Frigidaire FFLE3911QW FFLG4033QT FFLG4033QW Manual

Wednesday, March 29, 2017
Descargar

Todo acerca del uso y cuidado de su Centro de Lavandera ÍNDICE Instrucciones Importantes de Seguridad ............. 46-50 Cuidado y Limpieza ........................................... 62-63 Instrucciones de funcionamiento de la lavadora ... 51-57 Prevención de Servicio ....................................... 64-65 Instrucciones de funcionamiento de la secadora .. 58-61 Garantía ................................................................ 66 www.frigidaire.com EE. UU.1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canadá 1-800-265-8352

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para su seguridad, debe seguir la información de esta guía para minimizar el riesgo de incendio o explosión o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o incluso la muerte. No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables cerca de este o de cualquier otro electrodomés- tico. QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS: • No intente encender ningún electrodoméstico. • No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún telé- fono en la vivienda. • Despeje la habitación, el edificio o el área de todos los ocu- pantes. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el te- léfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede ponerse en contacto con el proveedor de gas, llame a los bomberos. La instalación y el servicio deben ser llevados a cabo por un instalador calificado, agencia de ser- vicios o proveedor de gas. 46

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Anote de Producto Lea todas las instrucciones antes de usar este centro de Anote su Número de Modelo y de Serie lavandera. Anote a continuación el número de modelo y de serie que se encuentran en la placa de serie situada en el interior de la puerta de la secadora. Conserve estos números para referencia futura. Identificación de los símbolos, palabras y avisos de seguridad Número de modelo______________________ Las indicaciones de seguridad incluidas en este manual aparecen precedidas de un aviso titulado “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”, de acuerdo con el nivel de riesgo. Número de serie________________________ Fecha de compra _______________________ Definiciones Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar sobre peligros potenciales de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan este Lea en su totalidad las instrucciones antes de usar este símbolo para evitar posibles lesiones personales o la muerte. electrodoméstico. Este manual contiene información importante acerca de: • Funcionamiento • Cuidado PELIGRO • Servicio Guarde el manual en un lugar seguro. PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte. Este Manual del Usuario le proporciona instrucciones de funcionamiento generales para su centro de lavandera. ADVERTENCIA Además contiene información sobre las características para varios otros modelos. Su secadora pueden no tener ADVERTENCIA indica una situación potencialmente todas las características descritas en este manual. peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones Use la lavadora y secadora solamente como se indica en personales graves o la muerte. este Manual y en las tarjetas de Instrucciones de Funcio- namiento que se incluyen con la centro de lavandera. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones NOTA personales leves o moderadas. Las instrucciones que aparecen en esta Guía de uso y cuidado no tienen como objetivo cubrir todas las posi- bles condiciones o situaciones que puedan presentarse. IMPORTANTE Al instalar, utilizar o reparar/mantener cualquier artefac- IMPORTANTE indica información de instalación, to, se debe proceder con cuidado y sentido común. funcionamiento o mantenimiento que es importante, pero que no está relacionada con la seguridad. Lea y guarde estas instrucciones. 47

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Secadora eléctrica de 240 V Secadora a gas de 120 V Tomacorriente con Tomacorriente 10-30R puesta a tierra tierr Trifilar Las secadoras eléctricas No corte, retire ni deben tener un cordón deshabilite la clavija de (con fusible de 30 A) eléctrico aprobado por conexión a tierra bajo UL (no se incluye con ninguna circunstancia. los electrodomésticos excepto los fabricados 14-30R para la venta en Canadá). Tetrafilar (con fusible de 30 A) Cordón eléctrico de 3 clavijas con puesta a tierra Evite el riesgo de incendio o de choque eléctrico. No utilice un enchufe adaptador ni un cable de extensión, y tampoco quite la espiga de conexión a tierra del cable de alimentación eléctrica. De lo contrario podría provocar lesiones graves, incendios o incluso la muerte. ADVERTENCIA - PELIGRO DE INCENDIO Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales durante el uso de esta secadora, siga las advertencias básicas enumeradas a continuación. Si no se siguen estas advertencias podrían producirse lesiones personales graves. Si no sigue estas instrucciones importantes de seguridad, podría sufrir lesiones graves o la muerte: EVITE INCENDIOS • Limpie el filtro de pelusas antes o después de cada carga. • No lave prendas que previamente se hayan limpiado, Un técnico de reparaciones calificado debe limpiar, aproxi- remojado, o que se les hayan quitado manchas con gasolina, madamente cada 18 meses, el interior de la secadora, el solventes de limpieza, kerosén, aceites comestibles, ceras, alojamiento del filtro de pelusas y el tubo de escape. Una etc. No almacene estos productos sobre ni cerca de la cantidad excesiva de pelusa acumulada en estas áreas lavadora. Estas sustancias emiten vapores o producen puede disminuir la eficiencia del secado o provocar un reacciones químicas que pueden provocar fuego o explotar. incendio. Consulte la sección “Cuidado y limpieza”. • No coloque ropa ni trapos que contengan aceite o grasa sobre la lavadora. Estas sustancias emiten vapores que ADVERTENCIA pueden provocar fuego y quemar los materiales. PELIGRO DE INCENDIO • No agregue gasolina, solventes de limpieza ni otras Las secadoras de ropa producen pelusa combustible. sustancias inflamables o explosivas al agua del La secadora debe estar conectada a un sistema de lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden escape que termine en el exterior de la vivienda. encenderse o explotar. Inspeccione la abertura de escape al exterior con • Bajo determinadas condiciones, puede producirse frecuencia y elimine cualquier acumulación de pelusa gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que en tal abertura y en el área que la rodea. no se ha utilizado durante 2 o más semanas. EL GAS • No haga funcionar la secadora sin el filtro de pelusas, HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha utilizado o si éste está bloqueado o dañado. Puede producir el sistema de agua caliente durante este periodo, peligro de incendio, recalentamiento y dañar la ropa. antes de utilizar la lavadora, abra todos los grifos de • No obstruya el flujo de aire de ventilación. No apile, ni agua caliente y deje que el agua corra durante varios coloque ropa, ni cubra el frente o la parte trasera de la minutos. Esto liberará el gas de hidrógeno acumulado. secadora con alfombras. El gas de hidrógeno es inflamable, no fume ni utilice ninguna llama abierta durante ese tiempo. • No vaporice ningún tipo de aerosol dentro, sobre, ni cerca de la secadora en ningún momento. • No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables en las inmediaciones de este o • No utilice suavizantes ni productos para eliminar la cualquier otro artefacto. estática, a menos que lo recomiende el fabricante del suavizante o del producto. • No coloque en la secadora artículos que hayan estado expuestos a cualquier tipo de aceite de cocina. Los • Descontinúe el uso de la centro de lavandera si escucha artículos contaminadas con aceite de cocina pueden chillidos, rechinos, ruidos de fricción o cualquier otro contribuir a una reacción química que podría provocar ruido inusual. Esto podría indicar una falla mecánica el incendio de la carga. que podría causar un incendio o lesiones graves. Pón- gase en contacto con un técnico de servicio calificado • No seque artículos con goma, plástico o materiales inmediatamente. similares como sostenes, protectores de goma, alfom- bras de baño, otras alfombras, baberos, pantalones • Si no se siguen estas advertencias podría producirse un de bebés, bolsas de plástico y almohadas que puedan incendio, explosiones, lesiones físicas graves o daños a derretirse o quemarse. Algunos materiales de goma, las piezas plásticas o de goma de la centro de lavandera. cuando se calientan, pueden producir incendios por combustión espontánea bajo ciertas circunstancias. 48

