Todo acerca del Uso y cuidado de su Dishwasher ÍNDICE Instrucciones para la seguridad ........................... 2 Dispensador y detergentes para lavavajillas ....... 10 Registro del Producto ........................................ 3 Factores que affectan el rendimiento ................. 11 Características .................................................. 4 Cuidado y limpieza ........................................... 12 Instrucciones de uso ..................................... 5 - 6 Soluciones a problemas comunes ................ 13 - 14 Preparación y colocación de los platos ............ 7 - 9 Garantía ....................................................... 15 154811103 (March 2010) www.frigidaire.com USA 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Leer todas las instrucciones antes de usar esta aplicación. Ahorrar estas instrucciones para la referencia futura. ADVERTENCIA • Use solamente los detergentes y agentes de enjuague recomendados para lavavajillas. Este símbolo le alertará sobre peligros de lesiones, • Mantenga los detergentes y los agentes de enjuague quemaduras, incendios y choque eléctrico. fuera del alcance de los niños. • No lave artículos de plástico a menos que tengan ADVERTENCIA indicaciones de que se puede hacerlo tales como “diswasher safe” u otra frase equivalente. De no haber Para disminuir el riesgo de incendio, choque eléctrico o indicaciones, pregúntele al fabricante cuáles lesiones cuando esté usando su lavavajillas, siga las son las recomendaciones. Los artículos que no son precauciones básicas incluyendo las siguientes: seguros para lavarse en el lavavajillas pueden crear un peligro de incendio. • Lea todas las instrucciones antes de usar su • Si el desagüe del lavavajillas pasa por un triturador de lavavajillas. desperdicios, asegúrese de que éste se encuentre completamente vacío antes de hacer funcionar el • Use su lavavajillas solamente de acuerdo con las lavavajillas. instrucciones de esta Guía del propietario. • Antes de hacer el servicio, desconecte la corriente • Las instrucciones incluidas en este Manual del eléctrica del lavavajillas. Usuario, no pueden cubrir todas las situaciones o condiciones posibles que puedan presentarse. Por lo • Las reparaciones las debe hacer un técnico calificado. tanto, se debe usar sentido común y tener cuidado • No trate de modificar los controles. cuando se instala, se hace funcionar y se repara • No toque el elemento calefactor durante o cualquier artefacto. inmediatamente después del uso. • EL LAVAVAJILLAS DEBE TENER CONEXIÓN A TIERRA. • Cuando coloque los artículos que se van a lavar: Para más detalles, lea las instrucciones de instalación. – Coloque los artículos cortantes y los cuchillos en • Este lavavajillas está diseñado para funcionar con la forma tal que no vayan a dañar el sello de la corriente de la casa (120 V, 60 Hz). Use un circuito puerta ni la tina. que tenga un fusible o interruptor de circuitos de 15 – Coloque los objetos cortantes y los cuchillos con el amperios. Use un fusible de 20 amperios, si el mango hacia arriba para evitar cortarse. lavavajillas está conectado a un triturador de desperdicios. • Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en los sistemas de agua caliente que no se • No haga funcionar el lavavajillas a menos que todos han usado por dos o más semanas. EL HIDRÓGENO ES los paneles de inclusión estén colocados en el lugar EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha que les corresponda. usado por mucho tiempo, antes de usar el lavavajillas, • Para evitar que alguien quede atrapado o se asfixie, abra los grifos y deje correr el agua caliente por saque la puerta o el mecanismo de cierre de todo varios minutos. Esto dejará salir cualquier gas lavavajillas que se haya desechado o no se esté hidrógeno que se haya acumulado. EL GAS usando. HIDRÓGENO ES INFLAMABLE. No fume ni use una • No permita que los niños y bebés se acerquen al llama durante este tiempo. lavavajillas cuando esté funcionando. • No guarde ni use materiales combustibles, gasolina ni • No deje que los niños usen la puerta ni las rejillas del otros vapores y líquidos inflamables cerca de este lavavajillas para sentarse, pararse o jugar ni que artefacto ni de cualquier otro. abusen de las mismas. 2 ©2009 Electrolux Home Products, Inc. All rights reserved. Printed in the USA
