Todo acera del uso y cuidado de su congelador ÍNDICE Instrucciones importantes para la seguridad....2 Conexión del suministro de agua....................12 Descripción general de las funciones.................4 Servicio de hielo.............................................14 Instalación.....................................................5 Iluminación interior.........................................15 Extracción de la puerta.....................................8 Funciones de almacenamiento........................16 A01060902 (enero 2015) Control electrónico...........................................8 Ideas para ahorrar energía............................17 Modo Sabbath................................................10 Cuidado y limpieza.........................................17 Alertas..........................................................10 Antes de solicitar servicio técnico.....................19 Cambio del filtro............................................11 Garantía principal del electrodoméstico...........22 www.frigidaire.com EE. UU. 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canadá 1-800-265-8352
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de utilizar Para su seguridad este electrodoméstico. • NO guarde ni use gasolina u otros líquidos Definiciones inflamables cerca de este o cualquier otro electrodoméstico. Lea las etiquetas del Éste es el símbolo de las alertas de producto para obtener advertencias con seguridad. Se usa para advertirle sobre respecto a inflamabilidad u otros peligros. posibles riesgos de lesiones personales. • NO opere la unidad en presencia de Obedezca todos los mensajes de seguridad vapores explosivos. que lleven este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. • Retire y descarte cualquier espaciador uti- lizado para asegurar los estantes durante PELIGRO el transporte. Los objetos pequeños supo- nen peligro de asfixia para los niños. Una indicación de PELIGRO representa una • Retire todas las grapas de la caja. Las grapas situación inminentemente peligrosa que, pueden provocar cortes graves y también si no se evita, tendrá como resultado la destruir el acabado si entran en contacto con muerte o una lesión grave. otros electrodomésticos o muebles. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Una indicación de ADVERTENCIA representa Seguridad de los niños una situación potencialmente peligrosa que, • Destruya o recicle la caja, las bolsas de si no se evita, podrá tener como resultado la plástico y cualquier material de embalaje muerte o una lesión grave. exterior inmediatamente después de abrir la caja de la unidad. Los niños no deben ATENCIÓN JAMÁS utilizar estos elementos para jugar. Las cajas cubiertas con alfombras, colchas, Una indicación de ATENCIÓN representa láminas de plástico o revestimiento elástico una situación potencialmente peligrosa que, pueden quedar herméticamente cerradas y si no se evita, puede tener como resultado producir asfixia rápidamente. una lesión leve o moderada. • Un refrigerador o congelador vacío o desechado es una atracción muy peligrosa para los niños. IMPORTANTE • Quite las puertas de todos los electrodo- IMPORTANTE indica información de mésticos que no estén en uso, incluso si instalación, operación o mantenimiento serán desechas. que es importante pero no se relaciona con ningún peligro. Lista de verificaciones de instalación Puertas Alimentación eléctrica Las manijas están bien colocadas y firmes La alimentación eléctrica doméstica está encendida La puerta sella completamente el gabinete por todos los costados El congelador está enchufado La puerta del congelador está nivelada en Verificaciones finales toda la parte superior Nivelado Se ha quitado el material de embalaje Se han configurado las temperaturas para El congelador está nivelado de un lado a alimentos frescos otro e inclinado ¼” (6mm) del frente hacia atrás Se han configurado los controles de humedad de los cajones para frutas La placa de protección está correctamente y verduras colocada en el congelador Se ha enviado la tarjeta de registro El gabinete está firmemente fijado en todas las esquinas 2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de que los niños Información eléctrica queden atrapados Se deben cumplir estas pautas para garantizar que los mecanismos de seguridad en este El sofocamiento y riesgo de que los niños electrodomésticos funcionen correctamente. queden atrapados no son problemas del pasado. Los electrodomésticos abandonados • Consulte la placa de serie para una o desechados aún son peligrosos; incluso si correcta potencia. El cable eléctrico del se dejarán por “sólo unos días”. Si se está por artefacto viene con un enchufe de tres deshacer de su electrodomésticos viejo, siga patas con conexión a tierra, para prote- las instrucciones que aparecen a continuación gerlo contra el peligro de las descargas para prevenir accidentes. eléctricas. Debe enchufarse directamente en un tomacorrientes de tres patas con Es muy importante que se apliquen métodos conexión a tierra adecuada. El tomacor- responsables de reciclaje o eliminación de rientes debe estar instalado de acuerdo electrodomésticos. Consulte a su empresa con los códigos y las ordenanzas locales. de servicios públicos o visite Consulte a un electricista calificado. Evite www.energystar.gov/recycle para obtener conectar el refrigerador a un circuito más información sobre la forma de desechar Interruptor de falla a tierra (GFI, por sus su electrodoméstico viejo. siglas en inglés). Antes de tirar su • Si el cable eléctrico está dañado, debe ser electrodomésticos viejo: reemplazado por un técnico de servicio • Quite la puerta. autorizado para evitar cualquier riesgo. • Deje los estantes en su • No tire del cable para desenchufar la uni- lugar para que los niños dad. Sujete siempre el enchufe con firmeza no puedan meterse y sáquelo directamente del tomacorrientes adentro fácilmente. para evitar daños al cable eléctrico. • Haga quitar el refrigerante • Desenchufe el electrodoméstico antes de por un técnico de limpiar o reemplazar una lámpara para servicio calificado. evitar una descarga eléctrica. • Puede haber problemas de funcionamien- to si se presentan variaciones de 10% o ADVERTENCIA más en el voltaje. Si se pone la unidad en funcionamiento con energía insuficiente, Evite los riesgos de incendios o choques se puede dañar el compresor. Este daño eléctricos. No use un cordón de extensión no está cubierto por la garantía. Si cree o un adaptador para el tomacorriente. que su voltaje doméstico es demasiado No saque ninguna espiga del enchufe del alto o bajo, consulte con su empresa de cordón eléctrico. suministro eléctrico para verificarlo. Receptáculo de pared con conexión • No enchufe la unidad en un tomacorrientes a tierra eléctrico activado por un interruptor de pared ni tire del cable para evitar que el En ninguna electrodomésticos se apague por accidente. circunstancia corte, elimine o desvíe la clavija de conexión a tierra. IMPORTANTE Para desconectar la energía de la unidad, desenchúfela o cambie el interruptor que suministra energía a la unidad a la posición de apagado. Cable de alimentación de 3 clavijas con conexión a tierra 3