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PROTEJA A LOS NIÑOS • SIEMPRE desconecte la centro de lavandera del sumi- • No permita que los niños jueguen encima ni dentro nistro de electricidad antes de intentar cualquier repa- de la centro de lavandera. Es necesario supervisar de ración o limpieza. De lo contrario, esto podría provocar cerca a los niños cuando se utilice la secadora cerca de una descarga eléctrica o lesiones. ellos. A medida que crezcan, enséñeles el uso correcto • No utilice ningún tipo de producto de limpieza en y seguro de todos los artefactos. aerosol para limpiar el interior de la secadora. Podrían • Después de desembalar la centro de lavandera, destru- producirse humos peligrosos o descarga eléctrica. ya los cartones, las bolsas de plástico y otros materiales • Para evitar lesiones, no meta la mano en la secadora de empaque. Los niños podrían utilizarlos para jugar. si el tambor está en movimiento. Antes de colocar, Los cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas, o retirar o agregar prendas, oprima el selector de ciclo láminas de plástico pueden convertirse en cámaras de para detener el ciclo. Espere a que la tina de lavado o aire herméticamente cerradas. el tambor de la secadora se detengan completamente • Mantenga los productos de lavandería fuera del alcance antes de colocar la mano en el interior. de los niños. Para evitar lesiones personales, siga todas • Al utilizar productos de lavandería, siga las instruccio- las advertencias de las etiquetas de los productos. nes del paquete. El uso incorrecto puede producir un • Antes de dejar fuera de uso o de desechar la centro de gas venenoso, y provocar lesiones graves o incluso la lavandera, quite la puerta de la misma para evitar que muerte. alguien quede atrapado accidentalmente. • No mezcle productos de lavandería para utilizar en un • Si no se siguen estas advertencias podrían producirse mismo lavado, a menos que lo especifique la etiqueta. EVITE LESIONES • No mezcle blanqueador de cloro con amoníaco ni ácido, • Para evitar el peligro de electrocución y asegurar la tal como el vinagre. estabilidad durante el funcionamiento, un técnico de reparaciones calificado debe instalar la centro de ADVERTENCIA lavandera y hacer la conexión a tierra de acuerdo con PELIGRO DE VAPORES NOCIVOS los códigos locales. Las instrucciones de instalación se No utilice ni mezcle blanqueador líquido de cloro con encuentran dentro del empaque de la secadora para otros productos químicos del hogar, como limpiadores referencia del instalador. Para ver los procedimientos de baño, desoxidantes, ácidos o productos que detallados de conexión a tierra, consulte la sección contengan amoníaco. Estas mezclas pueden despedir INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Si se traslada la gases peligrosos que pueden provocar lesiones graves secadora a un nuevo sitio, haga que un técnico de o la muerte. reparaciones calificado la revise y la vuelva a instalar. • Para evitar lesiones personales o daños a la centro de lavandera, el cable de alimentación eléctrica de una secadora a gas se debe conectar a un tomacorriente polarizado para enchufes de tres patas, que cuente con una conexión a tierra adecuada. Nunca se debe quitar la tercera pata de conexión a tierra. Nunca conecte la seca- dora a un tubo de gas para hacer la conexión a tierra. No utilice un cable de extensión ni un enchufe adaptador. ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA/INCENDIO Evite el riesgo de incendio o de choque eléctrico. No utilice un enchufe adaptador ni un cable de extensión, y tampoco quite la espiga de conexión a tierra del cable de alimentación eléctrica. De lo contrario podría provocar lesiones graves, incendios o incluso la muerte. Tomacorriente con Tomacorriente puesta a tierra tierr No corte, retire ni deshabilite la clavija de conexión a tierra bajo ninguna circunstancia. Cordón eléctrico de 3 clavijas con puesta a tierra 49

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD EVITE LESIONES Y DAÑOS A LA LAVADORA • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte Para evitar lesiones personales graves y daños a la centro este artefacto de la alimentación eléctrica antes de de lavandera: llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento que esté a cargo del usuario. Cancelar un ciclo o apagar la • Todas las reparaciones deben ser llevadas a cabo por fuente de alimentación de la consola no desconecta el un técnico de reparaciones autorizado a menos que se electrodoméstico del suministro eléctrico. recomiende lo contrario en esta guía de uso y cuidado. Utilice sólo piezas de fábrica autorizadas. • Esta lavadora está equipada con un protector contra sobrecarga. El motor se detendrá en caso de recalen- • No trate de forzar los controles. tarse. • No instale ni almacene la centro de lavandera donde se • Un limitador térmico apaga automáticamente el motor vea expuesta a la intemperie. No operar el centro de en el caso improbable de una situación de recalenta- lavado con temperaturas inferiores a la de congelación. miento. Un técnico de reparación debe reemplazar el • No la instale sobre una alfombra. Instale la centro limitador térmico después de corregir la falla. de lavandera sobre un piso firme. Es posible que sea • Si no se siguen estas advertencias podrían producirse necesario reforzar el piso para evitar vibraciones o lesiones personales graves. movimientos. • No pise, se siente ni se pare sobre el centro de lavado. No coloque cargas pesadas arriba. El centro de lavado no está hecho para soportar peso. PRECAUCIÓN La Ley del Estado de California sobre Seguridad y Contaminación del Agua Potable (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) exige que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que según el Estado de California causan cáncer, defectos congénitos o daños al sistema reproductor, y exige que los negocios adviertan a sus clientes de la exposición potencial a tales sustancias. En esta lista se encuentran el hollín y el monóxido de carbono, los cuales pueden ser producidos con el uso de este producto. 50

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA Procedimientos de Lavado 3 Trate con anterioridad las manchas y la ADVERTENCIA suciedad profunda. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica • Consulte la Guía o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES para quitar las IMPORTANTES DE SEGURIDAD de la Guía de Uso y manchas de esta Cuidado antes de poner su lavadora en funcionamiento. guía para obte- ner instrucciones seguras y eficaces para 1 Clasifique la ropa sucia en cargas quitar las manchas. que puedan lavarse juntas. 4 Añada la cantidad medida de detergente a la tina de lavado antes de poner la carga a lavarse. Para obtener los mejores resultados ROPA BLANCA CASUAL Utilice un detergente para ropa que produzca poca espuma y que sea de alta eficiencia para evitar que se forme demasiada espuma. Busque el • Clasifique las siguiente símbolo en la etiqueta del detergente. prendas de TO A L L A S ROPA acuerdo con el DE COLOR • Siga las direcciones del fabricante del detergente. ciclo recomendado La cantidad requerida depende del tipo de deter- y la temperatura del agua. gente, tamaño de la carga y nivel de suciedad, y de • Reúna las prendas blancas, de colores claros y que la dureza del agua. no destiñen, y sepárelas de las prendas oscuras y 5 Si se desea, añada blanqueador líquido en el que destiñen. Dispensador de Blanqueador. • Separe las prendas que desprendan pelusas de • Antes de poner la carga a lavar, añada blanqueador aquellas que la atraen. Las prendas casuales, sintéti- líquido en el dispensador de blanqueador localizado cas, de lana y de corderoy atraerán las pelusas de las en la esquina delantera izquierda debajo de la tapa: toallas, las alfombras y los cubrecamas de chenilla. • Separe las prendas muy sucias de las ligeramente sucias. • Separe las prendas muy finas, de encaje, de tejido suelto o muy delicadas de aquellas que sean más resistentes. • No lave prendas que contengan fibra de vidrio en la lavadora automática. Puede que algunas de las par- tículas de fibra de vidrio que queden en el tambor se transfieran a las telas en otros lavados y provoquen irritación en la piel. • Consulte las indicaciones del productor de blan- 2 Prepare las prendas queador para cantidades a adicionar. para el lavado. • Luego agregue 1 taza (240ml) de agua para limpiar • Vacíe los bolsillos. el dispensador. • No use blanqueador en polvo en el dispensador de blanqueador. Agregue blanqueador a la tina vacía. 6 Agregue a la lavadora la carga de lavado. • Añada los artículos uno a uno, enrollados ormando • Cepille las prendas para quitar las pelusas y la sucie- una bola para favorecer la interacción entre ellos. Evi- dad. Sacuda las alfombras y las toallas playeras. te cargar los artículos apilados en disposición plana. • Cierre las cremalleras, abroche los ganchos, ate los • Para lograr un mejor rendimiento del lavado, el nivel cordones y las cintas, y quite los adornos y orna- de carga de ropa seca debe estar por debajo de mentos no lavables. la fila superior de orificios de la tina de lavado. No • Remiende rasgones y roturas para evitar que sigan recargue la lavadora. dañándose con el lavado. • Voltee al revés la ropa de lana para evitar que se formen “bolitas”. • Coloque las prendas pequeñas y delicadas como sostenes, calcetines y medias de bebés en una bolsa de malla. • Combine artículos grandes y pequeños en una carga. Coloque primero los artículos grandes. Los artículos grandes no deben ser más de la mitad del total de la carga a lavarse. • Cuando se lave un solo artículo pesado, añada 1 o 2 (Bolsa de malla no incluida.) toallas para balancear la carga. 51

