Frigidaire FFTW4120SW Manual

Wednesday, March 29, 2017
Descargar

Todo acerca del Uso y Cuidado de su Lavadora ÍNDICE Instrucciones Importantes de Seguridad ........24-44 Soluciones de Problemas Comunes .................... 56 Important Safety Instrucciones Instructions ........................... 2-4 de Funcionamiento...................45-51 Warranty Prevención ......................................................... de Servicio ..................................57-58 14 Operating Instructions Guía para Quitar Manchas ................................... 5-11 .............................52-53 Français Garantía .......................................................... 15 ........................................................... 59 Care and Cleaning ............................................ Cuidado y Limpieza ......................................54-55 12 Español ........................................................... 29 Avoid Service ................................................... 13 www.frigidaire.com EE. UU.1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canadá 1-800-265-8352

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Anote de Producto Lea todas las instrucciones antes de usar este lavadora. Anote su Número de Modelo y de Serie Anote a continuación el número de modelo y de serie que se encuentran en la placa de serie situada en el interior de la puerta de la lavadora. Conserve estos números para referen- cia futura. Identificación de los símbolos, palabras y avisos de seguridad Número de modelo________________________ Las indicaciones de seguridad incluidas en este manual aparecen precedidas de un aviso titulado “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”, de acuerdo con el nivel de riesgo. Número de serie__________________________ Fecha de compra _________________________ Definiciones Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar sobre peligros potenciales de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan este Lea en su totalidad las instrucciones antes de usar este elec- símbolo para evitar posibles lesiones personales o la muerte. trodoméstico. Este manual contiene información importante acerca de: • Funcionamiento • Cuidado PELIGRO • Servicio Guarde el manual en un lugar seguro. PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte. Este Manual del Usuario le proporciona instrucciones de funcionamiento generales para su lavadora. Además con- tiene información sobre las características para varios otros ADVERTENCIA modelos. Su Centro de Lavandera pueden no tener todas las ADVERTENCIA indica una situación potencialmente características descritas en este manual. Use la Centro de peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones Lavandera solamente como se indica en este Manual y en las personales graves o la muerte. tarjetas de Instrucciones de Funcionamiento que se incluyen con la Centro de Lavandera. PRECAUCIÓN NOTA PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones personales leves Las instrucciones que aparecen en esta Guía de uso y o moderadas. cuidado no tienen como objetivo cubrir todas las posibles condiciones o situaciones que puedan presentarse. Al instalar, utilizar o reparar/mantener cualquier artefacto, se debe proceder con cuidado y sentido común. IMPORTANTE IMPORTANTE indica información de instalación, funcionamiento o mantenimiento que es importante, pero que no está relacionada con la seguridad. Lea y guarde estas instrucciones. 42

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA - PELIGRO DE INCENDIO Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales durante el uso de esta lavadora, siga las advertencias básicas enumeradas a continuación. Si no se siguen estas advertencias podrían producirse lesiones personales graves. Si no sigue estas instrucciones importantes de seguridad, podría sufrir lesiones graves o la muerte: EVITE INCENDIOS PROTEJA A LOS NIÑOS • No lave prendas que previamente se hayan limpiado, re- • No permita que los niños jueguen encima ni dentro de mojado, o que se les hayan quitado manchas con gasolina, la lavadora. Es necesario supervisar de cerca a los niños solventes de limpieza, kerosén, aceites comestibles, ceras, cuando se utilice la lavadora cerca de ellos. A medida que etc. No almacene estos productos sobre ni cerca de la crezcan, enséñeles el uso correcto y seguro de todos los lavadora. Estas sustancias emiten vapores o producen re- artefactos. acciones químicas que pueden provocar fuego o explotar. • Después de desembalar la lavadora, destruya los cartones, • No coloque ropa ni trapos que contengan aceite o grasa las bolsas de plástico y otros materiales de empaque. Los sobre la lavadora. Estas sustancias emiten vapores que niños podrían utilizarlos para jugar. Los cartones cubiertos pueden provocar fuego y quemar los materiales. con alfombras, cubrecamas, o láminas de plástico pueden • No agregue gasolina, solventes de limpieza ni otras convertirse en cámaras de aire herméticamente cerradas. sustancias inflamables o explosivas al agua del lavado. • Mantenga los productos de lavandería fuera del alcance de Estas sustancias emiten vapores que pueden encenderse los niños. Para evitar lesiones personales, siga todas las o explotar. advertencias de las etiquetas de los productos. • Bajo determinadas condiciones, puede producirse gas • Antes de dejar fuera de uso o de desechar la lavadora, hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha quite la puerta del mismo para evitar que alguien quede utilizado durante 2 o más semanas. EL GAS HIDRÓGENO atrapado accidentalmente. ES EXPLOSIVO. Si no se ha utilizado el sistema de agua • Si no se siguen estas advertencias podrían producirse caliente durante este periodo, antes de utilizar la lavadora, lesiones personales graves. abra todos los grifos de agua caliente y deje que el agua corra durante varios minutos. Esto liberará el gas de hi- drógeno acumulado. El gas de hidrógeno es inflamable, no fume ni utilice ninguna llama abierta durante ese tiempo. • No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables en las inmediaciones de este o cualquier otro artefacto. • Si no se siguen estas advertencias podría producirse un incendio, explosiones, lesiones físicas graves y/o daños a las piezas plásticas o de goma de la lavadora. • Descontinúe el uso de la lavadora si escucha chillidos, rechinos, ruidos de fricción o cualquier otro ruido inusual. Esto podría indicar una falla mecánica que podría causar un incendio o lesiones graves. Póngase en contacto con un técnico de servicio calificado inmediatamente. 43

