Todo acerca del UsoYCuidado de su Horno Tostador de Convección ÍNDICE Salvaguardas importantes . . . . . . . . . 11-12 Cómo limpiar su horno tostador 0900523629 - UM-r1 (March, 2015) Piezas y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 de convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Antes de utilizar su horno tostador Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 de convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Información sobre la garantía . . . . . . . . . 18 Cómo cocinar con su horno tostador Manual del usuario en español . . . . . 10-18 de convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-16 Manual del usuario en francés . . . . . 19-27 Tabla de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Registre su producto por Internet visitando: www.frigidaire.com/productregistration EE. UU. y Canadá 1-888-845-7330
SALVAGUARDAS IMPORTANTES IMPORTANT HEAD Cuando se utilizan aparatos 13. Cuando el horno esté funcionando, eléctricos, siempre se deben respetar mantenga al menos seis pulgadas de distancia en todos los lados del horno, a las precauciones de seguridad, fin de permitir que el aire circule incluidas las siguientes: adecuadamente. 1. Lea todas las instrucciones. 14. Para desconectar, gire la perilla del 2. No toque las superficies calientes. temporizador a “0” a fin de apagar el Utilice las asas o perillas. horno; luego agarre el enchufe y jálelo 3. Como protección contra una descarga hacia afuera para desconectar el cable. eléctrica, no coloque el cable, los Nunca desconecte jalando el cable. enchufes o el aparato cerca de agua o 15. Se debe tener extrema precaución al líquidos. mover el aparato cuando contiene aceite 4. Es necesaria una vigilancia minuciosa caliente u otros líquidos calientes. cuando el aparato se utiliza cerca de 16. No cubra la BANDEJA RECEPTORA DE menores de edad. MIGAJAS u otra pieza del Horno con 5. Desconéctelo de la toma de corriente si papel metálico. Esto puede ocasionar no lo utiliza y antes de limpiarlo. Permita que el Horno se sobrecaliente. que se enfríe antes de colocar o quitar 17. Tenga extrema precaución al quitar la piezas. bandeja o al eliminar grasa caliente u 6. No ponga a funcionar ningún aparato si otros líquidos calientes. el cable o el enchufe están dañados. Si 18. No debe introducir alimentos de mayor el aparato está averiado o ha sufrido tamaño o utensilios metálicos en el algún daño, llévelo al centro de servicio Horno Tostador, porque pueden generar más cercano para que lo inspeccionen, fuego o el riesgo de una descarga reparen o ajusten. eléctrica. 7. No lo utilice en exteriores. 19. Durante el funcionamiento, se puede 8. No deje que el cable toque superficies producir fuego si el horno está cubierto calientes o cuelgue del borde de la o tiene contacto con material inflamable, mesa o mostrador donde puede ser como cortinas, paños colgantes, jalado por niños o se pueda tropezar paredes y objetos similares. No accidentalmente. almacene, ni deposite ningún objeto 9. No lo coloque sobre o cerca de un sobre el horno cuando esté funcionando. quemador de gas o eléctrico, ni dentro 20. Se debe tener extrema precaución al de un horno caliente o dentro de un utilizar recipientes hechos con cualquier horno microondas. material que no sea vidrio o metal. 10. No utilice este aparato para otro uso 21. No coloque ninguno de estos materiales que no sea para el que está destinado. en el Horno: cartón, plástico, papel u 11. No limpie con estropajos metálicos para otro material inflamable. restregar. Se pueden desprender 22. Si no utiliza el Horno, no almacene en su fragmentos del estropajo y tener interior ningún material que no sean los contacto con piezas eléctricas, lo cual accesorios que recomienda el implica un riesgo de descarga eléctrica. fabricante. 12. La utilización de accesorios que no 23. Utilice siempre guantes de protección recomienda el fabricante del aparato con aislamiento al introducir o retirar puede ocasionar lesiones graves. 11
