Todo acerca del Uso y cuidado de su Dishwasher ÍN D I C E Instrucciones Importants de Seguridad ........2 Dispensador y Detergents para Lavavajillas ... ..........................................................13-14 ANC: 117896034 RevA (May 2016) Registro del Producto .................................3 Factores que Afectan el Rendimiento .........15 Características............................................4 Cuidado y Limpieza ..................................16 Instrucctions de Uso ................................4-8 Antes de Llamar .................................. 17-19 Preparación y Carga de Platos ................9-12 Garantíe ..................................................20 www.frigidaire.com USA 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA • No lave artículos de plástico a menos que tengan indicaciones de que se puede hacerlo tales como “dishwasher safe” u otra frase Al usar su lavavajillas, siga las equivalente. De no haber indicaciones, precauciones básicas, incluyendo las pregúntele al fabricante cuáles son las siguientes: recomendaciones. Los artículos qu no son seguros para lavarse en el lavavajillas pueden Para su Seguridad crear un peligro de incendio. • Lea todas las instrucciones antes de usar su • Antes de hacer el servicio, desconecte la lavavajillas. corriente eléctrica del lavavajillas. • Use su lavavajillas solamente e acuerdo con • Las reparaciones las debe hacer un técnico las insrucciones de Guía del propietario. calificado. • Las instrucciones incluidas en este Manual • No trate de modificar los controles. del Usuario, no pueden durir todas las situaciones o condiciones posibles que • No toque el elemento calefactor durante o peudean presentarse. Por lo tanto, se debe imediatamente después del uso. usar sentido común y tener cuidado cuando • Cuando coloque los artículos que se van a se instala, se hace funcionar y se repara lavar: cualquier artefacto. • Coloque los artículos cortantes y los • EL LAVAVAJILLAS DEBE TENER CONEXIÓN cuchillos en forma tal que no vayan a A TIERRA. Para más detalles, lea las dañar el selloe de la puerta ni la tina. instrucciones de instalación. • Coloque los objetos cortantes y los • Este lavavajillas está diseñado para funcionar cuchillos con el mango hacia arriba para con la corriente de la casa (120 V, 60Hz). Use evitar cortarse. un circuito que tenga un fusible o interruptor de circuitos de 15 amperios. Use un fusible • Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas de 20 amperios, si el lavavajillas está hidrógeno en los sistemas de agua caliente que conectado a un triturador de desperdicios. no se han usado por dos a más semanas. EL HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO> Si el sistema • No haga funcionar el lavavajillas a menos que de agua caliente no se ha usado por mucho todos los paneles de inclusión estén colocados tiempo, antes de usar el lavavajillas, abra en el lugar que les corresponda. los grifos y deje correr el agua caliente por • Para evitar que alguien quede atrapado o varios minutos. Esto dejará salir cualquier gas se asfixie, saque la puerta o el mecanismo hidrógeno que se haya acumulado. EL GAS de cierre de todo lavavajillas que se haya HIDRÓGENO ES INFLAMABLE. No fume ni use desechado o no se esté usando. una llama durante este tiempo. • No permita que los niños y bebés se acerquen • No guarde ni use materiales combustibles, al lavavajillas cuando este funcionando. gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables cerca de este artefacto ni de cualquier otro. • No deje que los niños usen la puerta ni las rejillas del lavavajillas para sentarse, pararse o jugar ni que abusen de las mismas. ADVERTENCIA • Use solamente los detergentes y agentes de enjuague recomendados para lavavajillas. Para disminuir el riesgo de incendino, choque • Mantenga los detergentes y los agentes de eléctrico o lesiones cuando esté usando su enjuague fuera del alcance de los niños. lavavajillas, siga las precauciones básicas • Si el desagüe del lavavajillas pasa por un incluyendo las siguientes: triturador de desperdicios, asegúrese de que éste se encuentre completamente vacío antes de hacer funcionar el lavavajillas. ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen dentro ni sobre la Este símbolo la alertará sobre peligros de lavavajillas. lesiones, quemaduras, incendios y choque eléctrico. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 2
REGISTRO DEL PRODUCTO Gracias por elegir Frigidaire Uso y cuidado la guía del cuidado es parte denuestra comisión a la satisfacción del cliente ë NOTA y de calidad del producto a través de la vida de Información muy importante - Léase antes servicio de tu nueva aplicación. de poner en funcionamiento el lavavajillas Vemos tu compra como el principio de una Sonido normal de funcionamiento relación. Para asegurar nuestra capacidad de Este lavavajillas no suena como la mayoría - continuar sirviendote, utilizar por favor esta ES MÁS SILENCIOSO. Su sistema de lavado página para registrar la información de producto de alimentación directa usa motores de bajo importante. consumo energético para las fases de lavado y secado del ciclo que seleccione. Cada ciclo _________________________________ cuenta con una serie de llenados y drenajes Fecha de la Compra de agua para lavar y secar la vajilla. Cuando comience el ciclo, es probable que no oiga el _________________________________ motor de drenaje. El próximo sonido que oirá Número de Modelo será el del agua que salpicaal entrar en la cuba. _________________________________ TENGA EN CUENTA: Si compara este lavavajillas Número de Serie con modelos anteriores, le sorprenderá lo silencioso que este resulta. El registro de tu producto con Frigidaire realza nuestra capacidad de servirte. Puedes colocarse en línea en www.frigidaire.com o cayendo tu tarjeta de registro del producto en el correo. ë NOTA ¿Por qué la energía eficiente ha procurado incorporar unidades larga: Varios factors son ë NOTA importantes para lavar vajilla. El uso de energía de su lavavajillas fue reducird mediante la aplicación de los factores que no utilizan tanta El lavavajillas está programado para energía y menos de las que utilizan más. Como recordar el último ciclo, de modo que no es resultado, usted verá que el lavar ciclos tomar necesario ajustarlo cada vez. Para poner en más tiempo. funcionamiento el lavavajillas usando el mismo ciclo y las opciones seleccionadas en el lavado anterior, simplemente oprima la tecla “START/ Cómo empezar CANCEL”. 