortantes y los • EL LAVAVAJILLAS DEBE TENER CONEXIÓN cuchillos en forma tal que no vayan a A TIERRA. Para más detalles, lea las dañar el selloe de la puerta ni la tina. instrucciones de instalación. • Coloque los objetos cortantes y los • Este lavavajillas está diseñado para funcionar cuchillos con el mango hacia arriba para con la corriente de la casa (120 V, 60Hz). Use evitar cortarse. un circuito que tenga un fusible o interruptor de circuitos de 15 amperios. Use un fusible • Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas de 20 amperios, si el lavavajillas está hidrógeno en los sistemas de agua caliente que conectado a un triturador de desperdicios. no se han usado por dos a más semanas. EL HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO> Si el sistema • No haga funcionar el lavavajillas a menos que de agua caliente no se ha usado por mucho todos los paneles de inclusión estén colocados tiempo, antes de usar el lavavajillas, abra en el lugar que les corresponda. los grifos y deje correr el agua caliente por • Para evitar que alguien quede atrapado o varios minutos. Esto dejará salir cualquier gas se asfixie, saque la puerta o el mecanismo hidrógeno que se haya acumulado. EL GAS de cierre de todo lavavajillas que se haya HIDRÓGENO ES INFLAMABLE. No fume ni use desechado o no se esté usando. una llama durante este tiempo. • No permita que los niños y bebés se acerquen • No guarde ni use materiales combustibles, al lavavajillas cuando este funcionando. gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables cerca de este artefacto ni de cualquier otro. • No deje que los niños usen la puerta ni las rejillas del lavavajillas para sentarse, pararse o jugar ni que abusen de las mismas. ADVERTENCIA • Use solamente los detergentes y agentes de enjuague recomendados para lavavajillas. Para disminuir el riesgo de incendino, choque • Mantenga los detergentes y los agentes de eléctrico o lesiones cuando esté usando su enjuague fuera del alcance de los niños. lavavajillas, siga las precauciones básicas • Si el desagüe del lavavajillas pasa por un incluyendo las siguientes: triturador de desperdicios, asegúrese de que éste se encuentre completamente vacío antes de hacer funcionar el lavavajillas. ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen dentro ni sobre la Este símbolo la alertará sobre peligros de lavavajillas. lesiones, quemaduras, incendios y choque eléctrico. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 2

REGISTRO DEL PRODUCTO Gracias por elegir Frigidaire Uso y cuidado la guía del cuidado es parte denuestra comisión a la satisfacción del cliente y de calidad del producto a través de la vida de Í NOTA Información muy importante - Léase antes servicio de tu nueva aplicación. de poner en funcionamiento el lavavajillas Vemos tu compra como el principio de una Sonido normal de funcionamiento relación. Para asegurar nuestra capacidad de Este lavavajillas no suena como la mayoría - continuar sirviendote, utilizar por favor esta ES MÁS SILENCIOSO. Su sistema de lavado página para registrar la información de producto de alimentación directa usa motores de bajo importante. consumo energético para las fases de lavado y secado del ciclo que seleccione. Cada ciclo _________________________________ cuenta con una serie de llenados y drenajes Fecha de la Compra de agua para lavar y secar la vajilla. Cuando comience el ciclo, es probable que no oiga el _________________________________ motor de drenaje. El próximo sonido que oirá Número de Modelo será el del agua que salpicaal entrar en la cuba. _________________________________ TENGA EN CUENTA: Si compara este lavavajillas Número de Serie con modelos anteriores, le sorprenderá lo silencioso que este resulta. El registro de tu producto con Frigidaire realza nuestra capacidad de servirte. Puedes colocarse en línea en www.frigidaire.com o cayendo tu tarjeta de registro del producto en el correo. Í NOTA No todos los ciclos y las opciones disponibles en Í NOTA todos los modelos. El lavavajillas está programado para recordar el último ciclo, de modo que no es necesario ajustarlo cada vez. Para poner en funcionamiento el lavavajillas usando el mismo ciclo y las opciones seleccionadas en el lavado anterior, simplemente oprima la tecla “START/ CANCEL”. 3

