Todo acerca del uso y cuidado de su Lavadora ÍNDICE Instrucciones Importantes de Seguridad ........30-32 Prevención de Servicio ...................................... 41 Instrucciones de funcionamiento ...................33-39 Garantía .......................................................... 42 Cuidado y Limpieza .......................................... 40 www.frigidaire.com EE. UU.1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canadá 1-800-265-8352
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Anote de Producto Lea todas las instrucciones antes de usar este lavadora. Anote su Número de Modelo y de Serie Anote a continuación el número de modelo y de serie que se encuentran en la placa de serie situada en el interior de la puerta de la lavadora. Conserve estos números para referencia futura. Identificación de los símbolos, palabras y avisos de seguridad Número de modelo______________________ Las indicaciones de seguridad incluidas en este manual aparecen precedidas de un aviso titulado “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”, de acuerdo con el nivel de riesgo. Número de serie________________________ Fecha de compra _______________________ Definiciones Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar sobre peligros potenciales de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan este Lea en su totalidad las instrucciones antes de usar este símbolo para evitar posibles lesiones personales o la muerte. electrodoméstico. Este manual contiene información importante acerca de: • Funcionamiento • Cuidado PELIGRO • Servicio Guarde el manual en un lugar seguro. PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte. Este Manual del Usuario le proporciona instrucciones de funcionamiento generales para su Centro de Lavandera. Además contiene información sobre las características para ADVERTENCIA varios otros modelos. Su Centro de Lavandera pueden no ADVERTENCIA indica una situación potencialmente tener todas las características descritas en este manual. peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones Use la Centro de Lavandera solamente como se indica en personales graves o la muerte. este Manual y en las tarjetas de Instrucciones de Funcio- namiento que se incluyen con la Centro de Lavandera. PRECAUCIÓN NOTA PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones Las instrucciones que aparecen en esta Guía de uso y personales leves o moderadas. cuidado no tienen como objetivo cubrir todas las posi- bles condiciones o situaciones que puedan presentarse. Al instalar, utilizar o reparar/mantener cualquier artefac- to, se debe proceder con cuidado y sentido común. IMPORTANTE IMPORTANTE indica información de instalación, funcionamiento o mantenimiento que es importante, pero que no está relacionada con la seguridad. Lea y guarde estas instrucciones. 30
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales durante el uso de esta lavadora, siga las advertencias básicas enumeradas a continuación. Si no se siguen estas advertencias podrían producirse lesiones personales graves. Si no sigue estas instrucciones importantes de seguridad, podría sufrir lesiones graves o la muerte: EVITE INCENDIOS PROTEJA A LOS NIÑOS • No lave prendas que previamente se hayan limpiado, • No permita que los niños jueguen encima ni dentro remojado, o que se les hayan quitado manchas con de la lavadora. Es necesario supervisar de cerca a los gasolina, solventes de limpieza, kerosén, aceites niños cuando se utilice la lavadora cerca de ellos. A comestibles, ceras, etc. No almacene estos productos medida que crezcan, enséñeles el uso correcto y seguro sobre ni cerca de la lavadora. Estas sustancias emiten de todos los artefactos. vapores o producen reacciones químicas que pueden provocar fuego o explotar. • Después de desembalar la lavadora, destruya los cartones, las bolsas de plástico y otros materiales de • No coloque ropa ni trapos que contengan aceite o grasa empaque. Los niños podrían utilizarlos para jugar. sobre la lavadora. Estas sustancias emiten vapores que Los cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas, o pueden provocar fuego y quemar los materiales. láminas de plástico pueden convertirse en cámaras de • No agregue gasolina, solventes de limpieza ni otras aire herméticamente cerradas. sustancias inflamables o explosivas al agua del • Mantenga los productos de lavandería fuera del alcance lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden de los niños. Para evitar lesiones personales, siga todas encenderse o explotar. las advertencias de las etiquetas de los productos. • Bajo determinadas condiciones, puede producirse • Antes de dejar fuera de uso o de desechar la lavadora, gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que quite la puerta del mismo para evitar que alguien no se ha utilizado durante 2 o más semanas. EL GAS quede atrapado accidentalmente. HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha utilizado el sistema de agua caliente durante este periodo, • Si no se siguen estas advertencias podrían producirse antes de utilizar la lavadora, abra todos los grifos de lesiones personales graves. agua caliente y deje que el agua corra durante varios minutos. Esto liberará el gas de hidrógeno acumulado. El gas de hidrógeno es inflamable, no fume ni utilice ninguna llama abierta durante ese tiempo. • No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables en las inmediaciones de este o cualquier otro artefacto. • Si no se siguen estas advertencias podría producirse un incendio, explosiones, lesiones físicas graves y/o daños a las piezas plásticas o de goma de la lavadora. • Descontinúe el uso de la lavadora si escucha chillidos, rechinos, ruidos de fricción o cualquier otro ruido inusual. Esto podría indicar una falla mecánica que podría causar un incendio o lesiones graves. Pónga- se en contacto con un técnico de servicio calificado inmediatamente. 31
