Todo sobre el Uso y Cuidado de su Horno de Microondas Tabla d e conteni d os Bienvenido y Felicitaciones..................................... 2 COCCIÓN AUTOMÁTICA................................................12 Instrucciones importantes sobre seguridad....... 3 CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES...............................16 Nombres de las piezas............................................... 8 Limpieza y cuidado...................................................19 Antes de la puesta en funcionamiento ................. 9 Verificación de llamada de servicio.....................20 Funcionamiento manual ......................................... 9 Especificaciones.......................................................20 316495059 (May 2009) COCCIÓN CON SENSOR.................................................10 Información de la garantía...................................21 www.frigidaire.com aux É.-U. 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352 #006_Frig Use&Care.indb 1 4/6/09 2:20:42 PM
Bienvenido y Felicitaciones ¡Felicitaciones por su compra de un nuevo horno microondas! En Electrolux Home Products, nos sentimos muy orgullosos de nuestro producto y estamos 100% comprometidos a proveerle Si tiene preguntas con nuestro mejor servicio. Su satisfacción es nuestra prioridad número uno. llame al: Sabemos que usted disfrutará de su nuevo horno microondas y le agradecemos por escoger nuestro producto. Esperamos nos considere para compras futuras. 1-800-944-9044 POR FAVOR LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES (Estados Unidos) CUIDADOSAMENTE Este manual de uso y cuidado provee instrucciones de operación y funcionamiento específicas para 1-800-265-8352 su modelo de microondas. Utilice su horno microondas únicamente como indicado en este manual. (Canadá) No se pretende que estas instrucciones cubran todas las situaciones y condiciones posibles que pueden ocurrir. Se debe aplicar sentido común y precaución al momento de instalar, operar y dar mantenimiento a cualquier electrodoméstico. Por favor registre su modelo y números de serie más abajo para referencia futura. Por favor adjunte el recibo de Numero de modelo: ventas junto a este manual Numero de serie: para referencia futura. Fecha de compra: ¿Necesita ayuda? Visite el sitio en la Internet de Frigidaire en: http://www.frigidaire.com Antes de que requiera llamar por servicio, hay algunas cosas que usted puede hacer para ayudarnos a servirle mejor Lea este manual. El mismo contiene instrucciones para ayudarle a utilizar y dar mantenimiento a su horno microondas de la manera apropiada. Si usted ha recibido un horno microondas dañado... contáctese con el distribuidor (o fabricante) del cual adquirió su horno microondas. Ahorre tiempo y dinero. Revise la sección que lleva por título “Verificación de llamada de servicio”. La misma le ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir. Si en realidad necesita servicio de mantenimiento, usted puede estar tranquilo con el conocimiento que sólo tiene que efectuar una llamada para obtener ayuda. Una lista de números telefónicos de servicio al consumidor gratuitos se incluye al reverso de este manual. También puede llamar al departamento de Servicios al Cliente de Frigidaire al 1-800-944-9044, 24 horas al día, siete días a la semana. INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Para propósitos de seguridad se debe seguir la información de este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA (A) No intente operar este horno microondas con la puerta abierta ya que la operación con la puerta abierta puede resultar en exposición dañina a energía de microondas. Es importante no anular o alterar los interbloqueos de seguridad. (B) No coloque ningún objeto entre la cara delantera del horno microondas y la puerta ni permita acumular suciedad o residuos de limpiador en las superficies de sellado. (C) No opere el horno microondas si éste está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno microondas cierre apropiadamente y que no haya daño a la: (1) puerta (encorvada), (2) bisagras y pestillos (rotos o flojos), (3) sellos de puerta y superficies de sellado. (D) El horno microondas no debe ser ajustado ni reparado por ninguna persona que no pertenece al personal de servicio calificado apropiadamente. 2 #006_Frig Use&Care.indb 2 4/6/09 2:20:42 PM
Instrucciones importantes sobre seguridad Definiciones Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle que existen peligros potenciales de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad acompañados por este símbolo para evitar posibles lesiones o incluso la muerte. ALERTA PRECAUCION Este símbolo ayudará a alertarle sobre situaciones que pueden causar Este símbolo ayudará a alertarle sobre situaciones que pueden causar lesiones corporales serias, incluso la muerte o daños a la propiedad. heridas corporales o daños a la propiedad. LEA TODA LA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR Cuando use aparatos eléctricos precauciones básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo las siguientes: • Ver las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta ALERTA en la página 19. • Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno mi- Para disminuir el riesgo de incendio, quemaduras, descarga croondas: eléctrica, lesiones a personas o exposición a energía de microondas -- No cocinar en exceso los alimentos. Supervisar cuidadosa- excesiva al momento de utilizar su electrodoméstico, seguir las mente el electrodoméstico al colocar papel, plástico u otros siguientes precauciones básicas, incluyendo las secciones materiales combustibles en el interior del horno microondas siguientes. para facilitar la cocción. • Leer todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. -- Retirar los alambres de amarre de las bolsas plásticas o papel • Leer y seguir las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE antes de colocar la bolsa en el horno microondas. EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA” -- Si los materiales en el interior del horno microondas se en la página 2. encienden, mantener cerrada la puerta del horno mi- • Este aparato debe estar conectado a tierra. Conectar únicamente croondas, apagar el horno microondas y desconectar en un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente. Ver el cable de suministro de energía o cortar la energía “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ELÉCTRICA” desde el panel de fusibles o cortacircuitos. en la página 4. -- No utilizar la cavidad para propósitos de almacenamiento. No • Instalar o colocar este electrodoméstico sólo de acuerdo con las dejar productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en instrucciones de instalación provistas. la cavidad del horno microondas cuando no está en uso. • Algunos productos tales como huevos con cascarón y recipientes • Líquidos, tales como agua, café o té, son propensos a sobre- sellados — por ejemplo, recipientes de vidrio cerrados — pueden calentarse más allá del punto de ebullición sin aparentar que lo explotar y no de deben calentarse en este horno microondas. están. No siempre será visible un burbujeo o ebullición al retirar • Utilice este electrodoméstico sólo para el uso intencionado el recipiente del horno microondas. ESTO PUEDE DAR COMO que se describe en este manual. No usar vapores o químicos RESULTADO QUE LÍQUIDOS MUY CALIENTES EBULLAN corrosivos en este electrodoméstico. Este tipo de horno mi- REPENTINAMENTE AL INSERTAR UNA CUCHARA U OTRO croondas está diseñado específicamente para calentar, cocinar UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO. o descongelar alimentos. No está diseñado para uso industrial • Para reducir el riesgo de lesiones personales: o de laboratorios. -- No sobrecalentar el líquido. • Como con cualquier electrodoméstico, es necesaria una estricta -- Revolver el líquido antes y durante el proceso de calentam- supervisión al momento de ser operado por menores de edad. iento. • No opere este electrodoméstico si tiene un cordón, cable o -- No utilizar recipientes de lados rectos con cuellos angostos. enchufe dañado. si el electrodoméstico no está funcionando Utilizar recipientes de boca ancha. adecuadamente, o si ha sido dañado o dejado caer. -- Después de calentar, deje reposar el recipiente dentro del • Este electrodoméstico únicamente debe ser provisto de servicio de horno microondas por lo menos 20 segundos antes de mantenimiento por personal de servicio calificado. Comuníquese removerlo. con el Centro de servicio autorizado de Electrolux más cercano -- Tener cuidado extremo al momento de introducir una cuchara para su análisis técnico, reparación o ajuste. u otro utensilio dentro del recipiente. • No cubrir ni bloquear ningún orificio del electrodoméstico. • Si el horno microondas es instalado como montaje empotrado, • No almacenar ni utilizar este electrodoméstico al aire libre. No seguir las siguientes instrucciones: utilizar este producto cerca del agua — por ejemplo, cerca del -- No montar la unidad sobre un lavamanos o fregadero. fregadero de la cocina, en un sótano húmedo o cerca de una -- No almacenar ningún artículo directamente sobre la super- piscina o lugares similares. ficie del electrodoméstico cuando se encuentra en funcio- • No sumergir el cable o el enchufe en agua. namiento. • Mantener alejado el cable de superficies calientes. • Si la lámpara del horno microondas falla o deja de funcionar, • No permitir que el cable cuelgue del borde de la mesa o estante llamar a un PROVEEDOR DE SERVICIO AUTORIZADO DE ELEC- donde se encuentra ubicado. TROLUX. GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES 3 #006_Frig Use&Care.indb 3 4/6/09 2:20:43 PM