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA Procedimientos de Lavado, continuación 7 Si se desea, añada un suavizante líquido para • La lavadora realizará un procedimiento de detección telas en el Dispensador de Suavizantes de de carga en seco para determinar el tamaño de la Telas (algunos modelos). carga antes de agregar agua en la tina. Para modelos con dispensador incorporado • Para pausar un ciclo, presione el mando selector de (ver la figura a la izquierda): ciclo. • Agregue el suavizante líquido en el dispensador, • Para agregar a la tina de lavado una prenda que siguiendo las instrucciones de la etiquete del sua- haya olvidado, oprima el selector de ciclo para vizante para telas. No use detergente granulado en pausarlo. Escuchará dos señales. Cuando se desblo- este dispensador. quee la tapa, levántela y coloque la prenda. Cierre la • Agregue agua para traer el nivel del líquido a la línea tapa y presione nuevamente el selector de ciclo para de lleno en la tapa del dispensador. continuar con el ciclo en curso. • Encienda la opción de suavizante de ropa. NOTA Si se pausa un ciclo en curso, el resultado de lavado puede variar. • Para detener un ciclo en curso, oprima el selector de ciclo. Quizá deba realizar un ciclo de descarga para vaciar el agua restante en la cuba. 10 Retire los artículos cuando el ciclo ha completado. • Para su seguridad, la tapa queda bloqueada durante el funcionamiento de la lavadora. • No use blanqueadores en este dispensador. Para modelos sin dispensador de suavizante para telas: • Siga las instrucciones de la etiqueta del suavizante. • Añada suavizante diluido en el enjuague final. Puede utilizar una bola dispensadora de suavizante de tela. Otros productos de lavado RETÉN DE SEGURIDAD • Se pueden agregar al detergente ablandadores de DE LA TAPA agua, reforzadores de detergente y productos con enzimas. 8 Seleccione el ciclo y los ajustes adecuados para cada carga. NOTA Para evitar las manchas, no sobrecargue la cámara ni vierta suavizante líquido directamente sobre la carga • Para abrir la tapa durante el funcionamiento del del lavado. ciclo, oprima el selector de ciclo para pausarlo. Escu- chará dos señales. Espere hasta que se desbloquee • Consulte las Instrucciones de funcionamiento de la la tapa. No fuerce la tapa cerrada. lavadora en las páginas siguientes. PRECAUCIÓN IMPORTANTE Para evitar heridas serias, no utilice la lavadora si el El uso de productos multi-usos (detergente más seguro de la tapa esta ausente, dañado o funciona de suavizante). Pueden causar daños. manera inadecuada. • Coloque los artículos lavados dentro de una seca- 9 Encienda la lavadora. dora automática, en un cordel de secar o plano de • Cierre la tapa de la lavadora. La lavadora no funcio- acuerdo a las indicaciones de la etiqueta para el nará si la tapa se encuentra abierta. cuidado de la tela. Se puede desarrollar un exceso • Oprima o gire el selector de ciclo o gire cualquier de arrugas, transferencia de colores u olores en perilla de opciones para activar la lavadora. Escu- artículos que se dejen dentro de la lavadora después chará una señales largo que le indicarán que la del termino del ciclo. lavadora está lista para usarse. • Luego de realizar su selección, oprima el selector para iniciar el ciclo. Escuchará tres señales corto y la Para obtener los mejores resultados tapa de la lavadora se bloqueará. Siga las instrucciones de cui- dado de las telas que aparecen en las etique- tas de las prendas que desee secar. 52

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA Este manual incluye muchos modelos y no todos los ciclos, opciones o características que se muestran están disponibles en todos los modelos. Las consolas que se muestra arriba es sólo para referencia. Su modelo puede ser diferente. Selección de ciclos de Lavado normal/heavy (normal/fuerte, en modelos Gire el selector de ciclos en cualquier dirección para selectos) seleccionar el ciclo deseado. Utilice esta carga para ropa de toallas, camisas, mezclilla y cargas mixtas muy sucias. Para obtener los mejores resultados bedding (sábanas) Este ciclo está diseñado para artículos grandes como Siga las instrucciones de cuidado de las telas frazadas, sábanas, cubrecolchones, acolchados de que aparecen en las etiquetas de las prendas duvet y artículos similares. que desee lavar. quick wash (lavado rápido, en modelos selectos) Para cambiar el ciclo una vez que ya haya comenzado, Lave en 25 minutos cargas pequeñas y ligeramente oprima o gire el selector de ciclo para pausar el ciclo en sucias. curso. Seleccione uno nuevo y oprima el selector nueva- mente para comenzar el nuevo ciclo. NOTA normal (normal) Las lavadoras conectadas a suministros de agua con Utilice esta carga para ropa de algodón, ropa de cama, una presión reducida tarda más tiempo en efectuar el toallas, camisas, mezclilla y cargas mixtas con suciedad llenado y pueden no completar el ciclo con rapidez. leve a normal. rinse & spin (enjuague y centrifugado) NOTA Seleccione “rinse & spin” (enjuague y centrifugado) para las cargas de prendas que necesitan enjuague con MAXIMICE LA ENERGÍA agua fría o para agregar suavizante que ha sido omitido Realice este ciclo con la opción de fabric softener en un ciclo regular. (suavizante, si la hay) deshabitada, la opción de energy presoak (remojo) saver (ahorro de energía, si la hay) seleccionada y Use este ciclo para remojar las prendas muy sucias el rinse level (nivel de aclarado) en la posición auto y manchadas antes del lavado. Se puede seleccionar (automática, si la hay). cualquier temperatura, pero se recomienda utilizar whites (blancos, en modelos selectos) agua fría con este ciclo, ya que el agua más tibia puede Use este ciclo para ropa blanca ó para ropa ligeramente fijar algunas manchas. Use la cantidad de detergente teñida. Vea las etiquetas de sus telas para el uso recomendada para un ciclo de lavado normal. Si desea, de cloro. Se recomienda utilizar agua caliente para use blanqueador o un producto de remojo para las garantizar la activación óptima del blanqueador. prendas que no se destiñen. La lavadora drenará al terminar el ciclo. La lavadora continuará con el ciclo de heavy duty (fuerte) lavado del suelo soltando inmediatamente después de Use este ciclo para ropa extremadamente sucia, ropa la fase de remojo. durable. Ejemplo: toallas, artículos deportivos o para bolsas de tela muy fuerte. Para quitar mejor la suciedad casual (planchado permanente) y las manchas, utilice el agua más caliente posible que Use este ciclo para mezclas de ropa con estampados ó sea segura para la tela que se lava. prendas que no requieren planchado. delicates (delicados) Use este ciclo para tejidos ligeramente sucios y telas delicadas que requieran agitación suave. 53

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA Nivel de ciclos de Lavado Temperatura del Agua para Lavar Rinse Level (Nivel de Enjuague, en modelos selectos) Gire la perilla “temp” hasta que se seleccionen las Gire el mando de rinse level (nivel de enjuague, en temperaturas del agua de lavado final deseadas. Seleccione determinados modelos) para seleccionar la cantidad una temperatura de lavado según el contenido de fibras, la de agua usada en la fase de aclarado del ciclo. Para inalterabilidad del color y el nivel de suciedad. Para proteger maximizar la eficiencia del ciclo, utilice el ajuste auto. las telas, el rango de temperatura de los ajustes frío a Los ajustes medium (medio) y high (alto) se caliente puede variar según el ciclo seleccionado. recomiendan para eliminar el exceso de suciedad y detergente en cargas muy sucias o si hay personas con la Para obtener los mejores resultados piel muy sensible. Siga las instrucciones de cuidado de las telas que aparecen en las etiquetas de las prendas que desee lavar. Fabric Softener (Suavizante, en modelos selectos) El ajuste del calentador de agua y su distancia de la Si quiere utilizar suavizante, asegúrese de situar el lavadora, el uso de agua en otras partes de la casa y la interruptor de fabric softener en ‘on’. Consulte la baja temperatura del agua subterránea en algunas zonas sección Cuidado y limpieza para ver los procedimientos geográficas pueden afectar la temperatura del agua. de limpieza del dispensador. hot (caliente) Utilice este ajuste para toallas y prendas muy sucias de NOTA algodón blanco o colores que no destiñen y mezclas. El uso de la opción de suavizante aumenta el uso de agua warm (tibia) y afecta a la eficiencia de consumo de agua del ciclo. Utilice este ajuste para toallas y prendas normalmente muy sucias de algodón blanco o colores que no destiñen o mezclas. cool (fresca, en modelos selectos) Utilice este ajuste para sábanas, artículos de ropa Energy saver (Ahorro de Energía, en modelos selectos) casual y lana lavable con suciedad normal. La opción energy saver (ahorro de energía) baja la cold (fría) temperatura del agua para ahorrar energía, reduce Un poco de agua caliente se mezclará automáticamente levemente el uso de agua y también extrae más agua con el agua fría para alcanzar la temperatura fría. para disminuir el tiempo de secado. Utilice este ajuste para prendas ligeramente sucias que no destiñen, tejidos, telas delicadas, telas de lavado a mano y seda lavable. cold water clean (limpieza con agua fría, en modelos selectos) Las temperaturas de lavado y de enjuague son iguales a la temperatura del suministro de agua fría. Use esta selección de temperatura para telas y colores que tengan la tendencia a perder el color. Para uso con detergentes para agua fría. 54