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD EVITE LESIONES EVITE LESIONES Y DAÑOS A LA LAVADORA • Para evitar el peligro de electrocución y asegurar la Para evitar lesiones personales graves y daños a la estabilidad durante el funcionamiento, un técnico de lavadora: reparaciones calificado debe instalar la lavadora y • Todas las reparaciones deben ser llevadas a cabo por hacer la conexión a tierra de acuerdo con los códigos un técnico de reparaciones autorizado a menos que se locales. Las instrucciones de instalación se encuentran recomiende lo contrario en esta guía de uso y cuidado. dentro del empaque de la lavadora para referencia del Utilice sólo piezas de fábrica autorizadas. instalador. Para ver los procedimientos detallados de • No trate de forzar los controles. conexión a tierra, consulte la sección INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Si se traslada la lavadora a un nuevo • No instale ni almacene la lavadora donde se vea sitio, haga que un técnico de reparaciones calificado la expuesta a la intemperie. revise y la vuelva a instalar. • No la instale sobre una alfombra. Instale la lavadora so- • Para evitar lesiones personales o daños a la lavadora, el bre un piso firme. Es posible que sea necesario reforzar cable de alimentación eléctrica de la lavadora se debe el piso para evitar vibraciones o movimientos. conectar a un tomacorriente polarizado para enchufes • No pise, se siente ni se pare sobre la lavadora. No co- de tres patas, que cuente con una conexión a tierra loque cargas pesadas arriba. La lavadora no está hecho adecuada. Nunca se debe quitar la tercera pata de para soportar peso. conexión a tierra. Nunca conecte la lavadora a un tubo • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte de gas para hacer la conexión a tierra. No utilice un este artefacto de la alimentación eléctrica antes de lle- cable de extensión ni un enchufe adaptador. var a cabo cualquier tarea de mantenimiento que esté • Al utilizar productos de lavandería, siga las instrucciones a cargo del usuario. Girar los controles a la posición del paquete. El uso incorrecto puede producir un gas ve- “OFF” (apagado) no desconecta el electrodoméstico del nenoso, y provocar lesiones graves o incluso la muerte. suministro eléctrico. • No mezcle productos de lavandería para utilizar en un • Para evitar lesiones, no coloque la mano dentro de la mismo lavado, a menos que lo especifique la etiqueta. lavadora mientras las piezas están en movimiento. Antes • No mezcle blanqueador de cloro con amoníaco ni ácido, de colocar, retirar o agregar prendas, oprima el selector tal como el vinagre. de ciclos y espere a que el tambor se detenga completa- mente antes de colocar la mano dentro del mismo. • Esta lavadora está equipada con un protector contra so- brecarga. El motor se detendrá en caso de recalentarse. ADVERTENCIA • Si no se siguen estas advertencias podrían producirse PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA/INCENDIO lesiones personales graves. Evite el riesgo de incendio o de choque eléctrico. No utilice un enchufe adaptador ni un cable de extensión, y tampoco quite la espiga de conexión a tierra del cable de alimentación eléctrica. De lo contrario podría ADVERTENCIA provocar lesiones graves, incendios o incluso la muerte. PELIGRO DE VAPORES NOCIVOS No utilice ni mezcle blanqueador líquido de cloro con otros productos químicos del hogar, como limpiadores de Tomacorriente con Tomacorriente baño, desoxidantes, ácidos o productos que contengan puesta a tierra tierr amoníaco. Estas mezclas pueden despedir gases peligrosos No corte, retire ni que pueden provocar lesiones graves o la muerte. deshabilite la clavija de conexión a tierra bajo ninguna circunstancia. Cordón eléctrico de 3 clavijas con puesta a tierra 32
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Procedimientos de Lavado • Coloque las prendas pequeñas y delicadas como sostenes, calcetines y medias ADVERTENCIA de bebés en una bolsa de malla. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD de la Guía de Uso y Cuidado antes de poner su lavadora en funcionamiento. 1 Clasifique la ropa sucia en cargas que puedan lavarse juntas. (Bolsa de malla no incluida.) 3 Trate con anterioridad las manchas y la suciedad profunda. ROPA BLANCA • Consulte la Guía CASUAL para quitar las manchas de esta guía para obte- • Clasifique las ner instrucciones prendas de TO A L L A S ROPA DE COLOR seguras y eficaces para acuerdo con el quitar las manchas. ciclo recomendado y la temperatura del agua. 4 Añada la cantidad medida de detergente a la tina • Reúna las prendas blancas, de colores claros y que de lavado antes de poner la carga a lavarse. no destiñen, y sepárelas de las prendas oscuras y que destiñen. Para obtener los mejores resultados • Separe las prendas que desprendan pelusas de aque- Utilice un detergente para ropa que produzca llas que la atraen. Las prendas casuales, sintéticas, de poca espuma y que sea de alta eficiencia para lana y de corderoy atraerán las pelusas de las toallas, evitar que se forme demasiada espuma. Busque el las alfombras y los cubrecamas de chenilla. siguiente símbolo en la etiqueta del detergente. • Separe las prendas muy sucias de las ligeramente sucias. • Siga las direcciones del fabricante del detergente. La • Separe las prendas muy finas, de encaje, de tejido cantidad requerida depende del tipo de detergente, suelto o muy delicadas de aquellas que sean más tamaño de la carga y nivel de suciedad, y de la resistentes. dureza del agua. • No lave prendas que contengan fibra de vidrio en la 5 Si se desea, añada blanqueador líquido en el lavadora automática. Puede que algunas de las par- Dispensador de Blanqueador. tículas de fibra de vidrio que queden en el tambor se • Antes de poner la carga a lavar, añada blanqueador transfieran a las telas en otros lavados y provoquen líquido en el dispensador de blanqueador localizado irritación en la piel. en la esquina delantera izquierda debajo de la tapa: 2 Prepare las prendas para el lavado. • Vacíe los bolsillos. • Cepille las prendas para quitar las pelusas y la sucie- dad. Sacuda las alfombras y las toallas playeras. • Cierre las cremalleras, abroche los ganchos, ate los cordones y las cintas, y quite los adornos y orna- • Consulte las indicaciones del productor de blan- mentos no lavables. queador para cantidades a adicionar. • Remiende rasgones y roturas para evitar que sigan • Luego agregue 1 taza (240ml) de agua para limpiar dañándose con el lavado. el dispensador. • Voltee al revés la ropa de lana para evitar que se • No use blanqueador en polvo en el dispensador de formen “bolitas”. blanqueador. Agregue blanqueador a la tina vacía. 33