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD EVITE LESIONES • No instale ni almacene la lavadora donde se vea expuesta • Para evitar el peligro de electrocución y asegurar la a la intemperie. estabilidad durante el funcionamiento, un técnico de • No la instale sobre una alfombra. Instale la lavadora sobre reparaciones calificado debe instalar la lavadora y hacer un piso firme. Es posible que sea necesario reforzar el piso la conexión a tierra de acuerdo con los códigos locales. para evitar vibraciones o movimientos. Las instrucciones de instalación se encuentran dentro del • No pise, se siente ni se pare sobre la lavadora. No coloque empaque de la lavadora para referencia del instalador. Para cargas pesadas arriba. La lavadora no está hecho para ver los procedimientos detallados de conexión a tierra, con- soportar peso. sulte la sección INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Si se • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte traslada la lavadora a un nuevo sitio, haga que un técnico este artefacto de la alimentación eléctrica antes de llevar de reparaciones calificado la revise y la vuelva a instalar. a cabo cualquier tarea de mantenimiento que esté a cargo • Para evitar lesiones personales o daños a la lavadora, el del usuario. Girar los controles a la posición “OFF” (apa- cable de alimentación eléctrica de la lavadora se debe gado) no desconecta el electrodoméstico del suministro conectar a un tomacorriente polarizado para enchufes de eléctrico. tres patas, que cuente con una conexión a tierra adecuada. • Para evitar lesiones, no coloque la mano dentro de la Nunca se debe quitar la tercera pata de conexión a tierra. lavadora mientras las piezas están en movimiento. Antes Nunca conecte la lavadora a un tubo de gas para hacer la de colocar, retirar o agregar prendas, oprima el botón de conexión a tierra. No utilice un cable de extensión ni un POWER (encendido) de ciclos y espere a que el tambor enchufe adaptador. se detenga completamente antes de colocar la mano • Al utilizar productos de lavandería, siga las instrucciones dentro del mismo. del paquete. El uso incorrecto puede producir un gas vene- • Esta lavadora está equipada con un protector contra sobre- noso, y provocar lesiones graves o incluso la muerte. carga. El motor se detendrá en caso de recalentarse. • No mezcle productos de lavandería para utilizar en un • Si no se siguen estas advertencias podrían producirse lesio- mismo lavado, a menos que lo especifique la etiqueta. nes personales graves. • No mezcle blanqueador de cloro con amoníaco ni ácido, tal como el vinagre. ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO DE VAPORES NOCIVOS PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA/INCENDIO No utilice ni mezcle blanqueador líquido de cloro con otros Evite el riesgo de incendio o de choque eléctrico. No productos químicos del hogar, como limpiadores de baño, utilice un enchufe adaptador ni un cable de extensión, desoxidantes, ácidos o productos que contengan amoníaco. y tampoco quite la espiga de conexión a tierra del cable Estas mezclas pueden despedir gases peligrosos que pueden de alimentación eléctrica. De lo contrario podría provocar provocar lesiones graves o la muerte. lesiones graves, incendios o incluso la muerte. Tomacorriente con Tomacorriente puesta a tierra tierr No corte, retire ni deshabilite la clavija de conexión a tierra bajo ninguna circunstancia. Cordón eléctrico de 3 clavijas IMPORTANTE con puesta a tierra No lave prendas resistentes al agua, alfombras, esteras u otros artículos impermeables. Esto puede crear una situación peligrosa fuera de balance. EVITE LESIONES Y DAÑOS A LA LAVADORA Para evitar lesiones personales graves y daños a la lavadora: • Todas las reparaciones deben ser llevadas a cabo por un técnico de reparaciones autorizado a menos que se reco- miende lo contrario en esta guía de uso y cuidado. Utilice Lea todas las instrucciones sólo piezas de fábrica autorizadas. antes de poner en funciona- • No trate de forzar los controles. miento esta lavadora. 44

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Procedimientos de Lavado 3 Trate con anterioridad las manchas y la suciedad ADVERTENCIA profunda. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o • Consulte la Guía para quitar lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES las manchas de esta DE SEGURIDAD de la Guía de Uso y Cuidado antes de poner guía para obtener su lavadora en funcionamiento. instrucciones segu- ras y eficaces para 1 Clasifique la ropa sucia quitar las manchas. en cargas que puedan lavarse juntas. 4 Añada la cantidad medida de detergente a la tina de lavado antes de poner la carga a lavarse. • Siga las direcciones del fabricante del detergente. La can- tidad requerida depende del tipo de detergente, tamaño • Clasifique de la carga y nivel de suciedad, y de la dureza del agua. las prendas de acuerdo con el ciclo recomendado y la temperatura del agua. • Reúna las prendas blancas, de colores claros y que no des- tiñen, y sepárelas de las prendas oscuras y que destiñen. • Separe las prendas que desprendan pelusas de aque- llas que la atraen. Las prendas casuales, sintéticas, de lana y de corderoy atraerán las pelusas de las toallas, las alfombras y los cubrecamas de chenilla. • Separe las prendas muy sucias de las ligeramente sucias. • Separe las prendas muy finas, de encaje, de tejido suelto Para obtener los mejores resultados o muy delicadas de aquellas que sean más resistentes. Utilice un detergente para ropa que produzca poca • No lave prendas que contengan fibra de vidrio en la espuma y que sea de alta eficiencia para evitar que lavadora automática. Puede que algunas de las par- se forme demasiada espuma. Busque el siguiente tículas de fibra de vidrio que queden en el tambor se símbolo en la etiqueta del detergente. transfieran a las telas en otros lavados y provoquen irritación en la piel. • Si se usan cápsulas de de- 2 Prepare las prendas para el lavado. tergente, agréguelas directa- • Vacíe los bolsillos. mente al tambor vacío. 5 Si se desea, añada blanqueador líquido en el dispen- sador de blanqueador. • Antes de poner la carga a lavar, añada blanqueador líquido en el dispensador de blanqueador. • Brush Cepille las prendas para quitar las pelusas y la suciedad. Sacuda las alfombras y las toallas playeras. • Cierre las cremalleras, abroche los ganchos, ate los cordones y las cintas, y quite los adornos y ornamen- tos no lavables. • Remiende rasgones y roturas para evitar que sigan dañándose con el lavado. • Voltee al revés la ropa de lana para evitar que se formen “bolitas”. • Consulte las indicaciones del productor de blanqueador • Coloque las prendas pequeñas y delicadas para cantidades a adicionar. como sostenes, calcetines y • No llene por encima de la línea de llenado máximo. medias de bebés en • No use blanqueador en polvo en el dispensador de una bolsa de malla. blanqueador. Agregue blanqueador a la tina vacía. • Coloque blanqueador para ropa de color junto con el detergente. (Bolsa de malla no incluida.) 45

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Procedimientos de Lavado, continuación 6 Agregue a la lavadora la carga de lavado. Otros productos de lavado • Para lograr un mejor rendimiento del lavado, el nivel • Se pueden agregar al detergente ablandadores de agua, de carga de ropa seca debe estar por debajo de la fila reforzadores de detergente y productos con enzimas. superior de orificios de la tina de lavado. No recargue la lavadora. IMPORTANTE El uso de productos multi-usos (detergente más suavizante). Pueden causar daños. 8 Seleccione el ciclo y los ajustes adecuados para cada carga. • Cierre la tapa de la lavadora. La lavadora no funcionará si la tapa se encuentra abierta. • Presione el botón POWER (encendido) para encen- der la unidad. • Gire el selector de ciclo en una u otra dirección para desplazarse al ciclo deseado. Se iluminará el indicador correspondiente a ese ciclo. Consulte las descripciones de cada ciclo en la sección “Selección de ciclos” de esta guía. • Se indicará el tiempo estimado para la duración del ciclo, las temperaturas de agua para lavado, el nivel de suciedad y las opciones predefinidas de cada ciclo para el ciclo seleccionado. Consulte la “Tabla de ajustes de lavado” para obtener más detalles. • Para cambiar los ajustes, oprima los botones Temp • Combine artículos grandes y pequeños en una carga. (temperatura) y Soil Level (suciedad) para programar Coloque primero los artículos grandes. Los artículos el ajuste deseado. grandes no deben ser más de la mitad del total de la • Para seleccionar o borrar una opción, oprima el botón carga a lavarse. correspondiente a esa opción. El indicador se encen- • Cuando se lave un solo artículo pesado, añada 1 o 2 derá cuando se haya seleccionado la opción. No se toallas para balancear la carga. iluminará más cuando se haya borrado la opción. 7 Si se desea, añada un suavizante líquido para telas • Luego de realizar su selección, oprima START (inicio) en el dispensador de suavizantes de telas. para iniciar el ciclo. • Para agregar a la tina de lavado una prenda que haya olvidado, presione PAUSE (pausa) para pausarlo. Cuando se desbloquee la tapa, levántela y coloque la prenda. Cierre la tapa y presione START (inicio) para continuar con el ciclo en curso. • Para anular un ciclo en progreso, oprima POWER (encendido). • Agregue el suavizante líquido en el dispensador, siguien- do las instrucciones de la etiquete del suavizante para telas. No use detergente granulado en este dispensador. • Agregue agua para traer el nivel del líquido a la línea de lleno en la tapa del dispensador. • Encienda la opción de suavizante de ropa. • No use blanqueadores en este dispensador. NOTA Si un sedimento de suavizante se produce, limpie el área adentro del agitador con agua caliente. Vea la sección Cuidado y Limpieza para obtener información adicional. 46

