Frigidaire FHWC3655LS FHWC3055LS Manual

Wednesday, March 29, 2017
Descargar

Use & care guide Guia de uso y cuidado Guide d’utilisation et d’entretien 30” and 36” Free-Standing Range Hood FHWC3055LSA + FHWC3655LSA 316902442 Rev A February 2012 00-Elux FHWC3055LSA-Range-Hood-Book-01.indb 1 6/16/11 12:46 PM

14 Cómo encontrar la información Tabla de contenidos NOTA Por favor, lea y conserve esta guía ................................... 14 Al registrar su producto con Frigidaire nos ayuda a ofrecerle una mejor asistencia. Puede registrarse Lleve un registro para una referencia rápida . ................. 14 online en www.frigidaire.com o enviando por correo su Tarjeta de Registro del Producto. Instrucciones importantes de seguridad......................14-16 Requisitos eléctricos.......................................................... 16 ¿Preguntas? Uso para el que ha sido diseñada...................................... 17 Para asistencia en los EE.UU. por medio de un número de teléfono gratuito: 1-800-944-9044 o en Componentes suministrados............................................. 17 Canadá: 1-800-265-8352 Para asistencia online e información de la producción Instalación de la campana............................................18-22 en Internet, visite http://www.frigidaire.com Modo de funcionamiento................................................... 23 Instrucciones importantes de • Limpieza y mantenimiento............................................23-24 seguridad • Datos técnicos.................................................................... 24 No intente instalar ni poner en funcionamiento este aparato sin haber leído antes las instrucciones de Resolución de problemas................................................... 24 seguridad de este manual. Las notas de seguridad a lo largo de este manual están etiquetadas con Peligro, Protección medioambiental............................................... 24 Advertencia o Precaución, según el tipo de riesgo. Información de la garantía................................................. 25 Definiciones Este es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para alertarle de que existe un riesgo potencial de Por favor, lea y conserve esta guía lesiones personales.Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar Gracias por elegir Frigidaire, la nueva marca de alta posibles daños o muerte. calidad de aparatos para el hogar. Esta guía de uso y cuidados forma parte de nuestro compromiso con la satisfacción de los clientes y con la calidad del PELIGRO producto durante toda la vida útil de su nuevo aparato. Vemos su compra como el comienzo de una PELIGRO indica una situación inminentemente relación. Para asegurarnos de que podemos seguir peligrosa que, en caso de no ser evitada, puede asistiéndole, le rogamos que utilice esta página para llegar a ser mortal o provocar lesiones graves. registrar información importante del producto. Lleve un registro para una ADVERTENCIA referencia rápida ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, en caso de Fecha de compra no ser evitada, puede llegar a ser mortal o provocar lesiones graves. Número del modelo PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, en caso de no Número de serie ser evitada, puede provocar lesiones menores o moderadas. ES 00-Elux FHWC3055LSA-Range-Hood-Book-01.indb 14 12/8/10 12:46 PM

Instrucciones importantes de seguridad 15 Instrucciones importantes de ADVERTENCIA seguridad Para reducir el riesgo de incendio, de choque eléctrico o de lesiones a personas, observe lo siguiente: IMPORTANTE • PARA USO EXCLUSIVAMENTE RESIDENCIAL. • Utilice este aparato sólo de la manera que Indica información de instalación, determina el fabricante. Si tiene preguntas, funcionamiento o mantenimiento que es póngase en contacto con el fabricante. importante, pero no entraña peligro. • El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben hacerlo una o varias personas cualificadas siguiendo todos los n Seguridad para los niños códigos y normas aplicables, incluidas las Materiales de embalaje: de construcción contra incendios. • Los cartones de embalaje cubiertos con • Es necesario que haya suficiente aire para la alfombras, colchas, capas de plástico o film combustión adecuada y para la extracción estirable pueden convertirse en cámaras de gases a través del tiro (chimenea) del herméticas