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Procedimientos de Lavado, continuación 9 Inicie el ciclo. • Cierre la tapa de la lavadora. La lavadora no funcio- 6 Agregue a la lavadora la carga de lavado. nará si la tapa se encuentra abierta. • Para lograr un mejor rendimiento del lavado, el nivel • Gire el selector de ciclo o gire cualquier perilla de de carga de ropa seca debe estar por debajo de opciones para activar la lavadora. Escuchará tres la fila superior de orificios de la tina de lavado. No señales que le indicarán que la lavadora está lista recargue la lavadora. para usarse. • Luego de realizar su selección, oprima “START” (inicio) para iniciar el ciclo. Escuchará una señal y la tapa de la lavadora se bloqueará. • Para agregar a la tina de lavado una prenda que haya olvidado, presione “pause” (pausa) para pau- sarlo. Escuchará dos señales. Cuando se desbloquee la tapa, levántela y coloque la prenda. Cierre la tapa y presione ”START” (inicio) para continuar con el ciclo en curso. NOTA Levantar la tapa antes de que el bloqueo de seguridad ha participado durante el centrifugado final también • Combine artículos grandes y pequeños en una carga. Coloque primero los artículos grandes. Los se detendrá el ciclo. Después de que la tapa se baja, artículos grandes no deben ser más de la mitad del presione el botón START para reanudar el ciclo. total de la carga a lavarse. • Cuando se lave un solo artículo pesado, añada 1 o 2 • Para anular un ciclo en progreso, oprima “CANCEL” toallas para balancear la carga. (cancelar). 10 Retire los artículos cuando el ciclo ha completado. 7 Si se desea, añada un suavizante líquido para • Para su seguridad, la tapa queda bloqueada durante telas en el Dispensador de Suavizantes de Telas. el funcionamiento de la lavadora. Se desbloqueará cuando el ciclo termine, luego de que la tina de lavado se haya detenido por completo.Para abrir la tapa durante el funcionamiento del ciclo, oprima “pause” (pausa) para pausarlo. Escuchará dos señales. Espere hasta que se desbloquee la tapa. No fuerce la tapa cerrada. • Agregue el suavizante líquido en el dispensador, siguiendo las instrucciones de la etiquete del sua- vizante para telas. No use detergente granulado en este dispensador. • Agregue agua para traer el nivel del líquido a la línea de lleno en la tapa del dispensador. RETÉN DE SEGURIDAD • Encienda la opción de suavizante de ropa. DE LA TAPA • No use blanqueadores en este dispensador. PRECAUCIÓN NOTA Para evitar heridas serias, no utilice la lavadora si el Si un sedimento de suavizante se produce, limpie el área seguro de la tapa esta ausente, dañado o funciona de adentro del agitador con agua caliente. Vea la sección manera inadecuada. Cuidado y Limpieza para obtener información adicional. • Coloque los artículos lavados dentro de una seca- Otros productos de lavado dora automática, en un cordel de secar o plano de • Se pueden agregar al detergente ablandadores de acuerdo a las indicaciones de la etiqueta para el agua, reforzadores de detergente y productos con cuidado de la tela. Se puede desarrollar un exceso enzimas. de arrugas, transferencia de colores u olores en artículos que se dejen dentro de la lavadora después IMPORTANTE del termino del ciclo. El uso de productos multi-usos (detergente más Para obtener los mejores resultados suavizante). Pueden causar daños. Siga las instrucciones de cui- 8 Seleccione el ciclo y los ajustes adecuados para dado de las telas que cada carga. aparecen en las etique- • Consulte las Instrucciones de funcionamiento de la tas de las prendas que lavadora en las páginas siguientes. desee secar. 34
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Este manual incluye muchos modelos y no todos los ciclos, opciones o características que se muestran están disponibles en todos los modelos. Los consolas que se muestra arriba es sólo para referencia. Su modelo puede ser diferente. Selección de ciclos Gire el selector de ciclos en cualquier dirección para normal (normal) seleccionar el ciclo deseado. Utilice esta carga para ropa de algodón, toallas, camisas, mezclilla y cargas mixtas con suciedad leve a Para obtener los mejores resultados normal. Siga las instrucciones de cui- normal/heavy (normal/fuerte) dado de las telas que Utilice esta carga para toallas, camisas, mezclilla y aparecen en las etique- cargas mixtas muy sucias. tas de las prendas que bedding (sábanas) desee lavar. Este ciclo está diseñado para artículos grandes como frazadas, sábanas, cubrecolchones, acolchados de duvet y artículos similares. Si intenta mover la perilla de selección a otra opción mientras un ciclo está en progreso, el ajuste no rinse & spin (enjuague y centrifugado) cambiará. Si intenta realizar un cambio de la selección Seleccione “rinse & spin” (enjuague y centrifugado) del ciclo después de que el ciclo se ha iniciado, las luces para las cargas de prendas que necesitan enjuague con indicadoras destellarán y escuchará una señal sonora; agua fría o para agregar suavizante que ha sido omitido pero el ciclo original continuará. en un ciclo regular. presoak (remojo) NOTA Use este ciclo para remojar las prendas muy sucias Para cambiar el ciclo una vez que haya comenzado, y manchadas antes del lavado. Se puede seleccionar oprima el botón CANCEL antes de seleccionar un cualquier temperatura, pero se recomienda utilizar nuevo