Manual de uso y cuidado Visite el sitio web de Frigidaire en: http://www.frigidaire.com Instalación sobre la estufa: Horno microondas Bienvenido ...................................... 2 con teclado de funciones automáticas Instrucciones importantes de seguridad ..................................... 3-6 Características y especificaciones 7 Antes de poner el horno en funcionamiento............................... 8 Funcionamiento manual .......... 9-14 Funciones automáticas ......... 15-16 Tablas de cocción .................. 17-18 Cuidado y limpieza ................. 19-21 Antes de solicitar servicio técnico Soluciones de problemas comunes ................. 22 Garantía .................... Contraportada En caso de preguntas o servicio técnico, llamar a: 1-800-944-9044(US) 1-800-265-8352(Canada) LEA Y CONSERVE ESTAS p/n 316495058
Bienvenido y enhorabuena Enhorabuena por la compra de su nuevo microondas. En Electrolux Home Products nos sentimos muy orgullosos de nuestros productos y nos comprometemos a ofrecerle el mejor servicio posible. Su satisfacción es nuestra prioridad número uno. Sabemos que disfrutará de su nuevo microondas y le agradecemos haber seleccionado nuestro producto. Esperamos que también nos elija en sus compras futuras. POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este Manual de uso y cuidado le proporciona instrucciones de funcionamiento específicas para su modelo. Utilice el microondas solamente como se indica Registro del producto en este manual. Estas instrucciones no tienen por objeto cubrir todas las posibles condiciones y situaciones que se puedan presentar. Al instalar, utilizar Asegúrese de registrar el producto. o reparar/mantener cualquier artefacto, se debe proceder con cuidado y sentido La TARJETA DE REGISTRO DEL común. PRODUCTO, que incluye la dirección Asegúrese de registrar el número de serie y modelo. La placa del número de impresa del destinatario, debe ser serie se encuentra en la parte trasera del horno microondas. debidamente llenada, firmada y enviada a Electrolux Home Products. En los espacios correspondientes provistos a continuación, registre el número de serie y modelo, así como la fecha de compra, para tenerlos Este Manual de uso y cuidado contiene a mano en caso de referencia futura si el horno microondas requiere instrucciones generales de servicio técnico: funcionamiento sobre su electrodoméstico, así como información sobre las características de varios Número de modelo: modelos. Es posible que el microondas Número de serie: no incluya todas las características descritas. Las ilustraciones son sólo de Fecha de compra: ejemplo. Es posible que dichas ilustraciones no correspondan de forma precisa al aspecto real del microondas. © 2007 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados. 2
Instrucciones importantes de seguridad Aclaración sobre PRECAUCIÓN Para evitar lesiones personales o daños a la propiedad, las instrucciones de tenga siempre en cuenta lo siguiente: 1. No fría dentro del horno alimentos por inmersión en seguridad aceite abundante. El aceite podría sobrecalentarse y resultar peligroso de controlar. Las advertencias e instrucciones de seguridad importantes 2. No cocine ni recaliente con energía de microondas que aparecen en este Manual de uso y mantenimiento no huevos con la cáscara o la yema sin punzar. Podría tienen por objeto cubrir todas las posibles condiciones y acumularse presión y explotar. Punce la yema con un tenedor o cuchillo antes de la cocción. situaciones que se puedan presentar. Al instalar, utilizar o reparar/mantener el horno microondas, se debe proceder 3. Punce la piel de las papas, los tomates y otros alimentos similares antes de cocinarlos con energía de con cuidado y sentido común. microondas. Cuando la piel está punzada, el vapor escapa de forma uniforme. En caso de problemas o condiciones que no estén claras 4. No ponga el horno en funcionamiento si en su interior en el manual, consulte siempre con su distribuidor, agencia no hay ningún alimento. de servicio técnico o el propio fabricante. 5. Use solamente las bolsas de palomitas de maíz diseñadas y etiquetadas para su cocción en Identificación de los microondas. El tiempo de cocción varía según la potencia del horno. No continúe con la cocción una vez que pare el ruido de las palomitas que revientan. Las símbolos, palabras y palomitas se tostarán demasiado o se quemarán. No deje nunca el horno desatendido. etiquetas de seguridad 6. No use termómetros normales de cocina dentro del horno. La mayoría de dichos termómetros contienen mercurio, el cual puede causar arcos eléctricos, fallas del funcionamiento o daños en el horno. PELIGRO 7. No use utensilios metálicos dentro del horno. PELIGRO: (en inglés, “Danger”) indica situaciones peligrosas 8. Nunca use papel, plástico o cualquier otro material que CAUSARÁN lesiones personales o incluso la muerte. inflamable que no esté fabricado para su uso en la cocción. 9. Si utiliza papel, plástico o cualquier material inflamable ADVERTENCIA para cocinar en el horno, siga estrictamente las ADVERTENCIA: (en inglés, “Warning”) indica situaciones instrucciones del fabricante de dicho material. peligrosas o procedimientos no seguros que PODRÍAN 10. No use toallas de papel que contengan nylon o CAUSAR lesiones personales o incluso la muerte. cualquier otra fibra sintética. Cuando las fibras sintéticas se calientan, pueden derretirse y provocar PRECAUCIÓN que el papel arda. PRECAUCIÓN: (en inglés, “Caution”) indica situaciones 11. No caliente en el horno envases o bolsas plásticas peligrosas o procedimientos no seguros que PODRÍAN selladas herméticamente. Los alimentos o los líquidos CAUSAR lesiones personales leves. podrían expandirse rápidamente y romper el envase o la bolsa. Punce o abra el envase o la bolsa antes de la cocción. 12. Si el usuario del horno tiene un marcapasos, para evitar cualquier falla de este dispositivo debe consultar con su médico o el fabricante del dispositivo sobre los efectos de la energía de microondas en el marcapasos. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 3
Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA Norma de la FCC Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica o incluso la sobre las interferencias muerte, el enchufe del horno debe tener una conexión de puesta a tierra y no se debe alterar. Instrucciones de puesta de radiofrecuencia a tierra (sólo Estados Unidos) Es OBLIGATORIO que el horno tenga conexión de puesta a tierra. Este artefacto genera y usa energía de radiofrecuencia La conexión de puesta a tierra industrial, científica y médica (ISM) y, si no se usa minimiza el riesgo de descargas correctamente, es decir, siguiendo estrictamente las eléctricas, ya que proporciona un cable instrucciones del fabricante, puede causar interferencias en la de escape para la corriente eléctrica en caso de cortocircuito. recepción de señal de aparatos de televisión y radio. El horno Este electrodoméstico viene equipado con un cable provisto de ha sido sometido a pruebas que confirman su cumplimiento un cable de puesta a tierra y un enchufe de puesta a tierra. El con el epígrafe 18 de las reglamentaciones de la FCC enchufe debe ser conectado a un tomacorriente debidamente (comisión federal de comunicaciones de EE. UU.) sobre las instalado y puesto a tierra. Consulte las instrucciones de limitaciones de equipos ISM. instalación. Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en una Consulte con un electricista calificado si no comprende instalación en particular. Si este equipo causa interferencia en completamente las instrucciones de puesta a tierra o si tiene la señal de recepción de radio o televisión, lo cual puede ser dudas sobre si el horno está debidamente puesto a tierra. comprobado encendiendo y apagando este equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia de No use un cable de extensión. Si el cable para suministro una o más de las siguientes maneras: eléctrico resulta demasiado corto, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico. • Cambie la orientación de la antena receptora de la radio o El horno se debe conectar a un circuito individual de 60 Hz con el televisor. el valor de tensión (voltaje) nominal indicado en la tabla de • Cambie la ubicación del horno microondas con respecto al especificaciones. Si el horno se conecta a un circuito receptor de señal. compartido con otro artefacto, puede que sea necesario • Aleje el horno microondas del receptor. aumentar el tiempo de cocción y que los fusibles se fundan. • Conecte el horno microondas a un tomacorriente distinto, a fin de que el horno y el receptor estén conectados a un El horno microondas funciona con corriente eléctrica estándar ramal de circuito diferente. doméstica de 110-120V. El fabricante no se hace responsable de cualquier interferencia ADVERTENCIA en la señal de radio o televisión causada por una modificación no autorizada del horno microondas. En este caso, el usuario a) Se proporciona un cordón eléctrico corto para reducir el riesgo será responsable de corregir dicha interferencia. de enredarse o de tropezarse con un cordón eléctrico mas largo. b) Extensiones eléctricas pueden usarse si se ejercita cuidado en su uso. c) Si se usa una extensión eléctrica: 1. La clasificación eléctrica marcada de la extensión eléctrica debe ser por lo menos tan grande como la clasificación eléctrica del aparato. 2. La extensión eléctrica debe ser de tipo conexión a tierra de tres conductores y debe conectarse en un contacto de 3 ranuras,y 3. El cordón eléctrico más largo debe ser arreglado de manera que no cuelgue sobre la cubierta de la cocina o de la mesa en donde puede ser jalado por los niños o en donde puede causar un tropiezo accidental. Si se usa una extensión, la luz al interior del microondas puede parpadear y el sonido de ventilación puede variar cuando el microondas está operando. El tiempo de cocción puede ser más largo. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 4
Instrucciones importantes de seguridad Precauciones para evitar ADVERTENCIA Los líquidos, como el agua, el café o el té pueden la exposición accidental recalentarse más allá de su punto de ebullición, a pesar de que no parezcan estar en ebullición, debido a la tensión superficial del líquido. No siempre son visibles señales de a energía excesiva de ebullición (como burbujas) cuando se retira un envase con líquidos del microondas. ESTO PUEDE CAUSAR QUE AL microondas INTRODUCIR UNA CUCHARA O CUALQUIER OTRO UTENSILIO EN EL ENVASE CON LÍQUIDO ÉSTE PAREZCA HERVIR REPENTINAMENTE. Para reducir el riesgo de Siga estrictamente estas precauciones: lesiones personales: • NO intente usar este horno con la puerta abierta, ya que 1. No caliente más de lo necesario los líquidos. esto puede causar una exposición perjudicial a la 2. Revuelva el líquido antes y a la mitad del tiempo de energía de microondas. Es importante que no se dañen calentamiento. ni se manipulen los cierres de seguridad. 3. No use envases con lados rectos y cuellos estrechos. 4. Tras calentar los alimentos en un envase, deje reposar • NO coloque ningún objeto entre la parte delantera del por unos segundos el envase dentro del horno antes de horno y la puerta, ni permita que se acumulen residuos sacarlo. de polvo/partículas o productos de limpieza en las 5. Tenga sumo cuidado al introducir una cuchara o superficies de sellado. cualquier otro utensilio en un envase con líquido. • NO use ningún agente de limpieza en la junta de la puerta del horno. Esto podría causar daños. • NO ponga el horno en funcionamiento si está averiado. Es muy importante que la puerta del horno se cierre correctamente y que no haya daños en: 1. La puerta (doblada) 2. Las bisagras y los cierres (partidos o sueltos) 3. Juntas y superficies de sellado de la puerta. • El horno no debe ser ajustado ni reparado por nadie que no sea personal técnico debidamente calificado. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 5
Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA Cuando se usa un electrodoméstico, se deben seguir 14. NO deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o de ciertas precauciones básicas de seguridad, para evitar la superficie en que esté ubicado el horno. cualquier riesgo de quemaduras, choque eléctrico, 15. Consulte las instrucciones de limpieza de la puerta en la incendio, lesiones personales o la exposición accidental a sección Cuidado y limpieza. energía excesiva de microondas. 16. Para evitar el riesgo de incendio en el interior del horno, 1. LEA TODAS LAS instrucciones antes de usar el horno. lesiones personales o la exposición accidental a energía 2. LEA Y SIGA ESTRICTAMENTE todas las excesiva de microondas: “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN a. NO cocine los alimentos más del tiempo necesario. ACCIDENTAL A ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS”, Vigile de cerca el horno cuando use dentro del horno en la página 5. papel, plástico u otros materiales combustibles que 3. Este aparato debe de conectarse a la puesta a tierra. facilitan la cocción. Conecte a la apropiada toma de corriente. Vea INSTRUCCIONES DE PUESTA EN TIERRA Pag 4. b. Antes de colocar bolsas plásticas o de papel dentro 4. Instale o ubique el horno SOLAMENTE como se indica del horno, retire cualquier cierre o amarre de alambre/ en las instrucciones de instalación incluidas en este metálico que mantenga cerradas las bolsas. Manual de uso y cuidado. c. Si los materiales dentro del horno empiezan a arder, 5. Algunos productos, como los huevos enteros y los mantenga la puerta del horno CERRADA, apáguelo y envases sellados (como los envases de vidrio desconéctelo del tomacorriente o bloquee el cerrados), pueden explotar y NO DEBEN CALENTARSE suministro eléctrico mediante el disyuntor o el fusible en este horno. correspondiente. 6. Use este electrodoméstico SOLAMENTE con el fin para d. NO use el espacio interior del horno para almacenar el cual fue diseñado y tal y como se describe en este objetos. NO deje productos de papel, utensilios de Manual de uso y cuidado. No use químicos o gases cocina o alimentos dentro del horno cuando no lo va a corrosivos con este horno. Este tipo de horno está usar. diseñado específicamente para calentar, cocinar o secar 17. Los líquidos, como el agua, el café o el té pueden alimentos. No está diseñado para uso industrial ni en recalentarse más allá de su punto de ebullición, a pesar laboratorios. de que no parezcan estar en ebullición, debido a la tensión 7. Al igual que con cualquier electrodoméstico, es superficial del líquido. No siempre son visibles señales de necesario SUPERVISAR DE CERCA en caso de que ebullición (como burbujas) cuando se retira un envase con NIÑOS o ENFERMOS usen el horno (o circulen cerca de líquidos del microondas. ESTO PUEDE CAUSAR QUE AL él). INTRODUCIR UNA CUCHARA O CUALQUIER OTRO 8. NO ponga en funcionamiento el horno si el cable UTENSILIO EN EL ENVASE CON LÍQUIDO ÉSTE PAREZCA eléctrico o el enchufe están dañados, o bien si el horno HERVIR REPENTINAMENTE. no funciona adecuadamente, se ha dañado o dejado 18. NO caliente biberones en el horno. caer. 19. Cuando caliente envases de comida para bebés, debe 9. Tanto el horno, como su cable eléctrico deben ser abrirlos y revolverlos o agitarlos antes de su consumo, reparados SOLAMENTE por personal técnico para evitar quemaduras. debidamente calificado. La reparación/el mantenimiento 20. NO use este horno con fines comerciales. Está del horno requiere el uso de herramientas especiales. Si diseñado para uso doméstico únicamente. se requiere la inspección, reparación o el ajuste del 21. Limpie a menudo la campana (cubierta) de ventilación. horno, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado más cercano. 22. NO permita que la grasa se acumule en la campana de ventilación o en los filtros. 10. NO cubra ni bloquee ninguna de las rendijas, aberturas o filtros del horno. 23. Tenga cuidado al limpiar los filtros de la campana de ventilación. Los productos de limpieza corrosivos, como 11. NO almacene el horno en exteriores. NO use este los que se utilizan para limpiar hornos (a base de lejía), artefacto cerca del agua: por ejemplo, cerca del pueden dañar los filtros. fregadero de la cocina, en un sótano húmedo o con derrames de agua, cerca de una piscina o en cualquier 24. Cuando flamee alimentos debajo de la campana de otra ubicación similar. ventilación, encienda el ventilador. 12. NO sumerja el cordón eléctrico o el enchufe en agua. 25. El microondas se puede instalar sobre unidades de cocina a gas o eléctrica de 36 pulgadas (91,44 cm) o 13. Mantenga el cable LEJOS de superficies CALIENTES. menos de ancho. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 6