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Desempaque y Examen de Su Horno Microondas ALERTA Quitar: El uso inadecuado del enchufe con conexión a tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica. • Todos los materiales de embalaje del interior de la cavidad del horno microondas; sin embargo, NO QUITAR LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS, ubicada a en la pared derecha de la Requerimientos cavidad. Leer las indicaciones de las cubiertas y GUARDAR el Eléctricos Instalación permanente Manual de uso y cuidado. Revisar las instrucciones de y correcta • La calcomanía de características, si la hay, del exterior de la instalación para la ubicación Enchufe de tres patas puerta. correcta de la fuente de energía. Revisar el horno microondas de existir algún daño, tal como puerta desalineada o torcida, sellos y superficies de sellado de Los requerimientos eléctricos puerta dañados, son: fuente de energía bisagras y eléctrica protegida de 120 Clavija de conexión a tierra pestillos de puerta Pestillos de la puerta Cubierta de la Voltios, 60 Hz, CA (Corriente Tomacorriente rotos o flojos guia de ondas Alterna) únicamente de de tres ranuras y abolladuras 15 Amperios o más. Se Caja receptora de conexión a tierra dentro de la recomienda suministrar un cavidad o en la circuito separado para servir puerta. De existir a su horno microondas únicamente. cualquier daño, El horno microondas está equipado con un enchufe de conexión a no operar el horno tierra de 3 patas. Este enchufe debe conectarse en un tomacorriente m i c ro o n d a s y de pared que esté instalado y conectado a tierra adecuadamente. comunicarse con No corte o retire la clavija de conexión a tierra del Sellos y superficies de sellado su distribuidor Bisacras enchufe bajo ninguna circunstancia. o PROVEEDOR DE SERVICIO Extensión AUTORIZADO Si es necesario usar una extensión, use sólo una extensión con DE ELECTROLUX. cable para 3 patas y con una clavija de tres patas también así como con un receptáculo de 3 patas. El rango de la extensión deberá ser CA 115-120 volts, 15 amperios o más. CÓMO ESCOGER LA MEJOR UBICACIÓN Tenga cuidado de no enredar el cable sobre la mesa de manera PARA SU HORNO MICROONDAS SOBRE que los niños pequeños lo puedan jalar accidentalmente. EL ESTANTE Usted usará su horno microondas frecuentemente, es por esto que se recomienda planificar su ubicación para fácil acceso y uso. Es recomendable, de ser posible, dejar espacio en el estante en NOTAS 1. En caso de tener alguna pregunta acerca de las por lo menos uno de los lados del horno microondas. Dejar por instrucciones de conexión a tierra, o las instrucciones lo menos 2 pulg. (5.08 cm.) en los lados, parte superior y trasera eléctricas, consultar con un electricista calificado o del horno microondas para que el aire pueda circular. persona de servicio. Para Instalación de un horno de pared, por favor refiérase 2. Ni Electrolux ni el distribuidor pueden aceptar ninguna a sus instrucciones de instalación. responsabilidad por daño del horno microondas o lesiones personales que resulten del incumplimiento de los procedimientos de conexión eléctrica correctos. Instrucciones de mise à la terre Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Este horno microondas está equipado con un cable o cordón provisto de un alambre y enchufe de conexión a tierra. Éste debe enchufarse en un tomacorriente de pared el cual debe estar instalado y conectado a tierra adecuadamente de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en inglés) y los códigos y regulaciones locales. En el caso de cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un alambre de escape para la corriente eléctrica. 4 #006_Frig Use&Care.indb 4 4/6/09 2:20:44 PM
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Declaración de Interferencia en la Frecuencia El horno microondas está diseñado para la preparación de alimentos únicamente. No se debe usar para secar ropa o periódicos. de Radio por la Comisión Federal de Comunicaciones (Solamente en EE.UU.) Todos los hornos microondas están clasificados utilizando el Procedimiento de pruebas IEC, como de 1200 W, excepto el Este equipo genera y utiliza una energía de frecuencia ISM y si no modelos CPM0209 y CGMO205 el cual es 1100 W. Al utilizar es instalado y utilizado correctamente, siguiendo estrictamente las recetas o las instrucciones indicadas en el paquete, verificar los instrucciones del fabricante, podría ocasionar interferencia en la alimentos uno o dos minutos antes del tiempo mínimo y prolongar recepción de radio y de televisión. Ha sido probado y se encontró el tiempo de ser necesario. que cumple con los límites establecidos para un equipo ISM de acuerdo a la parte 18 de las leyes de la FCC, las cuales están diseñadas para otorgar protección contra dicha interferencia en INFORMACIÓN SOBRE LA COCCIÓN CON una instalación doméstica. HORNOS MICROONDAS Sin embargo, no está garantizado que no se presente interferencia • Arreglar los alimentos cuidadosamente. Colocar las áreas más en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencia gruesas hacia la parte exterior del plato. en la recepción de radio o de televisión, lo que se puede determinar • Vigilar el tiempo de cocción. Cocinar durante el período más apagando y encendiendo el equipo, el usuario está obligado a corto de tiempo indicado y prolongar el tiempo si es necesario. corregir dicha interferencia llevando a cabo una o mas de las Los alimentos cocinados en demasía y severamente pueden siguientes operaciones: quemarse o encenderse. • Cambie de orientación la antena receptora de radio o de la • Cubrir los alimentos mientras se cocinan. Consultar la receta televisión. o el libro de cocina para obtener sugerencias sobre los • Reubique el horno de microondas con respecto al receptor. artículos apropiados como: toallas de papel, papel encerado, • Mueva el horno de microondas lejos del receptor. envolturas plásticas para microondas o tapas. Las cubiertas • Conecte el horno de microondas a una toma de corriente previenen las salpicaduras y ayudan a la cocción uniforme de diferente de tal modo que el horno y el receptor se encuentren los alimentos. en diferentes circuitos. • Cubrir con pedazos pequeños de papel aluminio las áreas El fabricante no se hace responsable por la interferencia de delgadas de carne o pollo para evitar su cocción excesiva antes radio y de televisión ocasionada por realizar modificaciones no que las áreas gruesas se cocinen completamente. autorizadas en el horno de microondas. Es responsabilidad del • Revolver los alimentos de afuera hacia el centro del plato una usuario corregir dicha interferencia. o dos veces durante la cocción, de ser posible. • Voltear los alimentos una vez durante la cocción con microondas para acelerar la cocción de alimentos tales como pollo y ACERCA DE SU HORNO MICROONDAS hamburguesas. Pedazos muy grandes como trozos de carne Este Manual de uso y cuidado es de mucho valor: leer para asar deben voltearse por lo menos una vez. cuidadosamente y siempre guardar para referencia. • Redisponer alimentos tales como albóndigas a la mitad de la Un buen libro de recetas de cocina para hornos microondas es cocción, de arriba hacia abajo y del centro hacia afuera del muy útil. Consultar el mismo para obtener los principios, técnicas, plato. consejos y recetas. • Aumentar el tiempo de reposo. Retirar los alimentos del horno NUNCA utilizar el horno microondas sin la bandeja giratoria y microondas y revolver, de ser posible. Cubrir durante el tiempo soporte, ni voltear la bandeja giratoria con el fin de colocar un de reposo, permitiendo que los alimentos terminen de