ciclo. agua fría con este ciclo, ya que el agua más tibia puede fijar algunas manchas. Use la cantidad de detergente casual (planchado permanente) recomendada para un ciclo de lavado normal. Si desea, Use este ciclo para mezclas de ropa con estampados ó use blanqueador o un producto de remojo para las prendas que no requieren planchado. prendas que no se destiñen. La lavadora drenará al delicates (delicados) terminar el ciclo. Use este ciclo para tejidos ligeramente sucios y telas delicadas que requieran agitación suave. NOTA heavy duty (fuerte) Luego de la ciclo de “presoak” (remojo), realice un Use este ciclo para ropa extremadamente sucia, ropa ciclo de lavado completo apropiado para la carga y la durable. Ejemplo: toallas, artículos deportivos o para mitad de la cantidad de jabón. bolsas de tela muy fuerte. Para quitar mejor la suciedad y las manchas, utilice el agua más caliente posible que sea segura para la tela que se lava. 35
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Nivel de ciclos Otra Características Sensor de Tamaño de Carga Para obtener los mejores resultados La lavadora realizará un procedimiento de detección Siga las instrucciones de cuidado de las telas de carga en seco para determinar el tamaño de la que aparecen en las etiquetas de las prendas carga antes de agregar agua en la tina. Si su modelo que desee lavar. de lavadora tiene luces indicadoras de estado, el Seleccione de temperatura del agua de lavado adecuadas “sensing” (sensor) indicador se encenderá. y opciones para cada carga de ropa. Realice las selecciones según el contenido de fibra, la inalterabilidad del color y el nivel de suciedad de la ropa. Podrá cambiar los ajustes antes de iniciar el ciclo. Si Indicadores intenta realizar cambios después de que el ciclo se ha iniciado, las luces indicadoras destellarán y escuchará una Los siguientes indicadores se encenderán durante el señal sonora, pero el ciclo original continuará. ciclo: • sensing (sensores) NOTA • add a garment (agregar una prenda) • wash (lavado) Para cambiar los ajustes una vez que se ha iniciado • final spin (centrifugado final) el ciclo, oprima “pause” (pausa) para interrumpir el • clean (limpia) ciclo, seleccione los nuevos ajustes y oprima “START” (inicio) para reiniciar la lavadora. Protección de Desbalance Temperatura del Agua para Lavar Su modelo está equipado con sensores y software Gire la perilla “temp” hasta que se seleccionen las especiales para evitar daños a la máquina causados temperaturas del agua de lavado final deseadas. Para por casos extremos de cargas desequilibradas a proteger las telas, el rango de temperatura de los ajustes velocidades de giro elevadas. En caso de que una frío a caliente puede variar según el ciclo seleccionado. Si carga está desequilibrada y el peso no está distribuido el usuario selecciona un ajuste de temperatura que no está uniformemente suficiente antes del exprimido final, disponible, se usará la temperatura disponible más cercana. la máquina se detendrá la fase de centrifugado y le El ajuste del calentador de agua y su distancia de la notificará de una situación de equilibrio. lavadora, el uso de agua en otras partes de la casa y la ¿Qué significa la arandela hacer? La lavadora baja temperatura del agua subterránea en algunas zonas dejará de girar, el indicador de estado parpadea y una geográficas pueden afectar la temperatura del agua. alarma sonará 3 veces rápidamente cada 30 segundos hasta que la situación se resuelva. hot (caliente) Utilice este ajuste para toallas y prendas muy sucias de ¿Qué quieres hacer? Levante la tapa de la lavadora, algodón blanco o colores que no destiñen y mezclas. redistribuir la carga desequilibrada, cierre la tapa y presione START para reanudar el centrifugado final del warm (tibia) ciclo actual. Utilice este ajuste para toallas y prendas normalmente muy sucias de algodón blanco o colores que no destiñen o mezclas. cool (fresca) Utilice este ajuste para sábanas, artículos de ropa casual y lana lavable con suciedad normal. cold (fría) Un poco de agua caliente se mezclará automáticamente con el agua fría para alcanzar la temperatura fría. Utilice este ajuste para prendas ligeramente sucias que no destiñen, tejidos, telas delicadas, telas de lavado a mano y seda lavable. Cycle Options fabric softener (suavizante) Si el modelo de su lavadora viene equipado con un dispensador de suavizante de tela automático, debe girar la perilla del suavizante de tela a la posición “on” (encendido) para un funcionamiento correcto. Consulte la sección Cuidado y limpieza para ver los procedimientos de limpieza del dispensador. 36
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Procedimientos Seguros Para Quitar Manchas ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o lesiones graves a personas o daños a la propiedad, cumpla con las adver- PELIGRO DE VAPORES NOCIVOS tencias básicas enumeradas a continuación. No utilice ni mezcle blanqueador líquido de cloro con otros productos químicos del hogar, como limpiadores • Lea y siga todas las instrucciones para quitar las de baño, desoxidantes, ácidos o productos que manchas. contengan amoníaco. Estas mezclas pueden despedir • Mantenga los productos quitamanchas en sus enva- gases peligrosos que pueden provocar lesiones graves ses originales y fuera del alcance de los niños. o la muerte. • Lave completamente cualquier utensilio que utilice. • No mezcle productos quitamanchas, especialmente el amoníaco con el blanqueador de cloro. Se pueden provocar gases peligrosos. • Nunca lave prendas que previamente se hayan limpiado, remojado, o que se les hayan quitado manchas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas debido a que las mismas despiden gases que pueden encen- derse o explotar. • Nunca utilice solventes altamente inflamables, como la gasolina, dentro de su hogar. Los gases pueden Para obtener los mejores resultados producir explosiones al entrar en contacto con llamas o chispas. Siga las instrucciones de cuidado de las telas que aparecen en las etiquetas de Para Eliminar las Manchas Satisfactoriamente: las prendas que desee lavar. • Quite las manchas de inmediato. • Determine el tipo de mancha, luego siga el tratamien- to recomendado en la tabla de la página siguiente. • Para tratar las manchas antes del lavado, utilice un producto de prelavado, detergente líquido para ropa o una pasta a base de detergente en polvo para ropa y agua. • Si no conoce el origen de la mancha, utilice agua fría, porque el agua caliente puede fijar algunas manchas. • Revise las instrucciones de cuidado en las etiquetas de las telas para saber si hay algún tratamiento que se debe evitar. • Verifique si el color es inalterable, probando el quita- manchas en una costura interna. • Enjuague y lave las prendas después de quitar la mancha. 37