y causar asfixia rápidamente. equipo que quema el combustible y evitar así una explosión de gases de humo con efecto • Quite el film protector que cubre el aparato antes reverso. Siga las directrices del fabricante de ponerlo en funcionamiento. del equipo que produce el calentamiento • Destruya o recicle el cartón del y las normas de seguridad como las aparato, bolsas de plástico y publicadas por la Asociación Nacional cualquier otro material de envoltura de Protección contra el Fuego (NFPA), la e exterior inmediatamente después de Sociedad Americana para la Calefacción, e desenvolver el producto. Los niños no los Ingenieros de Refrigeración y Aire deben jugar con ellos en ningún caso. Acondicionado (ASHRAE) y las autoridades ¡Peligro de asfixia! del registro locales. • Al cortar o taladrar en la pared o en el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otras utilidades ocultas (por ej. las tuberías del gas). IMPORTANTE • Los sistemas por conductos deben tener siempre salida al exterior. e POR FAVOR, LEA ATENTAMENTE ESTAS r INSTRUCCIONES ANTES DE PROCEDER A LA ADVERTENCIA INSTALACIÓN Y AL USO. • Antes de reparar o limpiar la unidad, LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR TODOS interrumpa la corriente en el tablero LOS CÓDIGOS LOCALES. de servicio y bloquee el mecanismo de desconexión del tablero de servicio para IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para impedir que se active la corriente de manera que las utilice el inspector de la electricidad local. accidental. En caso de que no se pueda bloquear el mecanismo de desconexión, INSTALADOR: Por favor, deje estas instrucciones coloque de forma segura un dispositivo con el aparato para el propietario. de advertencia prominente, como una PROPIETARIO: Por favor, guarde estas etiqueta, en el tablero de servicio. instrucciones para futura referencia. PRECAUCIÓN Para uso exclusivo de ventilación general. NO PELIGRO utilizar para la expulsión de materiales o vapores explosivos o peligrosos. peligrosos. Corte siempre el suministro eléctrico en la red durante la instalación y el mantenimiento, como por ejemplo, cuando cambie una PRECAUCIÓN bombilla. Para reducir el riesgo de incendio y para extraer el aire de la manera adecuada, asegúrese de conducir el aire hacia fuera – no dé salida al aire de la combustión en espacios entre paredes, techos, áticos, semisótanos o garajes. Instrucciones importantes de seguridad. ES 00-Elux FHWC3055LSA-Range-Hood-Book-01.indb 15 12/8/10 12:46 PM

16 Instrucciones importantes de seguridad Instrucciones importantes de ADVERTENCIA seguridad Para reducir el riesgo de lesiones a personas, en caso de que arda aceite o grasa al cocinar, tenga en cuenta lo siguiente: ADVERTENCIA • Rebaje las llamas con una tapa que cierre bien, una bandeja de horno o cualquier otro tipo de bandeja metálica, luego Para evitar el riesgo de incendios, utilice apague el quemador de gas o la placa exclusivamente conductos de metal. Instale eléctrica. Tenga cuidado para evitar esta campana cumpliendo con todos los quemaduras. Si las llamas no se extinguen requisitos especificados. inmediatamente, evacue el lugar y llame al departamento de bomberos. • Nunca agarre una sartén en llamas, puede ADVERTENCIA quemarse. • No utilice agua, ni siquiera trapos de cocina Para reducir el riesgo de incendio o choque o toallas mojadas, puede producirse una eléctrico, no utilice esta campana con violenta explosión de vapor. dispositivo externo de control de la velocidad • Utilice un extintor sólo en caso de: a estado sólido. - Saber que tiene un extintor de clase ABC y conocer cómo utilizarlo. - Que el fuego sea pequeño y esté ADVERTENCIA contenido en el espacio donde se prendió. - Esté llamando al departamento de Para reducir el riesgo de que se incendie la bomberos. grasa o el aceite al cocinar: - Pueda enfrentarse al fuego teniendo • No deje nunca unidades de superficie una salida detrás de la espalda. desatendidas en una posición de alta temperatura. Si hierve algo demasiado y se sale, se produce humo y se derrama PRECAUCIÓN grasa que puede arder. Caliente el aceite Deje siempre las rejillas y los filtros de seguridad despacio en una posición de temperatura en su sitio. Sin estos componentes, los baja o media. dispositivos que producen la corriente de aire • ENCIENDA siempre la campana cuando pueden pillar el pelo, los dedos o ropa suelta. cocine a una temperatura alta o cuando flambee comida (como Crepes Suzette, Requisitos eléctricos Cerezas Jubilee, Ternera flambeada con granos de pimienta). IMPORTANTE ADVERTENCIA Siga todas las ordenanzas y los códigos reguladores. • Limpie con frecuencia los ventiladores. Es responsabilidad del cliente: No debería dejar que se acumule la grasa • Ponerse en contacto con un profesional de las en ventiladores ni en filtros. instalaciones eléctricas. • No utilice la campana extractora sin los • Asegurarse de que la instalación eléctrica es filtros de grasa o si los filtros están muy correcta y está en conformidad con el Código llenos de ella. Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 – última • Utilice un tamaño de sartén adecuado. edición*, o las normas CSA C22.1-94, Códico Utilice siempre utensilios de cocina Eléctrico Canadiense, Parte 1 y C22.2 No.0- apropiados para el tamaño de la superficie. M91-última edición** y todos los códigos y ordenanzas locales. Si los códigos lo permiten y se utiliza un cable de ADVERTENCIA tierra aparte, es recomendable que un electricista cualificado determine que el trayecto de conexión a NUNCA AGARRE UNA SARTÉN EN LLAMAS - tierra es adecuado. puede quemarse. • No derive la conexión a tierra hacia una tubería de gas. • Compruébelo con un electricista cualificado si no está seguro de si la campana extractora está ES bien puesta a tierra. 00-Elux FHWC3055LSA-Range-Hood-Book-01.indb 16 12/8/10 12:46 PM

Instalación de la campana 17 • No tenga un fusible en el circuito neutro o de 1 tierra. Chimenea 2 + superior e inferior 1 IMPORTANTE Guarde las instrucciones de instalación para que 3 Soporte superior 1 las utilice el inspector de la electricidad. La campana extractora debe estar conectada con cable de cobre exclusivamente. La campana extractora debería estar conectada directamente a la caja (o disyuntor) 4 Soporte inferior 1 de desconexión con fusibles a través de un conducto eléctrico de metal. Los tamaños de los cables tienen que cumplir los 5 Collar 1 requisitos del Código Nacional Eléctrico ANSI/ NFPA 70 – última edición” o las normas CSA C22.1- 94, Código Eléctrico Canadiense Parte 1 y C22.2 Kit de Nº.0-M91 – última edición** y todos los códigos y recirculación ordenanzas locales. 6 (accesorios 1 opcionales) El conector de conducto A U.L. – o C.S.A. de la lista FHWRKT55LS debe colocarse en cada extremo del conducto de Bombilla 20 W, suministro eléctrico (en la campana extractora y en 120 V~, GU10 la caja de conexiones). 7 2 (previamente montada) Se pueden obtener copias de las normas de la lista en: Tornillo largo 8 8 * Asociación nacional de Protección contra el (4 mm x 32 mm) Fuego Battery march Park Quincy, Massachusetts 02269 9 Taco 8 ** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, Ohio 44131-5575 Tornillo corto 10 4 (4 mm x 12 mm) Requisitos eléctricos: circuito derivado de 15 o 20 A, 120 V~, 60 Hz Tornillo para 11 madera 4 Uso para el que ha sido diseñada (4 mm x 50 mm) Tornillo de acero 12 inoxidable 2 • Su campana extractora ha sido exclusivamente (3,5 mm x 10 mm) s diseñada para la expulsión de gases. No se recomienda utilizar esta campana extractora Tornillo corto s 13 2 sobre parrillas en espacios interiores. No la utilice (3,5 mm x 8 mm) para extraer materiales o vapores peligrosos o a Kit de extensión explosivos. o de la chimenea de - 10’ (25,4 cm) y Componentes suministrados 14 (accesorios 1 opcionales) FHW10X55LS Nº Componente Cant. a Plantilla de a Plantilla 15 (estarcido) montaje 1 (estarcido) Campana 1 1 extractora ES 00-Elux FHWC3055LSA-Range-Hood-Book-01.indb 17 12/8/10 12:46 PM

18 Instalación de la campana Instalación de la campana • Si hay chimeneas en la misma habitación, pregunte a su deshollinador local cuál es la regulación local antes de la instalación. • • Si su contrato es de alquiler, debe obtener la aprobación del propietario. IMPORTANTE • ¡Atención! Para que el rendimiento de la campana extractora sea óptimo, instálela encima Recomendamos que lleven a cabo de la mitad de la zona donde se cocina. la instalación dos personas. Preste atención al procedimiento descrito en las instrucciones de montaje.  • Para montar la campsana extractora se necesitan los siguientes accesorios (no incluidos): Conducto de extracción Taladro con brocas de 3/16” y 1/8” Destornillador Nivel Preparación Detector de cables • Determine la ubicación exacta de la campana Cinta métrica extractora. Cinta americana • la ruta de expulsión de gases al fig. exterior ). la conexión eléctrica antes de la instalación de manera que el cableado eléctrico no sea visible después. • Ubicación del cableado de la casa: La caja de conexiones está situada en del lado derecho superior de la campana. El cableado debería entrar por la pared trasera al menos 50,8 cm por encima del de la altura de la instalación y entre 8,57 cm y 12,06 cm a la derecha de la línea central / ). fig. PARA EL CONDUCTO DE 8,3 cm centro del VENTILACIÓN DEL TECHO círculo a la pared 91,44 cm Techo Agujero de diámetro de 15,9 cm PARA EL CONDUCTO DE Centro del círculo a 60,32 cm VENTILACIÓN sobre la línea inferior DE LA PARED marcada con lápiz. Directrices de instalación de los conductos Línea central vertical PLANTILLA DE MONTAJE DE LA PARED TRASERA • Por razones de seguridad, los conductos han ALINEE EL FILO DEL FONDO CON LA LÍNEA A LÁPIZ QUE INDICA EL FONDO DE LA CAMPANA. Altura de instalación Línea recta horizontal de tener salida directa al exterior (no a un ático Línea horizontal a lápiz debajo de la casa, a un garaje ni a ningún otro espacio cerrado). • Trate de que los conductos sean lo más cortos y • Utilice la ruta de conducción más corta y directa rectos posible. que sea posible. • Los accesorios de los conductos (codos y • La penetración en la pared debe hacerla un transiciones) reducen la encia del de aire. profesional antes de instalar la campana • Los codos seguidos y los giros en “S” reducen extractora. Preste atención a la longitud de la mucho la distribución y no son recomendables. manguera extractora al planear la penetración en • Un segmento de conducto corto y recto en la la pared. La manguera extractora debe llegar al entrada del ventilador remoto genera la mejor exterior de la pared sin curvas. ¡Importante! distribución. Si la manguera extractora pasa por una pared • La transición al conducto desde el ventilador exterior, instale una tapa de pared con regulador integral o la transición del conducto remoto tan o una tapa de tejado en la abertura exterior (no cerca de la corriente de aire descendente como suministrada). Puede instalarlo el profesional ES que realice la penetración en la pared. sea posible. 00-Elux FHWC3055LSA-Range-Hood-Book-01.indb 18 12/8/10 12:46 PM

Instalación de la campana 19 • Utilice un conducto redondo adecuado de 15,24 fig. a cm. • Los conductos flexibles redondos de metal sólo Abertura para los conductos de deberían ser utilizados cuando no exista otro 21,59 cm mínimo tipo de conducto. Limite su uso a segmentos cortos y no los deforme por presión cuando Vista desde atrás Listones haga esquinas. Ejemplos de conductos o recirculación de aire. fig. Soportes de montaje de 2,54 cm x 15,24 cm mínimo Inclinación del techo Tapa de pared Recirculador con tapajuntas y tapa lateral Línea central del espacio de Tubería Tubería Tubería instalación Collar Collar Collar IMPORTANTE El marco debe ser capaz de soportar 45,35 kg. Paso 1: • Asegúrese de que no va a resultar dañado ningún cable ni ninguna tubería (por ej. de la luz, del gas, del agua, compruebe las zonas en cuestión con un detector de cables). Instalación de la campana extractora en • Con ayuda de la plantilla suministrada (15), la pared (función de extracción) señale y taladre 8 orificios en la pared. Taladre los orificios según las distancias medidas del IMPORTANTE diagrama (fig. ). • Soporte superior/inferior (4, 5): inserte 4 tacos (9) Esta campana extractora pesa mucho. Se debe en los cuatro orificios taladrados. proporcionar una estructura y un apoyo adecuado • Campana extractora (1): La instalación depende en todo tipo de instalaciones. del tipo de pared: Tipo de pared Sujeción necesaria Instalación del marco de apoyo para la Madera No se necesitan tacos (9) n campana. Ladrillo/cemento 4 tacos (9) o • Si hay cartón yeso, marque el sitio donde se van a hacer los orificios para los tornillos. • Extraiga suficiente cartón yeso como para dejar expuestos 2 montantes verticales en los sitios donde van los orificios según indica la plantilla. Instale dos soportes horizontales de al menos 2,54 cm x 15,24 cm entre los dos montantes de pared a la altura de los lugares donde van los orificios superiores e inferiores (fig. ). • El soporte horizontal debe estar a ras del lado de los montantes que da hacia el cuarto. Utilice listones detrás de ambas partes del soporte para asegurar los montantes de pared. o • Vuelva a instalar el cartón yeso y dele un nuevo acabado. ES 00-Elux FHWC3055LSA-Range-Hood-Book-01.indb 19 12/8/10 12:46 PM