cocinarse plato grande en el horno microondas. La bandeja giratoria girará sin cocción excesiva. tanto en sentido horario como en sentido anti-horario. Ver la • Verificar que se ha completado la cocción. Buscar los signos que página 18 para una lista completa de instrucciones. indican que se han alcanzado las temperaturas de cocción. SIEMPRE mantener alimentos en el horno microondas • Señales que pueden indicar que la cocción se ha completado mientras está encendido para que absorban la energía de las son: microondas. -- El alimento produce vapor por todos lados, no sólo en el Al utilizar el horno microondas a niveles de potencia inferiores al 100%, borde. usted puede escuchar al magnetrón encendiéndose y apagándose. -- La parte central inferior del plato está muy caliente al Es normal que el exterior del horno microondas permanezca caliente tacto. al tacto cuando se cocina o recalienta alimentos. -- Las articulaciones del muslo del pollo se mueven La condensación es parte normal de la cocción con microondas. La fácilmente. humedad y el vaho de los alimentos en el área donde se encuentra -- La carne y el pollo no están rosados. el horno microondas influenciarán la cantidad de humedad que se -- El pescado está opaco y se desmenuza fácilmente con condensa en el horno microondas. Generalmente, los alimentos un tenedor. cubiertos no ocasionarán mucha condensación en comparación No es necesario adquirir toda una gama de utensilios nuevos. con los alimentos descubiertos. No se deben bloquear los orificios Muchos utensilios ya existentes en la cocina pueden usarse con de ventilación. éxito en su nuevo horno microondas. Asegurar que el utensilio no toque las paredes interiores durante la cocción. 5 #006_Frig Use&Care.indb 5 4/6/09 2:20:45 PM
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD SOBRE LOS ALIMENTOS ALIMENTO LO QUE DEBE HACER LO QUE NO DEBE HACER Huevos, sal- • Perforar las yemas del huevo antes de cocinarlo para evitar • Cocinar huevos con cáscara. chichas, frutos una “explosión”. • Recalentar huevos enteros. secos, semillas, • Hacer pequeños agujeros en la piel de las papas, • Tostar nueces o semillas con cáscara. frutas y veg- manzanas, zapallos, hot dogs y salchichas para liberar el etales vapor. Palomitas • Usar palomitas de maíz empacadas en una bolsa especial • Cocinar palomitas de maíz en bolsas de de maíz para cocinarlas en el microondas. papel común o en tazones de vidrio. • Escuchar mientras las palomitas revientan para saber si • Exceder el tiempo máximo que indica el hay una demora de 1 o 2 segundos o use una almohadilla paquete de las palomitas de maíz. especial para popcorn (palomitas de maíz). Alimentos para • Transferir los alimentos del bebé a un plato pequeño y • Calentar botellas desechables. bebés calentarlos con cuidado, revolviendo con frecuencia. Verif • Calentar las botellas con las tetinas puestas. car la temperatura antes de servir. • Calentar los alimentos del bebé • Colocar las tetinas en las botellas después de calentar y en sus frascos originales. sacudir bien. Verif car la temperatura usted mismo antes de alimentar al bebé. General • Cortar los alimentos horneados con relleno después de • Calentar o cocinar en frascos de vidrio calentarlos para liberar el vapor y prevenir las quemaduras. cerrados o en recipientes herméticos. • Revolver bien los líquidos antes y después de calentar para • La lata en el horno microondas con bacterias evitar “erupciones”. peligrosas podría no ser destruida. • Usar un tazón hondo al cocinar líquidos o cereales para • Freir manteca. evitar que rebosen. • Secar madera, calabazas, hierbas o papeles húmedos. INFORMACIÓN ACERCA DE UTENSILIOS Y CUBIERTAS Usar los siguientes utensilios para cocción y Para comprobar si un plato es seguro para ser utilizado en el recalentado seguro con microondas: microondas, coloque el plato vacío en el horno microondas en • cerámica de cristal (Pyroceram®), como Corningware®. ALTO (HIGH) durante 30 segundos. No se debe usar un plato que se caliente demasiado. • cristal resistente al calor (Pyrex®). • plásticos para microondas. Las siguientes cubiertas son ideales: • platos de papel • toallas de papel son buenas para cubrir alimentos, para recalentar • cerámica y porcelana para microondas. y absorber la grasa mientras se cocina el tocino. • Platos fuertes (No se exceda el tiempo de precalentado • papel encerado que puede ser usado para cocinar o recomendado. Siga las instrucciones del fabricante). recalentar. Los siguientes artículos pueden utilizarse para • envolturas de plástico específicamente marcadas para su uso recalentamientos rápidos (poco tiempo) de en hornos microondas pueden usarse para cocinar o recalentar. NO permita que el plástico toque el alimento. Ventile para que alimentos que tienen poca grasa o azúcar en ellos: el vapor pueda escapar. • madera, cestos de mimbre. • tapas o cubiertas específicamente diseñadas para microondas NO USAR: son una buena opción porque el calor se mantiene en el alimento • sartenes de metal y moldes para hornear mejorando la cocción. • platos con orillas de metal • bolsas para cocción en hornos microondas son buenas para • cristal no resistente al calor carnes grandes o alimentos que necesiten suavizarse. NO USE • plásticos no aptos para microondas alambres de metal. Recuerde abrir la bolsa para que el calor (ej. recipientes de margarina) pueda escapar. • productos de papel reciclado • bolsas de papel • bolsas para almacenar alimentos • alambres de metal 6 #006_Frig Use&Care.indb 6 4/6/09 2:20:45 PM
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Cómo usar papel aluminio en su horno INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD microondas: • Verificar los alimentos para comprobar si están cocinados de • porciones planas pequeñas de papel aluminio colocadas sobre acuerdo a las temperaturas recomendadas por el Departamento el alimento con soltura, se pueden usar para cubrir áreas que de Agricultura de los Estados Unidos. se estén descongelando o cocinando muy rápido. TEMPERATURA ALIMENTOS • el papel aluminio no puede estar a una distancia más cercana a 2.54 cm. (1 pulg.) de cualquier superficie del horno. 145˚F (63˚C) Pescado En caso de tener preguntas acerca de los utensilios o cubiertas, 160˚F (71˚C) Para cerdo fresco, carne molida, pollo sin revisar un buen libro de cocina con recetas para hornos microondas hueso, pescado, mariscos, platos con huevo o seguir las sugerencias de la receta. y alimentos preparados congelados. ACCESORIOS : Existen muchos accesorios de microondas 165˚F (74˚C) Para comida recalentada, comida refrigerada disponibles en el mercado. Evalúe su compra cuidadosamente de lista para recalentar, deli y comida fresca modo que cumpla con sus necesidades. Un termómetro diseñado para llevar. para su uso en hornos microondas le ayudará a determinar el 170˚F (77˚C) Carne blanca de pollo. término de cocción correcto y le asegurará que sus comidas han sido cocidas a temperaturas seguras. Electrolux no se hace 175˚F (79˚C) Carne oscura de pollo. responsable por cualquier daño al horno microondas generado por el uso de accesorios. NOTA INFORMACIÓN ACERCA DE LOS NIÑOS Y No cocine el ave rellena entera. Cocine el relleno por separado EL MICROONDAS a 165°F. Niños menores de 7 años deberán usar el horno microondas Para comprobar el término de cocción, inserte el termómetro para bajo estricta supervisión de un adulto a su lado. Niños entre los carnes en un área densa o gruesa alejada de la grasa y huesos. 7 y 12 años de edad pueden utilizar el horno microondas bajo la NUNCA deje el termómetro en el alimento mientras se cocina, a supervisión de un adulto siempre y cuando se encuentre en la menos que esté aprobado para su uso en hornos microondas. misma habitación. • Usar SIEMPRE agarraderas para prevenir quemaduras cuando Como con cualquier electrodoméstico, es necesaria la estricta se sostengan utensilios que están en contacto con alimentos supervisión de un adulto al momento que el niño use el calientes. Se puede transmitir suficiente calor del alimento al electrodoméstico. utensilio para provocar quemaduras en la piel. Nunca se debe permitir a nadie, inclinarse o columpiarse en la • Prevenir quemaduras por vapor, en el rostro y manos dirigiendo puerta del horno. el vapor lejos de la cara y manos. Levantar lentamente la Se les debe enseñar a los niños todas las precauciones de orilla más lejana de la cubierta del recipiente o plato y abrir seguridad: uso de agarraderas, el retiro cuidadoso de cubiertas, cuidadosamente las bolsas de palomitas (de maíz) y de cocina, poner atención especial a paquetes que tuesten alimentos porque lejos de su rostro. pueden estar extremadamente calientes. • Permanecer cerca del horno mientras esté en uso y verificar No asumir que porque un niño ha dominado una habilidad de el progreso de la cocción frecuentemente, de manera que no cocinar el/ella puede cocinar cualquier alimento. exista oportunidad de cocinar en exceso el alimento. Los niños necesitan aprender que el horno de microondas no es • NUNCA usar la cavidad del horno para almacenar libros de un juguete. Ver la página 16 para la característica de Bloqueo cocina u otros artículos. de seguridad. • Seleccionar, almacenar y manejar los alimentos cuidadosamente para preservar su alta calidad y minimizar la propagación de bacterias alimentarias. • Mantener la cubierta de la guía de ondas limpia. Los restos de alimentos pueden ocasionar chispas y/o incendio. • Tener cuidado al retirar artículos del horno microondas de modo que el utensilio, sus ropas o accesorios no toquen los pestillos de la puerta de seguridad. 7 #006_Frig Use&Care.indb 7 4/6/09 2:20:46 PM