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Sugerencias para quitar manchas MANCHA TRATAMIENTO Cinta adhesiva, goma de Aplíquele hielo. Raspe el excedente. Coloque la macha boca abajo sobre una toalla de papel. mascar, goma de pegar Empápela con quitamanchas de prelavado o con líquido de limpiado en seco no inflamable. Leche para bebés, Utilice productos que contengan enzimas para tratar o remojar las manchas. Remójela durante 30 productos lácteos, huevos minutos o más. Lave. Bebidas (café, té, soda, Trate la macha antes del lavado. Lave con agua fría y un blanqueador que sea apto para el tipo de jugo, bebidas alcohólicas) tela. Sangre Enjuague con agua fría. Frote con una barra de jabón. O trátela o remójela con productos que contengan enzimas. Lave con un blanqueador que sea apto para el tipo de tela. Cera de vela, crayón Raspe la cera superficial. Coloque la macha boca abajo entre toallas de papel. Plánchela con plancha caliente hasta que se absorba la cera. Cambie con frecuencia las toallas de papel. Trate lo que queda de la mancha con quitamanchas de prelavado o con líquido de limpiado en seco no inflamable. Lave a mano para quitar el solvente. Lave con un blanqueador que sea apto para el tipo de tela. Chocolate Trátela o remójela en agua tibia con productos que contengan enzimas. Lave con un blanqueador que sea apto para el tipo de tela. Suciedad en el cuello o en Trátela con quitamanchas de prelavado o frótela con una barra de jabón. los puños, cosméticos Manchas de color sobre la Utilice un decolorante. Lave con un blanqueador que sea apto para el tipo de tela. tela blanca Pasto Trátela o remójela en agua tibia con productos que contengan enzimas. Lave con un blanqueador que sea apto para el tipo de tela. Grasa, aceite, alquitrán Raspe el residuo de la tela. Trátela antes de lavar. Lave con agua a la mayor temperatura apta para (mantequilla, grasas, la tela. Para las manchas profundas y alquitrán, aplique líquido de limpieza en seco no inflamable aderezos para ensalada, detrás de la mancha. Cambie con frecuencia las toallas debajo de la mancha. Enjuague bien. Lave aceites de cocina, grasa de con agua a la mayor temperatura apta para la tela. autos, aceites para motor) Tinta Puede que algunas manchas de tinta sean imposibles de quitar. El lavado puede fijar algunas tintas. Utilice quitamanchas de prelavado, alcohol desnaturalizado o líquido de limpieza en seco no inflamable. Moho, quemadura Lave con blanqueador de cloro, si es apto para la tela. O remójela con blanqueador y agua caliente antes de lavar la prenda. Probablemente las telas con mucho moho queden dañadas para siempre. Barro Quite el barro seco con un cepillo. Trátela previamente o remójela con productos que contengan enzimas. Mostaza, tomate Trátela con quitamanchas de prelavado. Lave con un blanqueador que sea apto para el tipo de tela. Esmalte de uñas Puede que sea imposible quitarla. Coloque la macha boca abajo sobre una toalla de papel. Aplique quitaesmalte detrás de la mancha. Repita el procedimiento, cambiando con frecuencia las toallas de papel. No lo utilice sobre telas de acetato. Pintura, barniz AL AGUA: Enjuague la tela en agua fría cuando la mancha aún esté húmeda. Lave. Una vez que la pintura esté seca, ya no se puede quitar. AL ÓLEO Y BARNIZ: Utilice el solvente recomendado en la lata. Enjuague bien antes de lavar. Transpiración Utilice quitamanchas de prelavado o frote con una barra de jabón. Enjuague. Lave utilizando blanqueador libre de cloro en agua a la mayor temperatura apta para la tela. Óxido, decoloración Use un removedor de óxido que sea seguro para la tela. No utilice blanqueador de cloro porque marrón o amarilla podría intensificar la decoloración. Betún LÍQUIDO: Trátela antes del lavado con una pasta a base de detergente en polvo para ropa y agua. PASTA: Raspe el excedente de la tela. Trátela antes del lavado con quitamanchas de prelavado o con líquido de limpiado en seco no inflamable. Enjuague. Frote con detergente para ropa sobre la parte húmeda. Lave con un blanqueador que sea apto para el tipo de tela. Tomate Trátela con quitamanchas de prelavado. Lave con un blanqueador que sea apto para el tipo de tela. Orina, vómito, mucosidad, Trátela previamente o remójela con productos que contengan enzimas. Lave con un blanqueador heces que sea apto para el tipo de tela. Vino Trate previamente la mancha o remoje en agua fría. Lave a la temperatura más alta posible con un blanqueador que sea apto para el tipo de tela. 38