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS FUNCIONES Comprensión de funciones y términos Su electrodoméstico Frigidaire está diseñado para su máxima comodidad y flexibilidad de almacenamiento. La siguiente ilustración tiene por objeto ayudarlo a familiarizarse con las características y la terminología del producto. NOTA Las características pueden variar según el modelo. Control Productor Compartimiento electrónico Filtro de aire de hielo para hielo Pro-Select™ Pure Advantage® Deflector de aire Iluminación de nivel superior Compartimientos Iluminación de puerta LED ajustables de Estantes dos litros de vidrio ajustables SpaceWise™ Canasto Bin congelación superior del suave congelador Iluminación de nivel medio Compartimientos Canasto de la puerta inferior del de ancho congelador completo Bisagra inferior ajustable Placa de Interruptor protección de la luz 4
INSTALACIÓN R Herramientas necesarias: Y (O) Destornillador Y O O con punta Phillips o punta cuadrada Conjunto de Llave Llave fija de n.º 2 llaves de cubo ajustable ⅜ pulgadas Esta “Guía de uso y cuidado” le ofrece Instalación instrucciones generales de funcionamiento de su modelo. Use el electrodoméstico únicamente Espacios para la instalación: de acuerdo con las instrucciones de este • Debe dejar los siguientes espacios para Manual. Antes de encender el electrodoméstico, facilitar la instalación, la circulación siga estos primeros pasos importantes. correcta del aire, y las conexiones eléctricas y de las tuberías de agua: Ubicación Lados: ⅜ pulgadas • Seleccione un lugar que esté cerca de un Parte superior y posterior: 1 pulgada tomacorrientes eléctrico con conexión a • Deje lugar para el kit de molduras en caso tierra. No use un prolongador o un de que se instale con la unidad. enchufe adaptador. • De ser posible, coloque el electrodoméstico alejado de la luz solar NOTA directa y lejos de la cocina, el lavavajillas u Si su unidad se instala con el lado de la otras fuentes de calor. bisagra de la puerta contra una pared, es posible que tenga que dejar un espacio • El electrodoméstico se debe instalar adicional para que la puerta pueda abrirse sobre un suelo que esté nivelado y que con mayor amplitud. sea lo suficientemente fuerte como para soportar un unidad totalmente cargado. 1” (25 mm) ATENCIÓN NO instale el electrodoméstico donde la temperatura bajará a menos de 55 °F (13 °C) o se elevará por encima de 110 °F (43 ºC). El compresor no podrá mantener las congelador temperaturas adecuadas dentro de la unidad. NO bloquee la placa de protección en la 1” parte frontal inferior del electrodoméstico. (25 mm) Es fundamental la circulación de aire suficiente para el funcionamiento correcto de su unidad. ⅜” NOTA ⅜” (10 mm) (10 mm) Las paredes exteriores del electrodoméstico pueden calentarse bastante a medida que el compresor trabaja para transferir calor desde el interior. Se pueden esperar temperaturas de hasta 30 ºF más cálidas que la temperatura ambiente. 5
INSTALACIÓN Instrucciones para el montaje de la manija de la puerta 1. Retire la manija de la caja y de cualquier otro embalaje protector. 2. Posicione las tapas de los extremos de la manija sobre los pernos de tope inferiores y superiores instalados previamente (A) que están ajustados a la puerta, asegurándose de que los orificios para el conjunto de tornillos apunten hacia la parte exterior de la puerta si se instalará una unidad simple o la puerta del refrigerador (si instala el refrigerador apropiado). 3. Mientras sujeta firmemente la manija contra la puerta, ajuste los tornillos Allen inferiores y superiores (B) con la llave Allen suministrada. 4. Repita los pasos 2 y 3 para instalar la manija (si instala el refrigerador apropiado). Asegúrese de que los orificios para los tornillos del conjunto apunten hacia la puerta del congelador. Frigidaire Gallery® Frigidaire Professional® A A B B Instalación de unidad simple Ensure Handle Set Screws are de Asegúrese Facing que los to Ensure Handle rnillos del Set conjunto de Screws are Facing Each Other withmanijas Doorsestén Closed enfrentados con Each las puertas Othercerradas. with Doors Closed. Refrigerador apropiado e instalación de la manija de la puerta del congelador NOTA Todos los tornillos deben ajustarse y ligarse al ras (el tornillo de tipo Allen debe ubicarse justo por debajo de la superficie de la tapa del extremo) de la tapa del extremo de la manija. Las tapas del extremo deben girarse hasta que queden ajustadas a la puerta sin ninguna separación. Extracción de la placa de protección Para retirar la placa de protección, utilice un destornillador Phillips y retire los dos tornillos que sostienen la placa de protección al gabinete. Luego retire la placa de la unidad. Extracción de la placa de protección 6
INSTALACIÓN Nivelado Ajuste de las puertas para concordancia del par refrigerador / congelador El electrodoméstico debe tener todas las esquinas inferiores apoyadas firmemente sobre Las puertas también pueden ajustarse de lado un suelo sólido. a lado con la bisagra ranurada para alinear las puertas en forma paralela. Afloje los dos El suelo debe ser lo suficientemente fuerte pernos con una llave de ⅜” y un tornillo con como para soportar un electrodoméstico el destornillador Phillips. Gire las puertas hasta totalmente cargado. que se encuentren paralelas, luego vuelva a Es MUY IMPORTANTE nivelar su unidad ajustar los tornillos de manera segura. (Vea la para que funcione adecuadamente. Si el ilustración de abajo). electrodoméstico no se nivela durante la Ajuste de la bisagra inferior para nivelar instalación, la puerta puede desalinearse y las puertas del par Refrigerador / no cerrar o sellar adecuadamente, causando Congelador problemas de humedad, enfriamiento o aparición de escarcha. Para nivelar las puertas mediante la bisagra inferior ajustable (algunos modelos): Para nivelar el electrodoméstico: 1. Si la puerta del refrigerador está más Mientras la unidad está apoyada sobre su abajo que la del congelador, eleve la parte posterior, observe la ubicación de los primera girando el tornillo en el sentido cuatro (4) niveladores de patas instalados en de las agujas del reloj con una llave de cada esquina. Estos niveladores de patas se cubo de 7/16 pulgadas. (Vea la ilustración utilizarán para nivelar el electrodoméstico y de abajo). ajustar la altura. Use un nivel de carpintero para nivelar el electrodoméstico desde 2. Si la puerta del congelador está más adelante hacia atrás