20 Instalación de la campana fig. • Inserte 2 tornillos (8 o 11) en la ubicación superior, Techo pero no los introduzca del todo (fig. ). 0.86” Monte la campana extractora (1) en la pared y Tornillos apriete los tornillos. Inserte y apriete los 2 tornillos largos 2.95” que quedan en la parte inferior de la campana 5.1” extractora (fig. / ). • Coloque el collar (5) en el acampana extractora (1). 15.67” Asegúrelo con 2 tornillos cortos (8) (fig. ). 5.9” fig. Tornillos fig. para madera 8.3” 1.5” 15.98”-FHWC3055L Dimensión 23.86”-FHWC3655L A Pared (ver tabla) 0.08” fig. fig. 0.08” Distancia deseada de la campana extractora sobre una placa de cocina de 36” (91,44 cm) de alto. NOTA Altura del techo 8 pies 9 pies 10 pies*1 Algunas veces, los orificios están cubiertos por (2,48 m) (2,67 m) (3,04 m) cinta de espuma. Si los agujeros están situados A*2 A*2 A*2 detrás de la cinta de espuma, simplemente inserte 26”*3 27-5/16” el tornillo a través de ella. 27”*3 28-5/16” 28-5/16” 28”*3 29-5/16” 29-5/16” 29-5/16” Paso 3: 29”* 3 30-5/16”* 4 30-5/16” 30-5/16” • Monte los soportes superiores e inferiores (3, 4) en la pared. Asegúrelos con los 4 juegos de 30”* 3 31-5/16”* 4 31-5/16” 31-5/16” tornillos largos (8) que quedan. Las hendiduras 31”* 3 32-5/16”* 4 32-5/16” 32-5/16” del soporte inferior deberían estar situadas de 32”* 3 33-5/16”* 4 33-5/16” 33-5/16” cara al techo (fig. ). 33” 34-5/16” 34-5/16” • Coloque el conducto de extracción. En el ejemplo de debajo se ha utilizado un tubo de horno de 34” 35-5/16” 35-5/16” conducto redondo de metal. Debería mejorarse la 35” 36-5/16” 36-5/16” conexión hermética del conducto de extracción con cinta adhesiva de tela. Esto asegura que está *1: Con un kit de extensión de la chimenea bien ajustada y que no se escapan vapores con FHW10X55LS (16) (no suministrado). Por favor, llame grasa del conducto (fig. ). a Frigidaire al 1.800.944.9044 para solicitar este kit. fig. fig. *2: “Dimension A” en el cuadro, representa la altura desde la placa de cocina hasta donde los orificios de los tornillos de montaje inferiores estarían colocados. *3: Altura de montaje recomendada. *4: El kit de recirculación no puede ser instalado. Paso 2: • Instale la campana extractora (1) con los tornillos para madera o con los tornillos largos, dependiendo del tipo de pared: Tipo de pared Tornillos necesarios Madera 4 tornillos para madera (11) Ladrillo/cemento 4 tornillos largos (8) ES 00-Elux FHWC3055LSA-Range-Hood-Book-01.indb 20 12/8/10 12:46 PM

Instalación de la campana 21 , Conexiones eléctricas • Monte la caja de conexiones en la campana . extractora utilizando 2 tornillos cortos (13) (fig. ). y PELIGRO s fig. a ¡Peligro de choque eléctrico! Todos los artículos deben ser instalados por una . persona competente de acuerdo con las normas actuales acerca de la electricidad y el reglamento local sobre obras. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista cualificado. IMPORTANTE Corte siempre el suministro eléctrico en la red durante la instalación, limpieza y mantenimiento. Recomendamos que quite los fusibles o que Paso 5: apague el disyuntor en el cuadro de distribución • Inserte la chimenea superior (2) en la chimenea cuando se esté trabajando. inferior (3) de arriba a abajo (fig. ). • Monte la chimenea inferior (2) sobre la campana Paso 4: extractora (1). • Afloje los 2 tornillos cortos de la caja de • Encaje la pestaña, que está doblada 90 grados, en conexiones (fig. ). la hendidura del soporte inferior y móntela sobre el fig. fig. mismo (4) (fig. / ). • Fíjela con 2 tornillos (12) (fig. ). fig. fig. ) e s e o e fig. a n • Conecte los cables de entrada positivo, neutro y á de tierra a las terminales respectivas. El cable de n tierra ya está montado en la caja de conexiones para proporcionar la conexión a tierra (fig. ). fig. L (fase) = Negro N (neutro) = Blanco (tierra) = Verde L N • Saque la chimenea superior (2) y póngala en posición hacia arriba para que coincida con el orificio del tornillo que se encuentra en el soporte superior. Monte el soporte superior (3) con 2 tornillos laterales (10) (fig. ). ES 00-Elux FHWC3055LSA-Range-Hood-Book-01.indb 21 12/8/10 12:46 PM