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Problemas comunes de lavado Muchos problemas de lavado incluyen poco poder de limpieza de la suciedad y de las manchas, restos de pelusa y suciedad, y daño a las prendas. Para obtener resultados de lavado satisfactorios, siga estas instrucciones que proporciona la Asociación de Jabones y Detergentes (Soap and Detergent Association). PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES MEDIDAS PREVENTIVAS Manchas azules • Detergente líquido para ropa o • Si fueron causadas por el detergente para • Agregue detergente a la tina suavizante no diluidos que caen ropa, mezcle 1 taza (240 ml) de vinagre vacía. No lo vierta sobre la carga directamente sobre las telas. blanco con 0,95 l (1 cuarto de galón) de de ropa seca. agua en un recipiente plástico. Remoje la • Evite llenar demasiado el compar- prenda durante 1 hora. Enjuague. timiento del suavizante de tela del • Si fueron causadas por el suavizante, frote dispensador. las manchas con una barra de jabón. Lave. Decoloración, • Insuficiente cantidad de • Vuelva a lavar con la cantidad exacta • Clasifique las prendas de acuerdo colores pardos detergente para ropa. de detergente para ropa y la mayor con el nivel de suciedad y el color. • Temperatura del agua de lavado temperatura de agua apta para la tela. • Utilice la cantidad exacta de detergente demasiado baja. • Agregue un blanqueador que sea apto para ropa, la mayor temperatura de • Clasificación incorrecta. para el tipo de tela. agua y el blanqueador que sean aptos para el tipo de tela. Manchas de • Insuficiente cantidad de • Trátelas con quitamanchas de prelavado • Utilice la cantidad exacta de detergente grasa o de detergente para ropa. o con detergente líquido para ropa. para ropa y la mayor temperatura de aceite • Suavizante sin diluir vertido • Aumente la cantidad de detergente para agua apta para la tela. directamente sobre las telas. ropa y la temperatura del agua. Vuelva • No vierta suavizante líquido a lavar. directamente sobre la tela. • Frote las manchas de suavizante con Consulte el paso 5 de la sección una barra de jabón. "Cómo usar la lavadora". Agujeros, • Uso incorrecto del blanqueador • Puede que sean irreversibles si se • Nunca vierta blanqueador de cloro rasgones o de cloro. rasgan, se rompen y parece que no directamente sobre la tela. enganches • Cierres abiertos y ganchos y pueden remendarse. • Controle la condición de las hebillas desprendidos. prendas antes de lavar. Consulte • Rasgones, roturas e hilos cortados. los pasos 2 y 5 de la sección • Se ha cobrecargado la lavadora. "Cómo usar la lavadora". • Deterioro de las telas. Pelusa • Clasificación incorrecta. • Reduzca el tamaño de la carga. Vuelva • Consulte los pasos 1 y 2 de la • Pañuelos de papel olvidados en a lavar con la temperatura del agua, sección "Cómo usar la lavadora". los bolsillos. el nivel de agua y la cantidad de • No sobrecargue la lavadora. • Se ha cobrecargado la lavadora. detergente para ropa adecuados. • Utilice la temperatura adecuada y • Insuficiente cantidad de • Agregue al agua, un ablandador que no la cantidad correcta de detergente detergente para ropa. forme un precipitado, a fin de quitar el para ropa, agua y tiempo de • El detergente sin disolver dejó excedente de detergente para ropa. lavado. un residuo que parece pelusa. • Agregue suavizante líquido en el • Una película adherente atrae a enjuague final. las pelusas. • Seque la carga en la secadora. • La carga se lavó durante • Quite las pelusas con un cepillo o un demasiado tiempo. rodillo para pelusas. Formación de • La formación de "bolitas" es • Utilice un cepillo para pelusas o una • Utilice suavizante en la lavadora "bolitas" normal en las telas sintéticas y afeitadora para quitar las "bolitas". para lubricar las fibras. (Las fibras de planchado permanente. Esto • Al planchar, utilice un rociador a forman bolitas se debe al roce que produce el base de almidón o apresto sobre y se adhieren a uso normal. los cuellos y puños. la tela.) • Voltee las prendas al revés para reducir la abrasión. Residuo o polvo • Detergente sin disolver. • Vuelva a lavar la carga. • Aumente la temperatura del agua, en prendas • Algunos detergentes granulados utilizando la mayor temperatura oscuras. para ropa se pueden mezclar de agua apta para la tela. Telas duras y con minerales del agua pesada • No sobrecargue la lavadora. ásperas. y formar un residuo. • Utilice detergente líquido para ropa • Se ha cobrecargado la lavadora. o bien un ablandador de agua que no forme un precipitado con el detergente en polvo para ropa. Formación de • Se ha cobrecargado la lavadora. • Reduzca el tamaño de la carga. • No sobrecargue la lavadora. arrugas • Ciclo de lavado inapropiado • Enjuague con agua fría y suavizante • Retire las prendas de la lavadora para la carga de ropa. líquido utilizando el ciclo casual o tan pronto como termine el ciclo. "delicate (ropa delicada). • Utilice suavizante líquido. Acumulación • Periodo de agitación demasiado • Remoje en reforzador de detergente o • Seleccione el ciclo de lavado de suciedad breve. en productos que contengan enzimas. correcto. amarillenta • Temperatura del agua de lavado • Lave a la temperatura más alta que • Utilice la cantidad correcta de producida por el demasiado baja. resista la tela usando el ciclo casual. detergente para ropa. roce del cuerpo • Insuficiente cantidad de • Aumente la cantidad de detergente • Lave con frecuencia los tejidos en las telas detergente para ropa. para ropa. sintéticos con agua caliente o sintéticas • Agregue blanqueador apto para el tipo tibia. de tela o utilice decolorantes. Manchas de • Presencia de hierro o de • Para devolverles el color original a las • Utilice un ablandador de agua óxido amarillas manganeso en el suministro, prendas blancas, utilice un quita óxido que no forme un precipitado. o marrones en los caños o en el calentador que no dañe la tela. • Antes de lavar, haga correr el de agua. • No utilice blanqueador de cloro para agua caliente durante unos quitar las manchas de óxido. Puede minutos para limpiar los caños. intensificar las decoloración. • Desagüe el calentador de agua ocasionalmente. • Si el problema persiste, instale un filtro en el sistema de entrada de agua a fin de eliminar el hierro. 39