y de lado a lado. Ajuste abajo que la del refrigerador, eleve la las patas de nivelación de plástico de adelante, primera girando el tornillo en el sentido de manera que la puerta cierre fácilmente de las agujas del reloj con una llave de cuando se deje entreabierta. cubo de 7/16 pulgadas. (Vea la ilustración de abajo). Instrucciones para nivelar las puertas para concordancia del par refrigerador / congelador: Ajuste de la Puerta bisagra ranurada Puerta • Nivele la puerta de la primera unidad utilizando los cuatro niveladores y deslice la unidad hasta su lugar. Vuelva a comprobar Pernos de el nivel y ajuste de ser necesario. ⅜" Levante Levante • Mida la distancia desde el suelo hasta la la puerta la puerta parte inferior de la puerta en la primera unidad. Ajuste y nivele la segunda unidad Tornillo de modo que la altura de la puerta coincida. Ajustes de nivel de las patas: Congelador Refrigerador • Una vuelta completa de los cuatro niveladores de las patas elevará la puerta en 5/32”. • Deslice la segunda unidad a su lugar dejando un espacio mínimo de 3/16” entre las unidades a fin de que quede espacio para la apertura de las puertas. • Este último paso puede requerir al menos una extracción de la segunda unidad para alinear adecuadamente las unidades en una aplicación “incorporada”. Nivelado de la puerta con bisagra ajustable Utilice el ajuste de bisagra inferior para ajustar la altura de la puerta y para el espaciado final del gabinete. Utilice una llave o una llave de cubo de 7/16” para ajustar el tornillo en la parte de abajo de la bisagra inferior. 7
EXTRACCIÓN DE LA PUERTA Si se debe retirar la puerta: • Desenchufe la unidad o cambie el ATENCIÓN interruptor que suministra energía a la Las puertas son pesadas. Se recomienda unidad a la posición de apagado. que dos personas retiren o reemplacen el • Retire la cobertura plástica de la ensamble de la puerta del gabinete. bisagra superior. • Mantenga la puerta en su lugar mientras Cobertura retira la bisagra superior del gabinete. de la bisagra • Retire los dos pernos de cabeza Pernos de la hexagonal de ⅜” de la bisagra superior bisagra (2) con una llave de cubo o una llave de ⅜”. Placa de • Eleve la puerta y retire hacia arriba y la bisagra hacia afuera del gabinete hasta que se libere del eje de la bisagra inferior montado en el frente del gabinete. • Para reemplazar la puerta, invierta los procedimientos de arriba y ajuste en forma segura todos los tornillos para evitar que la bisagra se deslice. CONTROL ELECTRÓNICO Configuración del control electronico PRO-SELECT™ Período de enfriamiento A fin de lograr un almacenamiento seguro de los alimentos, deje pasar cuatro (4) horas para que el electrodoméstico se enfríe completamente. La unidad trabajará de manera continua durante las primeras horas. Control electrónico Pro-Select™ El control electrónico Pro-Select™ se encuentra ubicado dentro del electrodoméstico. La temperatura está predeterminada de fábrica para brindar temperaturas satisfactorias para el almacenamiento de alimentos. Sin embargo, el control de temperatura se puede regular a fin de ofrecer diferentes temperaturas para su satisfacción personal. °F Para regular la configuración de temperatura, en el panel de control presione la tecla ARRIBA () para temperatura más cálida y la tecla ABAJO () para temperatura más fría. Espere varias horas entre los ajustes para que la temperatura se estabilice. La unidad se puede regular entre -23 ºC (-10 °F) y -12 ºC (10 °F). Al presionar la tecla MODO DE TEMPERATURA, la pantalla de temperatura alternará entre ºF y ºC. 8
CONTROL ELECTRÓNICO Para apagar el electrodoméstico, presione la tecla ARRIBA () hasta que aparezca la configuración de temperatura más cálida de -12 ºC (10 °F) en la pantalla. Luego presione la tecla ARRIBA () tres (3) veces en menos de tres (3) segundos para apagar la unidad. La pantalla exhibirá entonces, “APAGADO”. Para encender nuevamente la unidad, presione la tecla ABAJO () tres (3) veces en menos de tres (3) segundos. El control exhibirá entonces “-12 ºC (10 °F)” y se puede regular en la temperatura deseada. Functiones del control electrónico PRO-SELECT™ Indicador para reemplazar el filtro Cuando el LED de “REEMPLACE EL FILTRO DE AIRE” es de color amarillo, se debe cambiar el filtro de aire. El control señalará el reemplazo de filtro de aire luego de 3.600 horas de operación del electrodoméstico. Luego de reemplazar el filtro de aire, reinicie el temporizador de filtro de aire presionando la tecla de FILTRO DE AIRE durante 3 segundos. El LED de “REEMPLACE EL FILTRO DE AIRE” se iluminará de color verde durante tres (3) segundos, para confirmar el reinicio del temporizador. °F Traba de control Para deshabilitar las teclas en el control, comience presionando la tecla de TRABA DE CONTROL durante tres segundos hasta que se exhiba “LO” durante 1 segundo. Con el control bloqueado, cuando se presionan las teclas en el panel de control, aparecerá “LO”. Para desbloquear el control, presione la tecla TRABA DE CONTROL durante tres segundos. En la pantalla, aparecerá “UL” durante un segundo. Corte de energía La luz indicadora de CORTE DE ENERGÍA le informa que, debido a un corte de energía, la temperatura del gabinete excedió los -5 ºC (23 °F) Si el corte de energía duró más de una (1) hora, la pantalla alterna entre exhibir la duración del corte de energía (Horas y LED DE DURACIÓN se iluminan en la pantalla) y la temperatura del gabinete (ºF o ºC se ilumina) cada ½ segundo. Esta característica de seguridad le ayudará a determinar qué acción de alimento deteriorado tomar. La luz indicadora de Corte de energía y la pantalla de duración se pueden apagar presionando la tecla Alarma apagada. °F 9
MODO SABBATH El modo Sabbath es una función que desactiva partes del congelador y los controles según la observancia semanal del Sabbath y de los días festivos religiosos de la comunidad judía ortodoxa. Para iniciar o salir del modo Sabbat, mantenga presionados los botones TRABA DE CONTROL y MODO DE TEMPERATURA durante 3 segundos. Tras ello, “Sb” aparece en el panel de control para indicar que la unidad se encuentra en modo Sabbat. En el modo Sabbat, la alarma de temperatura alta se activa por motivos de salud. Si se activa una alarma de temperatura alta durante este tiempo, por ejemplo, debido a que una puerta ha quedado entreabierta, suena la alarma durante aproximadamente 10 minutos. Luego la alarma deja de sonar automáticamente y se visualiza un ícono de temperatura alta en el panel de control. El ícono de temperatura alta se sigue visualizando, incluso si la puerta se cierra, hasta que se sale del modo Sabbat y el ícono se restaura. Para obtener mayor asistencia, los lineamientos para la utilización adecuada y una lista completa de modelos con la función Sabbath, visite el sitio web http:\\www.star-k.org. NOTA: Mientras se encuentra en modo Sabbat, ni las luces ni el panel de mandos funcionan hasta que el modo Sabbat se desactive. La unidad se mantiene en modo Sabbat después de la recuperación tras un corte de energía. Se debe desactivar usando los botones ubicados en el panel de control. NOTA: Para detener el productor de hielo, levante el brazo de señal metálico hasta que haga clic y se bloquee en la posición “arriba” o APAGADO. ALERTAS Existen cuatro condiciones posibles que harán sonar el tono de alerta. Alerta de temperatura elevada Si la temperatura dentro del gabinete supera los -5 ºC (23 °F) durante 1 hora o más, se iluminará el LED de TEMPERATURA ELEVADA, sonará el Alerta de TEMPERATURA ELEVADA con 4 breves pitidos cada ½ segundo y la temperatura del gabinete aparecerá en la pantalla. El LED y el alerta de temperatura permanecerán activos hasta que la temperatura del gabinete sea inferior a -5 ºC (23 °F). El alerta audible puede apagarse presionando la tecla REINICIO de alerta. °F HI-TEMP Alerta de puerta entreabierta Este alerta sonará para alertarlo de que la puerta ha estado abierta durante 5 minutos o más. El LED DE PUERTA ENTREABIERTA se iluminará y sonará el alerta audible hasta que la puerta se cierre. El alerta audible puede apagarse presionando la tecla REINICIO de alerta o cerrando la puerta. 10
ALERTAS Si la puerta permanece entreabierta durante 15 minutos, la luz interna se apagará. Alerta de error del sensor temperatura El alerta de sensor le indica que existe un problema con un sensor de temperatura. El alerta audible sonará después de una (1) hora y la pantalla alternará entre “E8” o “E9” y -23 ºC (-10 °F) en intervalos de ½ segundo. El control luego entrará en un modo en el que la unidad funciona manteniendo la temperatura del gabinete configurada de fábrica. El alerta audible puede apagarse presionando la tecla REINICIO de alerta. Alerta de tecla atascada El alerta de tecla atascada sonará si el control registra una presión sobre una tecla durante más de 30 segundos. El alerta audible sonará durante un máximo de un minuto y luego se detendrá automáticamente. La pantalla alternará entre “E7” y -23 ºC (-10 °F) en intervalos de ½ segundo. El control luego entrará en un modo en el que el refrigerador funciona manteniendo la temperatura del gabinete configurada de fábrica hasta que se resuelva el problema. El alerta audible puede apagarse presionando la tecla REINICIO de alerta. CAMBIO DEL FILTRO Filtro de aire PURE ADVANTAGE™ • Empuje la cubierta inferior abatible hacia arriba hasta que la lengüeta se trabe en Su nuevo filtro de aire Pure AdvantageTM está la posición cerrada. ubicado dentro de uno de los compartimentos de la puerta de 2 litros de capacidad. La cubierta de filtro de aire está ubicada en la parte superior derecha de la caja de control. En general, debe hold to reset press & hold air filter temp cambiar el filtro de aire cada seis meses con mode alarm off control replace air filter lock la pieza n.º “EAFCBF” para asegurar el filtrado óptimo de los olores del refrigerador. El repuesto del filtro de aire se puede comprar en el sitio web de Frigidaire (http://frigidaire.stores.yahoo. net) o llamando al número gratuito en EE. UU. y Canadá: 1-800-599-7569. Su control electrónico Cubierta de filtro de aire abierta está equipado con un Reemplace el indicador replace air filter lock del filtro para recordarle que cambie su filtro. Consulte la sección CONTROL ELECTRÓNICO. Para instalar o reemplazar el filtro de aire • Retire el frente de la cubierta de filtro Pure Advantage™ para liberar la cubierta inferior abatible. Filtro de aire • Permita que la cubierta inferior se abra y luego retire el filtro viejo y descártelo. Extracción del filtro de aire • Desembale el nuevo filtro y ubíquelo dentro de la cubierta inferior abatible de la tapa. 11
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas que pueden provocar la muerte o lesiones personales graves, desconecte el congelador del suministro eléctrico antes de conectar una tubería de suministro de agua al congelador. ATENCIÓN • Se recomienda el uso de tuberías trenzadas de cobre o acero inoxidable para la tubería de suministro de agua. No se recomienda el uso de tubería de suministro de agua de plástico de ¼ de pulgada. El uso de tubería de plástico puede aumentar en gran medida las posibilidades de pérdidas de agua, y el fabricante no asume la responsabilidad por daños ocurridos si se usa una tubería de plástico como tubería de suministro. • NO instale tuberías de suministro de agua en áreas donde las temperaturas descienden por debajo del punto de congelación. • El mal funcionamiento de un tratamiento de agua puede producir componentes químicos que pueden dañar el productor de hielo. Si el productor de hielo está conectado a agua blanda, verifique que el tratamiento de agua tenga un mantenimiento y funcionamiento correctos. NOTA Verifique que las conexiones de las tuberías de suministro de agua cumplan con todos los códigos locales de plomería. Antes de instalar la tubería de suministro de agua, necesitará: • Herramientas básicas: llave inglesa, destornillador de cabeza plana y destornillador PhillipsTM • Acceso a un suministro doméstico de agua fría con una presión de agua entre 30 y 100 psi. • Una tubería de suministro de agua compuesta por tubería de ¼ de pulgada (6,4 mm) de diámetro exterior, de cobre o acero inoxidable. Para determinar la longitud de la tubería necesaria, mida la distancia entre la válvula de entrada del productor de hielo en la parte posterior del congelador y su cañería de agua fría. Luego, agregue aproximadamente 7 pies (2,1 metros) para que pueda mover el congelador para la limpieza (como se muestra). • Una válvula de cierre para conectar la tubería de suministro de agua al sistema de suministro doméstico de agua. NO use una válvula de cierre del tipo autoperforante. • Una tuerca de compresión y férula (manguito) para conectar una tubería de cobre para sumi- nistro de agua a la válvula de entrada del productor de hielo. Para conectar la tubería de suministro de agua a la válvula de entrada del productor de hielo: 1. Desconecte el refrigerador de la alimentación eléctrica. 2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua en el fregadero o en un balde. ENCIENDA el suministro de agua y purgue la tubería de suministro hasta que el agua salga limpia. APAGUE el suministro de agua en la válvula de cierre. 3. Desenrosque la tapa de plástico de la entrada de la válvula de agua y descarte la tapa. 4. Si usa tuberías de cobre: deslice la tuerca de compresión de bronce y luego la férula (manguito)en la tubería de suministro de agua. Empuje la tubería de suministro de agua hacia el interior de la entrada de la válvula de agua lo más posible (¼ de pulgada o 6,4 mm). Deslice la férula (manguito) en la entrada de la válvula y apriete manualmente la tuerca de compresión en la válvula. Ajuste otra media vuelta con una llave; NO ajuste de más. Consulte la Figura A. Si usa tuberías de acero inoxidable: la tuerca y la férula ya están armadas en la tubería. Deslice la tuerca de compresión en la entrada de la válvula y apriétela manualmente a la válvula. Ajuste otra media vuelta con una llave; NO apriete en exceso. Consulte la Figura B. 12