Nombres de las piezas Y PANEL DE CONTROL La Pantalla interactiva de 7 dígitos muestra pasos de operación e indica consejos de cocina. Cuando se ilumina la palabra HELP (Ayuda) en la pantalla, presione el botón user pref para leer un consejo específico el cual le ayudará 18 16 11 11 14 16 11 1 Botón de apertura de puerta. Oprimir el botón para abrir la puerta. 15 2 Puerta del horno con ventana transparente 10 15 3 Pestillos de la puerta 4 El horno no funcionará a menos que la puerta esté 11 cerrada y asegurada. Bisagras de la puerta 12 14 5 Sellos de puerta y superficies de sellado 13 6 Eje motor para la bandeja giratoria 7 Soporte base para bandeja giratoria desmontable Colocar cuidadosamente el apoyo de la bandeja giratoria 18 en el centro del piso del horno microondas. 8 Bandeja giratoria desmontable Colocar la bandeja giratoria en el soporte de la misma de manera segura. La bandeja giratoria rotará en sentido de las manecillas del reloj o en dirección contraria. Quitar únicamente para propósitos de limpieza. 9 17 9 Aperturas de ventilación (parte trasera) 10 Lámpara del horno Se enciende cuando el horno microondas está en 9 9 funcionamiento o si la puerta se encuentra abierta. 11 Cubierta de la guía de ondas: NO QUITAR. El número a un lado de la ilustración del panel de control indica 12 Panel de control “Auto-Touch” la página donde puede encontrar una descripción de la función e 13 Pantalla de reloj: 99 minutos, 99 segundos información para su uso. 14 Etiqueta de clasificación 15 Etiqueta del menú NOTA Las palabras en la parte inferior de la pantalla se encenderán para indicar que función está en progreso. 8 #006_Frig Use&Care.indb 8 4/6/09 2:20:48 PM
Antes de la puesta en funcionamiento • Antes de poner a funcionar su nuevo horno microondas, asegúrese de leer y entender este Manual de uso y cuidado completamente. NOTA • Antes de poder utilizar el horno microondas, seguir el siguiente su horno microondas puede programarse con la puerta procedimiento: abierta excepto para las funciones START/enter, SENSOR 1. Enchufar el horno microondas. Cerrar la puerta. La pantalla COOKING, SENSOR REHEAT, INSTANT SENSOR, AUTO del horno microondas mostrará ENJOY YOUR OVEN PRESS DEFROST y ADD 30 SEC. CLEAR. 2. Presione el botón STOP/clear. STOP/clear (PARAR/Annulation) Aparecerán los dos puntos : . Presione el botón STOP/clear para: 3. Ajustar el reloj. Vea a USER PREFERENCE en la página 17. 1. Borrar si usted ha cometido un error durante la • Si se interrumpe el suministro de energía eléctrica hacia el programación. horno microondas, la pantalla mostrará intermitentemente 2. Cancelar el temporizador. ENJOY YOUR OVEN PRESS CLEAR después de restaurarse 3. Parar el horno microondas temporalmente durante la la energía. Si esto ocurre durante la cocción, el programa se cocción. borrará. La hora del día también se borrará. Simplemente pulsar 4. Regresar la hora del día a la pantalla. STOP/clear y reajustar el reloj según la hora del día. 5. Cancelar un programa durante la cocción, pulsar dos veces. Funcionamiento manual COCCIÓN POR TIEMPO Su horno microondas puede programarse para 99 minutos y • Suponer que desea descongelar durante 5 minutos al 30%. 99 segundos (99.99). Ingresar siempre los segundos después de Paso Pulse los minutos, aún si ambos son ceros. • Suponer que desea cocinar durante 5 minutos al 100% de 1. Ingresar el tiempo de descongelación potencia. 5,0,0. Paso Pulse 2. Presione el botón power level 8 veces o manter presionado hasta que el nivel de 1. Ingresar el tiempo de cocción potencia deseado aparezca en pantalla. x8 5,0,0. 3. Presione el botón START/enter. 2. Presione el botón START/enter. Cuando se ha completado el tiempo de descongelamiento, sonará un tono largo y la palabra FIN aparecerá en la pantalla. Réglage du niveau de puissance Hay 11 niveles de potencia preajustados. Al utilizar niveles de DESCONGELAMIENTO MANUAL potencia inferiores se incrementa el tiempo de cocción, lo cual es Si los alimentos que desea descongelar no están enumerados recomendable para alimentos tales como queso, leche y cocción en la Tabla Defrost (Descongelamiento) o está sobre o por lenta y larga de carnes. Consultar el libro de cocina o recetas para debajo de los límites en la columna de Cantidad en las tablas antes obtener recomendaciones específicas. mencionadas, usted necesitará descongelar manualmente. Presione el botón PORCENTAJE Usted puede descongelar cualquier alimento congelado, ya sea POWER LEVEL UN PALABRAS COMUNES crudo o previamente cocido, usando la función power level al APPROXI- NUMERO DE VECES POR NIVEL DE 30%. Seguir el procedimiento exacto de 3 pasos que se encuentra MADO DE IGUAL AL NIVEL DE POTENCIA POTENCIA bajo la sección PARA AJUSTAR EL NIVEL DE POTENCIA. Estimar POTENCIA DESEADO el tiempo de descongelamiento y presionar el botón power level Power Level x 1 100% Alto ocho veces para usar el 30% de potencia. Power Level x 2 90% Ya sea para alimentos crudos o alimentos previamente cocinados Power Level x 3 80% la regla general es de aproximadamente 4 minutos por libra. Por ejemplo, descongelar 4 minutos para 1 libra de salsa de spaghetti Power Level x 4 70% Medio Alto congelada. Power Level x 5 60% Siempre parar el horno microondas periódicamente para retirar Power Level x 6 50% Medio o separar las porciones que ya están descongeladas. Si el alimento no está descongelado al final del tiempo estimado de Power Level x 7 40% descongelamiento, programar el horno en incrementos de 1 Power Level x 8 30% Medio bajo/ Descongelar minuto a un nivel de potencia (power level) del 30% hasta que Power Level x 9 20% esté completamente descongelado. Power Level x 10 10% Bajo Cuando use recipientes de plástico del congelador, descongelar sólo lo suficiente para retirar del plástico y poder colocar en un Power Level x 11 0% recipiente para microondas adecuado. 9 #006_Frig Use&Care.indb 9 4/6/09 2:20:49 PM
COCCIÓN CON SENSOR SENSOR COOKING (COCCIÓN DE SENSOR) 9. La función INSTANT SENSOR y SENSOR REHEAT puede ser ingresada únicamente dentro de los 3 minutos después El sensor de Electrolux es un dispositivo semiconductor que detecta de haber iniciado la cocción, al abrir o cerrar la puerta o al el vapor (humedad) generado por los alimentos a medida que estos presione el botón STOP/clear. se calientan. El sensor ajusta los tiempos de cocción y el nivel de 10. Hay un consejo propio para cada alimento. Presione el potencia para los diferentes alimentos y cantidades. botón user pref cuando se ilumine el indicador HELP en la Para utilizar los ajustes del sensor: pantalla. 1. Después que el horno está enchufado, esperar 2 minutos Cómo cubrir los alimentos: antes de utilizar la función SENSOR COOKING. Algunos alimentos presentan mejores resultados si se les cubre. 2. Asegurar que el exterior del recipiente de cocción y el interior Usar la cubierta recomendada en la Tabla de la función SENSOR del horno están secos. Eliminar cualquier cantidad de humedad COOKING. con un trapo seco o toalla de papel. 1. Tapa de cacerola. 3. El horno microondas funciona con alimentos a temperatura 2. Envoltura plástica: usar envoltura plástica recomendada para normal de almacenamiento. Por ejemplo, las palomitas de maíz cocción en horno microondas. Cubrir el plato sin apretar; es un alimento que permanece a temperatura ambiente. dejar aproximadamente 1.25 cm. (1/2) pulgada sin cubrir 4. Cualquier selección SENSOR COOKING puede programarse para permitir que el vapor escape. La envoltura plástica no con la función AJUSTE DE MAYOR O MENOR TIEMPO. Ver debe tocar los alimentos. la página 18. 