REGISTRO DEL PRODUCTO Gracias por elegir Frigidaire. NOTA Uso y cuidado la guía del cuidado es parte de nuestra comisión a la satisfacción del cliente y de calidad del producto a través de la vida de servicio de tu nueva aplicación. Información muy importante—Lea esta información antes de operar Vemos tu compra como el principio de una relación. Para asegurar nuestra capacidad de continuar sirviéndote, utilizar su lavaplatos! por favor esta página para registrar la información de Sonidos normales de operación producto importante. Este lavaplatos no emite sonidos similares a otros lavaplatos —ES MAS SILENCIOSO. Fecha de la Compra El nuevo Precision Wash SystemTM usa motores eficientes en cuanto a energía para las Número de Modelo porciones de lavado y desagüe del ciclo que usted seleccione. Cada ciclo tiene una serie de llenados y vaciados de agua para el lavado y enjuague de los Número de Serie platos. Cuando empieza cada ciclo puede que usted oiga o no el motor del desagüe. El registro de tu producto con Frigidaire realza nuestra El próximo sonido que usted escuchará es el del agua capacidad de servirte. Puedes colocarse en línea en cuando entra en la tina. Luego el brazo inferior gira y www.frigidaire.com o cayendo tu tarjeta de registro del hace circular el agua. A esto le sigue una pausa y un producto en el correo. sonido un poco diferente cuando el brazo intermedio rocía agua. Si usted escucha atentamente, podrá oír el cambio de sonido cuando la acción de lavado cambia de una a otra. ATENCION: Si usted compara este lavaplatos con modelos anteriores ¡puede que usted se sorprenda de lo que NO escucha! 3
CARACTERÍSTICAS Su lavavajillas limpia los platos rociando una mezcla de agua caliente y detergente a través de los brazos rociadores sobre las superficies sucias. En primer lugar, el lavavajillas se llena con agua para cubrir el área del filtro. Seguidamente, el agua se bombea a través del filtro y los brazos de rociado. Las partículas de suciedad bajan por el desagüe cuando el agua se bombea hacia afuera y es reemplazada por agua limpia. El número de llenados variará de acuerdo con el ciclo que se esté usando. Empaque de la tina Boquilla y rocío superior Rejilla superior Bandejas para tazas (en algunos modelos) Etiqueta con el Brazo rociador número de serie intermedio (está colocada al lado derecho de la tina) Rejilla inferior Brazo rociador Canasta de Cubiertos inferior Trampa para vidrio Protector contra Filtro auto-limpiable sobrellenado Dispensador de Elemento calefactor detergente Ventilador Dispensador del elemento de enjuague *(La apariencia del aparato puede variar del modelo que usted tiene) Cómo empezar Controles a prueba de niños 1. Cargue el lavavajillas (Vea la sección Preparando y A fin de evitar que los niños cambien accidentalmente el cargando los platos). ciclo del lavavajillas o que pongan en marcha el lavavajillas, 2. Agregue el detergente (Vea la sección Dispensador y bloquee los controles oprimiendo momentáneamente la detergentes para lavavajillas). tecla ‘RINSE ONLY’ o la tecla ‘NO HEAT DRY’ durante 8 3. Si es necesario, agregue el agente de enjuague (Vea la segundos cuando la puerta esté bien cerrada. Se iluminará sección Agente de enjuague, "Rinse Aid"). una luz indicadora en la tecla con el símbolo de bloqueo 4. Cierre la puerta. cuando los controles estén bloqueados y no se podrán 5. Seleccione el ciclo deseado. (Ver la Tabla de Ciclos). El indicador sobre la almohadilla brilla hacer nuevas selecciones hasta que no se cancele el 6. Seleccione las opciones (OPTIONS) de energía bloqueo. Para desbloquear los controles, oprima la tecla deseadas (Vea la sección Opciones de energía). El ‘RINSE ONLY’ o la tecla ‘NO HEAT DRY’ hasta que se apague indicador sobre la almohadilla brilla. la luz indicadora. 7. Deje correr el agua caliente en un grifo cercano hasta que el agua esté caliente. Cierre el grifo. Para cancelar un ciclo 8. Para arrancar, apriete ‘START/CANCEL’. Uste puede cancelar un ciclo en cualquier momento. Presione la tecla ‘START/CANCEL’ y el lavaplatos empezará un desaguadop por 90 segundos. Al final, seleccione el ciclo deseado. 4
INSTRUCCIONES DE USO La apariencia del aparato puede variar del modelo que usted tiene Tabla de Ciclos * Incluye tiempo de secado. Ciclos Para Seleccionar el Ciclo Agua Tiempo* Lavados/ (aprox.) (aprox.) Enjuagues Pots & Pans / Heavy Seleccione POTS & PANS / 8,5 gal. 104 2 lavados Wash HEAVY WASH 32,2 litros 5 enjuagues Para ollas, sartenes, cacerolas y las otras OPTIONS deseadas. y vajillas con desperdicios LAVADO A adheridos, secos o de ALTA TEMPERATURA e horneado. HIGIENIZAR serán proporcionados automáticamente. Normal Wash Para platos y cubiertos con Seleccione NORMAL WASH y 6,1 to 89 2 lavados suciedad normal. las otras OPTIONS deseadas. 8,3 gal. 3 enjuagues 23,1 to 31.8 litros Eco Wash / Light Wash Seleccione ECO WASH / LIGHT 4,9 gal. 74 2 lavados Para platos y cubiertos no muy WASH y las otras OPTIONS 18,6 litros 2 enjuagues sucios o preenjuagados. deseadas. Upper Rack 3,7 gal. Seleccione UPPER RACK y las 65 2 lavados Para platos levemente sucious 14,0 litros cuando no sea una carga otras OPTIONS deseadas. 1 enjuagues completa. Rinse Only Para el enjuague de platos Seleccione RINSE ONLY. 2,4 gal. 18 2 enjuagues que serán lavados después. NO USE detergente. 9,1 litros NOTA NOTA El lavavajillas está programado para recordar el último *Ciclos y Options del aparato puede variar del modelo que ciclo, de modo que no es necesario ajustarlo cada vez. Para usted tiene. poner en funcionamiento el lavavajillas usando el mismo ciclo y las opciones seleccionadas en el lavado anterior, simplemente oprima la tecla ‘START/CANCEL’. 5