Características y especificaciones Características/funciones del microondas Vista frontal Vista inferior Orifi cios de ventilación Luces de la campana Ventana Parte delantera Sistema de cierre Parte trasera Anillo del Plato circular Panel Filtros de Conjunto de conjunto del Eje del de vidrio del de control ventilación la puerta plato giratorio plato plato giratorio giratorio Panel de control (1) Popcorn (palomitas de maíz) (2) Beverage (bebidas) (3) Potato (de 1 a 3 papas) (4) Reheat (calentar/recalentar, 3 ajustes predefinidos diferentes) (5) Defrost (descongelación por tiempo o peso) (6) EasySet (3 teclas para ajustes predefinidos de cocción instantánea) (7) Teclas numéricas (0 a 9) 1 3 (8) Clock (reloj) (9) Timer (temporizador) 2 (10) Cook Time (tiempo de cocción) (11) Power level (niveles de potencia: 10 opciones 4 5 disponibles) (12) +30 sec ~ Oprima esta tecla para añadir 30 segundos al tiempo de cocción. Cada vez que 6 oprima esta tecla se añadirán 30 segundos al tiempo de cocción. 8 (13) START/Pause (INICIAR/Pausa) (14) Stop/Cancel (Parar/Cancelar) 7 (15) Exhaust (High/Low/Off) ~ Oprima esta tecla para encender o apagar el ventilador de extracción, o 9 bien para ajustar su velocidad. (16) Surface Light ~ Oprima esta tecla para encender (“On”) o apagar (“Off”) las luces de la campana. 11 10 Especificaciones del horno 12 Alimentación eléctrica 120 V CA, 60 Hz Potencia de entrada 1450W 14 13 Potencia de cocción 900W Frecuencia 2450 MHz Dimensiones exteriores 29,88”x15.75”x 15,04” (AnchoXAltoXFondo) (75,9 cm x 40,0 cm x 15 16 38,2 cm) Volumen interior 1,5 pies cúbicos Peso neto (0,04 metros cúbicos) On / Off (Para Canadá) 52,50 lb (23.8 kg) 7
Antes de poner el horno en funcionamiento Más información sobre el Ajuste del reloj horno microondas Ejemplo: para ajustar el reloj al valor de hora 9:00 PRECAUCIÓN 1. Oprima la tecla Clock una vez • Para evitar cualquier riesgo de lesiones personales o para AM, oprima dos veces para PM. daños a la propiedad, no ponga en funcionamiento el 2. Especifique la hora usando las teclas horno microondas cuando esté vacío. numéricas. • Para evitar cualquier riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad, no utilice dentro del horno 3. Vuelva a oprimir la tecla Clock. microondas utensilios hechos de cerámica de gres, metálicos o con componentes metálicos, ni tampoco papel de aluminio. Guía de utensilios compatibles con el microondas Use No use • Vidrio apto para hornos (fabricado • Utensilios metálicos: especialmente para soportar calor de alta el metal actúa como “escudo” contra la energía de microondas y evita la intensidad): cocción uniforme de los alimentos. También debe evitarse el uso de pinchos platos de uso general, moldes para pan, para brochetas, termómetros o bandejas de papel de aluminio. Los utensilios moldes para pasteles o tortas, tazas de metálicos pueden producir arcos eléctricos, lo cual puede dañar el horno medición de líquido, cacerolas y boles/ microondas. tazones que no tengan componentes • Componentes metálicos: metálicos. boles/tazones, tazas, platos y bandejas con componentes metálicos. • Vajilla: • Papel de aluminio: boles/tazones, tazas, platos y bandejas sin componentes metálicos. no se recomienda el uso de hojas grandes de papel de aluminio, ya que pueden impedir la cocción y producir dañinos arcos eléctricos. Utilice hojas • Plástico: pequeñas para proteger (por ejemplo) los muslos y alas de pollo. Deje un si se trata de papel plástico de envolver, espacio mínimo de 1 pulgada (2,54 cm) entre el papel de aluminio y las colóquelo de forma suelta sobre el paredes interiores y la puerta del horno. recipiente y estírelo por los bordes. Para • Madera: permitir que el exceso de vapor pueda escapar, doble ligeramente una esquina los boles/tazones y tablas de madera se secarán y se partirán o agrietarán del papel plástico de envolver. El recipiente si se usan dentro del horno microondas. Las cestas de madera reaccionarán que se cubra con el papel plástico de de la misma manera. envolver debe ser lo suficientemente hondo • Utensilios con una cubierta/tapa firmemente cerrada: para que el papel no toque el alimento. En asegúrese de dejar una rendija por donde pueda escapar el vapor. En el caso el caso de tiempos cortos de cocción, es de bolsas plásticas de verduras u otros alimentos, agujeréelas antes de la posible usar platos, tazas o recipientes de cocción. Las bolsas herméticamente cerradas pueden explotar. plástico semirígido o bolsas plásticas para el congelador. Tenga cuidado con dichos • Papel de estraza (marrón): materiales, ya que el plástico puede evite el uso de bolsas hechas con este tipo de papel. Absorben el calor y ablandarse debido al calor de la comida. pueden arder. • Papel: • Utensilios de cocción defectuosos o astillados: toallas de papel, papel de cera, servilletas cualquier utensilio defectuoso (agrietado o astillado) puede terminar de papel y platos de cartón sin componentes quebrándose en el horno. metálicos. Consulte la etiqueta de fabricación del producto para obtener las • Tiras de cierre de alambre (metálico): instrucciones especiales sobre el uso del retire dichos cierres de las bolsas plásticas o de papel. Pueden calentarse producto en un horno microondas. y causar un incendio. 8
Funcionamiento manual Ajuste del temporizador Bloqueo de los controles Ejemplo: para ajustar el temporizador al valor de Es posible bloquear el panel de control para evitar que el 5 minutos microondas se ponga en funcionamiento accidentalmente o que los niños lo utilicen. 1. Oprima la tecla Timer una vez. La función de bloqueo de los controles es muy útil cuando se 2. Use las teclas numéricas correspon- va a limpiar el panel de control. El bloqueo evita la programación dientes para especificar el tiempo. accidental de funciones al pasar un paño sobre el panel de control para limpiarlo. 3. Oprima la tecla TIMER . Ejemplo: para ACTIVAR (ON) el bloqueo de controles Cuando el temporizador llegue al final del tiempo programado, Oprima y mantenga oprimida la tecla STOP/CANCEL se escucharán señales sonoras de alerta que indican que la durante más de 3 segundos. En la pantalla duración del temporizador ha terminado. aparecerá la letra L y se escuchará una señal mantenga sonora. oprimida esta Exhaust High / Low / Off tecla durante 3 segundos El ventilador de extracción hace circular debajo del horno microondas el vapor y otros humos de la superficie de cocción Ejemplo: para cambiar el bloqueo de controles de ACTIVO de la cocina. (ON) a APAGADO (OFF). Para poner en funcionamiento el ventilador de Oprima y mantenga oprimida la tecla STOP/CANCEL extracción, oprima la tecla Exhaust High/ durante más de 3 segundos. En la pantalla Low/Off una vez para la velocidad más rápida. desaparecerá la letra L y se escuchará una mantenga Vuelva a oprimir la tecla para seleccionar la señal sonora. oprimida esta velocidad baja y, si la oprime una tercera vez, se tecla durante 3 segundos apagará el ventilador de extracción. Nota: Si la temperatura sube demasiado (se genera mucho Uso de la función EasySet calor) alrededor del horno microondas, el ventilador de extracción de la campana de ventilación se encenderá automáticamente (calentado rápido) en la velocidad BAJA (LOW), para enfriar el horno. El ventilador se apagará automáticamente cuando se enfríen las piezas internas. Cuando esto ocurra, no se puede apagar la ventilación. Es posible realizar el calentamiento o la cocción rápida de alimentos al nivel de potencia de 100% durante 1, 2 o 3 Surface Light / On / Off minutos. Use las teclas numéricas 1, 2 o 3 para elegir el número de minutos de tiempo de cocción (esta opción sólo Oprima la tecla Surface Light/On/Off una vez funciona con las teclas 1, 2 o 3). para encender una de las luces del horno para alumbrar la superficie de cocción de la cocina. Ejemplo: para calentar rápidamente un alimento durante Oprima la tecla nuevamente para apagar la luz. 2 minutos al nivel de potencia de 100% Oprima las teclas numéricas 1, 2 o 3 para seleccionar el número de minutos de tiempo de cocción. Nota: la función EasySet (calentamiento rápido) no se puede usar al mismo tiempo que la función Defrost (“Weight”, descongelación por peso). 9