CARACTERÍSTICAS El lavavajillas limpia aplicando agua caliente y detergente a través de los brazos de aspersión a las superficies sucias. En primer lugar el lavavajillas se deshace de los restos que caen durante la carga. A continuación se llena de agua y cubre el área de filtrado. Entonces, el agua se bombea a través de los brazos de aspersión. Los restos de suciedad pasan por el filtro y por el desgüe a medida que se bombea el agua. Estos pasos se repiten tantas veces como sea necesario. La cantidad de llenados de agua varía de acuerdo con cada ciclo. Eleemento rociador superior Empaque de la tina Rejilla superior Bandeja para tazas y copas Brazo rociador Canasta de intermedio Cubiertos Rejilla inferior Spray brazo inferior Filtro Dispensador de Etiqueta con el detergente número de serie (está colocada al Dispensador del lado derecho de la elemento de tina) enjuague Las características pueden variar según el modelo Instrucciones de Uso Cómo empezar PRECAUCION 1. Cargue el lavavajillas (consulte Preparar y Peligro de daños a las propiedades cargar la vajilla). Antes de poner en marcha el lavavajillas, 2. Añada el detergente (consulte Dosificador del compruebe que la toma de agua esté conectada lavavajillas y detergentes). y abierta. Si no lo está podrían producirse daños en la junta de la bomba y fugas de agua. 3. Añada el abrillantador, si procede (Consulte Abrillantador). Lávese las selecciones de ciclo 4. Cierre la puerta. Los tiempos de cada ciclo son aproximados y 5. Seleccione el CICLO deseado (consulte la varían según las opciones seleccionadas. Se Gráfica de ciclos). La luz del indicador de necesita agua caliente para activar el detergente iluminará cuando se seleccione. y deshacer la sueciedad grasa. Un sensor automático comprobará la temperatura del agua 6. Seleccione la OPCIÓN deseada (Consulte las entrante y, en caso de no estar suficientemente Opciones de energía). La luz del indicador de caliente, el ciclo se prolongará. For automatic iluminará cuando se seleccione. water heating in the main wash and final rinse of all cycles. Esto sucede incluso si no 7. Abra el grifo más cercano de agua caliente se ha seleccionado la opción de lavado a alta hasta que el agua salga caliente. Apague el agua. temperatura (HI-TEMP WASH). Al seleccionar HI-TEMP WASH, se alcanza una temperatura 8. Para comenzar pulse START. aún mayor para limpiar una mayor cantidad de suciedad. 4

INSTRUCCIONES DE USO Ciclo recomendada para uso Aire seco (Air Dry) normal: La opción AIR DRY reducirá la temperatura en el El ciclo Normal, con sus opciones de fábrica de aclarado caliente del ciclo de lavado seleccionado. temperatura normal y secado con calefacción Esta opción disminuirá ligeramente el consumo de en conjunto proporcionan el mejor rendimiento energía, pero aumentará la probabilidad de que general. Esta selección de ciclo se recomienda no se seque la vajilla. para el uso diario y es adecuado para una amplia gama de maneras de cargar la unidad y cantidades Retrasar el Incicio (Delay Start) de residuos de alimentos en los platos. Consulte el manual de Instrucciones de Uso y Cuidado para La opción DELAY START (retrasar el inicio) obtener mas informacion sobre los ciclos y opciones permite retrasar automáticamente el inicio entre 1 disenados para uso especial. y 24 horas. Para activar, pulse DELAY START hasta que el Opción Seleccionado tiempo de retraso que desea aparezca en la pantalla y pulse START. Opción de lavado a alta Para cancelar la opción de DELAY START y Temperatura comenzar el ciclo antes de que se termine el tiempo de retraso, pulse START/CANCEL hasta Al presionar WASH TEMP, el lavavajillas calienta el que se muestre en la pantalla la duración del agua hasta alcanzar aproximadamente los 140oF ciclo. Pulse START/CANCEL de nuevo y cierre la (60oC). puerta. Gracias a este aumento de temperatura, el Controles de la traba para niños detergente acaba con la grasa y la suciedad de manera más eficez y se facilita el secado. Para impedir que los niños cambien por accidente el ciclo del lavavajillas o lo activen, bloquee Opción de desinfección (Sanitize) las teclas pulsando DEALY START durante 3 segundos. En la pantalla se mostrará “loc”. Para Para desinfectar sus platos y cristalería, seleccione desbloquear las teclas pulse DELAY START hasta la opción DESINFECTAR pulsando el botón que Heat Dry “loc” desaparezca. TEMP LAVADO. Una vez seleccionada, la luz se encenderá y permanecerá encendida hasta el final del ciclo. La temperatura del agua en el enjuague Para cancelar un ciclo final se elevará a 155oF (68oC) y esta temperatura Pour annuler un programme à tout moment, se mantendrá durante 9 minutos Esta opción está ouvrir la porte et appuyez sur la touche CANCEL disponible en los ciclos de carga pesada y normal. jusqu’à ce que la fonction de vidange 1 min est Sólo estos ciclos de desinfección se han diseñado lancée. Fermez la porte et le cycle de vidange va para cumplir los requisitos de la NSF. commencer. Vous entendrez une tonalité pour El tiempo del ciclo aumentará hasta que se alcance le début et la fin du cycle de vidange. Lorsque la temperatura adecuada del agua. La acción de la porte est ouverte, le dernier programme lavado continuará durante el período que tarde sélectionné est affiché. Si vous le souhaitez, un en calentarse el agua. Para obtener los mejores nouveau cycle peut maintenant être sélectionnée resultados, la temperatura del agua entrante en appuyant sur la touche START et à la fermeture debería ser de al menos 120oF (49oC). de la porte, le cycle commencera. Los criterios de desinfección puede que no se cumplan si se produce una interrupción del ciclo, un fallo de la alimentación eléctrica o si la temperatura del agua entrante es menor de 120oF (49oC). Para desactivar la opción DESINFECCIÓN, pulse el botón TEMP LAVADO. La luz DESINFECCIÓN se apagará. 5