INSTRUCCIONES DE USO OPCIONES energía necesaria para usar la opción HEAT DRY cuesta *Opción ‘HI-TEMP WASH’ menos de pocos centavos por ciclo. Usted puede elegir no Cuando se selecciona la opción ‘HI-TEMP WASH’, el usar la opción HEAT DRY. Sin embargo, algunos artículos no lavaplatos calienta el agua en el ciclo principal hasta quedarán completamente secos al final del ciclo. aproximadamente 140oF (60oC). Puede ser que usted vea vapor de agua salendo del El agua más caliente proporcionada por esta opción ayuda ventilador durante la porción de secar del ciclo. Esta a activar el detergente del lavaplatos para limpiar la grasa ventilador está cerrado durante el lavado para mantener y la suciedad de los platos. La opción ‘HI-TEMP WASH’ encerrados la humedad y el ruido y después abre para el puede ser usada durante cualquier ciclo menos ‘HEAVY secado. La ventila se abre durante los últimos minutos del WASH’/‘POTS & PANS’ y NORMAL WASH’. ‘HI-TEMP enjuague final y se mantiene abierta para secar. La opción WASH’ es proporcionado automáticamente cuando se de secado puede ser cambiada en cualquier momento selecciona el ciclo de ‘HEAVY WASH’/‘POTS & PANS’. durante el ciclo y sólo afecta el período de secado. Cuando la opción ‘HI-TEMP WASH’ es seleccionada, la luz debajo de la tecla se encenderá y permanecerá encendida El abrir la puerta por más de un minuto durante el ciclo de hasta el final del ciclo. Para apagar esta opción presione secado cancela el programa de secado seleccionado. la tecla una segunda vez. La luz encima de la tecla se apagará. *Comienzo Diferido ‘DELAY START’ La opción ‘DELAY START’ le permite diferir automáticamente *Opción ‘SANITIZE’ la puesta en marcha del lavavajillas desde 1-10, 1-24 o 2-4- Para higienizar sus vasos y platos, seleccione la opción 6 horas, dependiendo de su modelo. ‘SANITIZE’. Cuando el ciclo es seleccionado, la luz que se En los modelos con tiempo diferido de 1-10 o 1-24 horas, encuentra arriba del cojinete se encenderá y oprima la tecla ‘DELAY START’ hasta que el tiempo diferido permanecerá encendida hasta que termine el ciclo. La deseado aparezca en ventanilla ‘STATUS’. Se encenderá temperatura del agua del último enjuague se elevará a una luz indicando las horas del tiempo diferido y 155° F (68° C) y mantendrá esa temperatura durante 9 permanecerá encendida hasta que comience el ciclo. minutos. Un enjuague para higienizar será automáticamente proporcionado en el ciclo de ‘HEAVY En los modelos con tiempo diferido de 2-4-6 horas, oprima WASH’/‘POTS & PANS’ y puede ser seleccionado en los la tecla una vez para diferir la puesta en marcha en 2 horas, ciclos ‘NORMAL’. Solamente estos ciclos de esterilización dos veces para 4 horas y tres veces para 6 horas. Se han sido diseñados para cumplir los requerimientos de la encenderá una luz indicando las horas del tiempo diferido y NSF. permanecerá encendida hasta que comience el ciclo. El tiempo de duración del ciclo se extenderá hasta que se Para cancelar la opción ‘DELAY START’ y empezar el ciclo alcance la temperatura correcta del agua. La acción de antes de que el período de demora finalize, presione el lavado continuará durante la el tiempo que tome para botón ‘START/CANCEL’. calentar el agua. Para mejores resultados, el aumento de la temperatura en el agua debe ser por lo menos de 120° *Luces indicadoras F (49° C). La luz ‘WASHING’ se enciende al principio del ciclo y La función de higienizar puede no ser satisfecha si existe permanece encendida hasta el final del ciclo principal. alguna interrupción del ciclo, como la falta de energía La luz ‘DRYING’ indica la porción de secado del ciclo. Esta eléctrica o la entrada de agua a una temperatura menor luz se enciende cuando se selecciona cualquiera de las de 120° F (49° C). opciones de secado. Para apagar la opción de ‘SANITIZE’, presione el cojinete Cuando se selecciona la opción SANITIZE, la luz de por segunda vez. La luz que está arriba del cojinete se SANITIZED se iluminará cuando el ciclo de SANITIZE se apagará. termine. Si el lavavajillas no pudo higienizar la vajilla debidamente, la luz no se encenderá. Esto puede suceder si se interrumpe el ciclo. La luz permanecerá encendida hasta Opción ‘HEAT DRY’ que se abra la puerta. La opción HEAT DRY, cuando se usa en combinación con La luz ‘CLEAN’ se enciende cuando se completa un ciclo y el enjuague, mejorará el rendimiento del secado. La permanece encendida hasta que se abra la puerta. 6