Funcionamiento manual Función de calentamiento/ Cocción en varias fases cocción al máximo de potencia Para obtener mejores resultados, algunas recetas de cocina para horno microondas especifican el uso de diferentes niveles Ejemplo: para calentar/cocinar un alimento durante de potencia o de tiempos de cocción. Es posible ajustar el 5 minutos al nivel de potencia de 100% horno microondas para que cambie automáticamente de valores de cocción de una fase a otra (2 fases máximo). 1. Oprima la tecla de tiempo de cocción (Cook Time). Ejemplo: para cocinar un alimento primero durante 3 minutos al nivel de potencia de 80% y luego al 50% 2. Use las teclas numéricas durante 6 minutos y 30 segundos correspondientes para especificar el tiempo de cocción (hasta 99 minutos 1. Oprima la tecla de tiempo de cocción y 99 segundos). (Cook Time). 3. Oprima la tecla START. 2. Use las teclas numéricas correspondientes para especificar el Cuando finalice la función de calentamiento/cocción, se tiempo de cocción de la primera fase escucharán señales sonoras y aparecerá en pantalla la (hasta 99 minutos y 99 segundos). palabra " Good". 3. Oprima la tecla Power Level (nivel de potencia) una vez. Cocción/calentamiento a niveles 4. Use las teclas numéricas más bajos de potencia correspondientes para especificar el El uso del nivel máximo de potencia de calentamiento/cocción nivel de potencia de la primera fase. En no siempre da los mejores resultados en el caso de alimentos la pantalla aparecerá la palabra PL8 que requieren una cocción más lenta, como asados, alimentos (80 % de potencia). horneados o flanes/natillas. El horno incluye otros nueve 5. Oprima la tecla de tiempo de cocción niveles de potencia elegibles. (Cook Time) para la segunda fase. Ejemplo: calentar/cocinar un alimento durante 4 minutos 6. Use las teclas numéricas al nivel de potencia de 70% correspondientes para especificar el tiempo de cocción de la segunda fase 1. Oprima la tecla de tiempo de cocción (hasta 99 minutos y 99 segundos). (Cook Time). 7. Oprima la tecla Power Level (nivel de 2. Use las teclas numéricas potencia) para la segunda fase. correspondientes para especificar el tiempo de cocción (hasta 99 minutos y 8. Use la tecla numérica correspondiente 99 segundos). para especificar el nivel de potencia de la segunda fase. En la pantalla 3. Oprima la tecla Power Level (nivel de aparecerá la palabra PL5 (50 % de potencia) una vez para el nivel 10 (100% potencia). de potencia). 9. Oprima la tecla START. 4. Use la tecla numérica correspondiente para cambiar el nivel de potencia al Cuando finalice la función de calentamiento/cocción, se valor 7. En la pantalla aparecerá la escucharán señales sonoras y aparecerá en pantalla la palabra PL7 (70 % de potencia). palabra " Good". 5. Oprima la tecla START. Cuando finalice la función de calentamiento/cocción, se escucharán señales sonoras y aparecerá en pantalla la palabra " Good". 10
Funcionamiento manual Uso de la tecla Pause Ajuste de la descongelación Si en algún momento la receta para microondas requiere dar la vuelta al alimento o detener el horno durante el proceso de por peso Ejemplo: para descongelar un alimento de 1 lb (453,5 g) cocción, es posible hacerlo tras iniciar el microondas con la al nivel predefinido de potencia de 30% durante un tecla START/Pause. tiempo determinado automáticamente Para hacer una pausa del microondas durante la cocción: 1. Oprima la tecla Defrost (descongelación) una vez. En la pantalla 1. Oprima la tecla START/Pause una vez. aparecerá el valor 0.0. 2. Use las teclas numéricas 2. Vuelva a oprimir la tecla START/Pause para correspondientes para especificar el reanudar la cocción. peso del alimento (en libras) que desea descongelar (10 = 1 lb). Es posible especificar un peso de 0,1 a 6,0 lb (45 g a 2,7 kg). Adición de tiempo de cocción 3. Oprima la tecla START. (tecla Plus 30 sec.) Cuando finalice la función de descongelación, se escucharán Esta función permite ahorrar tiempo, ya que permite incrementar señales sonoras y aparecerá en pantalla la palabra " Good". rápidamente cualquier tiempo de cocción en 30 segundos al Nota: es necesario especificar un valor de peso válido para que nivel de potencia de 100%. Esta función solamente se puede la función se ejecute. Los valores válidos pueden ser 0,1 a 6,0 usar durante la función de cocción y cuando haya tiempo de lb (45 g a 2,7 kg). cocción pendiente. Cada vez que oprima esta tecla se añadirán 30 segundos al tiempo de cocción. Ajuste de la descongelación Ejemplo: añadir un minuto de tiempo de cocción al nivel por tiempo predefinido de potencia de 100% Ejemplo: para descongelar un alimento al nivel predefinido de potencia de 30% durante 5 minutos Oprima la tecla Plus 30 sec. dos veces. 1. Oprima la tecla Defrost (descongelación) dos veces. En la pantalla aparecerá el valor 0:00. 2. Use las teclas numéricas correspondientes para especificar el tiempo de descongelación (hasta 99 minutos y 99 segundos). 3. Oprima la tecla START. Cuando finalice la función de calentamiento/cocción, se escucharán señales sonoras y aparecerá en pantalla la palabra " Good". Nota: los niveles de potencia no se pueden modificar tanto en el caso de la función de descongelación por peso, como de descongelación por tiempo, ya que ello podría afectar al rendimiento de la descongelación. Notas especiales sobre la descongelación • Tras oprimir la tecla START/Pause, en la pantalla aparecerá (de forma regresiva) el tiempo de descongelación restante. Se escuchará una señal sonora durante el ciclo de descongelación. Abra en ese momento la puerta del horno y gire los alimentos si es necesario o retire cualquier porción ya descongelada. Oprima la tecla START/Pause para reanudar el ciclo de descongelación. • Cuando termine la cocción, se escucharán señales sonoras. 11