1. Cargue el lavavajillas (consulte Preparar y cargar la vajilla). ë NOTA 2. Añada el detergente (consulte Dosificador del lavavajillas y detergentes). No todos los ciclos y las opciones disponibles en todos los modelos. 3. Añada el abrillantador, si procede (Consulte Abrillantador). 4. Abra el grifo más cercano de agua caliente hasta que el agua salga caliente. Apague el agua. PRECAUCION 5. Seleccione el CICLO deseado (consulte la Gráfica de ciclos). Peligro de daños a las propiedades 6. Seleccione la OPCIÓN deseada (Consulte las Antes de poner en marcha el lavavajillas, Selecciones de opciones). compruebe que la toma de agua esté conectada y abierta. Si no lo está podrían producirse daños 7. Pour commencer, appuyez sur START/CANCEL en la junta de la bomba y fugas de agua. et fermer la porte immédiatement.. 3
CARACTERÍSTICAS El lavavajillas limpia aplicando agua caliente y detergente a través de los brazos de aspersión a las superficies sucias. En primer lugar el lavavajillas se deshace de los restos que caen durante la carga. A continuación se llena de agua y cubre el área de filtrado. Entonces, el agua se bombea a través de los brazos de aspersión. Los restos de suciedad pasan por el filtro y por el desgüe a medida que se bombea el agua. Estos pasos se repiten tantas veces como sea necesario. La cantidad de llenados de agua varía de acuerdo con cada ciclo. Eleemento rociador superior Rejilla ajustable Empaque de la tina Bandeja para tazas y copas Rejilla superior Bandeja de Flex Wash sujeción Brazo rociador Canasta de intermedio Cubiertos Rejilla inferior Spray brazo inferior Filtro Dispensador de detergente Etiqueta con el número de serie (está colocada al Dispensador del lado derecho de elemento de la tina) enjuague Las características pueden variar según el modelo Lávese las selecciones de ciclo Ciclo recomendada para uso Los tiempos de ciclo son aproximados y pueden normal: variar con las opciones seleccionadas. El agua La NORMAL WASH cyclen con sus opciones por caliente es necesaria para activar el detergente defecto de fábrica de SPRAY y AIR DRY juntos del lavavajillas y derretir la suciedad de alimentos proporciona el mejor rendimiento general. Se grasos. Un sensor automático comprobará la recomienda esta selección del ciclo para el uso temperatura del agua entrante y, si no es lo diario y es adecuado para una amplia gama de los suficientemente caliente, el ciclo se alarga para dos tamaños de carga plato y las cantidades de la calefacción del agua automática en el lavado alimentos que quedan en los platos. principal y el enjuague final de todos los ciclos. Esto ocurre incluso cuando la opción HIGH no se puede seleccionar. Cuando se selecciona HIGH, se alcanzará una temperatura aún más alta para manejar cargas más pesadas del suelo. ë NOTA Su lavavajillas utiliza tecnología DishSense™ para estimar los restos de alimentos en los platos y ajustar el ciclo. 4
INSTRUCCIONES DE USO Opción Seleccionado Para iniciar un ciclo (To Start a Sanitize (Desinfectar) Cycle) Para higienizar sus vasos y platos, seleccione la Cuando el ciclo y las opciones han sido opción SANITIZE, presionando la almohadilla seleccionadas, los LED durante el ciclo y las SANITIZE. Cuando se selecciona, la luz se opciones seleccionadas se iluminarán. La ventana encenderá y permanecerá encendida hasta el final de estado mostrará el tiempo de ciclo y luego del ciclo. La temperatura del agua en el enjuague muestra “Press Start”. final se elevará a 155ºF (68ºC) y mantendrá esa temperatura durante 9 minutos. Esta opción está Para iniciar el ciclo, presione START/CANCEL y disponible en Heavy Wash y Normal Wash Cycles. cierre la puerta inmediatamente. Solamente estos ciclos de esterilización han sido La ventana de estado muestra “Cerrar puerta” diseñados para cumplir con los requerimientos de después de que el START/Cancel se oprima la la NSF. tecla. El tiempo de ciclo se extenderá hasta que se Se escuchará un sonido que indica que el ciclo ha alcance la temperatura adecuada del agua. La iniciado con éxito después de que la puerta está acción de lavado continuará durante la demora de cerrada. calentamiento de agua. Para obtener los mejores resultados, la temperatura del agua de entrada High (Alta) debe ser de al menos 120ºF (49ºC). Se selecciona ALTA opción, pulsando la ALTA La función de higienizar puede no ser satisfecha si almohadilla. El lavavajillas calienta el agua en existe alguna interrupción del ciclo, falta de energía el ciclo principal hasta aproximadamente 140°F eléctrica o si la temperatura del agua de entrada es (60°C) y aumenta la temperatura más alta en el inferior a 120ºF (49ºC). enjuague final para ayudar con la etapa de secado. Desinfecte pad flashes Lave al final del ciclo, si no se alcanzan los requerimientos de la NSF para la Esto ayuda detergente para lavavajillas eliminar desinfección. la grasa y la suciedad de los platos más eficaz y ayuda en el desempeño de secado mediante Para desactivar la opción SANITIZE, oprima la tecla la adición de agente de enjuague adicional y el ‘SANITIZE. La luz SANITIZE se apagará. aumento de la temperatura del agua. Air Dry (Secado al Aire) My Favorite Cycle (Mi Ciclo Favorito) La opción MY CYCLE FAVORITO le permite La opción AIR DRY utiliza una temperatura programar su ciclo y las opciones preferida en reducida en el enjuague final. Mientras que el un botón. Una vez programada, sólo tiene que ahorro de energía y el tiempo, es posible que pulsar el botón MY CYCLE FAVORITO seguido algunos articulos de la carga del lavavajillas no por el START / CANCEL ‘seleccionará el ciclo y las quedarán completamente secos al final del ciclo. opciones programadas. opción de AIR DRY combinación con el enjuague se anula la selección mejorará el rendimiento del Para programar el botón MY CYCLE FAVORITO: secado. opción AIR DRY no está disponible en 1. Seleccione el ciclo y las opciones preferidas todos los ciclos. 