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA Procedimientos Seguros Para Quitar Manchas ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o lesiones graves a personas o daños a la propiedad, cumpla con las adver- PELIGRO DE VAPORES NOCIVOS tencias básicas enumeradas a continuación. No utilice ni mezcle blanqueador líquido de cloro con otros productos químicos del hogar, como limpiadores • Lea y siga todas las instrucciones para quitar las de baño, desoxidantes, ácidos o productos que manchas. contengan amoníaco. Estas mezclas pueden despedir • Mantenga los productos quitamanchas en sus enva- gases peligrosos que pueden provocar lesiones graves ses originales y fuera del alcance de los niños. o la muerte. • Lave completamente cualquier utensilio que utilice. • No mezcle productos quitamanchas, especialmente el amoníaco con el blanqueador de cloro. Se pueden provocar gases peligrosos. • Nunca lave prendas que previamente se hayan limpiado, remojado, o que se les hayan quitado manchas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas debido a que las mismas despiden gases que pueden encen- derse o explotar. • Nunca utilice solventes altamente inflamables, como la gasolina, dentro de su hogar. Los gases pueden producir explosiones al entrar en contacto con llamas Para obtener los mejores resultados o chispas. Siga las instrucciones de cuidado de las Para Eliminar las Manchas Satisfactoriamente: telas que aparecen en las etiquetas de • Quite las manchas de inmediato. las prendas que desee lavar. • Determine el tipo de mancha, luego siga el tratamien- to recomendado en la tabla de la página siguiente. • Para tratar las manchas antes del lavado, utilice un producto de prelavado, detergente líquido para ropa o una pasta a base de detergente en polvo para ropa y agua. • Si no conoce el origen de la mancha, utilice agua fría, porque el agua caliente puede fijar algunas manchas. • Revise las instrucciones de cuidado en las etiquetas de las telas para saber si hay algún tratamiento que se debe evitar. • Verifique si el color es inalterable, probando el quita- manchas en una costura interna. • Enjuague y lave las prendas después de quitar la mancha. 55

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA Sugerencias para quitar manchas MANCHA TRATAMIENTO Cinta adhesiva, goma de Aplíquele hielo. Raspe el excedente. Coloque la macha boca abajo sobre una toalla de papel. mascar, goma de pegar Empápela con quitamanchas de prelavado o con líquido de limpiado en seco no inflamable. Leche para bebés, Utilice productos que contengan enzimas para tratar o remojar las manchas. Remójela durante 30 productos lácteos, huevos minutos o más. Lave. Bebidas (café, té, soda, Trate la macha antes del lavado. Lave con agua fría y un blanqueador que sea apto para el tipo de jugo, bebidas alcohólicas) tela. Sangre Enjuague con agua fría. Frote con una barra de jabón. O trátela o remójela con productos que contengan enzimas. Lave con un blanqueador que sea apto para el tipo de tela. Cera de vela, crayón Raspe la cera superficial. Coloque la macha boca abajo entre toallas de papel. Plánchela con plancha caliente hasta que se absorba la cera. Cambie con frecuencia las toallas de papel. Trate lo que queda de la mancha con quitamanchas de prelavado o con líquido de limpiado en seco no inflamable. Lave a mano para quitar el solvente. Lave con un blanqueador que sea apto para el tipo de tela. Chocolate Trátela o remójela en agua tibia con productos que contengan enzimas. Lave con un blanqueador que sea apto para el tipo de tela. Suciedad en el cuello o en Trátela con quitamanchas de prelavado o frótela con una barra de jabón. los puños, cosméticos Manchas de color sobre la Utilice un decolorante. Lave con un blanqueador que sea apto para el tipo de tela. tela blanca Pasto Trátela o remójela en agua tibia con productos que contengan enzimas. Lave con un blanqueador que sea apto para el tipo de tela. Grasa, aceite, alquitrán Raspe el residuo de la tela. Trátela antes de lavar. Lave con agua a la mayor temperatura apta para (mantequilla, grasas, la tela. Para las manchas profundas y alquitrán, aplique líquido de limpieza en seco no inflamable aderezos para ensalada, detrás de la mancha. Cambie con frecuencia las toallas debajo de la mancha. Enjuague bien. Lave aceites de cocina, grasa de con agua a la mayor temperatura apta para la tela. autos, aceites para motor) Tinta Puede que algunas manchas de tinta sean imposibles de quitar. El lavado puede fijar algunas tintas. Utilice quitamanchas de prelavado, alcohol desnaturalizado o líquido de limpieza en seco no inflamable. Moho, quemadura Lave con blanqueador de cloro, si es apto para la tela. O remójela con blanqueador y agua caliente antes de lavar la prenda. Probablemente las telas con mucho moho queden dañadas para siempre. Barro Quite el barro seco con un cepillo. Trátela previamente o remójela con productos que contengan enzimas. Mostaza, tomate Trátela con quitamanchas de prelavado. Lave con un blanqueador que sea apto para el tipo de tela. Esmalte de uñas Puede que sea imposible quitarla. Coloque la macha boca abajo sobre una toalla de papel. Aplique quitaesmalte detrás de la mancha. Repita el procedimiento, cambiando con frecuencia las toallas de papel. No lo utilice sobre telas de acetato. Pintura, barniz AL AGUA: Enjuague la tela en agua fría cuando la mancha aún esté húmeda. Lave. Una vez que la pintura esté seca, ya no se puede quitar. AL ÓLEO Y BARNIZ: Utilice el solvente recomendado en la lata. Enjuague bien antes de lavar. Transpiración Utilice quitamanchas de prelavado o frote con una barra de jabón. Enjuague. Lave utilizando blanqueador libre de cloro en agua a la mayor temperatura apta para la tela. Óxido, decoloración Use un removedor de óxido que sea seguro para la tela. No utilice blanqueador de cloro porque marrón o amarilla podría intensificar la decoloración. Betún LÍQUIDO: Trátela antes del lavado con una pasta a base de detergente en polvo para ropa y agua. PASTA: Raspe el excedente de la tela. Trátela antes del lavado con quitamanchas de prelavado o con líquido de limpiado en seco no inflamable. Enjuague. Frote con detergente para ropa sobre la parte húmeda. Lave con un blanqueador que sea apto para el tipo de tela. Tomate Trátela con quitamanchas de prelavado. Lave con un blanqueador que sea apto para el tipo de tela. Orina, vómito, mucosidad, Trátela previamente o remójela con productos que contengan enzimas. Lave con un blanqueador heces que sea apto para el tipo de tela. Vino Trate previamente la mancha o remoje en agua fría. Lave a la temperatura más alta posible con un blanqueador que sea apto para el tipo de tela. 56