Funcionamiento manual Sugerencias para la descongelación • Cuando se usa la función defrost weight (descongelación • La forma del envase o empaquetado puede alterar el tiempo por peso), el peso especificado debe corresponder siempre de cocción. Las cajas o los recipientes huecos de forma a libras (valores válidos de 0,1 lb a 6,0 lb, que equivalen a cuadrada se descongelan más rápido que un bloque sólido 45 gramos y 2,7 kg, respectivamente). de alimento congelado. • Use las funciones defrost weight y defrost time • Separe las piezas/porciones a medida que se vayan conjuntamente solamente en el caso de alimentos crudos. descongelando. Las piezas/porciones congeladas por Se obtienen mejores resultados cuando el alimento que se separado se descongelan mejor. va a descongelar se ha sacado directamente de un • Si algunas partes del alimento empiezan a calentarse, congelador individual y ha estado a una temperatura mínima protéjalas con láminas pequeñas de papel de aluminio. de 0°F (-17,7ºC). Si el alimento ha estado en un refrigerador- • Por ejemplo, es posible proteger algunas partes como las congelador que no mantiene una temperatura de alitas o los extremos de los muslos de pollo, la cola del congelación de 5° F (-15,0ºC) o inferior, siempre se debe pescado, pero evitando que las láminas de papel de programar un peso inferior de alimento o un tiempo inferior aluminio toquen las paredes interiores del horno durante la de cocción, a fin de evitar que el alimento se cocine. descongelación. • Si el alimento congelado se ha guardado fuera del congelador hasta 20 minutos, especifique un valor inferior de tiempo o peso. Sugerencias para la descongelación de carne Para obtener mejores resultados, lea estas sugerencias al descongelar cualquier clase de carne. Carne Cantidad normal Sugerencias • Rosbif o cerdo 2,5 a 6 lb Empiece por colocar el alimento con la parte grasa hacia abajo. Al (40 a 96 oz) finalizar cada fase, dé la vuelta al alimento y proteja con láminas estrechas de papel de aluminio cualquier parte que se haya calentado. Deje reposar (cubierto) de 15 a 30 minutos. • Filetes, chuletas o 0,5 a 3 lb Tras cada fase, cambie de posición el alimento. Si hay partes calientes pescado (8 a 48 oz) o descongeladas, protéjalas con láminas estrechas de papel de aluminio. Retire cualquier pieza del alimento que esté prácticamente descongelada. Deje reposar (cubierto) de 5 a 10 minutos. • Carne picada/molida 0,5 a 3 lb Tras finalizar cada fase, retire cualquier pieza del alimento que esté (8 a 48 oz) prácticamente descongelada. Deje reposar (cubierto con papel de aluminio) de 5 a 10 minutos. • Pollo entero 2,5 a 6 lb Extraiga las vísceras del pollo antes de congelarlo. Inicie la (40 a 96 oz) descongelación del pollo colocando la pechuga hacia abajo. Al finalizar la primera fase, dé la vuelta al pollo y proteja con láminas estrechas de papel de aluminio cualquier parte que se haya calentado. Al finalizar la segunda fase, proceda otra vez a proteger con láminas estrechas de papel de aluminio cualquier parte que se haya calentado. Deje reposar (cubierto) de 30 a 60 minutos en el refrigerador. • Piezas de pollo 0,5 a 3 lb Tras finalizar cada fase, retire o cambie de posición cualquier pieza del (8 a 48 oz) alimento que esté prácticamente descongelada. Deje reposar de 10 a 20 minutos. 12
Funcionamiento manual Reheat (recalentar) La función Reheat (recalentar) ofrece 3 ajustes predefinidos de Categoría de Oprima En pantalla aparece categorías para cocción rápida, que resultan muy prácticos. tecla Reheat Ejemplo: para recalentar 24 Oz de pasta Plato de comida 1 vez 8 Oz preparada 1. Oprima la tecla Reheat 3 veces para elegir la categoría Pasta. En la pantalla Cacerola 2 veces 16 Oz aparecerá la palabra 24 Oz (véase la tabla de categorías de calentamiento/ Pasta 3 veces 24 Oz cocción). 2. Oprima la tecla START. Sugerencias para la cocción con la tecla Reheat Recalentar/ Instrucciones Cantidad cocinar Plato de Use solamente alimentos precocinados y refrigerados. Cubra el plato con papel plástico 1 porción comida de envolver (poroso, que permite el escape de vapor) o papel de cera, metiendo el papel (1 plato) preparada debajo del plato. Si el alimento no ha alcanzado la cocción que desea tras calentarlo con la función Reheat, caliéntelo más utilizando el tiempo de cocción y los ajustes de nivel de potencia manualmente. Contenido: • 3 a 4 oz (85 a 113 g) de carne de res, ave o pescado (hasta 6 oz — 170 g — en el caso de carne con hueso) • ½ taza (0,11 litro) de alimentos con almidón (papas, pasta, arroz, etc.) • ½ taza (0,11 litro) de verduras (aproximadamente 3 a 4 oz) Cacerola Cubra el plato con una tapa o con papel plástico de envolver. Si el alimento no ha 1 a 4 porciones alcanzado la cocción que desea tras calentarlo con la función Reheat, caliéntelo más utilizando el tiempo de cocción y los ajustes de nivel de potencia manualmente. Pasta Revuelva los alimentos antes de servirlos. Contenido: • Cacerolas: alimentos refrigerados (por ejemplo, un guiso de carne de res o lasaña) • Pasta: espaguetis y raviolis en lata, alimentos refrigerados. 13
Funcionamiento manual Sugerencias para los niveles de Sugerencias para obtener potencia de cocción mejores resultados Los 10 niveles de potencia disponibles en el microondas Para obtener los mejores resultados posibles al usar el horno permiten seleccionar la potencia de salida más adecuada al microondas, lea las siguientes sugerencias: tipo de alimento que se va a cocinar. Como suele ser la norma • Temperatura de almacenamiento al cocinar alimentos en el microondas, es mejor seguir las instrucciones de cocción en microondas impresas en el Los alimentos sacados del congelador o refrigerador tardan envase o la bolsa del alimento. más en cocinarse que los alimentos que hayan estado a temperatura ambiente. En la tabla siguiente se proporciona una lista de los niveles de potencia sugeridos para varias clases de alimentos que se • Tamaño pueden cocinar en el microondas. Las pequeñas porciones de alimentos se cocinan más rápido que las grandes. Las piezas de tamaño y forma Nivel de Potencia de Usar para: potencia salida del similar se cocinan más uniformemente en conjunto. Para microondas obtener resultados más uniformes, reduzca los niveles de 10 potencia al cocinar porciones grandes de alimentos. 100 % • Hervir agua. (alto/ • La cocción de carne picada/molida. • Humedad natural máximo) • La cocción de caramelo. Los alimentos muy húmedos se cocinan de forma más • La cocción de frutas y verduras frescas. • La cocción de pescado y carne de ave. uniforme, ya que la energía de microondas calienta las • Precalentar un plato/molde para gratinar. moléculas de agua más eficazmente. • Recalentar bebidas. • Revolver los alimentos • La cocción de tiras de beicon (tocino). 9 • Recalentar rápidamente rebanadas de Revuelva los alimentos, tales que como guisos y verduras, 90 % carne. de afuera hacia el centro, para distribuir el calor más • Sofreír cebollas, apios y pimientos uniformemente. Esto permitirá que los alimentos se cocinen verdes. más rápido. No es necesario revolverlos constantemente. 8 80 % • Recalentar cualquier alimento. • Voltear los alimentos • La cocción de huevos revueltos. Dé la vuelta a alimentos tales que chuletas, asados o 7 70 % • La cocción de pan y productos a base coliflores enteros a la mitad del tiempo de cocción. Esto de cereales. • La cocción de alimentos con queso y de permitirá que todas las caras del alimento se expongan de la carne de res. forma uniforme a la energía de microondas. • Tortas/tartas, panecillos (“muffins”), • Posición de los alimentos bizcochos de chocolate (“brownies”) y magdalenas (bizcochuelos). Sitúe las partes más delicadas de los alimentos, como las 6 60 % • La cocción de pasta. puntas de los espárragos, hacia el centro del plato de vidrio giratorio. 5 50 % • La cocción de carne y aves enteras. • La cocción de flan/natillas. • Distribución de los alimentos • La cocción de costillas, costillas asadas y carne asada (lomo). Distribuya los alimentos que no tengan una misma forma, como las piezas de pollo o de salmón, con el lado más 4 40 % • La cocción de trozos de carne de menor grueso hacia el borde del plato de vidrio giratorio. calidad. • Recalentar envases o bolsas de • Dejar reposar los alimentos alimentos congelados. Tras sacar los alimentos del microondas, cúbralos con 3 30 % • Descongelar carne, aves y mariscos. papel de aluminio o una tapa de cacerola y déjelos reposar • La cocción de pequeñas cantidades de alimentos. para que terminen de cocinarse. Esto permitirá que los • Terminar la cocción de guisos, estofados alimentos se cocinen en el centro y evitará que se cocinen y algunas salsas. demasiado en los bordes. El tiempo de reposo depende de 2 20 % • Ablandar mantequilla y queso crema. la densidad y el tamaño de los alimentos. • Calentar pequeñas porciones de • Envolver los alimentos con toallas de papel o papel alimentos. de cera 1 10 % • Ablandar helado. Los emparedados y muchas otras clases de alimentos que • Elevar la masa con levadura. incluyen pan previamente horneado deben envolverse antes de ser colocados dentro del microondas, para evitar que se sequen durante la cocción. 14