2. Mantenga pulsado el botón MY CYCLE FAVORITO durante 3 segundos. Spray (Regar) El LED sobre el MI FAVORITO pad se enciende Presione SPRAY para seleccionar esta opción. Esto indicando la opción MY CYCLE FAVORITO ha sido varía la presión óptima para el uso previsto normal programado. Para cambiar la opción MY CYCLE del ciclo. FAVORITO simplemente repita los pasos uno y dos anteriores. Scour Oprima la tecla SCOUR para seleccionar esta opción. Esto proporciona una presión muy alta “fregar”. Debido a la optimización del ciclo de lavado, esta opción no se puede seleccionar en todos los ciclos de lavado. SPRAY y SCOUR dos no pueden ser seleccionados para funcionar juntos. 5
INSTRUCCIONES DE USO Retrasar el Incicio (Delay Start) Controles de la traba para niños Para evitar que los niños cambien accidentalmente La opción DELAY START le permite retrasar de el ciclo del lavavajillas o poner en marcha el forma automática a partir del lavavajillas desde lavavajillas, bloquear los controles lavavajillas 1-24 horas. pulsando el botón AIR DRY hasta que la ventana Seleccione el ciclo y las opciones que desee y pulse de estado muestra “loc”. Para desbloquear los el botón DELAY TIME hasta el tiempo de retardo controles, pulse el botón AIR DRY hasta que “loc” de muestra deseados en la ventana de estado. ya no se muestra en la ventana de estado. Los LED del ciclo y las opciones seleccionadas se iluminan. La ventana de estado muestra el tiempo de retardo y luego muestra “Press Start ‘. Ventana de Estado Para iniciar la cuenta atrás del tiempo, presione La ventana STATUS (estado), deisponible en START/CANCEL ‘y cierre la puerta inmediatamente. algunos modelos, indica la siguiente actividad: La ventana de estado muestra ‘Cierre la puerta’ después de que el START/CANCEL ‘se presiona. CLOSE DOOR..........Cierra la puerta, se Se escuchará un sonido que indica que la cuenta desplazará a través atrás ha comenzado después de que la puerta está de la ventana de cerrada. El ciclo seleccionado se inicia cuando se estado que indica la completa la cuenta atrás. puerta necesita ser cerrado. 1 - 24.....................Número de horas de Al abrir la puerta mientras el retraso en el inicio. aparato funciona (Opening the La cuenta atrás de door while the appliance operates) última hora se mostrará en minutos. Si abre la puerta mientras un ciclo está en ejecución o retraso realiza la cuenta atrás, la MINUTOS...............Número de minutos máquina se para en funcionamiento. restantes en el ciclo Los LEDs de ciclo y las opciones seleccionadas se (1-99) iluminan. La ventana de estado muestra el tiempo restante del ciclo o tiempo de retardo y luego L0 - L6...................Nivel de dosificación muestra el mensaje ‘Press Start’. de abrillantador. Para reanudar, pulse START/CANCEL y cierre la puerta del lavavajillas inmediatamente. PRESS START.......... Prensa de inicio será La ventana de estado muestra ‘Cierre la puerta’ scrol a través de la después de que el START/CANCEL ‘se presiona. situación ventana que Se escuchará un sonido que indica que el indica el START/ lavavajillas continúa desde el punto de interrupción CANCEL almohadilla después de que la puerta está cerrada. necesita ser Si la puerta del lavavajillas se mantiene abierta presionado. durante demasiado tiempo, o se cierra la puerta sin presionar START/CANCEL, se cancelará el ciclo en curso o cuenta atrás del tiempo. Luz Azul (Blue Light) Cuando se ilumina una LUZ AZUL, el ciclo de lavado se ha completado. Para cancelar un ciclo y el retardo de inicio (To Cancel a Cycle and Delay Start) Tanto ciclo y el retardo de funcionamiento de cuenta atrás se puede cancelar en cualquier momento. Abra la puerta del lavavajillas y pulse el botón START/CANCEL hasta que oiga un tono. The running cycle or delay countdown is cancelled. Si se desea, un nuevo ciclo puede seleccionarse ahora. Pulsando START/CANCEL y cierre de la puerta inmediatamente, el nuevo ciclo comenzará. 6
INSTRUCCIONES DE USO Código de instrucciones del usuario Código de Problema Solución instrucciones mostrado Close door Esto indica que la puerta Asegurar la puerta está bien cerrada, se ha quedado abierta o mal borrará la pantalla. Esto no indica un problema enganchada. con el lavavajillas y el servicio no tendrá que ser contactado. Indicaciones del Error Código de error Problema Solución mostrado* i10 Se ha detectado un Compruebe si el tubo de agua está pinzado o la llave de llenado insuficiente. paso no se ha abierto completamente. i20; Se han detectado Compruebe y limpie los filtros y el área del sumidero i40; filtros atascados o un y verifique si la manguera de desagüe está pinzada o iF0 desagüe ilimitado. bloqueada. Si el tubo de desagüe está connectado a un triturador, compruebe que el tapón de vaciado se haya retirado. i30 Se ha detectado Compruebe si hay conexiones sueltas en la válvula de una funga o entrada del agua y asegúrese de que la unidad está bien derrame de agua en nivelada. la bandeja inferior. i50 Se ha detectado un problema con el motor de drenaje o Pulse la tecla de cancelación o desconecte el disyuntor lavado. durante 5 minutos para eliminar este error y volver a i60 Se ha detectado poner en marcha la unidad. un problema con Si eso no arregla el problema, deberá llamar al el sistema de servicio técnico. calentamiento del agua. iC0 Se ha detectado un problema con el sistema de control electrónico. *En todos los casos del código de error, si al pulsar la tecla de cancelación o desconectar el disyuntor durante 5 minutos no resuelve el problema, llame al Centro de atención al cliente de Frigidaire al 1-800-944-9044. 7