INSTRUCCIONES DE USO Ventana de Estado Luces indicadoras 1-24............. Número de horas de retraso en el inicio. La cuenta atrás La luz WASHING (LAVADO) se enciende al de la última hora se mostrará principio del ciclo y permanece encendida hasta el final del ciclo. en minutos. CL................ Cierre la puerta del La luz CLEAN (LIMPIA) se encenderá al final del ciclo y permanece encendida hasta que se abra lavavajillas. Las luces del la puerta. indicator del estado tambien se encenderan para mostrar Cuando la opción está seleccionada SANITIZE el estado del ciclo actual. (DESINFECCIÓN) y los criterios se cumple, la luz MINUTOS.... Número de minutos restantes de SANITIZED (DESINFECCIÓN) se encenderá y permanecerá encendida hasta que se abra la en el ciclo (1-99). Si el ciclo es puerta. Si el lavavajillas no pudo higienizar la mas largo de 99 minutos, una vajilla debidamente, la luz no se encenderá. Esto pequena luz se ven y se puede suceder si se interrumpe el ciclo o si la mantienen en el tiempo hasta temperatura del agua de entrada es inferior a que los recuentos por debajo de 1200F. 99. L0----L6........Nivel de dosificación de abrillantador. Indicaciones del Erro Código de error Problema Solución mostrado* i10 Se ha detectado un Compruebe si el tubo de agua está pinzado o la llave de llenado insuficiente. paso no se ha abierto completamente. i20; Se han detectado Compruebe y limpie los filtros y el área del sumidero i40; filtros atascados o un y verifique si la manguera de desagüe está pinzada o iF0 desagüe ilimitado. bloqueada. Si el tubo de desagüe está connectado a un triturador, compruebe que el tapón de vaciado se haya retirado. i30 Se ha detectado Compruebe si hay conexiones sueltas en la válvula de una funga o entrada del agua y asegúrese de que la unidad está bien derrame de agua en nivelada. la bandeja inferior. i50 Se ha detectado un problema con el motor de drenaje o Pulse la tecla de cancelación o desconecte el disyuntor lavado. durante 5 minutos para eliminar este error y volver a i60 Se ha detectado poner en marcha la unidad. un problema con Si eso no arregla el problema, deberá llamar al el sistema de servicio técnico. calentamiento del agua. iC0 Se ha detectado un problema con el sistema de control electrónico. *En todos los casos del código de error, si al pulsar la tecla de cancelación o desconectar el disyuntor durante 5 minutos no resuelve el problema, llame al Centro de atención al cliente de Frigidaire al 1-800-944-9044. 6

INSTRUCCIONES DE USO El sensor Smart Soil comprueba el nivel de suciedad en sus platos en el Power Plus y los ciclos Normales. Dependiendo del nivel del suelo, el lavavajillas se determina si llenados de agua adicionales son necesarios para limpiar los platos o si el agua se llena se puede eliminar. El tiempo del ciclo y el consumo de agua puede variar en función de la cantidad de suciedad de la vajilla. Tiempo de ciclo aussi variar en función de las opciones seleccionadas, y la temperatura del agua de entrada. Ciclos de Tabla Ciclo Configuración Aqua Tiempo* Lavados/ (approx.) (Hours) Enjuagues Power Plus Defecto 26.6 - 29.9 liters 2 1/4 - 3 1/4 4 Lavados Para ollas, sartenes Hi-Temp cacerolas y vajillas 1 Enjuague Options con desperdicios adheridos, secos o de Sanitize and Air Dry horneado y cubiertos Normal Wash Defecto 11.0 - 27.7 liters 2 - 3 1/4 5 Lavados Para platos y Ninguno Disponible 2 Enjuagues cubiertos con Options suciedad normal. Hi-Temp, Sanitize and AirDry Quick Wash Defecto 17.1 liters /2 1 3 Lavados Un lavado rápido para Ninguno Disponible 1 Enjuague los platos y cubiertos Options con sucio normal. Air Dry Energy Saver Defecto 16.5 - 29.7 liters 1 1/4 - 1 3/4 5 Lavados Para platos y Air Dry 3 Enjuagues cubiertos no Options muy sucios o prenjuagados. Ninguno Disponible Rinse Only Defecto 7.6 liters /4 1 2 Enjuagues Para el enjuague Ninguno Disponible de platos que serán lavados después. Options Ninguno Disponible Í NOTA* El tiempo restante de repente puede aumentar o caer varios minutos. Esto significa que el lavavajillas recibió aportes del sensor inteligente respecto a la carga del suelo y se ha ajustado automáticamente la duración del ciclo. 7

PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS Preparación de los platos Tenga cuidado de que nada sobrepase el fondo de Quite los pedazos grandes de comida, huesos, la rejilla e impida la rotación del brazo intermedio semillas palillos de dientes, etc. El sistema de rociado. de lavado de filtración continua separará las partículas de comida restantes. Los restos de comida quemada deben ser desprendidos antes de cargar el lavaplatos. Vacíe los liquidos de vasos y tazas. Comidoas tales como mostaza, mayonesa, vinagre, jugo de limón y productos a base de tomate pueden decolorar el acero inoxidable y el plástico si permanecen en contacto con ellos por largo tiempo. A menos que el lavaplatos se vaya a usar inmediatamente, es mejor enjuagar y quitar estas sobras de comidas. • Llene las rejillas de forma que los platos grandes no impidan que se abra el dispensador de detergente. Patrón de carga normal con 8 ajustes de • Consulte las instrucciones del fabricante posiciones. antes de lavar artículos que no tengan indicaciones. • Si el lavaplatos desagua hacia un triturador de alimentos, asegúrese que el triturador está completamente vacío antes de arrancar el lavaplatos. Carga de la Rejilla Superior Patrón de carga normal con 10 ajustes de Las características en la apariencia de las rejillas posiciones. y de la canasta para los cubiertos puede ser ligeramente diferente en el modelo que usted tiene. La rejilla superior está diseñada para tazas, vasos, platos pequeños, platillos y platos de sopa. Ponga los vasos en la rejilla superior. Puede ocurrir daño si los pone en la rejilla inferior. Ponga artículos plásticos sólo en la rejilla superior. Se pueden derretir si los coloca en la rejilla inferior. Ponga los artículos con extremos abiertos hacia abajo para obtener mejor limpieza y desagüe. Los artículos delicados puedan dañarse si están en contacto durante la operación del lavavajillas. Cuchillos u otros utensilios con mangos largos Patrón de carga normal con 12 ajustes de pueden ser colocados en la rejilla superior. posiciones. 8

PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS Bandeja superior ajustable La altura de la bandeja superiorse puede ajustar fácilmente para acomodar los platos más altos en cualquier bandeja. Para elevar la bandeja hasta la posición superior, levántela hasta que los dos lados estén a la misma altura y la bandeja se fijará. Asegúrese de que, al fijarse la bandeja, ambos lados quedan a la misma altura. Para bajar la bandeja, levántela ligeramente y empújela hacia abajo. Rejilla superior Bandeja para tazas y copas La bandeja para se puede plegar para que así sea posible cargar dos niveles de copas, vasos y otras piezas pequeñas, así como piezas largas como cubiertos y espátulas. Pliegue para cargar vasos altos. Púas plegables Las púas plegables en las bandejas inferior y superior facilitan la carga de las piezas grandes y difíciles de encajar. Las púas pueden permanecer en su posición normal o plegar para proporcionar mayor flexibilidad. La bandeja para copas se usa para sujetar de forma segura as copas de vino para un buen lavado. Para asegurar el vaso o copa simplemente presione el pie de la copa hacia el centro de la bandeja. Las piezas de plástico mantendrán la copa en su lugar. Rejilla superior 9

PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS Carga de la Rejilla Inferior Las características en la apariencia de las rejillas y de la canasta para los cubiertos puede ser ligeramente diferente en el modelo que usted tiene. La rejilla inferior es preferible para platos, vasijas, y ollas. Artículos grandes deben se colocados hacia los bordes para que no impidan la rotación del brazo de rociado intermedio. Para obtener los mejoas resultados coloque las ollas y caserolas con la superficie más sucia mirando hacia abajo y hacia el centro. Incline levement par syudar al centro. Incline levemente para syudar al drenage. Asegúrese de que artículos altos no impidan la rotación del brazo de rocíado. Asegúrese que los mangos de los sartenes no Patrón de carga normal con 12 ajusted de sobrepasen el fondo de la rejilla y obstruyan la posiciones. rotación de brazo de rocíado. Púas plegables Las púas plegables en las bandejas inferior y superior facilitan la carga de las piezas grandes y difíciles de encajar. Las púas pueden permanecer en su posición normal o plegar para proporcionar mayor flexibilidad. Patrón de carga normal con 8 ajusted de posiciones. Rejilla inferior Rejilla inferior Patrón de carga normal con 10 ajusted de posiciones. 10

PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS Como Carger la Canasta de La canasta de cubiertos puede sacarse y colocarse Cubiertos en varios lugares del estante inferior. Coloque los cubiertos en todas las secciones o sólo en una, dependiendo de su carga. PRECAUCION Cuando las cubiertas están hacia arriba, mezcle Coloque los artículos afilados (cuchillos, los artículos de cada sección de la canasta, con pinchos de brocheta, etc.) con las puntas hacia unos apuntando hacia arriba y otros hacia abajo, abajo. para que no se peguen unos con otros. El rocío no hacerlo puede causar lesiones. de agua no pede llegar a los artículos que estan pegados unos con otros. Las características en la apariencia de las rejillas y de la canasta para los cubiertos puede ser ligeramente diferente en el modelo que usted tiene. Coloque los artículos pequeños como tapas de biberones tapas de jarros, sostenedores de mazorcas de maíz, etc., en una sección cubierta. Cierra la cubierta para mantener los artículos Agregando un Plato pequeños en su lugar. Para agregar o sacar artículos después de que el ciclo de lavado ha empezado: • Desenganche la cerradura y espere unos segundos hasta que la acción de lavado se detenga, antes de abrir la puerta. • Coloque el artículo y espere unos segundos para permitir que el aire frí se epanda lentamente dentro del lavavajillas • Cierre firmemente la cerradura para que empiece el ciclo. Cargue la canasta de cubiertos mientras está en el estante inferior, o saque la canasta para cargarla sobre el gabinete o la mesa. Use los patrones de carga sugeridos, según se muestra, para mejorar el lavado de sus cubiertos. Asegúrese de que nada sobresalga por el fondo de la canasta o del estante que pueda obstruir el brazo rociador. No mezcle los cubiertos de plata con los de acero inoxidable para evitar danar el acabado del plato. 11

DISPENSADOR Y DETERGENTES PARA LAVAVAJILLAS Llendado del Distribuidor de Cuánto detergente usar Necesaria Detergente La cantidad de detergente que se debe usar El dosificador de detergente cuenta con un vaso depende de la dureza del agua. La dureza de donde añadir el detergente o las pastillas de agua se mide en granos por galón, siendo 1 detergente. galón 4.5 litros. El usar poco detergente puede dar lugar a un mal resultado. water filming or • Use únicamente detergente para lavavajillas. spotting. El uso de demasiado detergente en Otros detergentes podrían producir agua blanda puede hacer que queden marcas demasiada espuma. en los objetos de cristal que ya no se podrán eliminar. off. Su empresa local de agua, su • Al usar pastillas de detergente, coloque la empresa de descalcificación del agua o un agente pastilla en el vaso principal y cierre. de su área puede informarle acerca de la dureza • Añada el detergente justo antes de comenzar del agua de su área. el ciclo. • Guarde el detergente en un lugar fresco y Vaso Principal seco. Es posible que el detergente húmedo no se disuelva adecuadamente. PRECAUCION Cerrojo El uso de detergente industrial puede dañar ciertas partes del lavavajillas, lo que lleva al daño de todo el aparato. Use solo detergente doméstico. Cubierta Principal Í NOTA El agua dura puede producir depósitos de cal en el interior del lavavajillas. Para la limpieza de las instrucciones consulte la sección “Eliminación de Í NOTA manchas y película”. Es probable que las pastillas de detergente y los paquetes de todo en uno no se disuelvan completamente al usarlos en los ciclos QUICK WASH (lavado rápido). Si va a usar alguno de estos productos, coloque la pastilla directamente en una esquina del fondo de la cuba antes de comenzar el proceso de lavado, mejor que en el dosificador. Í NOTA Para lograr los mejores resultados de su lavavajillas, visite www.dishwashingexpert.com de consejos generales sobre el desempeño y el funcionamiento de su lavavajillas. 12

DISPENSADOR Y DETERGENTES PARA LAVAVAJILLAS La dosificación de detergente Coloque una sola pastilla de detergente o un paquete inot el compartimiento de detergente. Guía de Uso del Detergente Dureza del agua Agua Blanda Agua Semidura Agua Dura (0-3 granos) (4-8 granos) (9-12 granos) Cantidad 4 cucharaditas 6 cucharaditas 8 cucharaditas (cucharaditas) Dispenser Nivel Primera Línea Segunda Línea Completo Copa: Í NOTA Para el agua muy dura, es probable que no sea suficiente con usar solo detergente. Se recomienda el uso de un descalcificador para mejorar la calidad del agua y el resultado del lavado. Pruebe a añadir más detergente al principio del proceso de lavado principal del ciclo. Como norma, use una cucharita por cada grano por encima de 12. Abra la puerta con cuidado y añada detergente en el fondo de la cuba. Cierre la puerta y el lavavajillas continuará con el ciclo. 13