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA Tubería de agua de plástico hacia el Abrazadera Tubería de agua de de acero plástico hacia el Abrazadera productor de productor de de acero hielo tubo de Tuerca de compresión hielo tubo de llenado llenado Tubería de latón Férula de agua (manguito) de acero Tubería de agua inoxidable de cobre Soporte de Soporte de la la válvula válvula de agua de agua Entrada de válvula Entrada de Válvula de agua válvula Tubería de agua de Válvula cobre desde elsuministro de agua doméstico de agua Tubería de agua de acero inoxidable de 6 (Se debe incluir suficiente tubería pies desde el suministro enrollada para permitir que el refrigerador de agua doméstico se saque para su limpieza). Figura A. Conexión de la tubería Figura B. Conexión de la tubería de agua de cobre de agua de acero inoxidable 5. Con una abrazadera de acero y un tornillo, fije la tubería de suministro de agua (únicamente tubería de cobre) al panel posterior del congelador como se indica. 6. Enrosque el exceso de tubería de suministro de agua (únicamente tubería de cobre) aproximadamente 2½ vueltas, detrás del congelador como se indica y disponga la parte enroscada de tal manera que no vibre ni roce contra ninguna otra superficie. 7. ENCIENDA el suministro de agua en la válvula de cierre y ajuste cualquier conexión que tenga pérdidas. 8. Vuelva a enchufar el congelador a la alimentación eléctrica. 9. Para encender el productor de hielo, baje el brazo de señal metálico (instalado al costado) o coloque el interruptor de alimentación de encendido/apagado del productor de hielo en la posición “I” (instalado en la parte posterior). NOTA Consulte a su autoridad local de construcción para obtener recomendaciones sobre tuberías de agua y materiales asociados antes de instalar su nuevo congelador. Según lo que dispongan los códigos de construcción locales y estatales, Frigidaire recomienda para las casas con válvulas existentes su kit de tuberías de agua Smart Choice® 5305513409 (con una tubería de agua de acero inoxidable de 6 pies [1,82 m]) y para casas sin una válvula existente, Frigidaire recomienda su kit de tuberías de agua Smart Choice® 5305510264 (con una tubería de agua de cobre de 20 pies [6,09 m] con válvula de asiento autorroscante). Consulte http://frigidaire. stores.yahoo.net para obtener más información. 13
SERVICIO DE HIELO Si su congelador tiene un productor de hielo automático, proveerá un suministro de hielo suficiente para el uso normal. Durante el arranque inicial de su congelador, sin embargo, no se producirá hielo durante las primeras 24 horas de funcionamiento. Los productores de hielo automáticos también son accesorios opcionales que pueden instalarse en algunos modelos en cualquier momento. Llame a su distribuidor local para más información. Encendido de su productor de hielo Encendido (ON) Luego de completar las conexiones de plomería, debe abrirse la válvula de suministro de agua. Ubique el recipiente de hielo debajo del productor de hielo, empujándolo tan atrás como sea posible. Descienda el brazo de señal Apagado metálico a su posición ENCENDIDO o “abajo”. (OFF) Debido a las nuevas conexiones de plomería, es posible que los cubos de hielo de la primera Brazo de producción tengan un sabor o color extraño. señal metálico Los primeros cubos de hielo deben descartarse hasta que los cubos producidos no presenten ningún tipo de decoloración o sabor extraño. Soporte de nivelación Apagado de su productor de hielo Para detener el productor de hielo, levante el Recipiente brazo de señal metálico hasta que haga clic y de hielo se bloquee en la posición “arriba” o APAGADO. El productor de hielo también se apaga automáticamente cuando el recipiente de hielo está lleno. Si su modelo tiene un estante de congelador ajustable, coloque el estante en la posición más baja, de manera que el brazo de señal metálico golpee el hielo cuando el recipiente esté lleno. IMPORTANTE Consejos para fabricar hielo El productor de hielo se envía con el brazo de • Si el productor de hielo se apagará señal metálico en la posición ENCENDIDO. durante un período de tiempo prolongado, Para asegurar el funcionamiento correcto gire la válvula del suministro de agua a la de su productor de hielo, enganche el posición de cerrado. suministro de agua inmediatamente o apague el productor de hielo levantando el brazo de • Si se conservan los cubos de hielo señal metálico hasta que haga clic y se trabe durante un período prolongado, pueden en la posición ARRIBA. adquirir un sabor desagradable. Vacíe el recipiente de hielo y asegúrese de que Revise el soporte de nivelación en el el brazo de señal metálico se encuentre productor de hielo para asegurarse que el en la posición ENCENDIDO o “abajo”. El productor de hielo esté nivelado. Si el espacio productor de hielo producirá, entonces, entre la pared del congelador y el productor más hielo. de hielo es el mismo en la parte superior e inferior, entonces el productor de hielo está • De vez en cuando, sacuda el recipiente de nivelado. Si el productor de hielo no está hielo para mantener el hielo separado. nivelado afloje el tornillo y deslice el soporte • Mantenga el brazo de señal metálico en hasta la posición correcta para nivelarlo. la posición “arriba” o APAGADO. Vuelva a ajustar el tornillo. Necesitará una Hasta que el congelador se conecte al llave de cubo de ¼ de pulgada (6,35 mm) suministro de agua o siempre que el para esta tarea. suministro de agua esté apagado. • Es normal escuchar los siguientes sonidos ATENCIÓN cuando el productor de hielo está funcionando: • Motor funcionando • NO coloque el recipiente de hielo en un lavavajillas. • Desprendimiento de hielo de la bandeja • Lave el recipiente de hielo en agua tibia con • Hielo que cae en el recipiente de hielo detergente suave. Enjuague bien y seque. • Agua que circula • Detenga al productor de hielo cuando limpie el congelador y durante las vacaciones. • Válvula de agua que se abre o se cierra 14