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA Problemas comunes de lavado Muchos problemas de lavado incluyen poco poder de limpieza de la suciedad y de las manchas, restos de pelusa y suciedad, y daño a las prendas. Para obtener resultados de lavado satisfactorios, siga estas instrucciones que proporciona la Asociación de Jabones y Detergentes (Soap and Detergent Association). PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES MEDIDAS PREVENTIVAS Manchas azules • Detergente líquido para ropa o • Si fueron causadas por el detergente para • Agregue detergente a la tina vacía. suavizante no diluidos que caen ropa, mezcle 1 taza (240 ml) de vinagre No lo vierta sobre la carga de ropa directamente sobre las telas. blanco con 0,95 l (1 cuarto de galón) de agua seca. en un recipiente plástico. Remoje la prenda • Evite llenar demasiado el compar- durante 1 hora. Enjuague. timiento del suavizante de tela del • Si fueron causadas por el suavizante, frote las dispensador. manchas con una barra de jabón. Lave. Decoloración, • Insuficiente cantidad de detergente • Vuelva a lavar con la cantidad exacta de • Clasifique las prendas de acuerdo con colores pardos para ropa. detergente para ropa y la mayor temperatura el nivel de suciedad y el color. • Temperatura del agua de lavado de agua apta para la tela. • Utilice la cantidad exacta de detergente demasiado baja. • Agregue un blanqueador que sea apto para para ropa, la mayor temperatura de agua • Clasificación incorrecta. el tipo de tela. y el blanqueador que sean aptos para el tipo de tela. Manchas de grasa • Insuficiente cantidad de detergente • Trátelas con quitamanchas de prelavado o • Utilice la cantidad exacta de detergente o de aceite para ropa. con detergente líquido para ropa. para ropa y la mayor temperatura de agua • Suavizante sin diluir vertido • Aumente la cantidad de detergente para ropa y la apta para la tela. directamente sobre las telas. temperatura del agua. Vuelva a lavar. • No vierta suavizante líquido • Frote las manchas de suavizante con una directamente sobre la tela. Consulte la barra de jabón. sección "Procedimientos de Lavado". Agujeros, • Uso incorrecto del blanqueador • Puede que sean irreversibles si se rasgan, • Nunca vierta blanqueador de cloro rasgones o de cloro. se rompen y parece que no pueden directamente sobre la tela. enganches • Cierres abiertos y ganchos y remendarse. • Controle la condición de las prendas hebillas desprendidos. antes de lavar. Consulte la sección • Rasgones, roturas e hilos cortados. "Procedimientos de Lavado". • Se ha cobrecargado la lavadora. • Deterioro de las telas. Pelusa • Clasificación incorrecta. • Reduzca el tamaño de la carga. Vuelva a • Consulte los pasos 1 y 2 de la sección • Pañuelos de papel olvidados en lavar con la temperatura del agua, el nivel "Cómo usar la lavadora". los bolsillos. de agua y la cantidad de detergente para • No sobrecargue la lavadora. • Se ha cobrecargado la lavadora. ropa adecuados. • Utilice la temperatura adecuada y la • Insuficiente cantidad de detergente • Agregue al agua, un ablandador que no cantidad correcta de detergente para para ropa. forme un precipitado, a fin de quitar el ropa, agua y tiempo de lavado. • El detergente sin disolver dejó un excedente de detergente para ropa. residuo que parece pelusa. • Agregue suavizante líquido en el enjuague • Una película adherente atrae a final. las pelusas. • Seque la carga en la secadora. • La carga se lavó durante • Quite las pelusas con un cepillo o un rodillo demasiado tiempo. para pelusas. Formación de • La formación de "bolitas" es • Utilice un cepillo para pelusas o una • Utilice suavizante en la lavadora para "bolitas" normal en las telas sintéticas y de afeitadora para quitar las "bolitas". lubricar las fibras. (Las fibras planchado permanente. Esto se • Al planchar, utilice un rociador a forman bolitas debe al roce que produce el uso base de almidón o apresto sobre los y se adhieren a normal. cuellos y puños. la tela.) • Voltee las prendas al revés para reducir la abrasión. Residuo o polvo • Detergente sin disolver. • Vuelva a lavar la carga. • Aumente la temperatura del agua, en prendas • Algunos detergentes granulados utilizando la mayor temperatura de oscuras. para ropa se pueden mezclar con agua apta para la tela. Telas duras y minerales del agua pesada y formar • No sobrecargue la lavadora. ásperas. un residuo. • Utilice detergente líquido para ropa o • Se ha cobrecargado la lavadora. bien un ablandador de agua que no forme un precipitado con el detergente en polvo para ropa. Resultados de la- • Movimiento defectuoso de artículos • Reorganice la carga y vuelva a lavar • Añada los artículos uno a uno, vado inesperados grandes durante el lavado enrollados formando una bola para con artículos de • Artículos grandes cargados inco- favorecer la interacción entre ellos. gran tamaño rrectamente en disposición plana • Evite cargar los artículos apilados en disposición plana. Formación de • Se ha cobrecargado la lavadora. • Reduzca el tamaño de la carga. • No sobrecargue la lavadora. arrugas • Ciclo de lavado inapropiado para la • Enjuague con agua fría y suavizante líquido • Retire las prendas de la lavadora tan carga de ropa. utilizando el ciclo casual o "delicate (ropa pronto como termine el ciclo. delicada). • Utilice suavizante líquido. Acumulación • Periodo de agitación demasiado • Remoje en reforzador de detergente o en • Seleccione el ciclo de lavado correcto. de suciedad breve. productos que contengan enzimas. • Utilice la cantidad correcta de amarillenta • Temperatura del agua de lavado • Lave a la temperatura más alta que resista la detergente para ropa. producida por el demasiado baja. tela usando el ciclo casual. • Lave con frecuencia los tejidos roce del cuerpo • Insuficiente cantidad de detergente • Aumente la cantidad de detergente para ropa. sintéticos con agua caliente o tibia. en las telas para ropa. • Agregue blanqueador apto para el tipo de sintéticas tela o utilice decolorantes. Manchas de • Presencia de hierro o de • Para devolverles el color original a las • Utilice un ablandador de agua que no óxido amarillas o manganeso en el suministro, en los prendas blancas, utilice un quita óxido que forme un precipitado. marrones caños o en el calentador de agua. no dañe la tela. • Antes de lavar, haga correr el agua • No utilice blanqueador de cloro para quitar caliente durante unos minutos para las manchas de óxido. Puede intensificar las limpiar los caños. decoloración. • Desagüe el calentador de agua ocasionalmente. • Si el problema persiste, instale un filtro en el sistema de entrada de agua a fin de eliminar el hierro. 57

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA Procedimientos de Secado • Para ahorrar tiempo y energía, y evitar el secado ADVERTENCIA irregular y las arrugas, no sobrecargue la secadora. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica • Cuando seque prendas grandes, solo seque dos o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES o tres artículos a la vez. Complete la carga con IMPORTANTES DE SEGURIDAD de la Guía de Uso y prendas de tamaño mediano y pequeño. Cuidado antes de poner su secadora en funcionamiento. • Para cargas de prendas delicadas o muy pequeñas, agregue dos o tres prendas similares para mejorar 1 Prepare la carga para secar. la acción giratoria. • Seque prendas de tela, peso y hechura similares en la misma carga. NOTA • Separe las prendas oscuras de las prendas claras. Separe las prendas que desprendan pelusas de El secado excesivo puede causar la formación de aquellas que las atraen. arrugas, aspereza, pelusas, el encogimiento de las • Compruebe que no haya manchas que no se hayan prendas y la acumulación de estática. quitado en el lavado. Repita el proceso de eliminación 4 Seleccione el ciclo y los ajustes adecuados para de manchas y lave nuevamente antes de secar. El cada carga. calor de la secadora puede fijar algunas manchas • Consulte las Instrucciones de funcionamiento de la permanentemente. secadora en las páginas siguientes. • Coloque las prendas delicadas o pequeñas 5 Encienda la secadora. en una bolsa de malla. • Cierre la puerta de la secadora. La secadora no • Asegúrese de que las funcionará si la puerta se encuentra abierta. hebillas, los botones • Oprima o gire el selector de ciclo o gire cualquier y los ribetes sean re- perilla de opciones para activar la secadora. Escu- sistentes al calor y no (Bolsa de malla no incluida). chará tres señales que le indicarán que la secadora dañen el acabado del está lista para usarse. tambor. Cierre las cremalleras, ajuste los ganchos y • Luego de realizar su selección, oprima el selector cierre las trabas de Velcro®. Ate los cordones y las para iniciar el ciclo. Escuchará una señal antes de cintas para evitar que se enganchen y enreden. que el tambor comience a girar. • Para agregar o retirar prendas mientras la seca- 2 Compruebe que dora está en funcionamiento, oprima el selector el filtro de pelu- de ciclo para pausarlo y abrir la puerta. También sas esté limpio y podrá pausar el ciclo si abre la puerta mientras uno en su lugar. de los ciclos está en funcionamiento. Escuchará dos señales. Espere hasta que el tambor se haya detenido por completo antes de meter la mano en su interior. Agregue o retire la prenda, cierre la puerta y presione el selector de ciclo nuevamente para continuar con el ciclo en curso. • Para detener un ciclo en curso, oprima el selector de ciclo. NOTA Si planea secar un único artículo grande o abultado, como ser un edredón, retire el artículo en la mitad del ciclo y PRECAUCIÓN voltéelo para maximizar la eficacia del secado. Coloque el artículo nuevamente en la secadora y reinicie el ciclo. No ponga en funcionamiento la secadora si el filtro de pelusas no está en su lugar. 6 Cuando termine el ciclo, retire las prendas inmediatamente y cuélguelas o dóblelas. 3 Cargue la secadora y cierre la puerta. • Cargue las prendas en forma suelta. La carga IMPORTANTE mojada promedio llenará el tambor hasta 1/3 ó 1/2 de su volumen. Las prendas necesitan espacio para Limpie el filtro de pelusas después de cada carga. dar vueltas con libertad a fin de lograr un secado parejo y menor formación de arrugas. • Si lo desea, coloque una lámina de suavizante para secadoras sobre la ropa al principio del ciclo. 58