FACTORES QUE AFECTAN EL RENDIMIENTO Agente de Enjuague Cómo ajustar la dosificación de El agente de enjuague (Rinse Aid) mejora abrillantador el secado y reduce la formación de manchas Mantenga pulsado RINSE ONLY y DELAY START de agua y de película. El agua se escurre en durante 5 segundos hasta que se vea en la capas y no forma gotas que se adhieren y dejan pantalla el nivel de abrillantador. Al pulsar DELAY manchas. START se aumenta el nivel (L0-L6). Un dosificador, situado al lado del vaso de Una vez que el nivel de abrillantador alcance L6, detergente, libera automáticamente una cierta la pantalla volverá al nivel L0. cantidad de abrillantador durante el último aclarado. Si tiene problemas de salpicado o de Al pulsar la tecla START o al pausar el proceso secado, aumente la cantidad de abrillantador. El durante unos segundos, se confirma el ajuste del indicador se oscurecerá cuando esté llenoy se nivel de abrillantador setting: en la pantalla se aclarará cuando haya que rellenar. muestra la duración del ciclo. Para añadir abrillantador líquido, abra la cubierta. Vierta el abrillantador líquido hasta que alcance el Presión del agua nivel indicado. Cierre la cubierta. La tubería de agua caliente hacia el lavavajillas No eche demasiado, ya que se podría producir debe proporcionar una presión de agua entre 20 demasiada espuma. Limpie cualquier derrame con y 120 psi. un paño húmedo. Una presión de agua baja puede ocurrir cuando El dosificador tiene suficiente para entre 11 y 66 una lavadora o una regadera de baño están lavados, según el ajuste. siendo utilizades. Espere hasta que se reduzca el uso de agua para arrancar su lavavajillas. Indicador Temperatura del agua Se necesita agua caliente para mejores resultados en el lavado secado de platos. El agua que entra Compartimento en el lavavajillas debe estar por lo menos a una del temperatura de 120oF (49oC) a fin de obtener abrillantador resultados satisfactorios. Para saber la temperatura del agua que entra en el lavavajillas: • Abra el grifo de agua caliente que esté cerca del lavavajillas pro varios minutos para dejar Cubierta del salir toda el agua fría que está en la tubería. abrillantador • Ponga un termómetro para carne o para hornear bajo la corriente de agua para saber la temperatura. IMPORTANTE • Si la temperatura es inferior a 120oF (49oC), pida a un técnico calificado que eleve el Antes de empezar el ciclo, deje correr el ajuste del termostato del agua caliente. agua del grifo para sacar toda el agua fría. Í NOTE Al seleccionar la opción HI-TEMP WASH en combinación con abrillantador mejorará el rendimiento del secado. Usted puede optar por seleccionar la opción AIRE SECO; Sin embargo, algunos elementos de la carga del lavavajillas no quedarán completamente secos al final del ciclo. La energía necesaria para no utilizar la opción AIR DRY ahorra pocos centavos por ciclo. 14

CUIDADO Y LIMPIEZA Fuera - Ocasionalmente limpie con un detergente suave y agua. Enjuague y seque. Cuidado de la fuga de la Cámara de Aire Si hubiera un hueco de aire en su lavavajillas empotrado, asegúrese de que está limpio para que el lavavajillas seque correctamente. Los huecos de aire suelen estar en la parte superior y se pueden examinar retirando la cubierta. Esto no forma parte de su lavavajillas y no lo cubre la garantía. Limpie el filtro del cilindro Limpie el filtro grueso El filtro del cilindro está hecho para recoger piezas grandes como cristales rotos o huesos. Hay que Saque el filtro del cilindro y retire el filtro grueso limpiar el filtro del cilindro para maximizar el del fondo de la cuba del lavavajillas. Vacíe el resultado del lavado. Retire el filtro del cilindro filtro grueso poniéndolo bajo el agua y vuelva a como se muestra, gírelo en el sentido contrario al colocarlo. de las agujas del reloj, sáquelo, vacíelo, límpielo aclarándolo con agua y vuélvalo a colocar. Probablemente sea necesaria una esponja o cepillo para retirar los restos de comida. 15

CUIDADO Y LIMPIEZA Preparación para el invierno Si un lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción, debe ser protegido contra PRECAUCION congelamiento. Llame a un tecnico calificado para que haga lo siguiente: La temperatures bajo el punto de congelación pueden causer que se rompan las tuberías. Desconexión: Asegúrese que las tuberías de agua y las 1. Desconecte la electricidad desde la fuente de circulacion dentro del lavavajillas están ya sea quitando los fusibles o bajando la protegidas. palanca del circuito. Si no se hace esto, se pueden ocasionar daños 2. Cierre el suministro de agua. a la propiedad. 3. Ponga un recipiente debajo de la válvula de ingreso de agua. Desconecte la tubería de agua desde la válvula de ingreso y recoja el agua en el recipiente. 4. Desconecte la tubería de desagüe desde la bomba y deje que el agua caiga en el recipiente. Í NOTA Para más detalles vea las Instrucciones para Reconexión: instalación. 5. Reconecte el agua, el drenaje y la fuente de energía eléctrica. 6. Abra el grifo del agua y el interruptor de electricidad. 7. Llene los dos recipientes de detergente y ponga a funcionar el lavavajillas en el ciclo HEAVY PLUS. 8. Confirme que no existen fugas en las conexiones. 16