INSTRUCCIONES DE USO Ciclos de Tabla Ciclo Configuración Aqua Tiempo* Lavados/ (approx.) (Hours) Enjuagues Power Plus Defecto 26.6 - 29.9 liters 2 1/4 - 3 1/4 4 Lavados Para ollas, sartenes High cacerolas y vajillas 3 Enjuagues Options con desperdicios adheridos, secos o de Scour, Air Dry and Sanitize horneado y cubiertos Normal Wash Defecto 11.0 - 27.7 liters 2 - 3 1/4 5 Lavados Para platos y None Available 2 Enjuagues cubiertos con Options suciedad normal. Spray, Scour, Air Dry, High and Sanitize 30 Min Wash Defecto 17.1 liters 1 /2 3 Lavados Un lavado rápido para Scour 1 Enjuagues los platos y cubiertos Options con sucio normal. Air Dry China Crystal Defecto 21.5 liters 1 1/4 3 Lavados Para China poco Spray 2 Enjuagues sucia y Cristal Options None Available Energy Saver Defecto 1 1/4 - 1 3/4 5 Lavados 16.5 - 29.7 liters Para platos y Air Dry 3 Enjuagues cubiertos no muy sucios o Options prenjuagados. Spray and Scour Rinse Only Defecto 7.6 liters 1 /4 2 Enjuagues Para el enjuague None Available de platos que serán lavados después. Options None Available ë NOTA El tiempo restante de repente puede aumentar o caer varios minutos. Esto significa que el lavavajillas recibió aportes del sensor inteligente respecto a la carga del suelo y se ha ajustado automáticamente la duración del ciclo. 8
PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS Preparación de los platos Tenga cuidado de que nada sobrepase el fondo de Quite los pedazos grandes de comida, huesos, la rejilla e impida la rotación del brazo intermedio semillas palillos de dientes, etc. El sistema de rociado. de lavado de filtración continua separará las partículas de comida restantes. Los restos de comida quemada deben ser desprendidos antes de cargar el lavaplatos. Vacíe los liquidos de vasos y tazas. Comidoas tales como mostaza, mayonesa, vinagre, jugo de limón y productos a base de tomate pueden decolorar el acero inoxidable y el plástico si permanecen en contacto con ellos por largo tiempo. A menos que el lavaplatos se vaya a usar inmediatamente, es mejor enjuagar y quitar estas sobras de comidas. • Llene las rejillas de forma que los platos grandes no impidan que se abra el dispensador de detergente. Patrón de carga normal con 8 ajustes de • Consulte las instrucciones del fabricante posiciones. antes de lavar artículos que no tengan indicaciones. • Si el lavaplatos desagua hacia un triturador de alimentos, asegúrese que el triturador está completamente vacío antes de arrancar el lavaplatos. Carga de la Rejilla Superior Las características en la apariencia de las rejillas Patrón de carga normal con 10 ajustes de y de la canasta para los cubiertos puede ser posiciones. ligeramente diferente en el modelo que usted tiene. La rejilla superior está diseñada para tazas, vasos, platos pequeños, platillos y platos de sopa. Ponga los vasos en la rejilla superior. Puede ocurrir daño si los pone en la rejilla inferior. Ponga artículos plásticos sólo en la rejilla superior. Se pueden derretir si los coloca en la rejilla inferior. Ponga los artículos con extremos abiertos hacia abajo para obtener mejor limpieza y desagüe. Los artículos delicados puedan dañarse si están en contacto durante la operación del lavavajillas. Cuchillos u otros utensilios con mangos largos Patrón de carga normal con 12 ajustes de pueden ser colocados en la rejilla superior. posiciones. 9
PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS Flex Wash (Disponible en modelos Púas plegables seleccionados) Las púas plegables en las bandejas inferior y El sistema Flesh Wash le permite lavar el interior superior facilitan la carga de las piezas grandes y de botellas pequeñas, cristalería y otros objetos. difíciles de encajar. Las púas pueden permanecer Para ello gire estos elementos de forma que en su posición normal o plegar para proporcionar señalen hacia arriba (B). Para apagar, gírelos hacia mayor flexibilidad. abajo (A). Véase la siguiente imagen. A B Rejilla superior Bandeja superior ajustable Rejilla superior La altura de la bandeja superiorse puede ajustar fácilmente para acomodar los platos más altos en cualquier bandeja. Para elevar la bandeja hasta Carga de la Rejilla Inferior la posición superior, levántela hasta que los dos Las características en la apariencia de las rejillas lados estén a la misma altura y la bandeja se y de la canasta para los cubiertos puede ser fijará. Asegúrese de que, al fijarse la bandeja, ambos lados quedan a la misma altura. Para bajar ligeramente diferente en el modelo que usted la bandeja, levántela ligeramente y empújela tiene. hacia abajo. La rejilla inferior es preferible para platos, vasijas, y ollas. Artículos grandes deben se colocados hacia los bordes para que no impidan la rotación del brazo de rociado intermedio. Para obtener los mejoas resultados coloque las ollas y caserolas con la superficie más sucia mirando hacia abajo y hacia el centro. Incline levement par syudar al centro. Incline levemente para syudar al drenage. Asegúrese de que artículos altos no impidan la rotación del brazo de rocíado. Asegúrese que los mangos de los sartenes no sobrepasen el fondo de la rejilla y obstruyan la rotación de brazo de rocíado. 10
PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS Púas plegables Las púas plegables en las bandejas inferior y superior facilitan la carga de las piezas grandes y difíciles de encajar. Las púas pueden permanecer en su posición normal o plegar para proporcionar mayor flexibilidad. Patrón de carga normal con 8 ajusted de Rejilla inferior posiciones. Rejilla inferior Bandeja para tazas y copas Patrón de carga normal con 10 ajusted de La bandeja para se puede plegar para que así posiciones. sea posible cargar dos niveles de copas, vasos y otras piezas pequeñas, así como piezas largas como cubiertos y espátulas. Pliegue para cargar vasos altos. Patrón de carga normal con 12 ajusted de posiciones. 11
PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS La bandeja para copas se usa para sujetar Cierra la cubierta para mantener los artículos de forma segura as copas de vino para un pequeños en su lugar. buen lavado. Para asegurar el vaso o copa simplemente presione el pie de la copa hacia Cargue la canasta de cubiertos mientras está en el el centro de la bandeja. Las piezas de plástico estante inferior, o saque la canasta para cargarla mantendrán la copa en su lugar. sobre el gabinete o la mesa. Use los patrones de carga sugeridos, según se Bandeja de Sujeción muestra, para mejorar el lavado de sus cubiertos. La bandeja de sujeción se usa para mantener en Asegúrese de que nada sobresalga por el fondo su lugar los objetos de cristal y de plástico que de la canasta o del estante que pueda obstruir el pueden desplazarse con la aspersión del agua. brazo rociador. No mezcle los cubiertos de plata con los de acero inoxidable para evitar danar el acabado del plato. La canasta de cubiertos puede sacarse y colocarse en varios lugares del estante inferior. Coloque los cubiertos en todas las secciones o sólo en una, dependiendo de su carga. Cuando las cubiertas están hacia arriba, mezcle los artículos de cada sección de la canasta, con unos apuntando hacia arriba y otros hacia abajo, para que no se peguen unos con otros. El rocío de agua no pede llegar a los artículos que estan pegados unos con otros. Como Carger la Canasta de Cubiertos PRECAUCION Coloque los artículos afilados (cuchillos, Agregando un Plato pinchos de brocheta, etc.) con las puntas hacia abajo. Para agregar o sacar artículos después de que el no hacerlo puede causar lesiones. ciclo de lavado ha empezado: • Desenganche la cerradura y espere unos Las características en la apariencia de las rejillas segundos hasta que la acción de lavado se y de la canasta para los cubiertos puede ser detenga, antes de abrir la puerta. ligeramente diferente en el modelo que usted • Coloque el artículo y espere unos segundos tiene. para permitir que el aire frí se epanda Coloque los artículos pequeños como tapas lentamente dentro del lavavajillas de biberones tapas de jarros, sostenedores de • Cierre firmemente la cerradura para que mazorcas de maíz, etc., en una sección cubierta. empiece el ciclo. 12
DISPENSADOR Y DETERGENTES PARA LAVAVAJILLAS Llendado del Distribuidor de Cuánto detergente usar Necesaria Detergente La cantidad de detergente que se debe usar depende de la dureza del agua. La dureza de agua El dosificador de detergente cuenta con un vaso se mide en granos por galón, siendo 1 galón 4.5 donde añadir el detergente o las pastillas de litros. El usar poco detergente puede dar lugar a detergente. un mal resultado. water filming or spotting. El uso de demasiado detergente en agua blanda puede • Use únicamente detergente para lavavajillas. hacer que queden marcas en los objetos de cristal Otros detergentes podrían producir que ya no se podrán eliminar. off. Su empresa demasiada espuma. local de agua, su empresa de descalcificación del • Al usar pastillas de detergente, coloque la agua o un agente de su área puede informarle pastilla en el vaso principal y cierre. acerca de la dureza del agua de su área. • Añada el detergente justo antes de comenzar el ciclo. Vaso Principal • Guarde el detergente en un lugar fresco y seco. Es posible que el detergente húmedo no se disuelva adecuadamente. Cerrojo PRECAUCION El uso de detergente industrial puede dañar ciertas partes del lavavajillas, lo que lleva al daño de todo el aparato. Use solo detergente doméstico. Cubierta Principal ë NOTA ë NOTA El agua dura puede producir depósitos de cal en Es probable que las pastillas de detergente y el interior del lavavajillas. Para la limpieza de las los paquetes de todo en uno no se disuelvan instrucciones consulte la sección “Eliminación de completamente al usarlos en los ciclos 30 MIN manchas y película”. WASH. Si va a usar alguno de estos productos, coloque la pastilla directamente en una esquina del fondo de la cuba antes de comenzar el proceso de lavado, mejor que en el dosificador. ë NOTA Para lograr los mejores resultados de su lavavajillas, visite www.dishwashingexpert.com de consejos generales sobre el desempeño y el funcionamiento de su lavavajillas. 13
DISPENSADOR Y DETERGENTES PARA LAVAVAJILLAS La dosificación de detergente Coloque una sola pastilla de detergente o un paquete inot el compartimiento de detergente. Guía de Uso del Detergente Dureza del agua Agua Blanda Agua Semidura Agua Dura (0-3 granos) (4-8 granos) (9-12 granos) Cantidad 4 cucharaditas 6 cucharaditas 8 cucharaditas (cucharaditas) Dispenser Nivel Primera Línea Segunda Línea Completo Copa: ë NOTA Para el agua muy dura, es probable que no sea suficiente con usar solo detergente. Se recomienda el uso de un descalcificador para mejorar la calidad del agua y el resultado del lavado. Pruebe a añadir más detergente al principio del proceso de lavado principal del ciclo. Como norma, use una cucharita por cada grano por encima de 12. Abra la puerta con cuidado y añada detergente en el fondo de la cuba. Cierre la puerta y el lavavajillas continuará con el ciclo. 14