22 Instalación de la campana fig. que sólo descarguen aire en la habitación). • No debe descargarse el aire en un tiro que sirva para expulsar gases de aparatos que quemen gas u otros combustibles (no es aplicable a aparatos que sólo descarguen aire en la habitación). Función de recirculación del aire: • Aire recirculado: Los gases de la cocina son extraídos y tras purificarlos, vuelven a ser introducidos en el cuarto a través de las aberturas superiores de ventilación. La purificación se produce a través de un filtro metálico antigrasa. No hace falta penetrar la pared para la función de recirculación de aire. PRECAUCIÓN Instalación de la campana extractora en Peligro de lesiones. Las faldas de la chimenea la pared en el modo de recirculación. pueden tener bordes afilados. • Para que la campana extractora funcione en el modo de recirculación, se necesita un recirculador, modelo nº FHWRKT60LS. Por favor, llame a Frigidaire al 1.800.944.9044 para encargar este kit. Función de extracción • Instalación de la campana extractora en la pared • Durante la función de extracción, la campana (con conductos de extracción). extractora saca aire de un cuarto. Si en el mismo cuarto están siendo utilizadas otras fuentes • Para instalar el recirculador (6), taladre 2 orificios que generan fuego y necesitan el aire para adicionales en la pared. Utilice la plantilla que su combustión (por ej. gas, calentadores de va incluida en el kit de recirculación para que la aceite o carbón), se les privará del oxígeno que posición sea correcta. requieren. Por tanto las llamas podrán apagarse • Fije el recirculador (6) a la pared con dos juegos de y salir los gases o podrían ser dirigidos de nuevo tornillos largos (8) y tacos (9) (fig. ). al cuarto. • Conecte el conducto de extracción por debajo del • Con el fin de garantizar un funcionamiento recirculador (6). seguro, las puertas deberían tener aberturas que • Siga el paso 5 del subcapítulo Instalación de no se puedan cerrar y así garantizar el suministro la campana extractora en la pared (Función de de aire fresco para la combustión. Esto evitará extracción). que los gases de la combustión se dirijan de nuevo al cuarto. fig. • Cuando sean evaluadas las medidas que son Soporte Recirculador necesarias, tenga en cuenta siempre todo el superior sistema de ventilación de la casa. Orificios • ¡Nunca fije la campana extractora a un conducto inferiores para de ventilación, o a un cuarto o a una chimenea los tornillos de extracción de gas! No deje que el aire extraído del cuarto sea dirigido a un conducto donde circule aire caliente. El aire extraído sólo debe dirigirse hacia el exterior a través de un conducto Pared de ventilación aparte que sea exclusivo para la campana extractora. • Cuando se encuentre en el modo de extracción, la campana extractora saca el aire del cuarto. Por favor, asegúrese de que se están tomando las Soporte medidas de ventilación adecuadas. La campana inferior extractora quita olores del cuarto, pero no vapor. • La habitación tiene que estar bien ventilada cuando se utilice la campana extractora al mismo tiempo que aparatos que quemen gas u ES otros combustibles (no es aplicable a aparatos 00-Elux FHWC3055LSA-Range-Hood-Book-01.indb 22 12/8/10 12:46 PM

Modo de funcionamiento / Limpieza y mantenimiento 23 a fig. Limpieza y mantenimiento Limpieza PELIGRO Corte siempre el suministro eléctrico en la red durante la instalación, la limpieza y el mantenimiento, como por ejemplo, cuando cambie una bombilla. NOTA La eficiencia de la campana extractora depende • Extraiga los filtros de grasa y coloque los filtros de de la limpieza de lo que entra y de los filtros. e carbón en los dos laterales del ventilador motor. No debería dejar que se acumule la grasa en la Vuelva a montar los filtros de grasa (fig. ). campana ni en filtros. a Modo de funcionamiento • Limpie el aparato con la siguiente frecuencia: d Con regularidad Utilice un trapo blando humedecido en agua • Pulse uno de los botones de velocidad ( • / • • / tibia con jabón suave o un detergente de • • • ) para encender el aparato. limpieza del hogar. Nunca utilice estropajos Botón Función metálicos, productos químicos, material o Pulse el botón o para apagar el aparato abrasivo o cepillos duros para limpiar el (el piloto está iluminado cuando el aparato. e aparato está encendido). Filtro metálico