ANTES DE LLAMAR (Soluciones a problemas comunes) Í NOTA • • Tenga cuidado al cargar el lavavajillas - evite que los artículos se peguen. Puede ser que los artículos de plástico Para lograr los mejores resultados de su lavavajillas, visite www.dishwashingexpert.com necesiten ser secados con una toalla. de consejos generales sobre el desempeño y el • Las taza con fondo cóncavo pueden retener funcionamiento de su lavavajillas. agua. Vasos de vidrio/cubiertos manchados u Antes de hacer una llamada para servicio, opacos revise esta lista. Esto le puede ahorrar tiempo y gastos. La siguiente lista incluye • Examine la dureza del agua. Para agua experiencias comunes que no son el extremadamente dura, puede ser necesario resultado de fabricación o materiales instalar un suavizador de agua. (Vea la tabla defectuosos en su lavavajillas. de detergente). • La temperatura del agua puede ser muy Restos de comida en los platos baja. Evite temperaturas extremadamente altas o bajas. (Vea la sección Factores que • Escoja otro ciclo para un tiempo de lavado afectan el redimiento). más largo. Elija la opción HI-TEMP WASH • Evite sobrecarga o la carga defectuosa. (Vea • Vea la sección de Cargo de las rejillas la sección Preparación de los platos). para una carga correcta - evite colocar los artículos juntos o pegados. • Use detergente fresco. • La presión del agua en su casa puede ser • Asegúrese que el dispensador de agente de muy baja-debe ser de 20 a 120 libras por enjuague está lleno. pulgada cuadrada (psi). • Asegúrese que se está usando la cantidad • Use detergente fresco. apropiada de detergente para el ciclo elegido también determine el nivel de fosfato. (Vea la • Examine la dureza del agua. Para agua sección Dispensador de detergente). extremadamente dura, puede ser necesario instalar un suavizador de agua. (Vea la tabla • La presión de agua en su casa puede ser de detergentes) muy baja - debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (psi). • Examine la temperatura del agua que entra. Debe estar por lo menos a 1200F(490C). Vajillas dañadas (Vea la sección Factores que afectan el • Cargue con cuidado y no sobrecargue. (Vea redimiento). la sección Preparando y cargando platos). • Examine que el embudo en la rejilla superior • Coloque los artículos delicados en la rejilla no esté obstruido. superior. • Asegúrese que los artículos no están • Asegure los vasos en contra de los pines y bloqueando los brazos rociadores e no sobre los pines. impidiendo su rotación. • Coloque los artículos en forma segura, a Los platos no se secan efecto de que no se suelten cuando se • Elija la opción secado por calor. sacan o meten las rejillas. Cuando mueva las rejillas hacia adentro o hacia fuera, • Asegúrese que el dispensador de agente de hágalo léntamente. enjuague está lleno. • Asegúrese que los vasos altos y las copas • Aumente la cantidad de agente de con base alta libran la parte superior de enjuague. (Vea la sección Agente de la tina cuando la rejilla se empuga hacia enjuague). adentro. • Examine la temperatura del agua que entra. • La china antigua y el cristal finos deben ser Asegúrese que está por lo menos a 120oF lavados a mano. (49oC). 17

ANTES DE LLAMAR (Soluciones a problemas comunes) Corrosión • Los utensilios de aluminio pueden dejar marcas grises o negras cuando se rozan con • Usar mucho detergente en agua suave o otros artículos. Cárguelos apropiadamente. suavizada causa una película que no se pueda quitar. • Ciertos alimentos muy ácidos pueden causar descoloración del acero inoxidable y plásticos • Ajuste la cantidad de detergente basándose si se dejan sucios por un período prolongado. en la dureza del agua. (Vea la sección de uso el ciclo RINSE & HOLD o enjuáguelos a Detergentes). mano si no los va a lavar en el lavavajillas • Baje la termpertura del agua. inmediatamente. • Use la opción heat dry off. • Si se mesclan artículos de acero inoxidable El detergente queda en las tazas y plata en la canasta de lavado de cubiertos puede causarse daño a las hojas de acero • El detergente puede ser viejo. Tírelo y use inoxidable. Evite mezclar utensilios de acero detergente fresco. inoxidable y plata. • Esté seguro que la acción del agua llega Fuga en el lavavajillas hasta el dispensador. • Use sólo detergente fresco, fabricado • Mire si el ciclo ha sido completado. para lavavajillas automáticos. Mida • Asegúrese que no haya artículos que impidan cuidadosamente el detergente. Pruebe una que se abra el dispensador. marca diferente. El lavavajillas no desagua correctamente • El derrame de agente de enjuague puede producir espuma y causar sobrellenado. • Si la unidad está conectada a un triturador Limpie cualuier derrame con un trapo de desperdicios, esté seguro de que el húmedo. triturador está vacío. • Examine si el lavavajillas está nivelado. (Vea • Asegúrese que la espiga de apagado ha Instrucciones de instalación). sido retirada del interior del triturador de desperdicios. Agua en el fondo de la tina • Examine si la manguera de desagüe está • Si queda agua en el fondo de la tina después doblada o retorcida. de terminar el ciclo, esto no es normal. Si • Asegúrese que ciclo está completo y no en esto sucede, puede ser que el lavavajillas no pausa. esté desaguando en forma apropiada. Sonidos normales que usted oirá El ciclo toma mucho tiempo • Los sonidos normales incluyen el llenado del • No está el ciclo en retraso para calentado de agua, la circulación del agua y los sonidos del agua? motor. • Se ha seleccionado la opción de arranque • Existe un cambio notable en el sonido cuando retrasado?. la acción de lavado cambia del brazo de • Ha sido seleccionada la opción de higienizar?. rociado inferior hacia el brazo intermedio. Platos manchados o descoloridos Esto es normal ya que cada brazo produce un sonido diferente. • El té y el café pueden manchar las tazas. Quite las manchas lavándolas a mano y • Es normal que el lavavajillas haga una pausa usando una solución de 1/2 taza (120ml) de (no hacer/tener sonido) cuando la acción cloro en un litro de agua tibia. Enjuáguelas de lavado está cambiando entre los brazos bien. inferior e intermedio. • Los depósitos de hierro en el agua pueden El lavavajillas no se llena producir una película amarilla o café. Un • Está abierto el grifo del agua? filtro especial, instalado en la tubería de agua • Examine si la unidad está desaguando solucionará este problema. (Vea la sección en forma apropiada. (Vea la sección El Cómo quitar manchas y película). lavavajillas no desagüa en forma apropiada). 18