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Procedimientos de Lavado, continuación 9 Retire los artículos cuando el ciclo ha completado. • Para su seguridad, la tapa queda bloqueada durante el • Para abrir la tapa durante el funcionamiento del ciclo, funcionamiento de la lavadora. Se desbloqueará cuando oprima PAUSE (pausa) para pausarlo. Escuchará dos el ciclo termine, luego de que la tina de lavado se haya señales. Espere hasta que se desbloquee la tapa. No detenido por completo. fuerce la tapa cerrada. PRECAUCIÓN Para evitar heridas serias, no utilice la lavadora si el seguro de la tapa esta ausente, dañado o funciona de manera inadecuada. • Coloque los artículos lavados dentro de una secadora automática, en un cordel de secar o plano de acuerdo a las indicaciones de la etiqueta para el cuidado de la tela. Se puede desarrollar un exceso de arrugas, trans- ferencia de colores u olores en artículos que se dejen RETÉN DE SEGURIDAD dentro de la lavadora después del termino del ciclo. DE LA TAPA Selección del Ciclo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 Botón de Encendido 2 Selector de Ciclo 3 Mi Favorito 4 Pantalla de LED 5 Indicador de Bloqueo de Control 6 Remojo 7 Enjuague Adicional 8 Botón de Inicio/Pausa 9 Indicadores 10 Llenado Máximo 11 Inicio Diferido 12 Niveles de Suciedad 13 Temperatura 14 Suavizantes 15 Campanilla Este manual incluye muchos modelos y no todos los ciclos, opciones o características que se muestran están disponibles en todos los modelos. Las consolas que se muestra arriba es sólo para referencia. Su modelo puede ser diferente. Presione el botón POWER (encendido) para encender la Para obtener los mejores resultados unidad. Gire el selector de ciclo para desplazarse a través de los ciclos. Siga las instrucciones de cuida- Para cambiar el ciclo una vez que se ha iniciado, presione do de las telas que aparecen el botón POWER (encendido) antes de elegir un nuevo en las etiquetas de las ciclo. Si solo gira el selector de ciclos no logrará cambiar el prendas que desee ciclo. lavar. 47

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Selección del Ciclo, continuación Normal (Normal) Colors (Ropa de Color) Utilice esta carga para ropa de algodón, toallas, camisas, Use este ciclo para ropa ligeramente sucia, obscura o mezclilla y cargas mixtas con suciedad leve a normal. telas extremadamente teñidas como el algodón, las cuales Delicates (Delicados) pueden ser susceptibles a decoloración. Use este ciclo para tejidos ligeramente sucios y telas Whites (Blancos) delicadas que requieran agitación suave. Use este ciclo para ropa blanca ó para ropa ligeramente Hand Wash (Lavado a Mano) teñida. Vea las etiquetas de sus telas para el uso de cloro. Utilice este ciclo para agitar delicadamente las prendas para Se recomienda utilizar agua caliente para garantizar lavar a mano. la activación óptima del blanqueador. Para obtener un rendimiento de enjuague máximo y evitar que queden Active Wear (Ropa Deportiva) residuos de cloro en la ropa, añada Extra Rinse (enjuague Este ciclo se ha diseñado para coladas pequeñas de adicional) a este ciclo. prendas sintéticas ligeras usadas para hacer deporte, correr, nadar, ir en bicicleta, practicar tenis y actividades Heavy Duty (Carga Pesada) similares donde es importante eliminar la suciedad ligera y Utilice este ciclo para prendas resistentes muy sucias, por la transpiración. ejemplo, toallas, ropa deportiva, bolsas de mano textiles, jeans u overales. Para asegurar la eliminación de manchas Para obtener los mejores resultados, elija un detergente y suciedad, utilice la máxima temperatura de agua que que contenga enzimas. Si es necesario, añada un admitan los tejidos. potenciador de detergente, cloro apto para prendas de color o un eliminador de olores. No debe utilizarse cloro con Bulky (Abultadas) prendas que contengan Lycra™. Los productos suavizantes Seleccione este ciclo para lavar sábanas y prendas reducen el efecto mecha de absorción y no se recomiendan abultadas como edredones, cobertores, sacos de dormir y para prendas que deben absorber la humedad del cuerpo. parkas. Quick Wash (Lavado Rápido) NOTA Lavar rápidamente una pequeña carga de ropa poco sucia. Rinse & Spin (Enjuague y Centrifugado) El vinagre para limpieza es adecuado para refrescar la Seleccione Rinse & Spin (enjuague y centrifugado) para carga como sustituto de los suavizantes tradicionales. las cargas de prendas que necesitan enjuague con agua Viértalo en compartimiento de suavizante normal. fría o para agregar suavizante que ha sido omitido en un ciclo regular. Drain & Spin (Desagote y Centrifugado) Use este ciclo en cualquier momento que desee bombear el agua de la lavadora y centrifugar la carga. Tub Clean (Limpiar Tambor) Para limpiar y refrescar la lavadora, use el ciclo Tub Clean (Limpiar Tambor). En este ciclo de mantenimiento se usa agua caliente y dos enjuagues para retirar los residuos que pueden causar mal olor. Consulte la sección Cuidado y Limpieza para obtener información detallada sobre el ciclo de limpiar lavado. 48