PREPARACIÓN Y COLOCACIÓN DE LOS PLATOS Preparación de los platos Quite los pedazos grandes de comida, huesos, semillas, palillos de dientes, etc. El sistema de lavado de filtración continua separará las partículas de comida restantes. Los restos de comida quemada deben ser desprendidos antes de cargar el lavaplatos. Vacíe los liquidos de vasos y tazas. Comidas tales como mostaza, mayonesa, vinagre, jugo de limón y productos a base de tomate pueden decolorar el acero inoxidable y el plástico si permanecen en contacto con ellos por largo tiempo. A menos que el lavaplatos se vaya a usar inmediatamente, es mejor enjuagar y quitar estas sobras de comidas. • Llene las rejillas de forma que los platos grandes no impidan que se abra el dispensador de detergente. • Consulte las instrucciones del fabricante antes de lavar artículos que no tengan indicaciones. • Si el lavaplatos Patrón de carga normal con 10 ajustes de posiciones desagua hacia un triturador de alimentos, asegúrese que el triturador está completamente vacío antes de arrancar el lavaplatos. Carga de la rejilla superior Las características en la apariencia de las rejillas y de la canasta para los cubiertos puede ser ligeramente diferente en el modelo que usted tiene. La rejilla superior está diseñada para tazas, vasos, platos pequeños, platillos y platos de sopa. Ponga los vasos en la rejilla superior. Puede ocurrir daño si los pone en la rejilla inferior. Patrón de carga normal con 12 ajustes de posiciones Ponga artículos plásticos sólo en la rejilla superior. Se pueden derretir si los coloca en la rejilla inferior. Algunos modelos tienen rejillas para tazas que se pueden Ponga los artículos con extremos abiertos hacia abajo para doblar o bien tienen un soporte para tazas/utensilios para obtener mejor limpieza y desagüe. cocer al vapor. Estas rejillas pueden usarse para colocar en dos niveles tazas, vasos para jugo y otros utensilios cortos. Los artículos delicados pueden dañarse si están en contacto Coloque los artículos en el nivel superior de una forma durante la operación del lavavajillas. escalonada, para que el agua llegue a todas las superficies Cuchillos u otros utensilios con mangos largos pueden ser interiores. Levante las rejillas para colocar vasos altos. colocados en la rejilla superior. Tenga cuidado de que nada sobrepase el fondo de la rejilla e impida la rotación del brazo intermedio de rociado. 7
PREPARACIÓN Y COLOCACIÓN DE LOS PLATOS Soportes para tazones Carga de la rejilla inferior (disponible en modelos selectos) Las características en la apariencia de las rejillas y de la Los dos Soportes para tazones proveen la mayor flexibilidad canasta para los cubiertos puede ser ligeramente diferente posible. Cuando estén cerrados, cargue con platillos o platos en el modelo que usted tiene. pequeñas. Abralos parcialmente y es perfecto para caserolas La rejilla inferior es preferible para platos, vasijas, y ollas. pequeñas. Abralos completamente para artículos difíciles de Artículos grandes deben ser colocados hacia los bordes acomodar, como cafetaras, procesadores de alimentos etc. para que no impidan la rotación del brazo de rociado Mientras usted carga su lavaplatos, encontrará muchas otras intermedio. Para obtener los mejores resultados, coloque maneras de usar este elemento único. las ollas y caserolas con la superficie más sucia mirando Available de STEMWARE HOLDER/CUPSHELF no en todos los hacia abajo y hacia el centro. Incline levemente para syudar al drenaje. modelos. Asegúrese de que artículos altos no impidan la rotación del brazo de rocíado. Asegúrese que los mangos de los sartenes no sobrepasen el fondo de la rejilla y obstruyan la rotación de brazo de rocíado. Patrón de carga normal con 10 ajustes de posiciones Patrón de carga normal con 12 ajustes de posiciones 8
PREPARACIÓN Y COLOCACIÓN DE LOS PLATOS Cómo Cargar la Canasta de Cuando las cubiertas están hacia arriba, mezcle los Cubiertos artículos de cada sección de la canasta, con unos apuntando hacia arriba y otros hacia abajo, para que no se peguen unos con otros. El rocío de agua no puede llegar a PRECAUCION los artículos que están pegados unos con otros. Cortaduras Coloque los artículos afilados (cuchillos, pinchos de brocheta, etc.) con las puntas hacia abajo. No hacerlo puede causar lesiones. Las características en la apariencia de las rejillas y de la canasta para los cubiertos puede ser ligeramente diferente en el modelo que usted tiene. Cargue la canasta de cubiertos mientras está en el estante inferior, o saque la canasta para cargarla sobre el gabinete o la mesa. Agregando un plato Para agregar o sacar artículos después de que el ciclo de Coloque los artículos pequeños como tapas de biberones, lavado ha empezado: tapas de jarros, sostenedores de mazorcas de maíz, etc. • Desenganche la cerradura y espere unos segundos en una sección cubierta. Cierre la cubierta para mantener hasta que la acción de lavado se detenga, antes de los artículos pequeños en su lugar. abrir la puerta. • Coloque el artículo y espere unos segundos para permitir que el aire frío se expanda lentamente dentro del lavavajillas. • Cierre firmemente la cerradura para que empiece el ciclo. Use los patrones de carga sugeridos, según se muestra, para mejorar el lavado de sus cubiertos. Asegúrese de que nada sobresalga por el fondo de la canasta o del estante que pueda obstruir el brazo rociador. No mezcle los cubiertos de plata con los de acero inoxidable para evitar dañar el acabado de plata. La canasta de cubiertos puede sacarse y colocarse en varios lugares del estante inferior. Coloque los cubiertos en todas las secciones o sólo en una, dependiendo de su carga. 9