antigrasa: El filtro retiene • Pulse el botón • para una velocidad baja. la grasa, el humo y el polvo, así que afecta l Mensualmente •• Pulse el botón •• para una velocidad media. directamente a la eficiencia de la campana ••• Pulse el botón ••• para una velocidad alta. extractora. Si no se limpia, el residuo de grasa e (potencialmente inflamable) saturará el filtro. e Pulse el botón para encender las luces. Límpielo con detergente de limpieza del hogar. Vuélvalo a pulsar para apagar las luces. El filtro se puede meter en el lavavajillas. Para un rendimiento óptimo Recirculador: limpie las aberturas de ventilación de los lados superiores. NOTA Filtros de carbón: • Si el modelo no tiene salida exterior, el aire El uso continuado de la campana extractora será recirculado a través de los filtros de mientras cocina contribuye a mantener la cocina carbón desechables que contribuyen a la cómoda y con menos humedad. eliminación de humos y olores. • Los filtros de carbón no se pueden limpiar, Cada 4 – 6 meses También reduce los olores de la comida y la hay que reemplazarlos con regularidad humedad que mancha y crea la necesidad de (según el uso de que se haga de la campana limpiar con frecuencia. extractora). • Encienda la campana extractora antes de • NOTA: No enjuague ni coloque los filtros empezar a cocinar. de carbón en un lavavajillas. • Limpie los filtros con frecuencia (consulte la • NOTA: Los filtros de carbón no vienen sección de debajo Limpieza y mantenimiento) incluidos con la campana extractora. Por • Utilice la velocidad baja cuando haga un uso favor, llame a Frigidaire al 1.800.944.9044 normal y una velocidad más alta para olores y para encargar este kit. Cuando llame a gases o humos más fuertes. nuestro centro de servicio de atención al cliente, tenga preparado el número de modelo de esta campana extractora. ES 00-Elux FHWC3055LSA-Range-Hood-Book-01.indb 23 12/8/10 12:46 PM

24 Resolución de problemas Resolución de problemas IMPORTANTE Limpie el filtro todos los meses para evitar el Problema Causa Solución riesgo de incendios. El aparato Baje el aparato no está bien Mantenimiento fijado sobre los y compruebe • Mantenimiento por parte del usuario – No repare que está bien soportes a la ni cambie ningún componente del aparato a no fijado. pared. ser que lo recomiende específicamente el manual. Todo el resto de servicios de mantenimiento deben Vibración La hoja del ser llevados a cabo por un técnico cualificado. excesiva ventilador está dañada. Apague el aparato. La Recambio de la bombilla El motor del reparación ventilador no • Apague el aparato y desconéctelo del suministro debe ser está fijado con eléctrico. llevada a cabo • Para cambiar la bombilla (7), hay que quitar firmeza. exclusivamente primero el filtro metálico antigrasa. La luz está La hoja del por personal • Tire hacia abajo de la cerradura de resorte (fig. ). encendida, ventilador está de servicio • Rote y saque una o las dos bombillas de los pero el atascada. cualificado. soportes y cámbielas por unas nuevas del ventilador no El motor está mismo tipo (GU10, 20 W, 120 V~) (fig. / ). funciona. • Vuelva a colocar en su lugar el filtro metálico dañado. antigrasa y asegúrese de que encaja en su sitio. Cambie la fig. fig. La bombilla bombilla por una está rota. de la categoría Ni la luz ni correcta. el motor funcionan. Compruebe Problema con la conexión la conexión eléctrica con un eléctrica. electricista. La distancia entre el Vuelva a regular aparato y el la distancia lugar donde (página 7, fig. El rendimiento se cocina es y tabla de abajo). fig. fig. de la succión demasiado no es bueno. grande. El filtro Limpie los filtros metálico (ver Limpieza y Datos técnicos antigrasa está mantenimiento). sucio. Suministro de corriente : 120 V~, 60 Hz Consumo de corriente : 520 W Protección medioambiental Tipo de bombilla : 2x 20 W, 120 V~ (tipo: GU10) Los productos eléctricos de desecho no Tipo de cable de corriente : 18 AWG deberían desecharse con los desperdicios (Calibre de alambre del hogar. Por favor, recíclelos donde americano) existan instalaciones para ello. Pida 300 V~, 105 ˚C consejo sobre cómo reciclar a su minorista o a la autoridad local. ES 00-Elux FHWC3055LSA-Range-Hood-Book-01.indb 24 12/8/10 12:46 PM