3. Papel encerado: cubrir el plato completamente, doblar el exceso 5. Si se trata de una porción mayor o menor de alimentos de papel debajo del plato para asegurar. Si el plato es más que la cantidad que aparece en la tabla, deberá cocinarse ancho que el papel encerado, usar dos pedazos del papel, con siguiendo las instrucciones de cualquier libro de cocina para una superposición de por lo menos 2.5 cm. para cubrirlo. horno microondas. Tener cuidado al retirar cualquier tipo de cubierta, dejando 6. Durante la primera parte de SENSOR COOKING, aparecerá el que el vapor escape en dirección contraria al lugar donde se nombre de la comida en la pantalla. No abrir la puerta del horno encuentra. ni pulsar STOP/clear durante esta parte del ciclo de cocción, ya que se interrumpirá la medición del vapor. Si este es el EJEMPLO: caso, aparecerá un mensaje de error. Para continuar la cocción, Usted puede cocinar varios alimentos pulsando el botón sensor pulse el botón STOP/clear y cocine manualmente. cook y el número del alimento. No es necesario calcular el tiempo Cuando el sensor detecta el vapor generado por la comida, de cocción o nivel de potencia. aparecerá en la pantalla el tiempo de cocción restante. Se • Suponga que desea cocinar entradas congeladas. puede abrir la puerta cuando aparezca en la pantalla el tiempo de cocción restante. En ese momento podrá revolver o sazonar Paso Pulse la comida según lo desee. 7. Si el sensor no detecta el vapor apropiadamente al cocinar 1. Pulse el botón sensor cook número 1 palomitas de maíz, el horno se apagará y aparecerá en la para entradas congeladas. pantalla la hora correcta del día. Si el sensor no detecta el vapor apropiadamente al cocinar otros alimentos, el mensaje 2. Pulse el botón START/enter. ERROR aparecerá en la pantalla. Siga las instrucciones. 8. Revisar la temperatura de la comida después de su cocción. Cuando el sensor detecta el vapor emitido por los alimentos, Si necesita tiempo adicional, continúe con el sistema de aparecerá lo que queda del tiempo de recalentamiento. cocción manual. TABLA DE LA FUNCIÓN SENSOR COOKING (COCCIÓN DE SENSOR) ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO 1. Frozen Entrees 6 - 17 onzas Usar este botón para alimentos preparados congelados. Dará resultados satisfactorios para la (Entradas mayoría de las marcas. Si desea puede probar varias marcas y escoger su favorita. Retirar la Congeladas) cubierta del empaque y seguir las instrucciones del paquete para cubrir o envolver. Después de terminar su cocción, dejar reposar, cubierto de 1 a 3 minutos. 2. Ground Meat 0,25 - 2,0 lb Usar esta función para cocinar carne molida o pavo a modo de hamburguesa o en una cacerola (Carne molida) para agregar otros ingredientes. Colocar las hamburguesas en una rejilla diseñada específicamente para microondas y cubrir con papel encerado. Cuando el horno microondas se detenga, voltear las hamburguesas o revolver la carne en la cacerola para dividir las piezas grandes. Recubrir y pulsar START/enter. Cuando ha finalizado la cocción, dejar reposar cubierto de 2 a 3 minutos. 3. Rice (Arroz) ,5 - 2,0 tazas Colocar el arroz dentro de una cacerola profunda y añadir doble cantidad de agua. Cubrir con una tapa o envoltura plástica. Cuando la cocción haya finalizado, revolver, cubrir y dejar reposar de 3 a 5 minutos o hasta que se haya absorbido todo el líquido. Arroz Aqua Tamaño del plato para cacerola ,5 taza 1 taza 1,5 cuarto 1 taza 2 tazas 2 cuartos 1,5 tazas 3 tazas 2,5 o 3 cuartos 2 tazas 4 tazas 3 cuartos o más 10 #006_Frig Use&Care.indb 10 4/6/09 2:20:49 PM
COCCIÓN CON SENSOR TABLA DE LA FUNCIÓN SENSOR COOKING (COCCIÓN DE SENSOR) ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO 4. Chicken Breast 0,5 - 2,0 lb Cubrir con una envoltura de plástico ventilada. Cuando el horno microondas se detenga, voltear. (Pechuga de Cubrir con pedazos pequeños de papel de aluminio las áreas que se están cocinando muy rápido. pollo) Volver a cubrir y presione el botón START/enter. Después de la cocción, dejar reposar, cubierto por 3 a 5 minutos. El pollo estará a una temperatura de 160 ˚F (71.1 ˚C). 5. Fish Seafood 0,25 - 2,0 lb Arreglar en forma de anillo alrededor de un plato de vidrio poco profundo (enrollar el filete con (Pescado/ los bordes por debajo). Cubrir con envoltura plástica. Cuando la cocción haya finalizado, dejar Mariscos) reposar, cubierto, durante 1 a 3 minutos. Instant Sensor (Sensor instantáneo) INSTANT SENSOR botóns le permite cocinar o recalentar muchos de sus alimentos favoritos tan sólo con pulsar un solo botón. • Suponer que quiere cocinar una baked potato (patatas asadas). Paso Pulse Presione el botón baked potato. El horno microondas iniciará automáticamente. TABLA Sensor instantáneo ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO Baked Potato 1 - 8 med. Perforar la tapa. Colocar sobre la bandeja giratoria cubierta con toalla de papel. (Patatas asadas) Después de la cocción, sacar del horno, envolver en papel de aluminio y dejar reposar de 5 a 10 minutos. Popcorn (Palomitas 1 paquete Usar palomitas de maíz empacadas para horno microondas únicamente. Si desea puede probar de Maíz) 1,5 - 3,5 onzas varias marcas y escoger su favorita. No intentar cocer los granos de maíz que no reventaron. Presione el botón popcorn. Veggies 0,25 - 2,0 lb Presione el veggies una vez para verduras suaves. (Verduras) 0,25 - 2,0 lb Presione el veggies dos veces para verduras duras. 0,25 - 1,25 lb Presione el veggies tres veces para verduras congeladas. Sensor Reheat (Sensor Recalentamiento) Usted puede recalentamiento muchos alimentos tan sólo con pulsar un botón. Usted no necesita calcular el tiempo de cocción o el nivel de potencia. Paso Pulse Presione el botón sensor reheat y después de 2 segundos, el horno microondas iniciará automáticamente. Cuando el sensor detecta el vapor emitido por los alimentos, aparecerá lo que queda del tiempo de cocinar/recalentamiento. TABLA Sensor Recalentamiento ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO Sensor Reheat 4-36 onzas Colocar los alimentos en un plato o cacerola ligeramente más grande que la cantidad que se (Sensor Recalen- va a recalentar. De ser posible, aplanar lo que va a recalentar. Cubrir la comida con una tapa, tamiento) envoltura plástica o papel encerado. Con mayores cantidades de comidas más densas como estofados, usar envoltura plástica o cubiertas. Después de recalentar, revolver bien, de ser posible. Los alimentos deben estar muy calientes. Después de revolver, volver a tapar y dejar reposar de 2 a 3 minutos. De no ser así, continúe calentándolos con graduaciones de energía y tiempo variable. 11 #006_Frig Use&Care.indb 11 4/6/09 2:20:50 PM
COCCIÓN AUTOMÁTICA AUTO REHEAT (Automático Recalentamiento) AUTO REHEAT le permite cocinar o recalentar muchos de sus alimentos favoritos tan sólo con pulsar un solo botón. • Suponer que quiere recalentar dos panecillos o panecillos NOTAS 1. La función AUTO REHEAT puede programarse con la dulces frescos. función de Mayor o Menor Tiempo. Ver la página 18 Paso Pulse 2. El resultado final dependerá de las condiciones de los alimentos (por ejemplo, temperatura inicial, 1. Presione el botón auto reheat . forma, calidad). Después de cocinar, revisar la temperatura de los alimentos; si necesitan mayor tiempo de cocción, continuar con la opción manual. 2. Presione el botón auto reheat una vez para bollos o panecillos frescos. Presione el botón , número 2 para dos bollos o panecillos. 3. Presione el botón START/enter. TABLA AUTO REHEAT (Automático Recalentamiento) ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO 1. Fresh Rolls 1 - 10 piezas Usar esté botón para calentar panecillos “rolls”, panecillos dulces “muffins”, bizcochos, bollos etc. (Panecillos Artículos mayores deberán considerarse como de tamaño regular como 2 ó 3. Arreglar en el plato: frescos) cubrir con una toalla de papel. Para panecillos o panecillos dulces, ingresar la cantidad de 2 por cada panecillo dulce congelado. Presione el botón número 1 para aumentar la cantidad y presione START/enter. 2. Frozen Rolls 1 - 10 piezas Usar esté botón para calentar panecillos “rolls”, panecillos dulces “muffins”, bizcochos, bollos etc. (Panecillos Artículos mayores deberán considerarse como de tamaño regular como 2 ó 3. Arreglar en el plato: congelados) cubrir con una toalla de papel. Presione el botón número 2 para aumentar la cantidad y presione START/enter. 3. Pasta 1,0 - 6,0 Para pastas a temperatura ambiente, use la opción Less. La pasta sin salsa duplica la cantidad del tazas ajuste. Por ejemplo, mida dos tazas de fideos cocidos y programe para 1 taza. Cubra con una tapa o película plástica. Presione reheat pasta para seleccionar el número de tazas. Luego de cocinar, deje reposar cubierto de 2 a 3 minutos. 12 #006_Frig Use&Care.indb 12 4/6/09 2:20:50 PM