DISPENSADOR Y DETERGENTES PARA LAVAVAJILLAS Llenado del Distribuidor de Cantidad de Detergente Necesaria Detergente La cantidad de detergente que se debe usar depende de la El distribuidor de detergente tiene un depósito para el lavado dureza del agua. La dureza del agua se mide en granos por principal y uno para el prelavado. El Compartimiento tapado galón. Si se usa muy poco detergente la limpieza puede ser se abre automáticamente para que salga el detergente. deficiente y también puede aparecer una película o manchas a causa del agua dura. Si se usa demasiado detergente en • Sólo use detergente para lavavajillas automáticos agua blanda los artículos pueden quedar cubiertos con una fresco. Otros detergentes producirán demasiada película opaca permanente. Su compañía del agua local, una espuma. compañía que fabrique suavizadores de agua o el agente de • Cuando use tabletas de detergente para lavavajillas, su distrito pueden informarle sobre la dureza del agua en su coloque una tableta en el distribuidor principal y cierre la vecindad. tapa. Tapa • Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo. Taza de Lavado • Guarde el detergente en un lugar fresco y seco. El Principal detergente húmedo o aterronado no se disolverá debidamente. Cierre de la cubierta PRECAUCION El uso de detergentes industriales puede dañar el serpentín Taza de Prelavado de calentamiento y otras piezas del lavavajillas, lo que causaría daños a la unidad y a la propiedad que lo rodea. Nota: Si la cubierta está cerrada en la copa de Sólo use detergentes para lavavajillas automáticos para el lavado principal, abrir presionando el cierre de la hogar. cubierta. Guía de Uso del Detergente Ciclo Agua Blanda Agua Semidura Agua Dura Agua Muy Dura* (0-3 granos) (4-8 granos) (9-12 granos) (más de 12 granos) Pots & Pans/ 2 cucharaditas 5 cucharaditas 8 cucharaditas Ambas Tazas - Heavy Wash (ambas tazas - ¼ (ambas tazas - llenar (Ambas tazas - Completamente Llenas o de la capacidad) hasta la línea sobre completamente (se recomienda usar Normal Wash “Regular”) llenas) suavizador de agua) Eco Wash 2 cucharaditas 5 cucharaditas 8 cucharaditas Taza de Lavado o (Taza de Lavado (Taza de Lavado (Taza de Lavado Principal - Principal - Principal - llenar hasta la Principal - Completamente Llena Light Wash ¼ de la línea sobre “Regular”) completamente (se recomienda usar capacidad) llena) suavizador de agua) Rinse Only No Agregar No Agregar No Agregar No Agregar Detergente Detergente Detergente Detergente NOTA Para agua muy dura, puede que el detergente solo no sea suficiente. Se recomienda agregar un suavizador de agua para mejorar la calidad del agua y el rendimiento del lavado. Trate de agregar más detergente al comienzo de la porción de lavado principal del ciclo. Como regla general, use 1 cucharadita de té por cada grano sobre los 12 granos. Desbloquee la puerta, ábrala lentamente y agregue detergente en el fondo de la tina. Cierre bien la puerta y la lavadora continuará con el ciclo. 10
FACTORES QUE AFECTAN EL RENDIMIENTO Agente de enjuague Presión del agua El agente de enjuague (Rinse Aid) mejora el secado La tubería de agua caliente hacia el lavavajillas debe y reduce la formación de manchas de agua y de proporcionar una presión de agua entre 20 y 120 psi. película. El agua se escurre en capas y no forma gotas que se adhieren y dejan manchas. Una presión de agua baja puede ocurrir cuando una lavadora o una regadera de baño están siendo utilizades. Un dispensador, situado junto a la taza de detergente, Espere hasta que se reduzca el uso de agua para arrancar libera automáticamente una cantidad medida del agente de su lavavajillas. enjuague durante el último enjuague. Si existen problemas de manchas y secado defectuoso, aumente la cantidad de Temperatura del agua agente de enjuague dispensado, girando la perilla hacia un Se necesita agua caliente para mejores resultados en el número más alto. La perilla está localizada debajo de la lavado y secado de platos. El agua que entra en el tapa del dispensador. El indicador se pondrá obscuro lavavajillas debe estar por lo menos a una temperatura de cuando está lleno y claro cuando ha llegado el momento de 120oF (49oC) a fin de obtener resultados satisfactorios. llenarlo de nuevo. En los modelos que tienen una ventana de STATUS, las letras LO aparecerán al final del ciclo Para saber la temperatura del agua que entra en el indicando que es tiempo de llenar nuevamente. lavavajillas: Para agregar agente líquido