CUIDADO Y LIMPIEZA Instrucciones de Limpieza INTERIOR • Saque todos los artículos de la lavadora tan pronto como termine el ciclo. Se pueden desarrollar exceso de arrugas, transferencia de color si se dejan en la lavadora. • Seque la parte superior de la lavadora, el área alrededor de la tapa y la parte inferior de la tapa. Estas áreas siempre deben estar secas antes de cerrar la tapa. • Antes de limpiar el interior de la lavadora, desenchufe el cordón eléctrico para evitar peligro de choque eléctrico. • Cuando se han lavado artículos extremadamente sucios, puede quedar un residuo de suciedad en la tina. Saque esto limpiando la tina con un producto de limpieza doméstico no abrasivo. Enjuague completamente con agua. • El agitador o la tina pueden mancharse con la tintura de las telas. Limpie estas piezas con un producto de limpieza doméstico no abrasivo. Esto evita la transferencia de tinturas a cargas futuras. LIMPIEZA DEL SUAVIZANTE DISTRIBUIDOR • Retire el depósito del suavizante de tela sujetando el tapón del depósito y la levanta. • Enjuague el inserto y la tapa con una combinación de ¾ de taza de blanqueador líquido con cloro y 3,79 litros (1 galón) de agua caliente del grifo para quitar cualquier acumulación. Una gran cantidad residual de suavizante puede indicar que no ha sido diluido correctamente o que es necesario limpiar la gaveta con más frecuencia. • Para mantener el dispensador en buen estado, utilice un cepillo pequeño para limpiar los orificios. Quite todos los residuos. • Vuelva a colocar el conjunto de la cubeta de depósito presionan- do firmemente en el agitador. EXTERIOR • Una vez que el lavado haya terminado, limpie la parte superior y las partes laterales de la lavadora con un paño húmedo. Cie- rre los grifos para evitar que se presión en las mangueras. • Limpie el gabinete con agua y jabón suave. Nunca utilice limpia- dores fuertes, granulados o abrasivos. • Si se mancha el gabinete, limpieza con blanqueador de cloro IMPORTANTE diluido, (1 parte de blanqueador en 8 partes de agua). Enjua- gue varias veces con agua limpia. Nunca almacene ni coloque productos de • Retire los restos de pegamento de cinta adhesiva o etiquetas lavandería sobre la centro de lavandera. con una mezcla de agua tibia y detergente suave. También Pueden dañar el acabado y los controles. puede retirar el residuo usando el lado adhesivo de la cinta. • Antes de trasladar la lavadora, coloque un trozo de cartón o un panel de fibra delgado debajo de las patas niveladoras delante- ras para evitar dañar el piso. Instrucciones de Preparación para el Invierno IMPORTANTE Siga las INSTRUCCIONES DE PREPARACIÓN PARA EL Si la lavadora se encuentra en un área donde la temperatura INVIERNO para cuidar el es bajo cero, o se traslada cuando la temperatura es bajo electrodoméstico y almace- cero, siga estas instrucciones de preparación para el invierno RV narlo en climas fríos. para evitar que la lavadora se dañe: ANTIFREEZE 1. Cierre los grifos de suministro de agua. 2. Desconecte las mangueras de la entrada de agua y extraiga el agua de las mangueras. 3. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente con una 6. Detenga el ciclo, desenchufe el cable de alimentación conexión a tierra adecuada. eléctrica, seque el interior de la tina y cierre la tapa. 4. Agregue 15 l (4 galones) de anticongelante no tóxico 7. Retire el cajón distribuidor. Quite el agua de los para vehículos recreacionales al tambor de lavado. compartimientos y séquelos. Vuelva a instalar el cajón. Cierre la puerta. 8. Conserve la lavadora en posición vertical. 5. Seleccione el ciclo “rinse & spin” (enjuague y 9. Para quitar el anticongelante de la lavadora después centrifugado). Encienda el ciclo y permita que la del almacenamiento, ponga la lavadora vacía en lavadora drene por 1 minuto para eliminar toda el funcionamiento durante un ciclo completo, usando agua. No se expulsará la totalidad del anticongelante. detergente para ropa. No agregue una carga de lavado. 40
LISTA DE VERIFICACIÓN DE PREVENCIÓN DE SERVICIO Antes de llamar al técnico, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. Esta lista incluye problemas habituales que no son causados por defectos de fabricación ni de materiales de esta lavadora. SITUACIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN RUIDO Ruido metálico y golpeteo. Es posible que haya objetos extraños como monedas o Detenga la lavadora y revise el tambor. Si el ruido continúa cuando broches de seguridad en el tambor o en la bomba. vuelve a encender la lavadora, es posible que los objetos se encuentren en la bomba. Comuníquese con un técnico de reparaciones autorizado. Hebillas de cinturón o broches de metal están golpean- Para evitar ruidos innecesarios y daños al tambor, cierre los do el tambor de lavado. broches y voltee al revés las prendas. Ruido de golpes violentos. Las cargas pesadas pueden producir golpes violentos. Detenga la lavadora y redistribuya la carga. Por lo general, esto es normal. Si el sonido continúa, probablemente la lavadora no está balanceada. Crujidos o olor a manguera La lavadora está muy cargada. No sobrecargue la lavadora. Pare la lavadora y reduzca la carga. quemada. Vibraciones. La lavadora no está bien afirmada sobre el piso. Mueva la lavadora a fin de que quede bien afirmada sobre el piso. Ajuste las patas niveladoras. Para obtener más detalles, consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Apoyo de espuma de envío no se ha eliminado durante Vea las INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION para quitar la la instalación. compatibilidad de embalaje de espuma. La carga de lavado no está distribuida de manera Detenga la lavadora y vuelva a acomodar la carga de lavado. uniforme dentro del tambor. FUNCIONAMIENTO La lavadora no enciende. La tapa no está bien cerrada. Cierre la tapa de la lavadora. La lavadora no funcionará cuando la tapa se encuentre abierta. Es posible que el cable de alimentación eléctrica esté Asegúrese de que el enchufe esté bien ajustado en el tomaco- desenchufado o que la conexión esté floja. rriente. Se ha quemado el fusible de la casa, se ha disparado Vuelva a conectar el interruptor automático o reemplace el fusible. No el interruptor automático o se ha producido un corte aumente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga de luz. del circuito, haga que un electricista calificado lo solucione. Si