FACTORES QUE AFECTAN EL RENDIMIENTO Agente de Enjuague Cómo ajustar la dosificación de El agente de enjuague (Rinse Aid) mejora abrillantador el secado y reduce la formación de Mantenga oprimida la almohadilla RINSE ONLY manchas de agua y de película. El agua durante 5 segundos hasta que la ventana de se escurre en capas y no forma gotas que se estado muestra el nivel de abrillantador. Al pulsar adhieren y dejan manchas. el botón DELAY START aumenta el nivel de Un dosificador, situado al lado del vaso de incremento (L1 - L4). detergente, libera automáticamente una cierta Una vez que el nivel de abrillantador alcanza L4, cantidad de abrillantador durante el último la ventana de estado se iniciará de nuevo en el aclarado. Si tiene problemas de salpicado o de nivel L1. secado, aumente la cantidad de abrillantador. El indicador se oscurecerá cuando esté llenoy se Al pulsar el botón START/CANCEL o simplemente aclarará cuando haya que rellenar. haciendo una pausa durante unos segundos confirma el nivel de abrillantador ajuste de la Para añadir abrillantador líquido, abra la ventana de estado muestra la duración del ciclo. cubierta. Vierta el abrillantador líquido hasta que alcance el nivel indicado. Cierre la cubierta. Presión del agua No eche demasiado, ya que se podría producir demasiada espuma. Limpie cualquier derrame La tubería de agua caliente hacia el lavavajillas con un paño húmedo. debe proporcionar una presión de agua entre 20 y 120 psi. El dosificador tiene suficiente para entre 11 y 66 lavados, según el ajuste. Una presión de agua baja puede ocurrir cuando una lavadora o una regadera de baño están siendo utilizades. Espere hasta que se reduzca el Indicador uso de agua para arrancar su lavavajillas. Temperatura del agua Compartimento Se necesita agua caliente para mejores resultados del en el lavado secado de platos. El agua que entra abrillantador en el lavavajillas debe estar por lo menos a una temperatura de 120oF (49oC) a fin de obtener resultados satisfactorios. Para saber la temperatura del agua que entra en el lavavajillas: Cubierta del abrillantador • Abra el grifo de agua caliente que esté cerca del lavavajillas pro varios minutos para dejar salir toda el agua fría que está en la tubería. • Ponga un termómetro para carne o para hornear bajo la corriente de agua para saber IMPORTANTE la temperatura. • Si la temperatura es inferior a 120oF (49oC), Antes de empezar el ciclo, deje correr el pida a un técnico calificado que eleve el agua del grifo para sacar toda el agua ajuste del termostato del agua caliente. fría. ë NOTA La opción AIR DRY en combinación con abrillantador y HIGH mejorará el rendimiento del secado. La energía necesaria para usar la opción AIR DRY cuesta centavos por ciclo. Usted puede elegir no usar la opción AIR DRY; Sin embargo, algunos elementos de la carga del lavavajillas no quedarán completamente secos al final del ciclo. 15
CUIDADO Y LIMPIEZA Fuera - Ocasionalmente limpie con un detergente suave y agua. Enjuague y seque. Cuidado de la fuga de la Cámara de Aire Si hubiera un hueco de aire en su lavavajillas empotrado, asegúrese de que está limpio para que el lavavajillas seque correctamente. Los huecos de aire suelen estar en la parte superior y se pueden examinar retirando la cubierta. Esto no forma parte de su lavavajillas y no lo cubre la garantía. Limpie el filtro del cilindro El filtro del cilindro está hecho para recoger piezas grandes como cristales rotos o huesos. Hay que limpiar el filtro del cilindro para maximizar el resultado del lavado. Retire el filtro del cilindro Limpie el filtro grueso como se muestra, gírelo en el sentido contrario al de las agujas del reloj, sáquelo, vacíelo, límpielo Saque el filtro del cilindro y retire el filtro grueso aclarándolo con agua y vuélvalo a colocar. del fondo de la cuba del lavavajillas. Vacíe el Probablemente sea necesaria una esponja o filtro grueso poniéndolo bajo el agua y vuelva a cepillo para retirar los restos de comida. colocarlo. PRECAUCION La temperatures bajo el punto de congelación pueden causer que se rompan las tuberías. Asegúrese que las tuberías de agua y las de circulacion dentro del lavavajillas están protegidas. Si no se hace esto, se pueden ocasionar daños a la propiedad. ë NOTA Para más detalles vea las Instrucciones para instalación. 16
ANTES DE LLAMAR (Soluciones a problemas comunes) Preparación para el invierno Si un lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción, debe ser protegido contra ë NOTA Para lograr los mejores resultados de su congelamiento. Llame a un tecnico calificado lavavajillas, visite www.dishwashingexpert.com para que haga lo siguiente: de consejos generales sobre el desempeño y el funcionamiento de su lavavajillas. Desconexión: Antes de hacer una llamada para servicio, 1. Desconecte la electricidad desde la fuente revise esta lista. Esto le puede ahorrar ya sea quitando los fusibles o bajando la tiempo y gastos. La siguiente lista incluye palanca del circuito. experiencias comunes que no son el 2. Cierre el suministro de agua. resultado de fabricación o materiales 3. Ponga un recipiente debajo de la válvula de defectuosos en su lavavajillas. ingreso de agua. Desconecte la tubería de agua desde la válvula de ingreso y recoja el Restos de comida en los platos agua en el recipiente. • Escoja otro ciclo para un tiempo de lavado 4. Desconecte la tubería de desagüe desde más largo. Elija la opción HIGH. la bomba y deje que el agua caiga en el • Vea la sección de Cargo de las rejillas recipiente. para una carga correcta - evite colocar los artículos juntos o pegados. Reconexión: • La presión del agua en su casa puede ser 5. Reconecte el agua, el drenaje y la fuente muy baja-debe ser de 20 a 120 libras por de energía eléctrica. pulgada cuadrada (psi). 