Información de la garantía 25 Información de la garantía RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES los costos de reparación o reemplazo de cualquier LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO pieza de éste electrodoméstico que se encuentren ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O defectuosas en materiales o mano de obra cuando REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. el electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO Exclusiones PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN Esta garantía no cubre lo siguiente: LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO 1. Productos a los que se les quitaron o alteraron PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE los números de serie originales o que no pueden UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE determinarse con facilidad. POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES 2. Productos que hayan sido transferidos del dueño COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD original a un tercero o que no se encuentren en Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS los EE.UU. o en Canadá. POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA 3. Óxido en el interior o exterior de la unidad. 4. Los productos comprados “previamente usados ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA o productos de muestra” no están cubiertos por IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS esta garantía. NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN 5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES congelador. O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS 6. Productos utilizados para fines comerciales. GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE 7. Las llamadas de servicio que no involucren QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO el funcionamiento defectuoso ni los defectos SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA de materiales o de mano de obra, o para ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES electrodomésticos que no sean utilizados para ESPECÍFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN 8. Llamadas de servicio para corregir errores de ESTADO A OTRO. instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del mismo. Si tiene que solicitar servicio técnico 9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de Guarde su recibo, el comprobante de entrega o molduras, armarios, estantes, etc. que no eran cualquier otro registro de pago adecuado para parte del electrodoméstico cuando se envió de establecer el período de la garantía si llegara a requerir la fábrica. servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener 10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar y conservar todos los recibos. El servicio realizado bajo bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas. utilizando las direcciones o números que se indican 11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, abajo. cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los fines de semana o días Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/ y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está kilometraje para llamadas de servicio en áreas garantizado por Electrolux Major Appliances North remotas, incluyendo el estado de Alaska. America, una división de Electrolux Home Products, 12. Daños al acabado del electrodoméstico o al Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitarse, los armarios, paredes, etc. por Electrolux Canada Corp. o 13. Dañós causados por: servicio realizado por Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar s compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. e piezas obtenidas de personas que no pertenezcan Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo a compañías de servicio autorizado, o causas esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o externas como abuso, mal uso, suministro compañía de servicio autorizado. Lasespecificaciones eléctrico inadecuado, accidentes, incendios, o características del producto según se describen o hechos fortuitos or desastres naturales. ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso. EE.UU. Canadá 1.800.944.9044 1.800.265.8352 Electrolux Major Appliances Electrolux Canada Corp. North America 5855 Terry Fox Way 10200 David Taylor Drive Mississauga, Ontario, Canada Charlotte, NC 28262 L5V 3E4 ES 00-Elux FHWC3055LSA-Range-Hood-Book-01.indb 25 12/8/10 12:46 PM