Funciones automáticas Popcorn (palomitas de maíz) Beverage (bebidas) La función “beverage” permite la cocción de 1, 2 o 3 tazas de PRECAUCIÓN una bebida. Consulte la tabla siguiente para determinar el • NO deje el horno desatendido durante la cocción de ajuste adecuado. palomitas. Cantidad Oprimir la tecla “beverage” La función “popcorn” permite la cocción de bolsas de 3 diferentes marcas de palomitas para microondas. Consulte la 1 taza (aprox. 8 oz o 0,24 litro) 1 vez (ajuste predefinido) tabla siguiente para determinar el ajuste adecuado. 2 tazas (aprox. 16 oz o 0,47 litro) 2 veces Cantidad Oprimir la tecla “popcorn” 3 tazas (aprox. 24 oz o 0,71 litro) 3 veces 1,75 oz (51,75 ml) 1 vez 3,0 oz (89 ml, ajuste predefinido) 2 veces Ejemplo: calentar 1 taza de bebida 3,5 oz (103,5 ml) 3 veces 1. Oprima la tecla Beverage (1, 2 o 3 veces; Ejemplo: para la cocción automática de una bolsa de 3,0 consulte la tabla anterior para seleccionar la oz (89 ml) de palomitas de maíz cantidad adecuada). 1. Oprima la tecla Popcorn (1, 2 o 3 veces; 2. Oprima la tecla START. consulte la tabla anterior para seleccionar la cantidad adecuada). Se escucharán señales sonoras cuando el proceso de 2. Oprima la tecla START. cocción haya terminado. Se escucharán señales sonoras cuando el proceso de cocción haya terminado. Potato (papas) La función “potato” permite la cocción automática de 1, 2 o 3 papas (tiempos de cocción basados en pesos de 8 a 24 oz, equivalentes a 227 g a 680 g, respectivamente). Consulte la tabla siguiente para determinar el ajuste adecuado. Cantidad Oprimir la tecla “potato” 1 papa (ajuste predefinido) 1 vez 2 papas 2 veces 3 papas 3 veces Ejemplo: para la cocción automática de 1 papa 1. Oprima la tecla Potato (1, 2 o 3 veces; consulte la tabla anterior para seleccionar la cantidad adecuada). 2. Oprima la tecla START. Se escucharán señales sonoras cuando el proceso de cocción haya terminado. Notas: • Antes de proceder con la cocción, pinche varias veces la papa con un tenedor. • Una vez finalizada la cocción, deje reposar las papas durante 5 minutos. 15
Funciones automáticas Sugerencias para la cocción con funciones automáticas Función automática Cantidad Sugerencias Popcorn (palomitas 1,75 3,0 a 3,5 oz Realice la cocción de una sola bolsa de palomitas de maíz para cocción en de maíz) (0,05 a 0,10 microondas a la vez. Tenga cuidado al sacar la bolsa de palomitas de maíz del litro) horno y también al abrirla. Deje enfriar el horno microondas al menos 5 minutos 1 bolsa antes de volver a usarlo. Potato (papas) 1,2,3 Pinche varias veces cada papa con un tenedor. Coloque de forma circular sobre papas el plato giratorio. Tras terminar la cocción, deje reposar de 3 a 5 minutos. Deje 8 16 a 24 oz enfriar el horno microondas al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. Use la (0,23 a 0,71 litro) tecla start para aumentar el tiempo de cocción en el caso de papas más grandes. Beverage (bebidas) 1,2,3 Use una taza de medir o una taza sencilla apta para uso en microondas. No cubrir. tazas Coloque la bebida dentro del horno. Tras terminar la cocción, revuelva bien. Deje (8 16 a 24 oz) enfriar el horno microondas al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. Las bebidas calentadas con la función “beverage” pueden calentarse mucho. Saque la taza con cuidado. 16
Tablas de cocción Cocción de carne en el horno microondas Asegúrese de colocar la carne preparada sobre una parrilla de asado para microondas en una bandeja o plato para microondas. Empiece la cocción de la carne con la parte grasa hacia abajo y, si fuera necesario, utilice tiras estrechas de papel de aluminio para proteger la punta de los huesos, o bien las partes más finas de la carne. Tras la cocción, compruebe la temperatura de la carne en varios puntos antes de dejarla reposar durante el tiempo recomendado. Tenga en cuenta que las temperaturas incluidas en las tablas siguientes corresponden a las temperaturas de la carne en el momento de sacarla del horno; dichas temperaturas aumentarán durante el tiempo que se deje reposar la carne. Carne Nivel de potencia Tiempo de cocción Instrucciones (Power level) (Cook time) • Carne asada sin Potencia alta (10) 12 a 17 min/lb a 160° F Coloque la carne de res que va a asar con la hueso (hasta 4 lb o durante los primeros (71,11ºC) (carne cocida a parte grasa hacia abajo sobre la parrilla de 1,81 kg) 5 minutos, luego término medio) asar. Cubra con papel de cera. Voltee la carne potencia media (5). a la mitad del tiempo de cocción. Deje reposar* 14 a 19 min/lb a 170° F de 10 a 15 minutos. (76,66ºC) (carne bien cocida) • Carne asada de Potencia alta (10) 15 a 20 min/lb a 170° F Coloque la carne de cerdo que va a asar con la cerdo sin hueso o durante los primeros (76,66ºC) (carne bien cocida) parte grasa hacia abajo sobre la parrilla de con hueso 5 minutos, luego asar. Cubra con papel de cera. Voltee la carne potencia media (5). a la mitad del tiempo de cocción. Deje reposar* (hasta 4 lb o 1,81 kg) de 10 a 15 minutos. * Calcule un aumento aproximado de 10° F (-12ºC) de temperatura durante el periodo de reposo de la carne. Carne Nivel de cocción Sacar del horno Tras dejar reposar (de 10 a 15 min.) • Carne de res Término medio 150° F (65,55ºC) 150° F (65,55ºC) Bien cocida 160° F (71,11ºC) 160° F (71,11ºC) • Carne de cerdo Término medio 150° F (65,55ºC) 150° F (65,55ºC) Bien cocida 160° F (71,11ºC) 160° F (71,11ºC) Carne roja 170° F (76,66ºC) 170° F (76,66ºC) • Carne de ave Carne blanca 160° F (71,11ºC) 160° F (71,11ºC) Cocción de carne de ave en el horno microondas Asegúrese de colocar la carne de ave sobre una parrilla de asado para microondas en una bandeja o plato para microondas. Cubra la carne de ave con papel de cera, para evitar salpicaduras. Utilice tiras estrechas de papel de aluminio para proteger la punta de los huesos, o bien las partes más finas de la carne o las partes que empiecen a cocinarse demasiado. Tras la cocción, compruebe la temperatura de la carne en varios puntos antes de dejarla reposar durante el tiempo recomendado. Tiempo de cocción/nivel de Carne de ave Instrucciones potencia • Pollo entero Tiempo de cocción: 7 a 10 min/lb Coloque la parte de la pechuga de pollo hacia abajo sobre la parrilla (hasta 4 lb o 1,81 kg) 180° F (82,22ºC) carne roja de asar. Cubra con papel de cera. Voltee la carne a la mitad del 170° F (76,66ºC) carne roja tiempo de cocción. Deje que prosiga la cocción hasta que los jugos Nivel de potencia: medio alto (7) de la carne se transparenten y que la carne junto a los huesos ya no tenga un tono rosado. Deje reposar de 5 a 10 minutos. • Piezas de pollo Tiempo de cocción: 7 a 10 min/lb Coloque el pollo con la parte de los huesos hacia abajo y las partes (hasta 4 lb o 1,81 kg) 180° F (82,22ºC) carne roja con más carne hacia el centro (interior) del plato. Cubra con papel 170° F (76,66ºC) carne roja de cera. Voltee la carne a la mitad del tiempo de cocción. Deje que Nivel de potencia: medio alto (7) prosiga la cocción hasta que los jugos de la carne se transparenten y que la carne junto a los huesos ya no tenga un tono rosado. Deje reposar de 5 a 10 minutos. Cocción de huevos en el horno microondas • Nunca cocine los huevos sin punzar la cáscara ni recaliente • Siempre debe punzar la cáscara de los huevos para evitar huevos hervidos (duros) con la cáscara sin punzar, ya que que revienten. pueden explotar. • Permita la cocción hasta el ajuste previsto, ya que si se cocinan demasiado se pondrán duros. 17