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Nivel de Ciclos Opciones de Ciclos Seleccione de temperatura del agua de lavado adecuadas y Para agregar opciones, oprima el botón de opciones opciones para cada carga de ropa. Seleccione una temperatura correspondiente para que se iluminen las selecciones de lavado según el contenido de fibras, la inalterabilidad del deseadas. Para borrar opciones, oprima nuevamente el botón color y el nivel de suciedad. de opciones y se apagarán las luces indicadoras. Podrá cambiar los ajustes antes de iniciar el ciclo. Si intenta No todas las opciones están disponibles con todos los ciclos. El realizar cambios después de que el ciclo se ha iniciado, las indicador no se encenderá si la opción no está disponible para luces indicadoras destellarán y escuchará una señal sonora, ese ciclo. pero el ciclo original continuará. NOTA NOTA Para cambiar los ajustes una vez que se ha iniciado el ciclo, Para cambiar los ajustes una vez que se ha iniciado el ciclo, oprima PAUSE (pausa) para interrumpir el ciclo, seleccione oprima PAUSE (pausa) para interrumpir el ciclo, seleccione los nuevos ajustes y oprima START (inicio) para reiniciar los nuevos ajustes y oprima START (inicio) para reiniciar la lavadora. la lavadora. Soak (Remojo) Temperatura del Agua para Lavar Añada una fase de remojo al ciclo de lavado para ayudar a eliminar manchas intensas. Para cambiar la temperatura de lavado predeterminada, pulse Temp para desplazarse al ajuste adecuado. Extra Rinse (Enjuague Adicional) Utilice esta opción cuando desee un enjuague adicional para El ajuste del calentador de agua y su distancia de la quitar el exceso de suciedad y de detergente. Se recomienda lavadora, el uso de agua en otras partes de la casa y la para cargas muy sucias o si los miembros de la familia tienen baja temperatura del agua subterránea en algunas zonas piel sensible. geográficas pueden afectar la temperatura del agua. Chime (Campanilla) Hot (Caliente) Escuchará una señal sonora al final del ciclo si utilizó esta Utilice este ajuste para toallas y prendas muy sucias de opción. algodón blanco o colores que no destiñen y mezclas. Fabric Softener (Suavizante) Warm (Tibia) Debe activar la opción de suavizante para que el dosificador Utilice este ajuste para toallas y prendas normalmente de suavizante funcione correctamente. Consulte la sección muy sucias de algodón blanco o colores que no destiñen o Cuidado y limpieza para ver los procedimientos de limpieza mezclas. del dispensador. Eco Warm (Tibia Ecologica) Max Fill (Llenado Máximo, en ciclos selectos) Utilice este ajuste para sábanas, artículos de ropa casual y Seleccione la característica Max Fill para las cargas que lana lavable con suciedad normal. requieran agua adicional. Presione Max Fill para agregar la Cold (Fría) cantidad máxima de llenado posible y aumentar la duración Un poco de agua caliente se mezclará automáticamente con el del ciclo. La característica Max Fill no se recomienda para la agua fría para alcanzar la temperatura fría. Utilice este ajuste utilización típica y es exclusivamente para casos especiales. para prendas ligeramente sucias que no destiñen, tejidos, telas delicadas, telas de lavado a mano y seda lavable. Tap Cold (Fría del Grifo) Las temperaturas de lavado y de enjuague son iguales a la temperatura del suministro de agua fría. Use esta selección de temperatura para telas y colores que tengan la tendencia a perder el color. Para uso con detergentes para agua fría. Niveles de Suciedad Para cambiar el nivel predeterminado, pulse Soil Level para desplazarse al a longitud de agitado que desee. Ajuste el tiempo de lavado según el nivel de suciedad de cada carga. Los niveles de suciedad Extra Heavy (máxima), Heavy (fuerte), Medium (medio), Light (ligero) y Extra Light (extra ligero) están disponibles. 49

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Otra Características POWER (Encendido) Puede activar la lavadora, desactivarla o cancelar el ciclo actual presionando POWER . Si la lavadora permanece activada durante más de diez minutos sin que se presione START, la lavadora se desconecta automáticamente. Control Lock (Bloqueo de Control) Para evitar que alguien pueda poner en marcha o detener la lavadora accidentalmente, presione a la vez Soil Level y Temp, y manténgalos presionados 3 segundos. La luz indi- cadora Control Lock se ilumina. Para eliminar el bloqueo de control, vuelva a mantener presionados Soil Level y Temp. Si la tapa se mantiene en posición elevada durante más de 20 segundos mientras la característica Control Lock está acti- vada, se muestra “ ” y la lavadora empieza a descargar el agua de la cuba. Para borrar la pantalla y detener la descarga del agua, presione POWER . Tiempo Restante Estimado La duración estimada del ciclo se muestra antes de iniciarlo y se va indicando el tiempo restante una vez iniciado el ciclo. La pantalla inicial puede ser “ ” en algunos de los ciclos. Las situaciones de desequilibrio durante el centrifugado pueden prolongar la duración real del ciclo. Favorite (Mi Favorito) Para programar un ciclo de lavado personalizado con sus ajustes y opciones preferidos, utilice la opción Favorite. Tras seleccionar el ciclo y los ajustes deseados, mantenga presio- nado Favorite durante 3 segundos para almacenarlo. Cada vez que presione y libere el botón Favorite recuperará su ciclo favorito. Delay (Inicio Diferido) Presione Delay para seleccionar un tiempo de lavado ade- cuado a su horario o fuera de las horas pico de gasto energé- tico. Siga presionando el botón para agregar horas al tiempo de retardo. El tiempo de retardo aparece en la pantalla y la cuenta atrás empieza al presionar START. El ciclo puede retrasarse entre 1 y 24 horas en incrementos de 1 hora. Para cancelar inicio diferido desconecte la unidad presionando POWER . Después de presionar START tras haber introdu- cido un tiempo de retardo no se puede modificar el ciclo ni las opciones. Para realizar cambios, cancele el retardo presionan- do POWER , efectúe los ajustes, agregue el inicio diferido y presione START de nuevo para iniciar la cuenta atrás. Indicadores Durante el ciclo pueden iluminarse los indicadores siguientes para informar sobre la fase del ciclo de lavado: • Soak (Remojo) • Wash (Lavado) • Rinse (Enjuague) • Spin (Centrifugado) • Done (Hecho) 50

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Tabla de Ajustes de la Lavadora Estos niveles de temperatura y opciones están disponibles con los siguientes ciclos: (Desagote y Centrifugado) (Enjuague y Centrifugado) (Limpiar Tambor) (Ropa Deportiva) (Lavado a Mano) (Lavado Rápido) (Ropa de Color) (Carga Pesada) Rinse & Spin Drain & Spin Active Wear Quick Wash (Abultadas) Heavy Duty Hand Wash (Delicados) Tub Clean (Blancos) Delicates (Normal) Normal Whites Colors Bulky Temperatura Hot (Caliente)          Warm (Tibia)           Eco Warm (Tibia Ecologica)           Cold (Fría)           Tap Cold (Fría del Grifo)           Niveles de Suciedad Extra Heavy (Máxima)     Heavy (Fuerte)       Medium (Medio)          Light (Ligero)          Extra Light (Extra Ligero)         Opciones Favorite (Mi Favorito)          Max Fill (Llenado Máximo)        Soak (Remojo)         2 Extra Rinse (Enjuague Adicional)           Chime (Campanilla)            1 Fabric Softener (Suavizante)            Delay Start (Inicio Diferido)             = Selecciones disponibles. = Ajustes de fábrica. = Opciones no modificables. 1 Se recomienda utilizar vinagre de limpieza como sustituto del suavizante para mantener el efecto mecha de absorción de la humedad de las prendas de deporte. 2 Si se agrega un remojo (Soak) al ciclo de lavado rápido (Quick Wash), aumenta la duración de éste. 51