de enjuague, gire la tapa del • Abra el grifo de agua caliente que esté cerca del dispensador un cuarto de vuelta en sentido contrario a las lavavajillas por varios minutos para dejar salir toda el manecillas del reloj y sáquelo. Vierta el agente de agua fría que está en la tubería. enjuague líquido hasta que llegue al nivel indicado. Ponga • Ponga un termómetro para carne o para hornear bajo la tapa de nuevo. la corriente de agua para saber la temperatura. No exceda la marca de llenado porque puede causar • Si la temperatura es inferior a 120°F (49°C), pida a un demasiada espuma. Limpie cualquier derrame con un trapo técnico calificado que eleve el ajuste del termostato del húmedo. agua caliente. Este dispensador tiene capacidad para desde 35 hasta 140 Importante: Antes de empezar el ciclo, deje correr lavadas, dependiendo de la acción en que está puesto. el agua del grifo para sacar toda el agua fría. Apertura del dispensador Indicador La opción HEAT DRY, cuando se usa en combinación con el enjuague, mejorará el rendimiento del secado. La energía necesaria para usar la opción HEAT DRY cuesta menos de pocos centavos por ciclo. Usted puede elegir no usar la opción HEAT DRY. Sin embargo, algunos artículos no quedarán completamente secos al final del ciclo. Menos Más Fijado ajustable Tapa del dispensador 11
CUIDADO Y LIMPIEZA Mantenimiento del paso de aire en ADVERTENCIA el drenaje Peligro de quemaduras Si se ha instalado un paso de aire en su lavavajillas, cuide de mantenerlo limpio para un drenaje apropiado. Permita que se enfríe el elemento Normalmente este paso de aire está colocado en el tablero calefactor antes de limpiar el interior. del mostrador y se puede examinar quitando la tapa. Este Si no lo hace, corre el peligro dispositivo no forma parte de su lavavajillas y no está de quemarse. cubierto por la garantía. Limpieza exterior—Ocasionalmente limpie el PRECAUCION exterior con un detergente suave y agua. Enjuague y séquelo. La temperaturas bajo el punto de congelación pueden causar que se rompan las tuberías. Asegúrese que las Modelos con puerta de acero tuberías de agua y las de circulación dentro del inoxidable — Limpie la puerta exterior con agua lavavajillas están protegidas. jabonosa tibia y un paño o una esponja. Enjuague con Si no se hace esto, se pueden ocasionar daños a la agua limpia y un paño. No use limpiadores ásperos. propiedad. Limpieza interior—El interior del lavavajillas se limpia solo con el uso normal. Si es necesario, limpie Preparación para el invierno alrededor del empaque de la Si un lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción, debe tina con un trapo mojado. ser protegido contra congelamiento. Llame a un técnico calificado para que haga lo siguiente: El filtro se limpia a si mismo. Una trampa para vidrio Desconexión: colocada en el centro del 1. Desconecte la electricidad desde la fuente ya sea filtro está diseñada para quitando los fusibles o bajando la palanca del circuito. recoger los pedazos de 2. Cierre el suministro de agua. vidrio roto, pajillas, huesos y 3. Ponga un recipiente debajo de la válvula de ingreso de semillas. Para quitar estos agua. Desconecte la tubería de agua desde la válvula objetos, agarre la manija, de ingreso y recoja el agua en el recipiente. saque el filtro, vacíelo y 4. Desconecte la tubería de desagüe desde la bomba y vuélvalo a colocar. deje que el agua caiga en el recipiente. El agua dura puede causar que se formen depósitos calizos en el interior del lavavajillas. Para instrucciones de limpieza Reconexión: vea la sección “Quitando las manchas y las películas.” 1. Reconecte el agua, el drenaje y la fuente de energía eléctrica. 2. Abra el grifo del agua y el interruptor de electricidad. Protector de sobrellenado—Este 3. Llene los dos recipientes de detergente y ponga a dispositivo no permite que el lavavajillas se sobrellene y funcionar el lavavajillas en el ciclo HEAVY WASH/POTS está localizado en la esquina izquierda al frente de la tina. & PANS. 4. Confirme que no existen fugas en las conexiones. • Límpielo ocasionalmente con limpiador casero que contenga vinagre o cloro para disolver cualquier formación. NOTA • El protector de sobrellenado debe moverse libremente de Para más detalles vea las Instrucciones para instalación. arriba hacia abajo más o menos una pulgada. Si no se mueve, quítelo y limpie la parte de abajo. 12