Tablas de cocción Cocción de verduras en el horno microondas • Las verduras deben lavarse justo antes de cocinarlas. • Cuando se realice la cocción de verduras troceadas, cubra Raras veces es necesario añadir más agua para su cocción. siempre el plato con una tapa o papel plástico de envolver En el caso de la cocción de verduras más fibrosas, como poroso (que permita el escape de vapor) apto para las papas, las zanahorias y las verduras verdes, añada microondas. aproximadamente ¼ de taza (0,06 litro) de agua. • En el caso de las verduras enteras sin pelar, como las • La cocción de las verduras pequeñas (rebanadas de papas, la calabaza, la berenjena, etc., antes de la cocción zanahorias, guisantes, habas, etc.) es más rápida que la es necesario punzar su piel en varios puntos, para evitar de las verduras más grandes. que revienten. • Las verduras enteras, como las papas, la calabaza bellota • Para lograr una cocción más uniforme, revuelva o redistribuya o las mazorcas de maíz, deben colocarse de forma circular las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocción. sobre el plato giratorio antes de proceder a la cocción. Su • En la mayoría de los casos, cuanto más fibroso el alimento, cocción resultará más uniforme si se voltean a la mitad del más tiempo se requiere para dejarlo reposar. Por ejemplo, tiempo de cocción. una papa asada debe dejarse reposar durante 5 minutos • Coloque siempre las verduras como el espárrago o el antes de servirla, mientras que un plato de guisantes se brócoli con la parte interior de los tallos hacia el borde del puede servir inmediatamente tras la cocción. plato y las puntas hacia el centro. Cocción de pescado/mariscos en el horno microondas Coloque el pescado sobre una parrilla de asado para microondas en una bandeja o plato para microondas. Asegúrese siempre de dejar que el pescado se cocine hasta que su carne se desmenuce fácilmente al pincharla con un tenedor. Utilice una tapa de cierre firme para cocinar el pescado al vapor; si se cubre el pescado con un material más fino, como papel de cera o toalla de papel, se generará menos vapor. Y asegúrese también de no cocinar más de lo necesario el pescado, comprobando si su cocción es suficiente tras un tiempo mínimo, para evitar que se cocine demasiado. Mariscos/pescado Tiempo de cocción/nivel de Instrucciones potencia Filetes (en rodaja) Tiempo de cocción: 7 a 11 min/lb Coloque el pescado sobre una parrilla para asar, con las partes más de pescado Nivel de potencia: medio alto (7) gruesas hacia el borde de la parrilla. Cubra con papel de cera. Voltee y Hasta 1½ lb vuelva a distribuir el pescado a la mitad del tiempo de cocción. Permita (680,38 gramos) la cocción hasta que el pescado se desmenuce fácilmente al pincharlo con un tenedor. Deje reposar de 3 a 5 minutos. Filetes de pescado Tiempo de cocción: 4 a 8 min/lb Coloque los filetes en un molde para hornear, colocando los trozos más Hasta 1½ lb Nivel de potencia: medio alto (7) finos debajo. Cubra con papel de cera. Si los filetes tienen más de ½ (680,38 gramos) pulgada (1,27 cm) de grueso, voltéelos y vuelva a distribuirlos a la mitad del tiempo de cocción. Permita la cocción hasta que el pescado se desmenuce fácilmente al pincharlo con un tenedor. Deje reposar de 2 a 3 minutos. Camarones Tiempo de cocción: 4 a 6½ min/lb Coloque los camarones en un molde para hornear sin que se solapen. Hasta 1½ lb Nivel de potencia: medio alto (7) Cubra con papel de cera. Permita la cocción hasta que estén firmes y (680,38 gramos) opacos, revolviéndolos 2 o 3 veces. Deje reposar 5 minutos. 18
Cuidado y limpieza Limpieza de los filtros del Reemplazo de las luces de la ventilador de extracción campana Los filtros del ventilador de extracción deben ser desinstalados y limpiados a menudo, generalmente al menos una vez por mes. PRECAUCIÓN Para evitar cualquier riesgo de lesiones personales o daños PRECAUCIÓN a la propiedad, póngase guantes siempre que vaya a Para evitar cualquier riesgo de lesiones personales o daños reemplazar las bombillas de las luces de la campana. a la propiedad, no ponga en funcionamiento la campana de ventilación si los filtros no están debidamente instalados en 1. Desconecte el horno microondas o corte el suministro la posición correspondiente. eléctrico con el disyuntor del circuito principal. Luces de la campana 2. Retire los tornillos de la cubierta de la bombilla de la luz correspondiente de la campana del microondas. Parte delantera Parte trasera Filtros de 3. Reemplace la bombilla por una bombilla nueva de 40 vatios ventilación apta para electrodomésticos. 4. Vuelva a instalar la cubierta de la bombilla y a insertar/ apretar los tornillos de montaje. 5. Vuelva a conectar el microondas al tomacorriente o vuelva 1. Para desinstalarlos, deslice el filtro hacia el lateral. A a activar el suministro eléctrico en el disyuntor del circuito continuación, tire del filtro hacia abajo y empuje hacia el principal. otro lado. El filtro caerá liberado. Repita este procedimiento para el segundo filtro. 2. Sumerja los filtros del ventilador de extracción en agua caliente mezclada con un detergente suave. Enjuague bien y agite el filtro para que se seque. No use amoníaco ni lave el filtro en el lavavajillas. Si lo hace, el aluminio del filtro podría corroerse y oscurecerse. 3. Para volver a instalar los filtros del ventilador de extracción, deslice el filtro dentro de la ranura y luego empuje hacia arriba y hacia el horno, para que quede firmemente trabado. Reinstale el segundo filtro siguiendo el mismo procedimiento. 19
Cuidado y limpieza Reemplazo de la bombilla del horno 1. Para reemplazar la bombilla, primero desconecte el 5. Abra la tapa de la luz ubicada detrás del alojamiento del suministro eléctrico al horno microondas en el filtro levantando cuidadosamente el borde delantero disyuntor o desenchufándolo 2. Retire los tornillos de instalación de la rejilla de ventilación 3. Tire de la rejilla para alejarla de la unidad 6. Retire la bombilla vieja y reemplácela con una bombilla equivalente de 30 W disponible de su distribuidor de repuestos. También puede adquirir bombillas de repuesto en la mayoría de las ferreterías o tiendas de lámparas. 4. Retire el filtro de carbón presionándolo hacia adentro, girándolo y alejándolo de la unidad NOTA: NO USE UNA BOMBILLA DE MÁS DE 30 W 7. Vuelva a instalar la tapa de la luz del microondas presionándola cuidadosamente en su lugar. Vuelva a instalar el filtro de carbón. Presione la rejilla en su lugar (acoplando las lengüetas inferior y superior) y vuelva a instalar los tornillos de instalación de la rejilla. 20
Cuidado y limpieza Sugerencias para la limpieza Para obtener un mejor rendimiento y por razones de seguridad, • Limpie la ventana de la puerta del horno con jabón muy mantenga el horno limpio, tanto en el interior, como el exterior. suave y agua. Asegúrese de utilizar un paño suave y limpio, Tenga especial cuidado de mantener el panel interior de la para evitar rasguños. puerta y el marco delantero del horno libre de restos de comida y grasa. • Si se adhiere vapor en la superficie interior o exterior de la puerta del horno, límpiela con un paño suave. La acumulación Nunca use esponjas ni polvos abrasivos de limpieza en de vapor suele ocurrir cuando el horno funciona en entornos el microondas. Limpie el microondas tanto por dentro, como de alto grado de humedad y esto no es señal de que haya por fuera con un paño suave y una solución de detergente algún derrame. suave y agua tibia (no caliente). Luego enjuague y seque completamente. • Nunca ponga en funcionamiento el horno si no hay ningún alimento en su interior, ya que esto puede dañar el tubo de Limpie cualquier derrame inmediatamente, con una toalla de magnetrón o el plato de vidrio giratorio. Se recomienda dejar papel húmeda, sobre todo tras la cocción de alimentos con una taza con agua dentro del horno cuando no esté en mucha grasa, como el pollo o el beicon/tocino. funcionamiento, a fin de evitar cualquier daño si se enciende por accidente. Limpie el horno microondas una vez a la semana o más a menudo, si fuera necesario. Siga estas instrucciones para la limpieza y el cuidado del horno microondas: • Mantenga limpio el interior del horno. Los restos de comida o derrames de líquidos pueden adherirse a las paredes del horno, lo cual puede causar que no funcione eficazmente. • Limpie cualquier derrame inmediatamente. Use un paño húmedo y limpio con jabón suave. NO use limpiadores ni detergentes abrasivos o ásperos. • Para facilitar la eliminación de partículas de alimentos o líquidos, caliente 2 tazas (0,47 litro) de agua (añada el jugo de un limón, si desea mantener un olor a frescura en el interior del horno) en una taza de medición de 4 tazas, al nivel de potencia máximo, durante 5 minutos o hasta que el líquido hierva. Deje reposar dentro del horno durante 1 a 2 minutos. • Cuando vaya a limpiar el interior del horno o el plato de vidrio giratorio, saque dicho plato. Para evitar que el plato de vidrio giratorio se quiebre, tenga cuidado al manipularlo y no lo sumerja en agua inmediatamente después de la cocción. Lave el plato de vidrio giratorio en agua tibia jabonosa o en el lavavajillas. • Limpie la superficie exterior del horno microondas con jabón y un paño húmedo. Seque con un paño suave y limpio. Para evitar daños en las piezas internas del horno, no deje escurrir agua en ninguna de las rendijas o aberturas del horno. 21
Antes de solicitar servicio técnico Soluciones de problemas comunes Guía de localización y solución de averías Si tiene algún problema que no pueda resolver con esta El horno se apaga antes de que haya terminado el guía, no dude en llamar a nuestra línea telefónica de tiempo de cocción. servicio de asistencia al cliente: • Si ha habido algún corte del suministro eléctrico, desconecte el enchufe (del microondas) del tomacorriente, espere 10 En caso de preguntas o servicio segundos y luego vuelva a conectar el enchufe. Si ha técnico, llamar a: habido una falla del suministro eléctrico, el indicador de la 1-800-944-9044(US) hora mostrará el valor 00:00. 1-800-265-8352(Canada) • Vuelva a ajustar la hora y cualquier otra instrucción de cocción. Antes de llamar a un técnico para la reparación del microondas, • Restaure el disyuntor de la vivienda o reemplace cualquier consulte la lista siguiente de posibles soluciones fáciles de fusible fundido. algunos problemas comunes • Oprima la tecla STOP/cancel dos veces e intente volver a No funciona ni el microondas ni su panel de control. especificar las instrucciones de cocción. • Conecte correctamente el enchufe del cable de alimentación • Enchufe otro artefacto al tomacorriente. Si dicho artefacto a un tomacorriente con conexión a tierra. tampoco funciona, llame a un electricista calificado para • Si el tomacorriente se controla mediante un interruptor de que repare el tomacorriente. pared, asegúrese de que dicho interruptor esté encendido. • Enchufe el microondas a un tomacorriente distinto. • Desconecte el enchufe (del microondas) del tomacorriente, espere 10 segundos y luego vuelva a conectar el enchufe. La cocción de los alimentos es demasiado lenta. • Asegúrese de que el horno está conectado a una línea de • Restaure el disyuntor de la vivienda o reemplace cualquier circuito individual de 15 amperios. Si existe algún otro fusible fundido. artefacto conectado al mismo circuito, esto podría causar • Enchufe otro artefacto al tomacorriente. Si dicho artefacto una caída de tensión (voltaje). En caso necesario, conecte tampoco funciona, llame a un electricista calificado para el microondas a una línea de circuito exclusivamente para que repare el tomacorriente. el horno. • Enchufe el microondas a un tomacorriente distinto. Han saltado chispas o arcos eléctricos • Saque del horno cualquier utensilio o envase metálico o El panel de control funciona, pero el horno no funciona. con componentes o cierres metálicos. Si utiliza papel de • Asegúrese de que la puerta del horno esté cerrada firme y aluminio, utilice solamente láminas estrechas de dicho completamente. papel y deje un espacio de al menos una pulgada (2,5 cm) entre el papel y las paredes interiores del horno. • Observe si la bolsa o material de empaquetado del alimento se ha atascado en la junta de la puerta. El plato giratorio hace ruido o se queda atascado. • Compruebe que no haya daños en la puerta. • Limpie el plato de vidrio giratorio, el anillo del plato y la • Oprima la tecla STOP/cancel dos veces e intente volver a superficie inferior del interior del horno. especificar las instrucciones de cocción. • Asegúrese de que el plato de vidrio giratorio y su anillo • Enchufe otro artefacto al tomacorriente. Si dicho artefacto estén colocados correctamente. tampoco funciona, llame a un electricista calificado para que repare el tomacorriente. Al usar el microondas se producen interferencias en la TV o la radio. • Enchufe el microondas a un tomacorriente distinto. • Este tipo de interferencia es el mismo causado por otros artefactos pequeños, como los secadores de pelo. Cambie la ubicación del horno, lejos de los artefactos afectados (el televisor o la radio). Tenga en cuenta lo siguiente: si el horno está programado para la cocción durante más de 25 minutos, al nivel de potencia de 100%, se ajustará automáticamente por sí solo al nivel de potencia de 70% una vez transcurridos los 25 minutos, a fin de evitar la cocción excesiva. 22
Notas 23
Información de la garantía de los electrodomésticos grandes Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Exclusiones Esta garantía no cubre lo siguiente: 1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse con facilidad. 2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá. 3. Óxido en el interior o exterior de la unidad. 4. Los productos comprados “como están” no están cubiertos por esta garantía. 5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador. 6. Productos utilizados para fines comerciales. 7. Las llamadas de servicio técnico por causas no debidas al funcionamiento defectuoso ni a los defectos de materiales o mano de obra, o bien de electrodomésticos que no reciban un uso doméstico o que no se utilicen de acuerdo a las instrucciones proporcionadas. 8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del mismo. 9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio técnico, tales como la desinstalación de molduras, armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica. 10. Llamadas de servicio técnico para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas. 11. Costos adicionales que incluyen, sin excluir otros, cualquier llamada de servicio técnico fuera de las horas de oficina, durante los fines de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o gastos de traslado para llamadas de servicio técnico en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska. 12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluidos, sin excluir otros, pisos, gabinetes, paredes, etc. 13. Daños causados por: servicios realizados por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio técnico autorizado, o bien causas externas como mal uso, maltrato, suministro de corriente eléctrica inadecuado o casos de fuerza mayor. RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Si tiene que Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la solicitar garantía si llegara a requerir servicio técnico. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar todos los servicio técnico recibos. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números telefónicos que se indican abajo. Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE. UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona para que cambie ninguna de nuestras obligaciones bajo esta garantía ni tampoco agregue ninguna otra. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Las especificaciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso. EE. UU. Canadá 1.800.944.9044 1.800.265.8352 Electrolux Major Appliances Electrolux Canada Corp. North America 5855 Terry Fox Way P.O. Box 212378 Mississauga, Ontario, Canada Augusta, GA 30907 L5V 3E4