GUÍA PARA QUITAR MANCHAS Procedimientos Seguros Para Quitar ADVERTENCIA Manchas PELIGRO DE VAPORES NOCIVOS Para reducir el riesgo de incendio o lesiones graves a per- No utilice ni mezcle blanqueador líquido de cloro con otros sonas o daños a la propiedad, cumpla con las advertencias productos químicos del hogar, como limpiadores de baño, básicas enumeradas a continuación. desoxidantes, ácidos o productos que contengan amoníaco. • Lea y siga todas las instrucciones para quitar las manchas. Estas mezclas pueden despedir gases peligrosos que pueden provocar lesiones graves o la muerte. • Mantenga los productos quitamanchas en sus envases originales y fuera del alcance de los niños. • Lave completamente cualquier utensilio que utilice. • No mezcle productos quitamanchas, especialmente el amoníaco con el blanqueador de cloro. Se pueden provo- car gases peligrosos. • Nunca lave prendas que previamente se hayan limpia- do, remojado, o que se les hayan quitado manchas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas debido a que las mismas despi- den gases que pueden encenderse o explotar. • Nunca utilice solventes altamente inflamables, como la gasolina, dentro de su hogar. Los gases pueden producir explosiones al entrar en contacto con llamas o chispas. Para obtener los mejores resultados Para Eliminar las Manchas Satisfacto- Siga las instrucciones de cuida- riamente: do de las telas que aparecen en las etiquetas de las • Quite las manchas de inmediato. prendas que desee • Determine el tipo de mancha, luego siga el tratamiento lavar. recomendado en la tabla de la página siguiente. • Para tratar las manchas antes del lavado, utilice un pro- ducto de prelavado, detergente líquido para ropa o una pasta a base de detergente en polvo para ropa y agua. • Si no conoce el origen de la mancha, utilice agua fría, porque el agua caliente puede fijar algunas manchas. • Revise las instrucciones de cuidado en las etiquetas de las telas para saber si hay algún tratamiento que se debe evitar. • Verifique si el color es inalterable, probando el quitaman- chas en una costura interna. • Enjuague y lave las prendas después de quitar la mancha. 52

GUÍA PARA QUITAR MANCHAS Sugerencias para quitar manchas MANCHA TRATAMIENTO Cinta adhesiva, goma de mascar, Aplíquele hielo. Raspe el excedente. Coloque la macha boca abajo sobre una toalla de papel. goma de pegar Empápela con quitamanchas de prelavado o con líquido de limpiado en seco no inflamable. Leche para bebés, productos Utilice productos que contengan enzimas para tratar o remojar las manchas. Remójela durante 30 lácteos, huevos minutos o más. Lave. Bebidas (café, té, soda, jugo, Trate la macha antes del lavado. Lave con agua fría y un blanqueador que sea apto para el tipo de bebidas alcohólicas) tela. Sangre Enjuague con agua fría. Frote con una barra de jabón. O trátela o remójela con productos que contengan enzimas. Lave con un blanqueador que sea apto para el tipo de tela. Cera de vela, crayón Raspe la cera superficial. Coloque la macha boca abajo entre toallas de papel. Plánchela con plancha caliente hasta que se absorba la cera. Cambie con frecuencia las toallas de papel. Trate lo que queda de la mancha con quitamanchas de prelavado o con líquido de limpiado en seco no inflamable. Lave a mano para quitar el solvente. Lave con un blanqueador que sea apto para el tipo de tela. Chocolate Trátela o remójela en agua tibia con productos que contengan enzimas. Lave con un blanqueador que sea apto para el tipo de tela. Suciedad en el cuello o en los Trátela con quitamanchas de prelavado o frótela con una barra de jabón. puños, cosméticos Manchas de color sobre la tela Utilice un decolorante. Lave con un blanqueador que sea apto para el tipo de tela. blanca Pasto Trátela o remójela en agua tibia con productos que contengan enzimas. Lave con un blanqueador que sea apto para el tipo de tela. Grasa, aceite, alquitrán Raspe el residuo de la tela. Trátela antes de lavar. Lave con agua a la mayor temperatura apta para (mantequilla, grasas, aderezos para la tela. Para las manchas profundas y alquitrán, aplique líquido de limpieza en seco no inflamable ensalada, aceites de cocina, grasa detrás de la mancha. Cambie con frecuencia las toallas debajo de la mancha. Enjuague bien. Lave de autos, aceites para motor) con agua a la mayor temperatura apta para la tela. Tinta Puede que algunas manchas de tinta sean imposibles de quitar. El lavado puede fijar algunas tintas. Utilice quitamanchas de prelavado, alcohol desnaturalizado o líquido de limpieza en seco no inflamable. Moho, quemadura Lave con blanqueador de cloro, si es apto para la tela. O remójela con blanqueador y agua caliente antes de lavar la prenda. Probablemente las telas con mucho moho queden dañadas para siempre. Barro Quite el barro seco con un cepillo. Trátela previamente o remójela con productos que contengan enzimas. Mostaza, tomate Trátela con quitamanchas de prelavado. Lave con un blanqueador que sea apto para el tipo de tela. Esmalte de uñas Puede que sea imposible quitarla. Coloque la macha boca abajo sobre una toalla de papel. Aplique quitaesmalte detrás de la mancha. Repita el procedimiento, cambiando con frecuencia las toallas de papel. No lo utilice sobre telas de acetato. Pintura, barniz AL AGUA: Enjuague la tela en agua fría cuando la mancha aún esté húmeda. Lave. Una vez que la pintura esté seca, ya no se puede quitar. AL ÓLEO Y BARNIZ: Utilice el solvente recomendado en la lata. Enjuague bien antes de lavar. Transpiración Utilice quitamanchas de prelavado o frote con una barra de jabón. Enjuague. Lave utilizando blanqueador libre de cloro en agua a la mayor temperatura apta para la tela. Óxido, decoloración marrón o Use un removedor de óxido que sea seguro para la tela. No utilice blanqueador de cloro porque amarilla podría intensificar la decoloración. Betún LÍQUIDO: Trátela antes del lavado con una pasta a base de detergente en polvo para ropa y agua. PASTA: Raspe el excedente de la tela. Trátela antes del lavado con quitamanchas de prelavado o con líquido de limpiado en seco no inflamable. Enjuague. Frote con detergente para ropa sobre la parte húmeda. Lave con un blanqueador que sea apto para el tipo de tela. Tomate Trátela con quitamanchas de prelavado. Lave con un blanqueador que sea apto para el tipo de tela. Orina, vómito, mucosidad, heces Trátela previamente o remójela con productos que contengan enzimas. Lave con un blanqueador que sea apto para el tipo de tela. Vino Trate previamente la mancha o remoje en agua fría. Lave a la temperatura más alta posible con un blanqueador que sea apto para el tipo de tela. 53