SOLUCIONES A PROBLEMAS COMUNES Antes de hacer una llamada para servicio, revise detergente.) esta lista. Esto le puede ahorrar tiempo y gastos. La • La presión de agua en su casa puede ser muy baja - debe siguiente lista incluye experiencias comunes que no ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (psi). son el resultado de fabricación o materiales Vajillas dañadas defectuosos en su lavavajillas. • Cargue con cuidado y no sobrecargue. (Vea la sección Preparando y cargando platos.) Restos de comida en los platos • Coloque los artículos delicados en la rejilla superior. • Escoja otro ciclo para un tiempo de lavado más largo. • Asegure los vasos en contra de los pines y no sobre los • Vea la sección de Carga de las rejillas para una carga pines. correcta—evite colocar los artículos juntos o pegados. • Coloque los artículos en forma segura, a efecto de que no • La presión del agua en su casa puede ser muy baja- debe se suelten cuando se sacan o meten las rejillas. Cuando ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (psi). mueva las rejillas hacia adentro o hacia fuera, hágalo • Examine la temperatura del agua que entra. Debe estar léntamente. por lo menos a 120oF (49oC). • Asegúrese que los vasos altos y las copas con base alta (Vea la sección Factores que afectan el redimiento.) libran la parte superior de la tina cuando la rejilla se • Examine la dureza del agua. Para agua extremadamente empuja hacia adentro. dura, puede ser necesario instalar un suavizador de agua. • La china antigua y el cristal finos deben ser lavados a (Vea la tabla de detergentes.) mano. • Use detergente fresco. • Examine que el embudo en la rejilla superior no esté Corrosión obstruido. • Usar mucho detergente en agua suave o suavizada causa • Asegúrese que los artículos no están bloqueando los una película que no se pueda quitar. brazos rociadores e impidiendo su rotación. • Ajuste la cantidad de detergente basándose en la dureza Los platos no se secan del agua. (Vea la sección de Detergentes.) • Elija la opción secado por calor. • Baje la tempertura del agua. • Asegúrese que el dispensador de agente de enjuague está • Use la opción heat dry off. lleno. Fuga en el lavavajillas • Aumente la cantidad de agente de enjuague. (Vea la • Use sólo detergente fresco, fabricado para lavavajillas sección Agente de enjuague.) automáticos. Mida cuidadosamente el detergente. Pruebe • Examine la temperatura del agua que entra. Asegúrese una marca diferente. que está por lo menos a 120oF (49oC). • El derrame de agente de enjuague puede producir espuma • Tenga cuidado al cargar el lavavajillas - evite que los y causar sobrellenado. Limpie cualquier derrame con un artículos se peguen. trapo húmedo. • Puede ser que los artículos de plástico necesiten ser • Examine si el lavavajillas está nivelado. (Vea Instrucciones secados con una toalla. de instalación.) • Las tazas con fondo cóncavo pueden retener agua. Sonidos normales que usted oirá Vasos de vidrio/cubiertos • Los sonidos normales incluyen el llenado del agua, la manchados u opacos circulación del agua y los sonidos del motor. • Examine la dureza del agua. Para agua extremadamente • Existe un cambio notable en el sonido cuando la acción de dura, puede ser necesario instalar un suavizador de agua. lavado cambia del brazo de rociado inferior hacia el brazo (Vea la tabla de detergente.) intermedio. Esto es normal ya que cada brazo produce un • La temperatura del agua puede ser muy baja. Evite sonido diferente. temperaturas extremadamente altas o bajas. (Vea la • Es normal que el lavavajillas haga una pausa (no hacer/ sección Factores que afectan el redimiento.) tener sonido) cuando la acción de lavado está cambiando • Evite sobrecarga o la carga defectuosa. (Vea la sección entre los brazos inferior e intermedio. Preparación de los platos.) Vapor en el ventilador • Use detergente fresco. El detergente viejo no es efectivo. • Vapor escapará de la ventila durante la parte de secado. • Asegúrese que el dispensador de agente de enjuague está Esto es normal. lleno. • Asegúrese que se está usando la cantidad apropiada de NOTA detergente para el ciclo elegido. También determine el Si esta condición persiste, puede ser necesario nivel de fosfato. (Vea la sección Dispensador de considerar el uso de un suavizador del agua. 13
SOLUCIONES A PROBLEMAS COMUNES • Examine si la manguera de desagüe esta doblada o Platos manchados o descoloridos retorcida. • El té y el café pueden manchar las tazas. Quite las • Asegúrese que ciclo está completo y no en pausa. manchas lavándolas a mano y usando una solución de 1/2 taza (120ml) de cloro en un litro de agua tibia. Enjuáguelas El ciclo toma mucho tiempo bien. • ¿No está el ciclo en retraso para calentado de agua? • Los depósitos de hierro en el agua pueden producir una • ¿Se ha seleccionado la opción de arranque retrasado? película amarilla o café. Un filtro especial, instalado en la • ¿Ha sido seleccionada la opción de higienizar? tubería de agua solucionará este problema. (Vea la sección El lavavajillas no se llena Cómo quitar manchas y película.) • ¿Está abierto el grifo del agua? • Los utensilios de aluminio pueden dejar marcas grises o • Examine si la unidad está desaguando en forma apropiada. negras cuando se rozan con otros artículos. Cárguelos (Vea la sección El lavavajillas no desagua en forma apropiadamente. apropiada.) • Ciertos alimentos muy ácidos pueden causar descoloración del acero inoxidable y plásticos si