ILUMINACIÓN INTERIOR Iluminación de nivel medio hacia dentro de (algunos modelos) la unidad (hacia el interior de los Las luces del nivel medio y superior se encienden alimentos frescos). automáticamente cuando se abre la puerta. IMPORTANTE Extracción del arnés Para desconectar la energía de la unidad, de la luz LED desenchúfela o cambie el interruptor que suministra energía a la unidad a la posición NOTA de apagado. Reemplace la lámpara vieja por una lámpara del mismo voltaje. Las luces LED están conectadas en serie, por lo que si una de ellas se daña o se Para reemplazar las lámparas: desconecta, varias luces dejarán de funcionar. 1. Para reemplazar las lámparas, gire el Iluminación de nivel superior control de temperatura a la posición (algunos modelos) APAGADO y desenchufe el cable eléctrico. La luz del nivel superior se enciende 2. Retire el lente del compartimiento de automáticamente cuando se abre la puerta. la lámpara aflojándolo con los dedos o con un destornillador. Tenga cuidado de Para reemplazar las lámparas: no romper los pestillos de bloqueo del compartimiento de la lámpara. IMPORTANTE 3. Reemplace la lámpara vieja por una lámpara del mismo tipo y voltaje. Para desconectar la energía de la unidad, desenchúfela o cambie el interruptor que 4. Para reemplazar el lente, ajuste un solo suministra energía a la unidad a la posición lado de la abertura del lente al pestillo de apagado. Reemplace la lámpara vieja del compartimiento de la lámpara. Luego coloque el otro lado con cuidado. por una lámpara del mismo voltaje. Para extraer el lente de la luz 1. Para reemplazar las lámparas, gire el presione los pestillos en la control de temperatura a la posición dirección que se muestra APAGADO y desenchufe el cable eléctrico. 2. Retire el protector de la luz empujando ambos lados donde se encuentran ubicados los dos pestillos en la parte de atrás, luego gire el protector de la luz hacia abajo y hacia afuera. Iluminación de nivel medio 3. Reemplace la lámpara vieja por una lámpara del mismo tipo y voltaje. 4. Al reemplazar el protector de la luz, introduzca los tres pestillos que se Extracción de la lámpara de iluminación encuentran al frente del protector de la de nivel medio luz en las ranuras de la caja de control y luego gire la parte posterior hacia arriba Iluminación LED hasta que los dos pestillos de retención se Para reemplazar las luces LED traben en su lugar. (algunos modelos): mantenga presionado para reiniciar mantener presionado traba 1. Desenchufe el cable filtro modo reinicio de aire °F-°C de alerta de control puerta entreabierta corte de energía reemplace el filtro de aire eléctrico. 2. Retire la cubierta de la Protector de la luz luz presionando hacia arriba y hacia afuera. 3. Sostenga la cubierta Extracción de de la luz LED con una la luz LED mano y tire del conector con la otra mientras oprime el pestillo del conector. 4. Coloque la luz LED nueva y ajústela en su lugar verificando que la luz esté orientada Pestillos del protector de la luz 15
FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO Estantes de vidrio • Baje el compartimiento hacia los soportes ajustables SpaceWise™ hasta que se trabe en su lugar. Los estantes de vidrio deslizables, ajustables Compartimentos en la puerta de y de múltiples posiciones pueden moverse ancho completo a cualquier posición para paquetes más El compartimiento pequeños o grandes. Los espaciadores de de puerta de ancho envío que estabilizan los estantes para el envío completo está pueden retirarse y descartarse. especialmente Para ajustar los estantes diseñado para almacenar • Levante el borde frontal. recipientes grandes • Tire el estante hacia fuera. o bolsas para congelador. Los compartimientos de ancho completo se extraen del mismo modo • Reemplace el estante insertando los que los compartimientos de puerta de dos ganchos en la parte posterior del estante litros ajustables. dentro del soporte de la pared. Baje el estante dentro de las ranuras deseadas y Bin congelación suave trábelo en la posición correcta. La zona de congelación leve está diseñada especialmente para mantener una temperatura Introduzca en levemente superior las ranuras a la del resto del congelador para almacenar productos como el helado. Canastos del congelador Almacenar los alimentos Los canastos del congelador son ideales Carne para elementos grandes o que no puedan almacenarse bien en los estantes. Envuelva la carne cruda y las aves en forma segura de modo que no contaminen otros Para retirar el canasto alto inferior y el alimentos o superficies a causa de pérdidas. canasto de nivel medio: Tire del canasto que desee retirar hasta que se deslice a su máxima extensión. Tire del canasto hacia arriba para liberarlo de los ganchos de retención sobre los patines del canasto. Compartimientos de puerta de dos litros ajustables Este modelo está equipado con compartimientos de puerta ajustables que pueden moverse para adaptarse a necesidades individuales. Para mover los compartimientos de puerta: • Levante el compartimiento en forma recta. • Retire el compartimiento. • Ubique el compartimiento en la posición deseada. 16
IDEAS PARA AHORRAR ENERGÍA • Ubique el electrodoméstico en la parte más fresca de la habit- ación, donde no dé la luz solar directa, y alejado de ductos o cañerías de la calefacción. No ubique la unidad cerca de electro- domésticos que produzcan calor, como una cocina, un horno o un lavavajillas. Si esto no es posible, una sección de muebles de cocina o una capa adicional de aislamiento entre los dos artefac- tos ayudará a que la unidad funcione con mayor eficiencia. • Nivele el electrodoméstico para que la puerta cierre firmemente. • Consulte la sección “CONFIGURACIÓN DEL CONTROL DE LA TEMPERATURA” para las configuraciones de control de temperatura sugeridas. • No sobrecargue la unidad No sobrecargue el electrodoméstico trabajará más y utilizará más energía. • Cubra los alimentos y seque los recipientes con un paño antes de colocarlos en el electro- doméstico. Así se evita que se acumule humedad dentro de la unidad. • Organice el electrodoméstico para reducir la cantidad de veces que se abre la puerta. Retire tantos elementos como sean necesarios de una sola vez y cierre la puerta tan rápido como sea posible. CUIDADO Y LIMPIEZA Mantenga el electrodoméstico limpio para evitar acumulación de olores. Limpie cualquier derrame inmediatamente y realice una limpieza completa al menos dos veces al año. Nunca utilice esponjas metálicas, cepillos, limpiadores abrasivos o soluciones muy alcalinas en ninguna superficie. No lave ninguna pieza extraíble en el lavavajillas. Siempre desenchufe la energía eléctrica. ATENCIÓN • Cuando mueva la unidad, tire directamente hacia afuera. No gire el electrodo- méstico de lado a lado, dado que este movimiento puede desgarrar o perforar la cubierta del piso. • Los objetos húmedos se pegan a las superficies metálicas frías. No toque las superficies metálicas interiores con las manos húmedas o mojadas. Consejos para vacaciones y mudanzas Vacaciones cortas: Deje la unidad funcionando durante las vacaciones de menos de tres semanas. Vacaciones largas: Si el electrodoméstico no se utilizará por varios meses: • Retire todos los alimentos y desenchufe el cable de energía. • Limpie y seque minuciosamente el interior. • Deje la puerta de la unidad levemente abierta, bloqueando la abertura de ser necesario, para evitar olor y crecimiento de moho. Mudanza: Cuando se realiza una mudanza de la unidad, siga estos lineamientos para evitar daño: • Desconecte el enchufe del cable de energía del tomacorrientes de la pared. • Retire los alimentos, luego descongele y limpie el electrodoméstico. • Asegure todos los elementos sueltos como el panel base, los canastos y los estantes, pegándolos con cinta en su lugar para evitar daños. • En el vehículo en movimiento, asegure la unidad en una posición vertical para evitar 17