CUIDADO Y LIMPIEZA Limpiar el Tambor Para ayudar a evitar olores causados por moho, deje la puerta abierta durante varias horas después del uso o cuando la lavadora no esté en uso. PRECAUCIÓN No deje la tapa abierta si hay niños pequeños o mascotas cerca. La tapa abierta podría incitar a los niños a meterse dentro de la lavadora. Si no hay niños pequeños presentes, puede dejar la tapa abierta para evitar que se acumule mal olor. Para limpiar y refrescar la lavadora, use el ciclo Tub Clean (limpieza el tambor). Para obtener los mejores resultados, utilice el ciclo de limpieza del sistema una vez al mes. ADVERTENCIA Para iniciar el ciclo, gire la perilla a la posición Tub Clean PELIGRO DE VAPORES NOCIVOS (limpieza el tambor). RETIRE TODOS LOS ARTÍCULOS No utilice ni mezcle blanqueador líquido de cloro con otros DEL TAMBOR DE LA LAVADORA antes de llenar el depósi- productos químicos del hogar, como limpiadores de baño, to con una taza de blanqueador líquido con cloro O una bolsa desoxidantes, ácidos o productos que contengan amoníaco. de Limpiador de Lavadoras Tide®. NO utilice ambos. Oprima Estas mezclas pueden despedir gases peligrosos que pueden provocar lesiones graves o la muerte. START (encendido) para comenzar. IMPORTANTE Los artículos que se queden en el interior de la lavadora durante el ciclo de limpieza del sistema causarán un desbalance que podría dañar la lavadora. Para obtener los mejores resultados Siga el proceso inmediatamente con un ciclo sólo de centrifugado y elija la opción de enjuague adi- cional con velocidad de centrifugado máxima sin detergen- te ni blanqueador para ayudar a eliminar residuos de cloro que hayan quedado en el interior de la lavadora después del ciclo de limpieza del sistema. 54

CUIDADO Y LIMPIEZA Instrucciones de Limpieza INTERIOR • Saque todos los artículos de la lavadora tan pronto como termine el ciclo. Se pueden desarrollar exceso de arrugas, transferencia de color si se dejan en la lavadora. • Seque la parte superior de la lavadora, el área alrededor de la tapa y la parte inferior de la tapa. Estas áreas siempre deben estar secas antes de cerrar la tapa. • Antes de limpiar el interior de la lavadora, desenchufe el cordón eléctrico para evitar peligro de choque eléctrico. • Cuando se han lavado artículos extremadamente sucios, puede quedar un residuo de suciedad en la tina. Saque esto limpiando la tina con un producto de limpieza doméstico no abrasivo. Enjuague completamente con agua. • El agitador o la tina pueden mancharse con la tintura de las telas. Limpie estas piezas con un producto de limpieza do- méstico no abrasivo. Esto evita la transferencia de tinturas a cargas futuras. • Los compartimentos de detergente, cloro y suavizante no son removibles. Para eliminar los residuos acumulados, límpielos con un paño mojado y una toalla seca. EXTERIOR • Una vez que el lavado haya terminado, limpie la parte superior y las partes laterales de la lavadora con un paño húmedo. • Limpie el gabinete con agua y jabón suave. Nunca utilice limpiadores fuertes, granulados o abrasivos. • Si se mancha el gabinete, límpielo con blanqueador de cloro diluído, (1 parte de blanqueador en 8 partes de agua). IMPORTANTE Enjuague varias veces con agua limpia. • Retire los restos de pegamento de cinta adhesiva o eti- Nunca almacene ni coloque productos de lavandería sobre quetas con una mezcla de agua tibia y detergente suave. la centro de lavandera. Pueden dañar el acabado y los También puede retirar el residuo usando el lado adhesivo controles. de la cinta • Antes de trasladar la lavadora, coloque un trozo de cartón o un panel de fibra delgado debajo de las patas niveladoras delanteras para evitar dañar el piso. Instrucciones de Preparación para el Invierno IMPORTANTE Si la lavadora se encuentra en un área donde la temperatura es bajo cero, o se traslada cuando la Siga las INSTRUCCIONES temperatura es bajo cero, siga estas instrucciones de DE PREPARACIÓN PARA EL preparación para el invierno para evitar que la lavadora se INVIERNO para cuidar el dañe: RV electrodoméstico y almace- ANTIFREEZE narlo en climas fríos. 1. Cierre los grifos de suministro de agua. 2. Desconecte las mangueras de la entrada de agua y extraiga el agua de las mangueras. 3. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente con una conexión a tierra adecuada. 4. Agregue 3.3 l (1 galon) de anticongelante no tóxico para 6. Detenga el ciclo, desenchufe el cable de alimentación vehículos recreacionales al tambor de lavado. Cierre la eléctrica, seque el interior de la tina y cierre la tapa. puerta. 7. Conserve la lavadora en posición vertical. 5. Seleccione el ciclo Drain & Spin (desagote y 8. Para quitar el anticongelante de la lavadora después del centrifugado). Encienda el ciclo y permita que la lavadora almacenamiento, ponga la lavadora vacía en funcionamiento drene por 1 minuto para eliminar toda el agua. No se durante un ciclo completo, usando detergente para ropa. expulsará la totalidad del anticongelante. No agregue una carga de lavado. 55