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA Este manual incluye muchos modelos y no todos los ciclos, opciones o características que se muestran están disponibles en todos los modelos. Las consolas que se muestra arriba es sólo para referencia. Su modelo puede ser diferente. Selección de ciclos de Secado Gire el selector de ciclos en cualquier dirección para normal (normal) seleccionar el ciclo deseado. Selecciones este ciclo de secado para prendas de algodón. Para obtener los mejores resultados heavy duty (fuerte) Siga las instrucciones de cuidado de las telas Seleccione este ciclo para secar prendas resistentes que aparecen en las etiquetas de las prendas como pantalones de mezclilla y overoles. que desee secar. delicates (delicados) Para cambiar el ciclo una vez que ya haya comenzado, Seleccione este ciclo automático de secado para oprima o gire el selector de ciclo para pausar el ciclo en prendas delicadas. curso. Seleccione uno nuevo y oprima el selector nueva- casual (planchado permanente) mente para comenzar el nuevo ciclo. Seleccione este ciclo de secado automático para prendas Ciclos de Secado Automático de algodón y mezclas con acabado de planchado Los ciclos Secado Automático adivinan la selección del permanente. tiempo de secado correcto para cada carga. Las barras cotton towels (toallas, en modelos selectos) sensibles a la humedad ubicadas en la parte delante del Seleccione este ciclo para secar cargas pesadas como tambor de la secadora (en modelos selectos) perciben toallas y alfombras de baño. el nivel de humedad de la carga a medida que esta gira por el aire caliente. Con los ciclos Secado Automático, la carga se secará automáticamente en la temperatura seleccionada al nivel de secado deseado. Los ciclos Secado Automático ahorran tiempo y energía, y protegen las telas. Cuando la carga de ropa ha alcanzado el nivel de secado seleccionado, continuará el proceso de enfriamiento. Esto ayudará a no arrugarse o contraerse las prendas y facilitar su manejo cuando se retiren de la secadora. El tiempo de secado varía de acuerdo con el tamaño y la humedad de la carga, y el tipo de tela. Si la carga es demasiado pequeña o está casi seca, es posible que las barras sensibles a la humedad no detecten suficiente humedad para continuar el ciclo y este puede terminar después de unos pocos minutos. Si esto ocurre, seleccione el ciclo secado programado para secar dichas cargas. La temperatura ambiente y la humedad, el tipo de instalación y el voltaje eléctrico, o la presión de gas, también pueden afectar el tiempo de secado. 59

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA Selección de ciclos de Secado, continuación Nivel de la ciclos de Secado Ciclos de Secado Programado Temperatura de Secado Seleccione el ajuste de temperatura más adecuado para ADVERTENCIA cada carga de ropa. Para proteger la tela de la ropa, no PELIGRO DE INCENDIO todas las temperaturas están disponibles con todos los Para evitar peligro de incendio, no utilice calor para ciclos. El ajuste de aire seco puede utilizarse únicamente secar prendas que contengan plumas o plumones, goma en un ciclo programado. Si el usuario selecciona un espuma, plástico o materiales similares a la goma o con ajuste de temperatura que no está disponible, se usará la textura gomosa. Utilice el ciclo Secado Programado y temperatura disponible más cercana. el ajuste “air” (aire, sin calor). El ajuste de aire seco (“air dry”, en modelos selectos) hace girar la carga sin calor. Utilice la opción de aire seco quick dry (secado rápido, en modelos selectos) para airear ropa, almohadas o cobertores, o para quitarle Utilice este ciclo para secar rápidamente cargas el polvo a las cortinas. pequeñas en menos de 20 minutos seguidos de un período de enfriado de 10 minutos. refresh (refrescado, en modelos selectos) Chime (Campanilla, en modelos selectos) Utilice este ciclo para eliminar arrugas de prendas Una campanilla, al final del ciclo, sonará cuando limpias y secas que no se retiraron de la secadora al seleccione esta opción. final del ciclo, se guardaron apretadas en armarios o cajones, o se sacaron de una maleta después de un viaje. Este ciclo funciona durante aproximadamente 10 minutos seguidos de un período de enfriado de 5 minutos. secado temporizado Para seleccionar manualmente el tiempo de secado para cualquier carga, gire la perilla hacia un ajuste numerado: 15 (en algunos modelos), 30, 60, o 90 minutos. Las barras sensoras de humedad (si están incluidas) no están activas y la secadora continuará calentando durante todo el ciclo hasta el período de enfriamiento final. 60

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA Otra Características de la Secadora 1. Abra la tapa de la secadora y remueva el filtro de pelusa. Parrilla de Secado (algunos modelos) 2. Inserte la parrilla de secado en el tambor de secado. Use la parrilla de secado para prendas que no deban ser Ubique la barra del frente debajo del labio de apertura volteadas. Si el modelo que adquirió no incluye una rejilla del filtro de pelusa. de secado o desea una rejilla adicional, puede pedir una. 3. Coloque las prendas que van a ser secadas sobre la parrilla. El peso no debe exceder las 10lbs. Deje espacio entre las prendas, pero no deje las prendas colgar a los costados de la parrilla o entre los agujeros de la malla. No voltee otras prendas cuando este siendo usada la parrilla de secado. 4. Seleccione un ciclo de secado regulado que mejor se adapte a las prendas por secar. Seleccione solamente temperatura aire sin calor para artículos que contengan plástico, espuma de goma, materiales parecidos a la goma, plumas o plumón. Ubique la barra del 5. Cuando los artículos estén secos, remueva la parrilla frente debajo del labio de de secado y vuelva a colocar el filtro atrapa pelusa. Si apertura del filtro de pelusa. el filtro atrapa pelusa no está en su lugar, los artículos que estén siendo volteados pueden entrar en el sistema de escape de aire y dañar la secadora. Problemas comunes de secado Muchos problemas de secado involucran una limpieza poco satisfactoria, una eliminación incompleta de manchas y tierra, restos de pelusa y espuma, y daño a las telas. Para obtener resultados de secado satisfactorios, siga las instruc- ciones que proporciona la Asociación de Jabones y Detergentes (Soap and Detergent Association). PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES MEDIDAS PREVENTIVAS Manchas de grasa • Lámina de suavizante. • Frote las manchas de suavizante con • Para lograr un secado correcto, agregue algu- o de aceite una barra de jabón. Enjuague y vuelva nas toallas de baño a las cargas pequeñas. a lavar. • Algunas telas "similares a la seda" se deben secar con aire. • Utilice la temperatura de secado adecuada. • Coloque una lámina de suavizante en la parte superior de la carga antes de poner en marcha la secadora. Pelusa • Sobrecarga. • Reduzca el tamaño de la carga y vuelva • No sobrecargue la secadora. • El secado excesivo a lavar. Utilice suavizante líquido en el • Utilice suavizante en el lavarropas o en produce estática. enjuague final. la secadora para reducir la estática. • Filtro de pelusas sucio • O, agregue una lámina de suavizante y • Retire las prendas cuando estén ligeramente cuando comenzó el ciclo. seque sin calor. húmedas para evitar secarlas demasiado. • Pelusas adheridas a las • Utilice un cepillo o rodillo para quitar • Compruebe que el filtro de pelusas esté "bolitas" de fibra. las pelusas. limpio y en su lugar. Formación de • Secado excesivo. • Utilice un cepillo para pelusas o una • Utilice suavizante para lubricar las fibras. "bolitas" (Las fibras afeitadora para quitar las "bolitas". • Al planchar, utilice un rociador a base de se rompen, forman almidón o apresto sobre los cuellos y puños. bolitas y se adhie- • Voltee las prendas al revés para reducir ren a la tela.) la abrasión. Encogimiento • La temperatura es • Situación irreversible. • Siga las instrucciones de las etiquetas demasiado alta. del cuidado de telas. • Secado excesivo. • Si le preocupa que se encojan las pren- das, revise la carga con frecuencia. • Retire las prendas mientras estén ligeramente húmedas y cuélguelas o extiéndalas para completar el secado. • Dé forma a las prendas tejidas. Formación de • Sobrecarga. • Reduzca el tamaño de la carga y seque con • No sobrecargue la secadora. arrugas • Se han dejado las calor bajo o medio durante 5-10 minutos. • Retire las prendas en cuanto termine prendas en la secadora • Retire las prendas inmediatamente. el ciclo. una vez que finalizó Cuélguelas o dóblelas. el ciclo. 61