COCCIÓN AUTOMÁTICA AUTO Defrost (Automático Descongelamiento) La función AUTO DEFROST descongela automáticamente todos alimentos de la TABLA AUTO DEFROST que se muestra más abajo. NOTAS 1. Al intentar marcar una cantidad mayor o menor que las • Suponer que desea descongelar un bistec de 2,0 lb. indicadas en la tabla más abajo, aparecerá en la pantalla el mensaje ERROR. Paso Pulse 2. La función AUTO Defrost puede programarse con la función 1. Presione el botón auto defrost y el de Mayor o Menor Tiempo. Ver la página 18. número 2 para bistec. 3. Para descongelar otros alimentos o para alimentos que están por encima o por debajo de los pesos permitidos 2. Ingrese el peso presionando los botones en la TABLA AUTO Defrost usar el tiempo y el 30% de número 2 y 0. Ej: 2.0 lb de bistec. potencia. Ver la función Manual Defrost (Descongelamiento manual en la pág. 9). 3. Presione el botón START/enter. El horno se detendrá para que pueda revisar la comida. 4. Usted puede escoger ingresar el peso en décimas de libra. Este procedimiento será más fácil en casos de pesos mayores, 4. Después de la primera etapa, abra la puerta. como de 3 lb., debido a que requiere de menos pulsaciones. De vuelta al bistec y cubra las porciones Para programar, entrar deseado de número de ailmento y calientes. Cierre la puerta. Presione el botón entrar en peso. Por ejemplo: pulsar Steaks/Chops/Fish START/enter. luego el 3 y 0 para un peso de tres libras, o pulsar Steaks/ Chops/Fish luego el 2 y 2 para un peso de 2,2 lb. 5. Después de la segunda etapa, abra la puerta. 5. Presione el botón user pref cuando se encienda en la Cubra todas las porciones tibias. Cierre la puerta. pantalla el indicador HELP con una sugerencia. Presione el botón START/enter. 6. Revise los alimentos a la señal del horno. Después de la etapa Después que termina el ciclo defrost, deje reposar cubierto. final, todavía puede haber pequeñas secciones congeladas. Deje reposar para que continúe el descongelamiento. No descongele hasta que se derritan todos los cristales de hielo. 7. Cubrir los alimentos previene que ocurra la cocción antes de que el centro del alimento esté descongelado. Use pequeñas tiras de papel aluminio para cubrir los bordes y las secciones más delgadas del alimento. TABLA AUTO DEFROST (Automático Descongelamiento) ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO 1. Ground Meat 0,5 - 3,0 lb Después de cada paso, retirar las piezas que se hayan descongelado. Dejar reposar, cubiertas, (Carne molida) de 5 a 10 minutos. 2. Steaks/Chops/ 0,5 - 4,0 lb Después de cada paso, volver a arreglar las piezas o retirar las que se hayan calentado o estén Fish (Bistec/ descongeladas. Dejar reposar, cubiertas, de 10 a 20 minutos. Chuleta/Pescado) 3. Chicken Pieces 0,5 - 3,0 lb Después de cada etapa, si hay porciones calientes o descongeladas, volver a arreglar o quitar. (Aves - Presas) Dejar reposar, cubierto por 10 a 20 minutos. 4. Roast (Asado) 2,0 - 4,0 lb Empiece a descongelar con el lado de la grasa hacia abajo. Después de cada etapa, dé vuelta al asado y cubra las porciones calientes con papel aluminio. Deje reposar, cubierto, de 30 a 60 minutos. 5. Casserole 2 - 6 tasas Después de oir la señal audible, revuelva si es posible. Al final, revuelva bien y deje que reposen (Caserola) cubiertos de 5 a 10 minutos. 6. Soup (Sopa) 1 - 6 tasas Después de oir la señal audible, revuelva si es posible. Al final, revuelva bien y deje que reposen cubiertos de 5 a 10 minutos. 13 #006_Frig Use&Care.indb 13 4/6/09 2:20:51 PM
COCCIÓN AUTOMÁTICA Auto cook (Cocción automática) Los ajustes de Auto Cook calcularán automáticamente el tiempo de cocción correcto y el nivel de potencia del microondas para los alimentos que se muestran en las siguientes tablas. NOTAS 1. Más o menos la cantidad de alimentos que figuran • Suponga que desea cocinar 1 rebanada de pizza.. en la tabla debe ser cocinado con arreglo a las Paso Pulse directrices en cualquier libro de cocina de microondas. Presione el botón power level una o dos veces 1. Presione el botón auto cook una vez antes de presionar el botón START/enter. para pizza. 2. La función AUTO COOK puede programarse con la función de Mayor o Menor Tiempo. Ver la página 18. 2. Ingrese el cantidad. 3. El resultado final de cocción variará según la condición del alimento (como temperatura inicial, forma, calidad). Revise la temperatura de los alimentos 3. Presione el botón START/enter. después de la cocción. Si es necesario un tiempo adicional, continúe la cocción manualmente. CONSEJOS: La comida puede ser cubierta con papel encerado 4. Cada alimento tiene una sugerencia de cocción. Presione o plástico ventilado. Las temperaturas de los alimentos cubiertos el botón user pref cuando el indicador HELP se encienda de plástico tienden a ser ligeramente superiores a las cubiertas en la pantalla. con papel encerado. TABLA Auto cook (Cocción automática) ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO 1. Pizza 1-6 Use este ajuste para recalentar sobras de pizza refrigeradas, 1 rebanada es aproximadamente rebanadas 1/8 de una pizza de 12 pulgadas o 1/12 de una pizza de 16 pulgadas. Si es posible, coloque en papel toalla en la rejilla del microondas. Presione el botón auto cook y el numero 1. Ingrese el número de rebanadas. Presione el botón START/enter. 2. Hot Dogs 1-6 Coloque el hot dog en un panecillo. Envuelva cada uno con toalla o servilleta de papel. Presione el botón auto cook y el número 2. Ingrese el cantidad para hot dogs y presione el botón START/enter. 3. Beverage 0,5 - 2,0 tazas Este ajuste es bueno para volver una bebida que se ha enfriado a una temperatura de beber (Bebida) más adecuada. Revolver muy bien el líquido antes y después de recalentar para evitar una “erupción”. Presione el botón auto cook y el número 3 una vez para un aumento de 0,5 de taza por presión. Chicken Nuggets (Nuggets de pollo) • Suponga que desea calentar 0,3 libras o 0,3 kilogramos de nuggets de pollo con snacks. Paso Pulse 1. Presione el botón chicken nugget. NOTA Al calentar 1.0 libras de nuggets de pollo, pulse el número 1 2. Introduzca la cantidad pulsando el y 0 en el paso 2. número 3. 3. Presione el botón START/enter. Tabla para Chicken Nuggets (Nuggets de pollo) ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO Chicken Nug- 0,3 - 1,0 lb Coloque las croquetas de pollo congeladas en un plato plano, dejando espacio entre cada uno gets (Nuggets cubra los alimentos con papel toalla. Presione el botón chicken nugget. Después de cocinar, de pollo) abra la puerta, reacomode, cierre la puerta y presione START/enter. Deje reposar, cubierto, de 1 a 3 minutos. 14 #006_Frig Use&Care.indb 14 4/6/09 2:20:52 PM
COCCIÓN AUTOMÁTICA FUNCIÓN KEEP WARM (MATENER CALIENTE) La función Keep Warm le permite mantener calientes sus alimentos Paso Pulse hasta por un plazo de 30 minutos. USO DIRECTO 1. Ingresar el tiempo de cocción • Suponer que desea mantener caliente una taza de sopa por 2,0,0. 15 minutos. 2. Presione el botón power level 4 Paso Pulse veces para el 70% de potencia. x4 1. Presione el botón keep warm. 3. Presione el botón keep warm. 2. Ingresar el tiempo 1,5,0,0. 4. Ingresar el tiempo 1,5,0,0. 3. Presione el botón START/enter. 5. Presione el botón START/enter. El horno microondas iniciará su funcionamiento. La pantalla mostrará 15.00 (minutos) y el conteo regresivo. Se mostrará Se iniciará la operación. Cuando se complete la cocción, se MANTE- NER CALIEN- TE en la pantalla durante el conteo escuchará una señal auditiva larga y se iniciará la función Keep regresivo. Usted puede programar la función Keep Warm con la Warm. La pantalla iniciará el conteo regresivo por 15 minutos función de cocción manual para mantener los alimentos calientes y se mostrará el mensaje MANTE- NER CALIEN- TE durante el continuamente después de su cocción. conteo. CON LA FUNCIÓN DE COCCIÓN MANUAL • Suponer que desea cocinar una taza de sopa por 2 minutos NOTA al 70% de potencia y mantener la sopa caliente por el plazo la función Keep Warm no puede programarse con la función de 15 minutos. CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES. SNACK MENU (bocado menú) SNACK MENU calcula automáticamente el tiempo de calentamiento 2. Presione el botón 1 para 3 - 4 onzas la correcto y nivel de potencia de microondas para los alimentos se mano sostuvo los bocados. muestra en el cuadro. • Suponer que usted quiere cocinar un 3 onzas una vez la mano 3. Presione el botón START/enter. sostuvo los bocados. Paso Pulse 1. Presione el botón snack menu. NOTA La función SNACK MENU puede programarse con la función de Mayor o Menor Tiempo. Ver la página 18. Tabla SNACK MENU ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO 1. Hand-held Snack (la mano 3 - 4 onzas Presione el botón snack menu y 1 para La mano sostuvo los bocados. Presione el sostuvo los bocados) botón START/enter. 2. Hand-held Snack (la mano 5 - 6 onzas Presione el botón snack menu y 2 para La mano sostuvo los bocados. Presione el sostuvo los bocados) botón START/enter. 3. Frozen Kid’s Meal (conge- 6 - 8 onzas Presione el botón snack menu y 3 para congelada la comidas de niños. Presione el lada la comidas de niños) botón START/enter. 15 #006_Frig Use&Care.indb 15 4/6/09 2:20:53 PM