SOLUCIONES DE PROBLEMAS COMUNES Muchos problemas de lavado incluyen poco poder de limpieza de la suciedad y de las manchas, restos de pelusa y suciedad, y daño a las prendas. Para obtener resultados de lavado satisfactorios, siga estas instrucciones que proporciona la Asociación de Jabones y Detergentes (Soap and Detergent Association). PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES MEDIDAS PREVENTIVAS Manchas azules • Detergente líquido para ropa • Si fueron causadas por el detergente para • Agregue detergente a la tina vacía. No lo o suavizante no diluidos que ropa, mezcle 1 taza (240 ml) de vinagre vierta sobre la carga de ropa seca. caen directamente sobre blanco con 0,95 l (1 cuarto de galón) de • Evite llenar demasiado el compartimiento las telas. agua en un recipiente plástico. Remoje la del suavizante de tela del dispensador. prenda durante 1 hora. Enjuague. • Si fueron causadas por el suavizante, frote las manchas con una barra de jabón. Lave. Decoloración, • Insuficiente cantidad de • Vuelva a lavar con la cantidad exacta de • Clasifique las prendas de acuerdo con el colores pardos detergente para ropa. detergente para ropa y la mayor tempe- nivel de suciedad y el color. • Temperatura del agua de ratura de agua apta para la tela. • Utilice la cantidad exacta de detergente para lavado demasiado baja. • Agregue un blanqueador que sea apto ropa, la mayor temperatura de agua y el blan- • Clasificación incorrecta. para el tipo de tela. queador que sean aptos para el tipo de tela. Manchas de grasa o • Insuficiente cantidad de • Trátelas con quitamanchas de prelavado • Utilice la cantidad exacta de detergente de aceite detergente para ropa. o con detergente líquido para ropa. para ropa y la mayor temperatura de • Suavizante sin diluir vertido • Aumente la cantidad de detergente para ropa agua apta para la tela. directamente sobre las telas. y la temperatura del agua. Vuelva a lavar. • No vierta suavizante líquido directamente • Frote las manchas de suavizante con sobre la tela. Consulte el paso 5 de la una barra de jabón. sección "Cómo usar la lavadora". Agujeros, rasgones • Uso incorrecto del blanquea- • Puede que sean irreversibles si se ras- • Nunca vierta blanqueador de cloro o enganches dor de cloro. gan, se rompen y parece que no pueden directamente sobre la tela. • Cierres abiertos y ganchos y remendarse. • Controle la condición de las prendas hebillas desprendidos. antes de lavar. Consulte los pasos 2 y 5 • Rasgones, roturas e hilos de la sección "Cómo usar la lavadora". cortados. • Se ha cobrecargado la lavadora. • Deterioro de las telas. Pelusa • Clasificación incorrecta. • Reduzca el tamaño de la carga. Vuelva • Consulte los pasos 1 y 2 de la sección • Pañuelos de papel olvidados a lavar con la temperatura del agua, el "Cómo usar la lavadora". en los bolsillos. nivel de agua y la cantidad de detergen- • No sobrecargue la lavadora. • Se ha cobrecargado la lavadora. te para ropa adecuados. • Utilice la temperatura adecuada y la • Insuficiente cantidad de • Agregue al agua, un ablandador que no cantidad correcta de detergente para detergente para ropa. forme un precipitado, a fin de quitar el ropa, agua y tiempo de lavado. • El detergente sin disolver dejó excedente de detergente para ropa. un residuo que parece pelusa. • Agregue suavizante líquido en el • Una película adherente atrae enjuague final. a las pelusas. • Seque la carga en la secadora. • La carga se lavó durante • Quite las pelusas con un cepillo o un demasiado tiempo. rodillo para pelusas. Formación de • La formación de "bolitas" es • Utilice un cepillo para pelusas o una • Utilice suavizante en la lavadora para "bolitas" normal en las telas sintéticas afeitadora para quitar las "bolitas". lubricar las fibras. (Las fibras forman y de planchado permanente. • Al planchar, utilice un rociador a base de bolitas y se adhieren Esto se debe al roce que almidón o apresto sobre los cuellos y puños. a la tela.) produce el uso normal. • Voltee las prendas al revés para reducir la abrasión. Residuo o polvo en • Detergente sin disolver. • Vuelva a lavar la carga. • Aumente la temperatura del agua, prendas oscuras. • Algunos detergentes granu- utilizando la mayor temperatura de agua Telas duras y lados para ropa se pueden apta para la tela. ásperas. mezclar con minerales del • No sobrecargue la lavadora. agua pesada y formar un • Utilice detergente líquido para ropa o residuo. bien un ablandador de agua que no • Se ha cobrecargado la forme un precipitado con el detergente lavadora. en polvo para ropa. Formación de • Se ha cobrecargado la • Reduzca el tamaño de la carga. • No sobrecargue la lavadora. arrugas lavadora. • Enjuague con agua fría y suavizante • Retire las prendas de la lavadora tan • Ciclo de lavado inapropiado líquido utilizando el ciclo casual o "deli- pronto como termine el ciclo. para la carga de ropa. cate (ropa delicada). • Utilice suavizante líquido. Acumulación de • Periodo de agitación demasia- • Remoje en reforzador de detergente o • Seleccione el ciclo de lavado correcto. suciedad amarillenta do breve. en productos que contengan enzimas. • Utilice la cantidad correcta de detergente producida por el • Temperatura del agua de • Lave a la temperatura más alta que para ropa. roce del cuearpo en lavado demasiado baja. resista la tela usando el ciclo casual. • Lave con frecuencia los tejidos sintéticos las telas sintéticas • Insuficiente cantidad de • Aumente la cantidad de detergente con agua caliente o tibia. detergente para ropa. para ropa. • Agregue blanqueador apto para el tipo de tela o utilice decolorantes. Manchas de óxido • Presencia de hierro o de • Para devolverles el color original a las • Utilice un ablandador de agua que no amarillas o marrones manganeso en el suministro, prendas blancas, utilice un quita óxido forme un precipitado. en los caños o en el calenta- que no dañe la tela. • Antes de lavar, haga correr el agua caliente dor de agua. • No utilice blanqueador de cloro para durante unos minutos para limpiar los caños. quitar las manchas de óxido. Puede • Desagüe el calentador de agua intensificar las decoloración. ocasionalmente. • Si el problema persiste, instale un filtro en el sistema de entrada de agua a fin de eliminar el hierro. 56