CUIDADO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO Para reducir el riesgo de incendio o lesiones personales Las secadoras de ropa producen pelusa combustible. graves, siga las advertencias básicas enumeradas en La secadora debe estar conectada a un sistema de las Instrucciones importantes de seguridad y las que se escape que termine en el exterior de la vivienda. mencionan a continuación. Inspeccione la abertura de escape al exterior con • Antes de limpiar el interior de la secadora, desenchufe el frecuencia y elimine cualquier acumulación de pelusa cable de alimentación eléctrica para evitar el peligro de en tal abertura y en el área que la rodea. electrocución. • No utilice ningún tipo de producto de limpieza en aerosol para limpiar el interior de la secadora. Podrían producirse humos peligrosos o descarga eléctrica. INTERIOR DEL SECADORA • Limpie el filtro de pelusas después de cada carga. La acu- mulación de pelusas en el filtro restringe el flujo de aire, lo que aumenta el tiempo de secado. El filtro está ubicado en la parte inferior de la abertura de la puerta. Para extraerlo, jálelo hacia arriba. Extraiga la pelusa y reemplace el filtro. • Es posible que de vez en cuando se forme un depósito cero- so en el filtro de pelusas y/o en las barras de detección de humedad debido al agregado de láminas de suavizante en la secadora. Para quitar este depósito, lave estos elementos con agua tibia jabonosa. Seque bien el filtro y vuelva a colo- carlo. No haga funcionar la secadora si el filtro de pelusas no está en su lugar. IMPORTANTE • Si el tambor de la secadora se mancha a causa de alguna Limpie el filtro de pelusas después de cada carga. tela que destiñe, limpie el tambor con un paño húmedo y un limpiador líquido suave. Retire los residuos del limpiador antes de secar la siguiente carga. • Cada 18 meses, un técnico de reparaciones autorizado debe limpiar el interior del gabinete de la secadora y el tubo de esca- pe. Con el tiempo, estas áreas pueden acumular mucha pelusa y polvo. Una cantidad excesiva de pelusa acumulada puede NOTA disminuir la eficiencia del secado o provocar un incendio. Puede que se acumulen cantidades residuales de INTERIOR DEL LAVADORA detergente para ropa y suavizante en la gaveta • Saque todos los artículos de la lavadora tan pronto como dispensadora. Se deben extraer los residuos una o termine el ciclo. Se pueden desarrollar exceso de arrugas, dos veces al mes. transferencia de color si se dejan en la lavadora. • Seque la parte superior de la lavadora, el área alrededor de la tapa y la parte inferior de la tapa. Estas áreas siempre deben estar secas antes de cerrar la tapa. • Antes de limpiar el interior de la lavadora, desenchufe el cordón eléctrico para evitar peligro de choque eléctrico. a • Cuando se han lavado artículos extremadamente sucios, puede quedar un residuo de suciedad en la tina. Saque esto limpiando la tina con un producto de limpieza doméstico no abrasivo. Enjuague completamente con agua. • La tina pueden manchares con la tintura de las telas. Limpie estas piezas con un producto de limpieza doméstico no abra- b sivo. Esto evita la transferencia de tinturas a cargas futuras. LIMPIEZA DEL SUAVIZANTE DISTRIBUIDOR • Presione el separador de la cámara y levántelo para quitar el inserto de la cámara doble (a) desde el blanqueador y el dispensador de suavizante de tela. Retire también la tapa del sifón (b). • Enjuague el inserto y la tapa con una combinación de ¾ de taza de blanqueador líquido con cloro y 3,79 litros (1 galón) de agua caliente del grifo para quitar cualquier acumulación. Una gran cantidad residual de suavizante puede indicar que no ha sido diluido correctamente o que es necesario limpiar la gaveta con más frecuencia. • Para mantener el dispensador en buen estado, utilice un cepi- llo pequeño para limpiar los orificios. Quite todos los residuos. • Remplace la tapa del sifón y presiónela en su lugar hasta que escuche un chasquido para volver a colocarla. 62

CUIDADO Y LIMPIEZA Instrucciones de Limpieza, continuación EXTERIOR • Una vez que el lavado haya terminado, limpie la parte superior y las partes laterales de la lavadora con un paño húmedo. Cierre los grifos para evitar que se presión en las mangueras. • Limpie el gabinete con agua y jabón suave. Nunca utilice limpiadores fuertes, granulados o abrasivos. • Si se mancha el gabinete, limpieza con blanqueador de cloro diluido, (1 parte de blanqueador en 8 partes de agua). Enjuague varias veces con agua limpia. • Al limpiar las piezas de cromo, lo mejor es utilizar sólo un paño húmedo. • Retire los restos de pegamento de cinta adhesiva o etiquetas con una mezcla de agua tibia y detergente suave. También puede retirar el residuo usando el lado adhesivo de la cinta. • Antes de trasladar la centro de lavandera, coloque un trozo de cartón o un panel de fibra delgado debajo de las patas niveladoras delanteras para evitar dañar el piso. IMPORTANTE Nunca almacene ni coloque productos de lavandería sobre la centro de lavandera. Pueden dañar el acabado y los controles. Instrucciones de Preparación para el Invierno IMPORTANTE Si la lavadora se encuentra en un área donde la temperatura es bajo cero, o se traslada cuando la temperatura es bajo cero, siga estas instrucciones de preparación para el invierno Siga las INSTRUCCIO- para evitar que la lavadora se dañe: NES DE PREPARACIÓN PARA EL INVIERNO 1 Cierre los grifos de suministro de agua. para cuidar el electro- RV doméstico y almace- 2 Desconecte las mangueras de la entrada de agua y ANTIFREEZE narlo en climas fríos. extraiga el agua de las mangueras. 3 Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente con una conexión a tierra adecuada. 4 Agregue 3,8 l (1 galón) de anticongelante no tóxico para vehículos recreacionales al tambor de lavado. Cierre la puerta. 5 Seleccione el ciclo rinse & spin (enjuague y centrifugado). Encienda el ciclo y permita que la lavadora drene por 1 minuto para eliminar toda el agua. No se expulsará la totalidad del anticongelante. 6 Detenga el ciclo, desenchufe el cable de alimentación eléctrica, seque el interior de la tina y cierre la tapa. 7 Retire el cajón distribuidor. Quite el agua de los compartimientos y séquelos. Vuelva a instalar el cajón. 8 Conserve la lavadora en posición vertical. 9 Para quitar el anticongelante de la lavadora después del almacenamiento, ponga la lavadora vacía en funcionamiento durante un ciclo completo, usando detergente para ropa. No agregue una carga de lavado. 63