6. Abra el grifo del agua y el interruptor de • Use detergente fresco. electricidad. • Examine la dureza del agua. Para agua 7. Llene los dos recipientes de detergente y extremadamente dura, puede ser necesario ponga a funcionar el lavavajillas en el ciclo instalar un suavizador de agua. (Vea la tabla POWER PLUS. de detergentes) 8. Confirme que no existen fugas en las conexiones. • Examine la temperatura del agua que entra. Debe estar por lo menos a 1200F(490C). (Vea la sección Factores que afectan el redimiento). • Examine que el embudo en la rejilla superior no esté obstruido. • Asegúrese que los artículos no están bloqueando los brazos rociadores e impidiendo su rotación. Los platos no se secan • Elija la opción secado por calor. • Asegúrese que el dispensador de agente de enjuague está lleno. • Aumente la cantidad de agente de enjuague. (Vea la sección Agente de enjuague). • Examine la temperatura del agua que entra. Asegúrese que está por lo menos a 120oF (49oC). • Tenga cuidado al cargar el lavavajillas - evite que los artículos se peguen. • Puede ser que los artículos de plástico necesiten ser secados con una toalla. • Las taza con fondo cóncavo pueden retener agua. 17
ANTES DE LLAMAR (Soluciones a problemas comunes) Vasos de vidrio/cubiertos manchados u El detergente queda en las tazas opacos • El detergente puede ser viejo. Tírelo y use • Examine la dureza del agua. Para agua detergente fresco. extremadamente dura, puede ser necesario • Esté seguro que la acción del agua llega instalar un suavizador de agua. (Vea la tabla hasta el dispensador. de detergente). • Mire si el ciclo ha sido completado. • La temperatura del agua puede ser muy • Asegúrese que no haya artículos que impidan baja. Evite temperaturas extremadamente que se abra el dispensador. altas o bajas. (Vea la sección Factores que afectan el redimiento). El lavavajillas no desagua correctamente • Evite sobrecarga o la carga defectuosa. (Vea • Si la unidad está conectada a un triturador la sección Preparación de los platos). de desperdicios, esté seguro de que el • Use detergente fresco. triturador está vacío. • Asegúrese que el dispensador de agente de • Asegúrese que la espiga de apagado ha enjuague está lleno. sido retirada del interior del triturador de desperdicios. • Asegúrese que se está usando la cantidad apropiada de detergente para el ciclo elegido • Examine si la manguera de desagüe está también determine el nivel de fosfato. (Vea la doblada o retorcida. sección Dispensador de detergente). • Asegúrese que ciclo está completo y no en • La presión de agua en su casa puede ser pausa. muy baja - debe ser de 20 a 120 libras por El ciclo toma mucho tiempo pulgada cuadrada (psi). • No está el ciclo en retraso para calentado de Vajillas dañadas agua? • Cargue con cuidado y no sobrecargue. (Vea • Se ha seleccionado la opción de arranque la sección Preparando y cargando platos). retrasado?. • Coloque los artículos delicados en la rejilla • Ha sido seleccionada la opción de higienizar?. superior. Platos manchados o descoloridos • Asegure los vasos en contra de los pines y no • El té y el café pueden manchar las tazas. sobre los pines. Quite las manchas lavándolas a mano y • Coloque los artículos en forma segura, a usando una solución de 1/2 taza (120ml) de efecto de que no se suelten cuando se sacan cloro en un litro de agua tibia. Enjuáguelas o meten las rejillas. Cuando mueva las bien. rejillas hacia adentro o hacia fuera, hágalo • Los depósitos de hierro en el agua pueden léntamente. producir una película amarilla o café. Un • Asegúrese que los vasos altos y las copas filtro especial, instalado en la tubería de agua con base alta libran la parte superior de solucionará este problema. (Vea la sección la tina cuando la rejilla se empuga hacia Cómo quitar manchas y película). adentro. • Los utensilios de aluminio pueden dejar • La china antigua y el cristal finos deben ser marcas grises o negras cuando se rozan con lavados a mano. otros artículos. Cárguelos apropiadamente. Corrosión • Ciertos alimentos muy ácidos pueden causar • Usar mucho detergente en agua suave o descoloración del acero inoxidable y plásticos suavizada causa una película que no se si se dejan sucios por un período prolongado. pueda quitar. uso el ciclo RINSE ONLY o enjuáguelos a mano si no los va a lavar en el lavavajillas • Ajuste la cantidad de detergente basándose inmediatamente. en la dureza del agua. (Vea la sección de Detergentes). • Si se mesclan artículos de acero inoxidable y plata en la canasta de lavado de cubiertos • Baje la termpertura del agua. puede causarse daño a las hojas de acero inoxidable. Evite mezclar utensilios de acero inoxidable y plata. 18
ANTES DE LLAMAR (Soluciones a problemas comunes) Fuga en el lavavajillas El lavavajillas tiene mal olor • Use sólo detergente fresco, fabricado • Puede causarse mal olor si se dejan trastos para lavavajillas automáticos. Mida sucios en el lavavajillas por largo tiempo. cuidadosamente el detergente. Pruebe una Enjuáguelos a mano si no los va a lavar en el marca diferente. lavavajillas inmediatamente. • El derrame de agente de enjuague puede • Es normal que exista un olor diferente producir espuma y causar sobrellenado. cuando el lavavajillas se acaba de instalar. Limpie cualuier derrame con un trapo • Examine si la unidad está desaguando húmedo. en forma apropiada. (Vea la sección El • Examine si el lavavajillas está nivelado. (Vea lavavajillas no desagua en forma apropiada). Instrucciones de instalación). Al abrir la puerta durante el ciclo Agua en el fondo de la tina • Si se abre la puerta del lavavajillas mientras • Si queda agua en el fondo de la tina después