se dejan sucios por un El lavavajillas tiene mal olor período prolongado. Uso el ciclo RINSE ONLY o • Puede causarse mal olor si se dejan trastos sucios en el enjuáguelos a mano si no los va a lavar en el lavavajillas lavavajillas por largo tiempo. Enjuáguelos a mano si no los inmediatamente. va a lavar en el lavavajillas inmediatamente. • Si se mezclan artículos de acero inoxidable y plata en la • Es normal que exista un olor diferente cuando el canasta de lavado de cubiertos puede causarse daño a las lavavajillas se acaba de instalar. hojas de acero inoxidable. Evite mezclar utensilios de acero • Examine si la unidad está desaguando en forma apropiada. inoxidable y plata. (Vea la sección El lavavajillas no desagua en forma apropiada.) Agua en el fondo de la tina • Si queda agua en el fondo de la tina después de terminar Manchas en el interior de la tina el ciclo, esto no es normal. Si esto sucede, puede ser que • Cuando se lavan grandes cantidades de trastos con el lavavajillas no esté desaguando en forma apropiada. suciedad producida por productos de tomate, se puede (Vea la sección El lavavajillas no desagua en forma causar una apariencia rosada/anaranjada. Esto no afectará apropiada.) el rendimiento y desaparecerá gradualmente con el El lavavajillas no funciona tiempo. Uso el ciclo RINSE ONLY. Si se usa la opción de no • Examine si el circuito está bajado o si se ha quemado un heat dry se reducirán las manchas. fusible. Cómo quitar las manchas y la • Asegúrese que el grifo del agua está abierto. película • Examine si el ciclo está correctamente fijado. (Vea la El agua dura puede producir depósitos de cal en el interior del sección Instrucciones de operación.) lavavajillas. Los platos y los vasos también pueden tener • ¿Está el lavavajillas fijado en la opción de arranque manchas y película por un número de razones. (Va la sección retardado? Vajillas/cubiertos con manchas u opacos.) Para quitar los • Asegúrese que la puerta está bien cerrada. depósitos, las manchas y la película, limpie siiguiendo las El detergente queda en las tazas instrucciones siguientes: • El detergente puede ser viejo. Tírelo y use detergente fresco. 1. Cargue platos y vasos limpios de una forma normal. No • Esté seguro que la acción del agua llega hasta el ponga ningún instrumento de metal o cubiertos. dispensador. 2. No agregue detergente. • Mire si el ciclo ha sido completado. 3. Seleccione el ciclo NORMAL WASH. Cierre y asegure la • Asegúrese que no haya artículos que impidan que se abra puerta para el arranque. Presione START/CANCEL. el dispensador. 4. Permita que el lavavajillas esté en funcionamiento hasta El lavavajillas no desagua que inicie el segundo llenado de agua (aproximadamente 10 minutos). La luz del SENSOR estará apagada. correctamente 5. Abra la puerta y ponga dos tazas de vinagre blanco en el • Si la unidad está conectada a un triturador de desperdicios, fondo del lavavajillas. esté seguro de que el triturador está vacío. 6. Cierre y asegure la puerta y permita que termine el ciclo. • Asegúrese que la espiga de apagado ha sido retirada del interior del triturador de desperdicios 14
GARANTÍA Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de éste electrodoméstico que se encuentren defectuosas en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Exclusiones Esta garantía no cubre lo siguiente: 1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse con facilidad. 2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá. 3. Óxido en el interior o exterior de la unidad. 4. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía. 5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador. 6. Productos utilizados para fines comerciales. 7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. 8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del mismo. 9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras, armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica. 10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas. 11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los fines de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska. 12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitarse, los armarios, paredes, etc. 13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos or desastres naturales. RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Si tiene que Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de solicitar la garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar todos los recibos. servicio El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que técnico se indican abajo. Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Lasespecificaciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso. EE. UU. Canadá 1.800.944.9044 1.800.265.8352 Electrolux Major Appliances Electrolux Canada Corp. North America 5855 Terry Fox Way P.O. Box 212378 Mississauga, Ontario, Canada Augusta, GA 30907 L5V 3E4 15