LISTA DE VERIFICACIÓN DE PREVENCIÓN DE SERVICIO Antes de llamar al técnico, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. Esta lista incluye problemas habituales que no son causados por defectos de fabricación ni de materiales de esta lavadora. SITUACIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN RUIDO Ruido metálico y golpeteo. Es posible que haya objetos extraños como monedas Detenga la lavadora y revise el tambor. Si el ruido continúa o broches de seguridad en el tambor o en la bomba. cuando vuelve a encender la lavadora, es posible que los obje- tos se encuentren en la bomba. Comuníquese con un técnico de reparaciones autorizado. Hebillas de cinturón o broches de metal están Para evitar ruidos innecesarios y daños al tambor, cierre los golpeando el tambor de lavado. broches y voltee al revés las prendas. Ruido de golpes violentos. Las cargas pesadas pueden producir golpes Detenga la lavadora y redistribuya la carga. violentos. Por lo general, esto es normal. Si el sonido continúa, probablemente la lavadora no está balanceada. Crujidos o olor a mangue- La lavadora está muy cargada. No sobrecargue la lavadora. Pare la lavadora y reduzca la carga. ra quemada. Vibraciones. La lavadora no está bien afirmada sobre el piso. Mueva la lavadora a fin de que quede bien afirmada sobre el piso. Ajuste las patas niveladoras. Para obtener más detalles, consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Durante la instalación no se han quitado los pernos Vea las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para quitar los de embalaje y las placas de espuma. pernos de embalaje y las placas de espuma. La carga de lavado no está distribuida de manera Detenga la lavadora y vuelva a acomodar la carga de lavado. uniforme dentro del tambor. FUNCIONAMIENTO La lavadora no enciende. La tapa no está bien cerrada. Cierre la tapa de la lavadora. La lavadora no funcionará cuando la tapa se encuentre abierta. Es posible que el cable de alimentación eléctrica esté Asegúrese de que el enchufe esté bien ajustado en el toma- desenchufado o que la conexión esté floja. corriente. Se ha quemado el fusible de la casa, se ha disparado Vuelva a conectar el interruptor automático o reemplace el el interruptor automático o se ha producido un corte fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema es de luz. una sobrecarga del circuito, haga que un electricista calificado lo solucione. Si el problema es un corte de luz, comuníquese con la compañía eléctrica. Los grifos de entrada de agua no están abiertos. Abra los grifos de entrada de agua. El motor se recalentó. El motor de la lavadora se Espere a que el motor se enfríe antes de intentar reiniciar la unidad. detendrá en caso de recalentamiento. La lavadora no escurre. La tapa no está bien cerrada. Cierre la tapa de la lavadora. La lavadora no funcionará cuando la tapa se encuentre abierta. Quedó un residuo en el Prendas muy sucias. Limpie el tambor con un limpiador no abrasivo, luego enjua- tambor. gue. Sacuda o cepille el excedente de suciedad o arena de las prendas antes de lavar. La secadora no enciende. El cable de alimentación eléctrica no está conectado Asegúrese de que el enchufe esté bien ajustado en el toma- firmemente o el enchufe puede estar flojo. corriente. Se ha quemado un fusible de la casa o se ha dispara- Vuelva a conectar el interruptor automático o reemplace el do el interruptor automático. fusible. Asegúrese de que la línea eléctrica no se sobrecargue y que la secadora esté en un circuito separado. Limitador térmico desconectado. Llame al personal de reparaciones autorizado para que realice el reemplazo. La secadora funciona pero Hay dos tipos de fusibles de la casa en el circuito de la Reemplace el fusible. no calienta. secadora. Si 1 de los 2 fusibles está quemado, el tam- bor puede dar vueltas pero el calentador no funcionará. (modelos eléctricos) La válvula de admisión de gas no está abierta Revise la válvula de admisión para asegurarse de que esté abier- (modelos a gas). ta. Para ver el procedimiento, consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. El suministro de aire de la secadora no es suficiente Vea las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. como para mantener encendida la llama piloto (modelos a gas). El tanque de gas licuado está vacío o ha habido una Recargue o reemplace el tanque. interrupción en el servicio de gas natural (modelos La secadora debería calentar una vez que se haya reestablecido a gas). el servicio de gas o electricidad. El ciclo de secado El filtro de pelusas está completamente tapado con Asegúrese de haber quitado toda la pelusa del filtro antes de tarda demasiado; la parte pelusa. iniciar cada ciclo. exterior de la secadora está muy caliente o huele No se han cumplido los requisitos del tubo de El tubo de escape debe ser de metal rígido o semirrígido y tener caliente. escape. un diámetro mínimo de 10,2 cm (4 pulgadas). El conducto ya instalado no debe tener más de 4 codos de 90° y no debe exceder la longitud que se indica en las INSTRUCCIO- NES DE INSTALACIÓN. La secadora eléctrica está conectada a un circuito El tiempo de secado se prolongará un 20% más que el secado de 208 voltios. con un circuito de 240 voltios. No se han seguido los procedimientos de secado. Vea las "Instrucciones de funcionamiento". El tubo de escape o la capucha exterior del mismo Limpie cualquier obstrucción. pueden estar tapados u obstruidos. Alta humedad. Utilice un deshumidificador cerca de la secadora. 64

LISTA DE VERIFICACIÓN DE PREVENCIÓN DE SERVICIO SITUACIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN FUNCIONAMIENTO, CONTINUACIÓN Formación excesiva de La secadora está sobrecargada. No sobrecargue la secadora. Vea las "Instrucciones de funcio- arrugas. namiento". Las prendas se dejaron demasiado tiempo en la Retire las prendas en cuanto termine el ciclo. secadora. No se clasificaron bien las prendas. Vea las "Instrucciones de funcionamiento". Temperatura de secado demasiado alta. Siga las instrucciones de las etiquetas del cuidado de telas. Presencia de rayaduras o Hay objetos extraños como monedas, broches, Siempre retire los objetos extraños de los bolsillos antes del picaduras en el acabado alfileres o botones dentro de la secadora. lavado. Retire los objetos del tambor y vuelva a poner en del tambor. marcha la secadora. Es posible que las prendas con accesorios fijos, Voltee las prendas al revés antes del secado, para evitar rayar o como por ejemplo la hebilla de un cinturón, las dañar la secadora. cremalleras y los broches, estén golpeando el interior del tambor. *La garantía de la secadora no cubre ningún daño causado por un objeto extraño o los adornos de una prenda. AGUA Prendas muy húmedas La lavadora está sobrecargada. No sobrecargue la lavadora. Vea instrucciones de lavado. después del escurrido. La carga no se encuentra balanceada. Vuelva a arreglar la carga para obtener el escurrido apropiado. La manguera de desagüe esta retorcida. Enderece la manguera de desagüe. El agua no entra en la La tapa no está bien cerrada. Cierre la tapa de la lavadora. La lavadora no funcionará cuando la lavadora o entra muy tapa se encuentre abierta. lentamente. El suministro de agua no es adecuado en la zona. Intente con otro grifo de la casa. Espere a que la entrada de agua y la presión aumenten. Los grifos de entrada de agua no están completa- Abra completamente los grifos de agua caliente y fría. mente abiertos. Se está utilizando agua en otro sector de la casa. La Evite utilizar agua de otros grifos cuando la lavadora se está presión de agua debe ser de por lo menos 260 kPa llenándo. (30 psi. [libras por pulgada cuadrada]). Las mangueras de entrada de agua están enroscadas. Enderece las mangueras. El agua caliente o tibia El calentador de agua está posicionado en una tem- Mida la temperatura del agua caliente en un grifo que se no es lo suficientemente peratura demasiado baja o está lejos de la lavadora. encuentre cerca con un termómetro para caramelo o carnes. caliente. La temperatura del agua debe ser por lo menos 49°C (120°F). Ajuste el calent ador de agua según sea necesario. Se está utilizando agua caliente en otro sector de Evite utilizar agua caliente en otro grifo de la casa mientras la casa. utiliza la lavadora. Es posible que no haya suficiente agua caliente para que el lavado se lleve a cabo correctamente. Si el problema persiste, es posible que el sistema de su calentador de agua no resista más de un uso por vez. El agua en la lavadora no La manguera de desagüe está retorcida o tapada. Limpie y enderece la manguera de desagüe. desagüa, o desagüa muy lentamente. Perdidas de agua. Controle la conexión de la manguera con la Controle y apriete la conexión. Instale la arandela selladora de canilla. goma provista. Los caños de desagüe de la casa están tapados. Destape los caños, llame al plomero si fuera necesario. Las temperaturas del agua Las mangueras de agua caliente y fría están conec- Conecte la manguera de agua caliente al grifo de agua caliente del lavado y del enjuague tadas a los grifos de entrada incorrectos. y la manguera de agua fría al grifo de agua fría. no son las adecuadas. El agua entra a la lavadora El tubo vertical de la manguera de desagüe es Aumente la altura del tubo vertical a un mínimo de 33” (84 cm). pero la tina no se llena. demasiado bajo. Vea las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Hay presencia de hay agua Problemas con el seguro de tapa. No sobrepase en seguro de tapa. Llame al centro de servicio en la tina al terminar el autorizado. ciclo de lavado. Los ciclos de desagüe y Problemas con el seguro de tapa. No sobrepase en seguro de tapa. Llame al centro de servicio escurrido no funcionan. autorizado. 65

INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA Para el período de garantía aplicable como se establece a continuación, a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace responsable de la reparación o el reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que sea defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Períodos de garantía: • Todas las piezas: un año, incluye la mano de obra • Tina de lavado: vida útil del producto (sin incluir mano de obra) • Motor de impulsión de la tina de lavado, sin defectos en el aspecto: diez años (sin incluir mano de obra) Exclusiones Esta garantía no cubre lo siguiente: 1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse con facilidad. 2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá. 3. Óxido en el interior o exterior de la unidad. 4. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía. 5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador. 6. Productos utilizados para fines comerciales. 7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. 8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del mismo. 9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras, armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica. 10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas. 11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los fines de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska. 12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitarse, los armarios, paredes, etc. 13. Daños causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos y desastres naturales. RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. SI TIENE QUE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar todos los recibos. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que se indican abajo. Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Las especificaciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso. EE. UU. Canada 1.800.944.9044 1.800.265.8352 Electrolux Major Appliances Electrolux Canada Corp. 10200 David Taylor Drive 5855 Terry Fox Way Charlotte, NC 28262 Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 66