CUIDADO Y LIMPIEZA movimientos. También proteja el exterior del refrigerador con una manta o elemento similar. NOTA • Si se gira el control de temperatura de la unidad a la posición “APAGADO” (Consulte la sec- ción CONTROL ELECTRÓNICO.), se apaga el compresor pero no se desconecta la energía eléctrica que alimenta las luces ni los demás componentes eléctricos. Desenchufe la unidad o cambie el interruptor que suministra energía a la unidad a la posición de apagado. • No utilice hojas de afeitar ni otros instrumentos afilados que puedan rayar la superficie del electrodoméstico cuando retire las etiquetas adhesivas. Cualquier pegamento que quede de las etiquetas o las cintas puede retirarse con una mezcla de agua tibia y detergente suave, o toque el residuo de pegamento con el lado pegajoso de la cinta que ya haya retirado. No retire la placa de número de serie. Tabla de limpieza y cuidado Parte Agentes limpiadores Consejos y precauciones Interior y • Agua y jabón • Utilice 2 cucharadas (25 gramos) soperas revestimiento de de bicarbonato de sodio en un cuarto (1 • Bicarbonato de litros) de agua tibia. la puerta sodio y agua • Asegúrese de exprimir el exceso de agua de la esponja o del paño antes de limpiar alrededor de los controles, la lámpara o cualquier otra pieza eléctrica. Juntas de la puerta • Agua y jabón • Limpie las juntas con un paño limpio y suave. Cajones y • Agua y jabón • Use un paño suave para limpiar los rieles compartimientos de los cajones. • No lave ningún elemento removible (cajones, compartimientos, etc.) en el lavavajillas. Estantes • Agua y jabón • Espere a que el vidrio se caliente a de vidrio temperatura ambiente antes de sumergirlo • Limpiavidrios en agua tibia. • Rociadores líquidos suaves Exterior y • Agua y jabón • No utilice limpiadores hogareños comerciales, manijas amoníaco o alcohol para limpiar las manijas. • Limpiavidrios no abrasivo • Use un paño suave para limpiar las manijas lisas. • No utilice un paño seco para limpiar las puertas. Exterior y • Agua y jabón • Nunca utilice CLORO para limpiar manijas acero inoxidable. (Stainless Steel • Amoníaco • Limpie el frente y las manijas de acero inoxidable (Sólo para • Limpiadores de con agua enjabonada no abrasiva y un paño. modelos acero inoxidable Enjuague con agua limpia y un paño suave. de acero inoxidable) • Limpie las manchas persistentes con una toalla de papel embebida en amoníaco y enjuague. Utilice un limpiador de acero inoxidable no abrasivo. Estos limpiadores pueden adquirirse en la mayoría de los grandes almacenes o tiendas de mejoras para el hogar. Siga siempre las instrucciones del fabricante. • NOTA: Siempre limpie, repase y seque en el sentido de la veta para evitar que esta se raye en forma cruzada. • Lave el resto del gabinete con agua caliente y detergente líquido suave. Enjuague bien y limpie a seco con un paño suave limpio. 18
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO 1-800-944-9044 (EE. UU.) Visite nuestro sitio web en 1-800-265-8352 (Canadá) www.frigidaire.com. Antes de llamar al servicio técnico, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye situaciones comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuo- sos en este electrodoméstico. PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN FUNCIONAMIENTO DEL ELECTRODOMÉSTICO El electrodo- • El electrodoméstico está • Use otro circuito. Si no está seguro acerca méstico no enchufado a un circuito que de la salida, hágala revisar por un técnico funciona. tiene un interruptor de con- certificado. exión a tierra defectuoso. • El control de temperatura • Consulte la sección está configurado CONTROL ELECTRÓNICO. como “APAGADO”. • Es posible que el electrodo- • Asegúrese de que el enchufe esté correcta- méstico no esté enchufado mente colocado en el tomacorrientes. o que el enchufe esté flojo. • El fusible del hogar está • Compruebe/reemplace el fusible con un quemado o el interruptor fusible de retardo de 15 amp. Reinicie el de circuito activado. interruptor de circuito. • Falta de energía. • Compruebe las luces del hogar. Llame a la Compañía de electricidad local. El electro- • El clima exterior o de la • Es normal que el refrigerador se exija más doméstico habitación es cálido. bajo estas condiciones. funciona • El electrodoméstico se • El refrigerador tarda 24 horas en enfriarse demasiado desconectó recientemente completamente. o por demasi- por un período de tiempo. ado tiempo. • Se almacenó una gran can- • Los alimentos tibios harán que el refrigera- tidad de alimento caliente o dor funcione más hasta que se alcance la tibio recientemente. temperatura deseada. • La puerta se abre con • El aire caliente que ingresa al refrigerador demasiada frecuencia o por lo hace funcionar más. Abra la puerta con demasiado tiempo. menor frecuencia. • Es posible que la puerta • Consulte la sección “PROBLEMAS DE LA esté levemente abierta. PUERTA”. • El control de temperatura está • Regule el control en una configuración más configurado demasiado bajo. cálida. Espere varias horas para que la temperatura se estabilice. • Las juntas del electro- • Limpie las juntas del refrigerador (consulte doméstico están sucias, la Tabla de limpieza y cuidado) Las juntas desgastadas, agrietadas o de unión que estén desgastadas, agrieta- mal ajustadas. das o mal ajustadas deben reemplazarse. TEMPERATURAS DE ELECTRODOMÉSTICOS La tempera- • El control de temperatura está • Regule el control en una configuración más tura interior del configurado demasiado bajo. cálida. Espere varias horas para que la electrodomésti- temperatura se estabilice. co es demasia- do baja. 19