COCCIÓN AUTOMÁTICA Melt/Soften (Fundir/Suaves) 2. Presione el botón 1 para 2 cucharadas. La función Melt/soften calculará automáticamente el tiempo de calentamiento y el nivel de potencia del microondas adecuados para ablandar y derretir los alimentos que se muestran en la tabla. 3. Presione el botón START/enter. • Suponga que usted quiere ablandar 2 cucharones de mantequilla. Paso Pulse NOTA 1. La función Melt/Soften puede programarse con la función de Mayor o Menor Tiempo. Ver la página 18. 1. Presione el botón melt/soften una vez para mantequilla. 2. Para ablandar o derretir otro alimento o alimentos que no figuren en la Tabla Melt/Soften, use la operación manual. Tabla MELT/SOFTEN ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO MELT (Fundir) 1. Mantequilla 2 cucharadas Después de presionar melt/soften, presione el número 1 una vez para 2 cucharadas 1/2 taza Después de presionar melt/soften, presione el número 1 dos veces para 1/2 taza 2. Chocolate 1 taza de hojuelas Después de presionar melt/soften, presione el número 2 una vez para 1 taza de hojuelas 1 barra Después de presionar melt/soften, presione el número 2 dos veces para una 1 barra Soften (Suaves) 3. Helados 1 pinta Después de presionar melt/soften, presione el número 3 una vez para 1 pinta 1/2 galón Después de presionar melt/soften, presione el número 3 dos veces para 1/2 galón 4. Queso crema 3 oz. Después de presionar melt/soften, presione el número 4 una vez para 3 oz. 8 oz. Después de presionar melt/soften, presione el número 4 dos veces para 8 oz. CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES User pref La función USER PREF consta de 5 funciones diferentes que • Suponer que desea empezar a cocinar un guiso al 50% de le facilitarán el uso de su horno microondas, mediante la potencia durante 40 minutos a las 4:30. Antes de programar, visualización de instrucciones específicas de cocción en la pantalla revisar que el reloj muestra la hora apropiada del día. interactiva. Paso Pulse 1. Seguro de bloqueo La función Seguro de bloqueo evita que el horno sea operado por 1. Presione el botón user pref y 3. personas que no deben hacerlo, tales como niños pequeños. Usted puede ajustar el horno microondas para bloquear o desactivar el panel de control. Para poner, presione el botón user pref, 2. Ingrese la hora de inicio. 4,3,0 el número 1 y START/enter. Debe un botón es apretado, bloqueo en la pantalla. Para cancelar, pulsar los botones user pref y START/enter. 3. Presione el botón START/enter. 2. Eliminación de la señal sonora 4. Ingrese la tiempo de cocinero. Si desea que el horno opere sin señales sonoras, pulsar los botones 4,0,0,0. user pref, el número 2 y STOP/clear. Para cancelar y restaurar la señal sonora, pulsar los botones user pref, el número 2 y START/enter. 5. Presione el botón power level 6 veces para una potencia al 50%. x6 3. Inicio automático Si desea programar su horno microondas para que empiece a 6. Presione el botón START/enter o cocinar automáticamente a una hora específica del día, siga este power level. procedimiento: 16 #006_Frig Use&Care.indb 16 4/6/09 2:20:54 PM
CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES HELP (AYUDA - INDICADOR EN PANTALLA) NOTAS Cuando se encienda el indicador HELP en la pantalla, presione el botón Help para ver consejos de funcionamiento y cocción. 1. La función de Inicio automático puede utilizarse para cocción manual si se ajusta el reloj. COCCIÓN EN SECUENCIAS MULTIPLES 2. Si la puerta del horno se abre después de programar el Le four peut être programmé pour 4 séquences automatiques Inicio automático es necesario presione el botón Start/ de cuisson, passant d’un niveau de puissance à un autre enter para que aparezca la hora de Inicio automático en automatiquement. la pantalla, de forma que el horno empiece a funcionar automáticamente según lo programado a la hora de Inicio Parfois, les conseils de cuisson suggèrent de commencer à un automático seleccionada. certain niveau de puissance et de poursuivre à un autre niveau. Votre four à micro-ondes peut le faire automatiquement. 3. Elegir alimentos que esté seguro pueden dejarse de manera segura en el horno hasta la hora de Inicio automático. Las • Suponer que desea preparar rosbif durante 5 minutos al 100% calabazas y zapallos son generalmente una buena elección. y luego continuar al 50% durante 30 minutos. Paso Pulse 4. Selección de Idioma/Peso El horno microondas viene programado en idioma inglés y bajo 1. Primero marcar el tiempo de cocción. el sistema normativo de unidades de medida en libras de los Luego presione el botón power level Estados Unidos. Para cambiar estos ajustes, presione el botón una vez para el 100%. user pref y el número 4. Pulsar el número 4 hasta que su elección sea seleccionada de la mesa abajo. Presione el botón START/enter. 2. Luego marcar el segundo tiempo de cocción. Presione el botón power Presione el botón Idioma Unidades level 6 veces para el 50%. user pref, número 4 x6 una vez Inglés LB 3. Presione el botón START/enter. dos veces Inglés KG tres veces Español LB cuatro veces cinco veces Español Francés KG LB NOTAS 1. Si se pulsa el botón power level, se mostrará la palabra seis veces Francés KG ALTO. 2. Si se selecciona el 100% para la secuencia final, no es 5. Para fijar la hora necesario presione el botón power level. • Suponga que desea ingresar la hora correcta del día 12:30 (A.M o P.M.). Add 30 Sec (Agregar 30 segundos) Paso Pulse ADD 30 SEC/QUICK START le permite cocinar por 30 segundos a un 100% con sólo pulsar el añadir 30 segundos almohadilla. 1. Presione el botón user pref y el También puede ampliar el tiempo de cocción en múltiplos de 30 número 5. segundos pulsando repetidamente el add 30 sec durante la almohadilla manual de cocina. 2. Ingrese la hora de inicio 1, 2, 3, 0 3. Presione el botón START/enter. NOTAS 1. Para usar la función add 30 sec, presione el botón dentro del plazo de tres minutos después de cocinar, cerrando la puerta, Este es un reloj de 12 horas. Si intenta ingresar una hora pulsando el botón STOP/clear o durante la cocción. incorrecta en el reloj, la pantalla mostrará el mensaje ERROR. 2. La función ADD 30 SEC no puede utilizarse con los programas Presione el botón STOP/clear y restablezca el reloj. de cocción SENSOR COOKING o AUTO COOKING. 17 #006_Frig Use&Care.indb 17 4/6/09 2:20:55 PM
CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES Quick Start (INICIO RÁPIDO) Para cancelar, presione el botón user pref el número 5 y el QUICK START (Inicio rápido) es un método de acceso directo número 0 y STOP/clear. Para un método más fácil, desenchufar para programar un tiempo de 1-6 minutos en un nivel de el horno y volver a conectar, luego ajustar el reloj. potencia de 10. • Suponga que quiere calentar una taza de sopa por dos AJUSTE DE MAYOR O MENOR TIEMPO minutos. Si descubre que usted prefiere cualquiera de los ajustes SENSOR COOKING, AUTO DEFROST o SENSOR REHEAT levemente más Paso Pulse cocidos, presione el botón power level una vez después de pulsar su selección de botones. La pantalla mostrará MORE. 1. Presione el botón 2. Para levemente menos cocido, presione el botón power level dos veces después de pulsar su selección de botones. La pantalla El horno se iniciará inmediatamente la señal y luego se apague mostrará LESS. automáticamente cuando haya terminado. TIMER ON/OFF (CRONÓMETRO) NOTA • Suponer que usted desea cronometrar una llamada telefónica de larga distancia de 3 minutos. Para usar la función quick start, presione el botón dentro del Paso Pulse plazo de tres minutos después de cocinar, cerrando la puerta, pulsando el botón STOP/clear o durante la cocción. 1. Presione el botón timer on/off. MODO DE DEMOSTRACIÓN Para iniciar la demostración, pulsar los botones user pref, 2. Ingresar el tiempo pulsando las teclas de el número 5 y el número 0, mantener presionados durante 3 número 3,0,0. segundos. La palabra MODO ON ACTIVA- DO aparecerá en la pantalla. Ahora es posible demostrar las operaciones de cocción y 3. Presione el botón timer on/off. El funciones especiales específicas sin que el horno esté encendido. cronómetro iniciará la cuenta regresiva. Por ejemplo, si pulsa STOP/clear y add 30 sec aparecerá en la Para cancelar el temporizador, presione pantalla .30 y marcará de manera regresiva hasta FIN. una vez el botón STOP/clear. 18 #006_Frig Use&Care.indb 18 4/6/09 2:20:55 PM