ANTES DE LLAMAR (Soluciones a problemas comunes) El lavavajillas no funciona Cómo quitar las manchas y la • Examine si el circuito está bajado o si se ha película quemado un fusible. El agua dura puede producir depósitos de cal en • Asegúrese que el grifo del agua está abierto. el interior del lavavajillas. Los platos y los vasos • Examine si el ciclo está correctamente fijado. también pueden tener manchas y película pro (Vea la sección Instrucciones de operación). un número da razones. (Va la sección Vajillas/ • Está el lavavajillas fijado en la opción de cubiertos con manchas u opacos). Para quitar arranque retardado. los depósitos, las manchas y la película, limpie siguiendo las instrucciones siguientes: • Asegúrese que la puerta está bien cerrada. 1. Cargue platos y vasos limpios de una forma El lavavajillas tiene mal olor normal. No ponga ningún instrumento de • Puede causarse mal olor si se dejan trastos metal o cubiertos. sucios en el lavavajillas por largo tiempo. Enjuáguelos a mano si no los va a lavar en el 2. No agregue detergente. lavavajillas inmediatamente. 3. Seleccione el ciclo NORMAL WASH Cierre y • Es normal que exista un olor diferente asegure la puerta para el arranque. Presione cuando el lavavajillas se acaba de instalar. START/CANCEL. • Examine si la unidad está desaguando 4. Permita que el lavavajillas esté en en forma apropiada. (Vea la sección El funcionamiento hasta que inicie el segundo lavavajillas no desagua en forma apropiada). llenado de agua (approximadamente 10 Manchas en el interior de la tina minutos). • Cuando se lavan grandes cantidades de 5. Abra la puerta y ponga dos tazas de vinagre trastos con suciedad producida por productos blanco en el fondo del lavavajillas. de tomate, se puede causar una apariencia rosada/anaranjada. Eso no afectará el 6. Cierre y segure puerta y permita que termine rendimiento y desaparecerá gradualmente el ciclo. con el tiempo. Use el ciclo RINSE ONLY. Í NOTA Si esta condición persiste, puede ser necesario considerar el uso de un suavizador del agua. 19

GARANTÍA Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will pay all costs for repairing or replacing any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used and maintained in accordance with the provided instructions. Exclusions This warranty does not cover the following: 1. Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined. 2. Product that has been transferred from its original owner to another party or removed outside the USA or Canada. 3. Rust on the interior or exterior of the unit. 4. Products purchased “as-is” are not covered by this warranty. 5. Food loss due to any refrigerator or freezer failures. 6. Products used in a commercial setting. 7. Service calls which do not involve malfunction or defects in materials or workmanship, or for appliances not in ordinary household use or used other than in accordance with the provided instructions. 8. Service calls to correct the installation of your appliance or to instruct you how to use your appliance. 9. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves, etc., which are not a part of the appliance when it is shipped from the factory. 10. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, water filters, other consumables, or knobs, handles, or other cosmetic parts. 11. Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip charges, or mileage expense for service calls to remote areas, including the state of Alaska. 12. Damages to the finish of appliance or home incurred during installation, including but not limited to floors, cabinets, walls, etc. 13. Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of parts other than genuine Electrolux parts or parts obtained from persons other than authorized service companies; or external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply, accidents, fires, or acts of God. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. CLAIMS BASED ON IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW, BUT NOT LESS THAN ONE YEAR. ELECTROLUX SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS WRITTEN LIMITED WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES, SO THESE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WRITTEN WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE. If You Need Service Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty period should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts. Service under this warranty must be obtained by contacting Electrolux at the addresses or phone numbers below. This warranty only applies in the USA and Canada. In the USA, your appliance is warranted by Electrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. In Canada, your appliance is warranted by Electrolux Canada Corp. Electrolux authorizes no person to change or add to any obligations under this warranty. Obligations for service and parts under this warranty must be performed by Electrolux or an authorized service company. Product features or specifications as described or illustrated are subject to change without notice. USA Canada 1.800.944.9044 1.800.265.8352 Frigidaire Electrolux Canada Corp. 10200 David Taylor Drive 5855 Terry Fox Way Charlotte, NC 28262 Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 20