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN La temperatura • El control de temperatura está • Regule el control en una configuración más interior del configurado demasiado alto. fría. Espere varias horas para que la tem- electrodomésti- peratura se estabilice. co es demasia- do alta. • La puerta se abre con • El aire caliente que ingresa al refrigerador demasiada frecuencia o por lo hace funcionar más. Abra la puerta con demasiado tiempo. menor frecuencia. • Es posible que la puerta esté • Consulte la sección “PROBLEMAS DE levemente abierta. LA PUERTA”. • Se almacenó una gran • Espere hasta que el electrodoméstico haya cantidad de alimento caliente tenido la posibilidad de alcanzar la tempera- o tibio recientemente. tura seleccionada. • El electrodoméstico se • El electrodoméstico necesita 24 horas para desconectó recientemente enfriarse completamente. por un período de tiempo. Aparece “LO” • Se bloqueó el control. • Presione la tecla TRABA DE CONTROL en el control. durante tres segundos para desbloquear. Aparece “E7”, • El control registró un • Para obtener asistencia telefónica gratuita “E8”, “E9” en código de error. en EE. UU. y Canadá: 1-800-374-4432 el control. Aparece “Sb” • El control se encuentra en • Presione las teclas TRABA DE CONTROL y en el control. modo Sabbath. MODO DE TEMPERATURA para salir del modo Sabbath. SONIDO Y RUIDO Niveles de • El refrigerador funciona • Esto es normal. El sonido se nivelará o sonido a presiones más altas desaparecerá a medida que el electrodo- más altos durante el arranque del méstico siga funcionando. cuando ciclo ENCENDIDO. el electrodo- méstico se encuentra encendido. Sonido de • Las partes de metal se ex- • Esto es normal. El sonido se nivelará o apertura panden y contraen, como en desaparecerá a medida que el refrigerador o rotura cu- las tuberías de agua caliente. siga funcionando. ando se enciende el • El refrigerante (utilizado para • Esto es normal. compresor. enfriar el congelador) está Sonido de circulando a lo largo burbujeo del sistema. o gorgoteo. Sonido de • El refrigerador no está • Nivele el refrigerador. Consulte la “Nive- vibración nivelado. Se balancea lado” en la sección “INSTALACIÓN”. o traqueteo. en el suelo cuando se mueve ligeramente. • El suelo está desparejo • Asegúrese de que el suelo pueda soportar ad- o débil. ecuadamente el peso del refrigerador. Nivele el refrigerador poniendo cuñas de madera o metal debajo de una parte de este. • El refrigerador está to- • Vuelva a nivelar el refrigerador o muévalo cando la pared. ligeramente. Consulte “Nivelado” en la sec- ción “INSTALACIÓN”. 20
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN AGUA / HUMEDAD / ESCARCHA DENTRO DEL ELECTRODOMÉSTICO Se forma hu- • El clima está húmedo y • Esto es normal. medad en cálido, lo que incrementa la las paredes velocidad de acumulación de internas escarcha interna. del electrodo- méstico. • La puerta está • Consulte la sección “PROBLEMAS DE ligeramente abierta. LA PUERTA”. • La puerta se mantiene abierta • Abra la puerta con menos frecuencia. por demasiado tiempo. OLORES EN EL ELECTRODOMÉSTICO Olores en el • Se necesita limpiar el interior. • Limpie el interior con esponja, agua tibia y electrodo- bicarbonato de sodio. Reemplace el filtro méstico de aire. • Hay alimentos con olores • Envuelva herméticamente los alimentos. fuertes en el electrodoméstico. PROBLEMAS DE LA PUERTA La puerta no • El refrigerador no está nive- • Esta condición puede hacer que el se cierra. lado. Se balancea gabinete esté desnivelado y no quede en el suelo cuando se correctamente alineado con respecto a la mueve ligeramente. puerta. Consulte la sección “NIVELADO”. • El suelo está desparejo o débil. • Asegúrese de que el suelo pueda sopor- tar adecuadamente el peso del refrigera- dor. Nivele el refrigerador poniendo cuñas de madera o metal debajo de una parte de este. PROBLEMAS DE ILUMINACIÓN La lámpara no • La lámpara está quemada. • Siga las instrucciones de la sección “ILU- se enciende. MINACIÓN INTERIOR”. • No llega corriente eléctrica • Consulte la sección “El refrigerador al refrigerador. NO FUNCIONA”. • El control se encuentra en • Presione las teclas MODO DE TEMPERA- modo Sabbath (aparece Sb TURA y TRABA DE CONTROL durante en el control) 3 segundos. 21
GARANTÍA GARANTÍAPRINCIPAL DEL ELECTRODOMÉSTICO DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS GRANDES Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Exclusiones Esta garantía no cubre lo siguiente: 1. Productos cuyos números de serie originales hayan sido quitados, alterados o no puedan determinarse con facilidad. 2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE. UU. o en Canadá. 3. Óxido en el interior o exterior de la unidad. 4. Los productos comprados “como están” no están cubiertos por esta garantía. 5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador. 6. Productos utilizados para fines comerciales. 7. Las llamadas de servicio que no involucren un mal funcionamiento o defectos de materiales o de mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso doméstico normal o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. 8. Llamadas/solicitudes de servicio técnico para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para obtener instrucciones sobre su uso. 9. Los gastos para hacer accesible el electrodoméstico a fin de repararlo, como por ejemplo la extracción de adornos, alacenas, estanterías, etc., que no formaban parte del electrodoméstico en el momento en que salió de la fábrica. 10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas. 11. Costos adicionales que incluyen, sin limitación, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los fines de semana o días feriados, peajes, tarifas de transporte o gastos de traslado para llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska. 12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitación, los armarios, paredes, etc. 13. Daños causados por: servicio técnico realizado por compañías de servicio técnico no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio técnico autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios o hechos fortuitos. RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA EN LA PRESENTE GARANTÍA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD, NI DE GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TAMBIÉN POSEA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Si tiene que solicitar servicio técnico Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la garantía si llegara a requerir servicio técnico. Si se realiza un servicio, es conveniente obtener y conservar todos los recibos de dicho servicio. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números telefónicos que se indican abajo. Esta garantía solo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE. UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona para que cambie ninguna de nuestras obligaciones bajo esta garantía ni tampoco agregue ninguna otra. Nuestras obligaciones de servicios y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o una compañía de servicio técnico autorizado. Las especificaciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso. EE. UU. Canadá 1.800.944.9044 1.800.265.8352 Electrolux Major Appliances Electrolux Canada Corp. North America 5855 Terry Fox Way 10200 David Taylor Drive Mississauga, Ontario, Canadá Charlotte, NC 28262 L5V 3E4 22 1