Limpieza y cuidado Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o deje abierta la puerta para desactivar el horno durante la limpieza. EXTERIOR La superficie exterior es de metal y plástico revestido. Limpiar CUBIERTA PROTECTORA DE el exterior usando agua y jabón; enjuagar y secar con un trapo LA GUÍA DE ONDAS suave. No usar ningún tipo de limpiador casero o abrasivo. La cubierta protectora de la Guía de ondas está ubicada en el techo de la cavidad del horno microondas. Esta requiere de cuidado PUERTA especial ya que está hecha de mica. Mantener limpia la cubierta Limpiar el cristal por ambos lados con un paño húmedo para de la guía de ondas para asegurar el buen funcionamiento del remover rastros de salpicaduras y derrames. El mantenimiento horno microondas. Limpiar con mucho cuidado usando un paño de los componentes metálicos resultará más fácil si se limpian húmedo para quitar salpicaduras de comida inmediatamente a menudo con un paño húmedo. Evitar usar aerosoles y otros después de que ocurran en la superficie de la cubierta. Las limpiadores fuertes que puedan manchar, rayar o empañar la salpicaduras que dejen acumularse pueden calentarse hasta superficie de la puerta. producir humo y posiblemente encender fuego. NO QUITAR LA CUBIERTA PROTECTORA DE LA GUÍA DE ONDAS. Acero inoxidable Easy Care™ (algunos modelos) ELIMINACIÓN DE OLORES INDESEABLES De vez en cuando se puede concentrar un olor a comida dentro El acabado de su horno microondas puede estar fabricado con del horno microondas. Para eliminarlo, combine en un medidor acero inoxidable Easy Care™ (algunos modelos). Limpie el acero de cristal de dos tazas: una taza de agua, la cáscara rallada y el inoxidable con agua tibia jabonosa usando una esponja o paño jugo de un limón y varios clavos de olor. Hervir esta mezcla varios limpio. Enjuague con agua limpia y seque con un paño limpio y minutos usando un nivel de potencia del 100%. Deje reposar esta seco. NO utilice NINGÚN limpiador comercial como limpiadores mezcla en el horno hasta que se enfríe. Luego pasar un trapo para acero inoxidable o cualquier otro tipo de limpiador que suave al interior del horno. contenga abrasivos, cloruro, cloro o amoniaco. Se recomienda utilizar jabón suave para platos y agua o una solución de media unidad de agua y media unidad de vinagre. BANDEJA GIRATORIA/BASE La bandeja giratoria y su base se pueden sacar del horno para PANEL DE CONTROL AUTOMÁTICO limpiar con mayor facilidad. Lávelos con agua jabonosa tibia; las manchas más difíciles se pueden limpiar con un limpiador suave Se debe tener mucho cuidado al limpiar el panel de control. Si éste y una esponja metálica tal como decrito más arriba. También se ensucia, abrir la puerta del horno antes de limpiarlo. Limpiar se pueden lavar en el lavaplatos eléctrico. Póngalo en la parrilla con un paño húmedo usando agua solamente. Secar con un trapo superior del lavaplatos. La caja del motor de la bandeja giratoria suave. No lo restregar ni usar ningún tipo de limpiador químico. no está sellada, por lo cual los líquidos que se derramen y el Cerrar la puerta y presione el botón STOP/clear. exceso de agua deben limpiarse de inmediato. INTERIOR La limpieza del interior del horno es fácil ya que en las superficies del interior se genera poco calor y, por lo tanto, las salpicaduras y los derrames no se endurecen. Para limpiar las superficies interiores pasar un trapo suave con agua tibia. NO USAR LIMPIADORES ABRASIVOS NI RESTREGADORES. Para las manchas mas pesadas usar bicarbonato de sodio o un jabón suave; luego enjuagar bien con agua caliente. 19 #006_Frig Use&Care.indb 19 4/6/09 2:20:55 PM
Verificación de llamada de servicio Por favor, verificar lo siguiente antes de llamar por servicio: Si la respuesta es “NO” a alguno de estos enunciados, por Colocar agua en una taza medidora dentro del horno microondas favor verifique la conexión eléctrica (enchufe), fusible y cerrar la puerta de manera segura. Operar el horno microondas y/o cortacircuitos. Si están funcionando adecuadamente, durante 1 minuto en potencia HIGH (ALTA) al100%. CONTACTE AL SERVICIO ESPECIALIZADO ELECTROLUX MÁS CERCANO. Verificar si: Un horno microondas, nunca debe reparado por usted A Se enciende la luz del horno SI _____ NO _____ mismo o una persona sin conocimiento técnico. B Funciona el ventilador SI _____ NO _____ (Colocar su mano sobre las aperturas de ventilación traseras.) NOTA C Gira la bandeja SI _____ NO _____ Si el tiempo en la pantalla está marcando en regresivo (Es normal que la bandeja gire en cualquier dirección.) de manera demasiado rápida, revisar el Modo de demostración en la página 18 y cancelar. D El agua en el horno está SI _____ NO _____ caliente. Especificaciones FPMO209KF, CPMO209KF, FGMO205KF, CGMO205KF, FGMO205KB, FGMO205KW Voltaje Línea CA: Clasificación UL : Monofásico, 120 V, 60Hz, AC (Corriente Alterna) únicamente. (FPMO209, FGMO205) Clasificación CSA : Monofásico, 120 V, 60Hz, AC (Corriente Alterna) únicamente. (CPMO209, CGMO205) Potencia CA Requerida: Clasificación UL : 1700W 14,2 A. (FPMO209, FGMO205) Clasificación CSA : 1500W 13,0 A. (CPMO209, CGMO205) Potencia de Salida* : UL - FPMO209, FGMO205: 1200W CUL -CPMO209, CGMO205: 1100W Frecuencia: 2450 MHz Dimensiones exteriores : 24"(Ancho) x 13-3/8"(Alt.) x 19-1/8"(Prof.) Dimensiones de la cavidad : 17-3/8"(Ancho) x 10-1/2"(Alt.) x 18-5/8"(Prof.) Capacidad del horno microondas** : 2,0 pies3 Uniformidad de cocción : Sistema de bandeja giratoria Peso: 46 libras Aprox. * La Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) estandarizó el método para medir el nivel de vatios de salida. Este método de prueba es reconocido ampliamente. ** La capacidad interna se calcula midiendo el ancho, profundidad y altura máximos. La capacidad real para contener alimentos es menor. Cumple los estándares establecidos por: FCC – Autorizado por la Federal Communications Commission. DHHS – Cumple con la regla CFR, Título 21, Capítulo I, Subcapítulo J, del Departamento de Salud y Servicios Humanos. NHW – Departamento de Salud y Bienestar Nacional del Canadá. – Este símbolo en la placa de datos significa que el producto está listado por Underwriters Laboratories, Inc. – Este símbolo en la placa de datos significa que el producto está listado por Underwriters Laboratories, Inc. para utilizar en EE.UU. o Canadá Este horno microondas está listado por la Asociación de Normas Canadiense según lo certificado (CPMO209, CGMO205). 20 #006_Frig Use&Care.indb 20 4/6/09 2:20:57 PM
Información de la garantía Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de éste electrodoméstico que se encuentren defectuosas en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Exclusiones Esta garantía no cubre lo siguiente: 1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse con facilidad. 2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá. 3. Óxido en el interior o exterior de la unidad. 4. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía. 5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador. 6. Productos utilizados para fines comerciales. 7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. 8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del mismo. 9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras, armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica. 10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas. 11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los fines de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska. 12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitarse, los armarios, paredes, etc. 13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos or desastres naturales. RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Si tiene que Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de solicitar la garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar todos los recibos. El servicio servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que técnico se indican abajo. Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Las especificaciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso. EE. UU. Canada 1.800.944.9044 1.800.265.8352 Electrolux Major Appliances Electrolux Canada Corp. North America 5855 Terry Fox Way P.O. Box 212378 Mississauga, Ontario, Canada Augusta, GA 30907 L5V 3E4 21 05-09 #006_Frig Use&Care.indb 21 4/6/09 2:20:57 PM
#006_Frig Use&Care.indb 22 4/6/09 2:20:57 PM
#006_Frig Use&Care.indb 23 4/6/09 2:20:58 PM
TINSLB006MRR0 #006_Frig Use&Care.indb 24 4/6/09 2:20:58 PM