el problema es un corte de luz, comuníquese con la compañía eléctrica. Los grifos de entrada de agua no están abiertos. Abra los grifos de entrada de agua. El motor se recalentó. El motor de la lavadora se Espere a que el motor se enfríe antes de intentar reiniciar la unidad. detendrá en caso de recalentamiento. La lavadora no escurre. La tapa no está bien cerrada. Cierre la tapa de la lavadora. La lavadora no funcionará cuando la tapa se encuentre abierta. Lavadora detenido durante Lave carga desigualmente distribuida en la bañera y Abrir tapa de la lavadora y redistribuya la carga. Cierre la tapa y el centrifugado final. Luces de la condición de equilibrio se ha producido. presione START para reanudar el centrifugado final. de estado de pitidos inter- mitentes y la arandela 3 veces cada 30 segundos. Quedó un residuo en el Prendas muy sucias. Limpie el tambor con un limpiador no abrasivo, luego enjuague. Sacuda o tambor. cepille el excedente de suciedad o arena de las prendas antes de lavar. AGUA Prendas muy húmedas La lavadora está sobrecargada. No sobrecargue la lavadora. Vea instrucciones de lavado. después del escurrido. La carga no se encuentra balanceada. Vuelva a arreglar la carga para obtener el escurrido apropiado. La manguera de desagüe esta retorcida. Enderece la manguera de desagüe. El agua no entra en la La tapa no está bien cerrada. Cierre la tapa de la lavadora. La lavadora no funcionará cuando la lavadora o entra muy tapa se encuentre abierta. lentamente. El suministro de agua no es adecuado en la zona. Intente con otro grifo de la casa. Espere a que la entrada de agua y la presión aumenten. Los grifos de entrada de agua no están completamente abiertos. Abra completamente los grifos de agua caliente y fría. Se está utilizando agua en otro sector de la casa. La Evite utilizar agua de otros grifos cuando la lavadora se está presión de agua debe ser de por lo menos 260 kPa (30 llenándo. psi. [libras por pulgada cuadrada]). Las mangueras de entrada de agua están enroscadas. Enderece las mangueras. El nivel de agua no cubre La lavadora está sobrecargada. No sobrecargue la lavadora. Cuando el nivel de agua más alto haya la carga. sido seleccionado, la carga de lavado seca no debe ser más alta que la línea de superior de agujeros en la tina. El agua caliente o tibia El calentador de agua está posicionado en una tempe- Mida la temperatura del agua caliente en un grifo que se encuentre cerca con no es lo suficientemente ratura demasiado baja o está lejos de la lavadora. un termómetro para caramelo o carnes. La temperatura del agua debe ser por caliente. lo menos 49°C (120°F). Ajuste el calentador de agua según sea necesario. Se está utilizando agua caliente en otro sector de Evite utilizar agua caliente en otro grifo de la casa mientras utiliza la lava- la casa. dora. Es posible que no haya suficiente agua caliente para que el lavado se lleve a cabo correctamente. Si el problema persiste, es posible que el sistema de su calentador de agua no resista más de un uso por vez. El agua en la lavadora no desagüa, La manguera de desagüe está retorcida o tapada. Limpie y enderece la manguera de desagüe. o desagüa muy lentamente. Perdidas de agua. Controle la conexión de la manguera con la canilla. Controle y apriete la conexión. Instale la arandela selladora de goma. Los caños de desagüe de la casa están tapados. Destape los caños, llame al plomero si fuera necesario. Las temperaturas del agua Las mangueras de agua caliente y fría están conecta- Conecte la manguera de agua caliente al grifo de agua caliente y la del lavado y del enjuague das a los grifos de entrada incorrectos. manguera de agua fría al grifo de agua fría. no son las adecuadas. El agua entra a la lavadora El tubo vertical de la manguera de desagüe es Aumente la altura del tubo vertical a un mínimo de 33” (84 cm). pero la tina no se llena. demasiado bajo. Vea las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Hay presencia de hay agua en la Problemas con el seguro de tapa. No sobrepase en seguro de tapa. Llame al centro de servicio tina al terminar el ciclo de lavado. autorizado. Los ciclos de desagüe y Problemas con el seguro de tapa. No sobrepase en seguro de tapa. Llame al centro de servicio escurrido no funcionan. autorizado. 41
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de éste electrodoméstico que se encuentren defectuosas en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Exclusiones Esta garantía no cubre lo siguiente: 1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse con facilidad. 2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá. 3. Óxido en el interior o exterior de la unidad. 4. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía. 5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador. 6. Productos utilizados para fines comerciales. 7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. 8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del mismo. 9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras, armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica. 10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas. 11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los fines de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska. 12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitarse, los armarios, paredes, etc. 13. Daños causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos y desastres naturales. RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. SI TIENE QUE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar todos los recibos. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que se indican abajo. Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Las especificaciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso. EE. UU. Canada 1.800.944.9044 1.800.265.8352 Electrolux Major Appliances Electrolux Canada Corp. 10200 David Taylor Drive 5855 Terry Fox Way Charlotte, NC 28262 Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 42