LISTA DE VERIFICACIÓN DE PREVENCIÓN DE SERVICIO Antes de llamar al técnico, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. Esta lista incluye problemas habituales que no son causados por defectos de fabricación ni de materiales de esta lavadora. SITUACIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN RUIDO Ruido metálico y golpeteo. Es posible que haya objetos extraños como monedas Detenga la lavadora y revise el tambor. Si el ruido continúa cuando vuelve o broches de seguridad en el tambor o en la bomba. a encender la lavadora, es posible que los objetos se encuentren en la bomba. Comuníquese con un técnico de reparaciones autorizado. Hebillas de cinturón o broches de metal están Para evitar ruidos innecesarios y daños al tambor, cierre los broches golpeando el tambor de lavado. y voltee al revés las prendas. Ruido de golpes violentos. Las cargas pesadas pueden producir golpes violentos. Detenga la lavadora y redistribuya la carga. Por lo general, esto es normal. Si el sonido continúa, probablemente la lavadora no está balanceada. Vibraciones. La lavadora no está bien afirmada sobre el piso. Mueva la lavadora a fin de que quede bien afirmada sobre el piso. Ajuste las patas niveladoras. Para obtener más detalles, consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Apoyo de espuma de envío no se ha eliminado Vea las INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION para quitar la durante la instalación. compatibilidad de embalaje de espuma. La carga de lavado no está distribuida de manera Detenga la lavadora y vuelva a acomodar la carga de lavado. uniforme dentro del tambor. FUNCIONAMIENTO La lavadora no enciende. La tapa no está bien cerrada. Cierre la tapa de la lavadora. La lavadora no funcionará cuando la tapa se encuentre abierta. Es posible que el cable de alimentación eléctrica esté Asegúrese de que el enchufe esté bien ajustado en el tomacorriente. desenchufado o que la conexión esté floja. Se ha quemado el fusible de la casa, se ha disparado Vuelva a conectar el interruptor automático o reemplace el fusible. No el interruptor automático o se ha producido un corte aumente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del de luz. circuito, haga que un electricista calificado lo solucione. Si el problema es un corte de luz, comuníquese con la compañía eléctrica. Los grifos de entrada de agua no están abiertos. Abra los grifos de entrada de agua. El motor se recalentó. El motor de la lavadora se Espere a que el motor se enfríe antes de intentar reiniciar la unidad. detendrá en caso de recalentamiento. La lavadora no escurre. La tapa no está bien cerrada. Cierre la tapa de la lavadora. La lavadora no funcionará cuando la tapa se encuentre abierta. Quedó un residuo en el tambor. Prendas muy sucias. Limpie el tambor con un limpiador no abrasivo, luego enjuague. Sacuda o cepille el excedente de suciedad o arena de las prendas antes de lavar. AGUA Prendas muy húmedas después La lavadora está sobrecargada. No sobrecargue la lavadora. Vea instrucciones de lavado. del escurrido. La carga no se encuentra balanceada. Vuelva a arreglar la carga para obtener el escurrido apropiado. La manguera de desagüe esta retorcida. Enderece la manguera de desagüe. El agua no entra en la lavadora La tapa no está bien cerrada. Cierre la tapa de la lavadora. La lavadora no funcionará cuando la tapa o entra muy lentamente. se encuentre abierta. El suministro de agua no es adecuado en la zona. Intente con otro grifo de la casa. Espere a que la entrada de agua y la presión aumenten. Los grifos de entrada de agua no están completamente Abra completamente los grifos de agua caliente y fría. abiertos. Se está utilizando agua en otro sector de la casa. La Evite utilizar agua de otros grifos cuando la lavadora se está presión de agua debe ser de por lo menos 260 kPa llenándo. (30 psi. [libras por pulgada cuadrada]). Las mangueras de entrada de agua están enroscadas. Enderece las mangueras. El agua caliente o tibia no es lo El calentador de agua está posicionado en una tem- Mida la temperatura del agua caliente en un grifo que se encuentre cerca con un suficientemente caliente. peratura demasiado baja o está lejos de la lavadora. termómetro para caramelo o carnes. La temperatura del agua debe ser por lo menos 49°C (120°F). Ajuste el calentador de agua según sea necesario. Se está utilizando agua caliente en otro sector de Evite utilizar agua caliente en otro grifo de la casa mientras utiliza la lava- la casa. dora. Es posible que no haya suficiente agua caliente para que el lavado se lleve a cabo correctamente. Si el problema persiste, es posible que el sistema de su calentador de agua no resista más de un uso por vez. El agua en la lavadora no desagüa, o La manguera de desagüe está retorcida o tapada. Limpie y enderece la manguera de desagüe. desagüa muy lentamente. Perdidas de agua. Controle la conexión de la manguera con la canilla. Controle y apriete la conexión. Instale la arandela selladora de goma. Los caños de desagüe de la casa están tapados. Destape los caños, llame al plomero si fuera necesario. Las temperaturas del agua del Las mangueras de agua caliente y fría están conecta- Conecte la manguera de agua caliente al grifo de agua caliente y la lavado y del enjuague no son das a los grifos de entrada incorrectos. manguera de agua fría al grifo de agua fría. las adecuadas. El agua entra a la lavadora El tubo vertical de la manguera de desagüe es Aumente la altura del tubo vertical a un mínimo de 33” (84 cm). Vea pero la tina no se llena. demasiado bajo. las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Hay presencia de hay agua en la Problemas con el seguro de tapa. No sobrepase en seguro de tapa. Llame al centro de servicio tina al terminar el ciclo de lavado. autorizado. Los ciclos de desagüe y escu- Problemas con el seguro de tapa. No sobrepase en seguro de tapa. Llame al centro de servicio rrido no funcionan. autorizado. 57

LISTA DE VERIFICACIÓN DE PREVENCIÓN DE SERVICIO Códigos de Error CÓDIGO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN DE ERROR El llenado del agua toma demasiado (1 • Cierre la tapa de la lavadora. hora) • Abra por completo los grifos de agua caliente y fría. • Enderece las mangueras de entrada si están presionadas. • Verifique la presión del suministro de agua en otros grifos de su casa. • Desconecte las mangueras de entrada y limpie los filtros. • Compruebe que la cuba no tenga pérdidas de agua. • Si la situación no cambia, llame al servicio técnico: 1 800 944 9044. La lavadora toma demasiado en descargar • Compruebe el fusible o el disyuntor. (10 minutos) • Compruebe la altura del tubo de drenaje. • Cierre la tapa. La lavadora no descarga ni centrifuga con la tapa abierta. • Enderece la manguera de desagüe si está presionada. • Elimine el atoro de la manguera de desagüe. • Si la situación no cambia, llame al servicio técnico: 1 800 944 9044. Tapa de la lavadora abierta • Cierre la tapa de la lavadora. • Falla del bloqueo de la tapa o la PCB. • Si la situación no cambia, llame al servicio técnico: 1 800 944 9044. La lavadora está desequilibrada • La lavadora no reposa firmemente sobre el piso. Desplace la lavadora para que descanse firmemente sobre el piso. Ajuste las patas de nivelación. Encontrará más informa- ción en las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. • Durante la instalación no se ha removido el soporte de espuma para transporte. Consulte las instrucciones para remover el soporte de espuma para transporte en las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. • Carga de lavado distribuida de forma desigual en la cuba. Detenga la lavadora y reorganice las prendas. • Si la situación no cambia, llame al servicio técnico: 1 800 944 9044. Falla de la PCB • Llame al servicio - 1 800 944 9044. Falla de la detección de carga • Llame al servicio - 1 800 944 9044. Falla del sensor de nivel de agua • Llame al servicio - 1 800 944 9044. Falla del bloqueo de la tapa • Llame al servicio - 1 800 944 9044. Falla de la PCB • Llame al servicio - 1 800 944 9044. Tapa abierta durante más de 20 segundos • Desconecte la unidad. con la función Control Lock activa • Desactive la característica Control Lock. • Si la situación no cambia, llame al servicio técnico: 1 800 944 9044. 58

INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA Para el período de garantía aplicable como se establece a continuación, a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace responsable de la reparación o el reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que sea defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Exclusiones Esta garantía no cubre lo siguiente: 1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse con facilidad. 2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá. 3. Óxido en el interior o exterior de la unidad. 4. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía. 5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador. 6. Productos utilizados para fines comerciales. 7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. 8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del mismo. 9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras, armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica. 10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas. 11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los fines de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska. 12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitarse, los armarios, paredes, etc. 13. Daños causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos y desastres naturales. RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. SI TIENE QUE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar todos los recibos. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que se indican abajo. Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Las especificaciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso. EE. UU. Canada 1.800.944.9044 1.800.265.8352 Electrolux Major Appliances Electrolux Canada Corp. 10200 David Taylor Drive 5855 Terry Fox Way Charlotte, NC 28262 Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 59