la unidad está en funcionamiento, la de terminar el ciclo, esto no es normal. Si almohadilla debe ser presionado y la puerta esto sucede, puede ser que el lavavajillas no se cerró de inmediato para devolver la esté desaguando en forma apropiada. unidad al ciclo seleccionado y la opción START/CANCEL. Sonidos normales que usted oirá • Los sonidos normales incluyen el llenado del Cómo quitar las manchas y la agua, la circulación del agua y los sonidos del película motor. El agua dura puede producir depósitos de cal en • Existe un cambio notable en el sonido el interior del lavavajillas. Los platos y los vasos cuando la acción de lavado cambia del brazo también pueden tener manchas y película pro de rociado inferior hacia el brazo intermedio. un número da razones. (Va la sección Vajillas/ Esto es normal ya que cada brazo produce cubiertos con manchas u opacos). Para quitar un sonido diferente. los depósitos, las manchas y la película, limpie • Es normal que el lavavajillas haga una pausa siguiendo las instrucciones siguientes: (no hacer/tener sonido) cuando la acción de lavado está cambiando entre los brazos 1. Cargue platos y vasos limpios de una forma inferior e intermedio. normal. No ponga ningún instrumento de metal o cubiertos. El lavavajillas no se llena 2. No agregue detergente. • Está abierto el grifo del agua? 3. Seleccione el ciclo NORMAL WASH Cierre y • Examine si la unidad está desaguando asegure la puerta para el arranque. Presione en forma apropiada. (Vea la sección El lavavajillas no desagüa en forma apropiada). START/CANCEL. 4. Permita que el lavavajillas esté en El lavavajillas no funciona funcionamiento hasta que inicie el segundo • Examine si el circuito está bajado o si se ha llenado de agua (approximadamente 10 quemado un fusible. minutos). • Asegúrese que el grifo del agua está abierto. 5. Abra la puerta y ponga dos tazas de vinagre • Examine si el ciclo está correctamente fijado. blanco en el fondo del lavavajillas. (Vea la sección Instrucciones de operación). 6. Cierre y segure puerta y permita que termine • Está el lavavajillas fijado en la opción de el ciclo. arranque retardado. • Asegúrese que la puerta está bien cerrada. Manchas en el interior de la tina • Cuando se lavan grandes cantidades de ë NOTA trastos con suciedad producida por productos Si esta condición persiste, puede ser necesario de tomate, se puede causar una apariencia considerar el uso de un suavizador del agua. rosada/anaranjada. Eso no afectará el rendimiento y desaparecerá gradualmente con el tiempo. Use el ciclo RINSE ONLY. 19
GARANTÍA Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will pay all costs for repairing or replacing any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used and maintained in accordance with the provided instructions. Exclusions This warranty does not cover the following: 1. Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined. 2. Product that has been transferred from its original owner to another party or removed outside the USA or Canada. 3. Rust on the interior or exterior of the unit. 4. Products purchased “as-is” are not covered by this warranty. 5. Food loss due to any refrigerator or freezer failures. 6. Products used in a commercial setting. 7. Service calls which do not involve malfunction or defects in materials or workmanship, or for appliances not in ordinary household use or used other than in accordance with the provided instructions. 8. Service calls to correct the installation of your appliance or to instruct you how to use your appliance. 9. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves, etc., which are not a part of the appliance when it is shipped from the factory. 10. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, water filters, other consumables, or knobs, handles, or other cosmetic parts. 11. Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip charges, or mileage expense for service calls to remote areas, including the state of Alaska. 12. Damages to the finish of appliance or home incurred during installation, including but not limited to floors, cabinets, walls, etc. 13. Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of parts other than genuine Electrolux parts or parts obtained from persons other than authorized service companies; or external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply, accidents, fires, or acts of God. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. CLAIMS BASED ON IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW, BUT NOT LESS THAN ONE YEAR. ELECTROLUX SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS WRITTEN LIMITED WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES, SO THESE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WRITTEN WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE. If You Need Service Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty period should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts. Service under this warranty must be obtained by contacting Electrolux at the addresses or phone numbers below. This warranty only applies in the USA and Canada. In the USA, your appliance is warranted by Electrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. In Canada, your appliance is warranted by Electrolux Canada Corp. Electrolux authorizes no person to change or add to any obligations under this warranty. Obligations for service and parts under this warranty must be performed by Electrolux or an authorized service company. Product features or specifications as described or illustrated are subject to change without notice. USA Canada 1.800.944.9044 1.800.265.8352 Frigidaire Electrolux Canada Corp. 10200 David Taylor Drive 5855 Terry Fox Way Charlotte, NC 28262 Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 20