SALVAGUARDAS IMPORTANTES IMPORTANT HEAD objetos cuando el horno está caliente. antes de utilizar el horno 24. Este aparato tiene una puerta de 25. Para apagar el Horno Tostador de seguridad de vidrio templado. Este vidrio Convección, gire la perilla del es más sólido que el vidrio normal y más temporizador a “0.” resistente a rupturas. El vidrio templado 26. ADVERTENCIA: Este producto contiene se puede quebrar, pero los fragmentos sustancias químicas reconocidas por el no tienen bordes filosos. Evite rascar la estado de California como causantes de superficie de la puerta o las superficies cáncer, defectos de nacimiento o de melladas. Si la puerta tiene una daños al sistema reproductivo. LÁVESE raspadura o melladura, comuníquese a la LAS MANOS DESPUÉS DE USARLO. línea gratuita de relaciones con el cliente CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Información de Seguridad Para el Consumidor ESTA UNIDAD ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. Enchufe polarizado Este aparato tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe se adapta a una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si no es posible insertarlo completamente el enchufe en la toma, inviértalo y vuelva a insertarlo. Si aún no es posibleinsertarlo, comuníquese con un electricista competente. No modifique de ninguna manera el enchufe. ! PRECAUCIÓN Instrucciones para el cable corto: Su Horno Tostador de Convección está equipado con un cable corto de suministro de energía como medida de seguridad para evitar lesiones personales o daños a la propiedad como consecuencia de haber jalado, haberse tropezado o enredado con un cable más largo. No permita que menores de edad utilicen o estén cerca del aparato sin la vigilancia estrecha de un adulto. Si se utiliza un cable de extensión, (1) la especificación eléctrica del cable o extensión debe ser al menos igual a la nominación eléctrica del aparato, (2) el cable debe acomodarse de modo que no quedesuspendido sobre la encimera o superficie de mesa y menores de edad no tropiecen o puedan jalarlo. ! ADVERTENCIA Energía eléctrica: Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros electrodomésticos, su electrodoméstico podría no funcionar correctamente. Deberá ser operado en un circuito eléctrico separado de otros electrodomésticos. 12
PIEZAS Y FUNCIONES Elemento de calentamiento Control de la superior temperatura Selector de Elemento de funciones calentamiento inferior Temporizador Puerta del horno Asa de la Luz indicadora puerta Parrilla de cocción – Úsela para alimentos secos, como para hacer tostadas y papas al horno. También use la parrilla para sostener cacerolas u otros recipientes para cocinar. Bandeja para hornear – Úsela para asar y hornear carne, carnes de ave, pescado y otros alimentos. Bandeja para migajas – Déjela en el horno la mayor parte del tiempo para atrapar goteos y derrames. Deslice la bandeja de migajas por debajo de los elementos de calentamiento de la parte inferior. Sujetador de bandejas – Úselo para deslizar fuera del horno caliente la bandeja para migajas, la parrilla o la bandeja para hornear. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Número de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . FRCN06K5NS Fuente de poder . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 voltios, sólo en CA; 60 Hz Potencia nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . 1440 vatios Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ancho: 19.38 pulg. / 36.8 cm Fondo: 14.49 pulg. / 36.8 cm Alto: 11.81 pulg. / 30 cm 13 0
ANTES DE UTILIZAR SU HORNO TOSTADOR IMPORTANT DE CONVECCIÓN HEAD Desempaquete y examine • Desempaque cuidadosamente el contenido de la caja y compruebe que todos los accesorios estén incluidos, y que el Horno Tostador y los accesorios no muestren ningún daño físico. Si descubre algún daño o piezas faltantes, por favor comuníquese con nuestro departamento de servicio al cliente al 1-888-845-7330 antes de conectar la unidad. • Quite del horno cualquier material impreso o cinta. Abra la puerta del horno y mire adentro para cerciorarse de que no haya materiales de embalaje ni objetos extraños dentro del horno. • Retire la parrilla de cocción, la bandeja para hornear, la bandeja para migajas y el sujetador de bandejas. Lávelos con agua caliente y jabón, y séquelos bien antes de volverlos a poner en el horno. Preparándose para utilizar ponga el selector de funciones en “bake/toast” (hornear/tostar). Encienda 6 pulg. / 15.3 cm el horno girando el temporizador a la 6 pulg. / 15.3 cm 6 pulg. / 15.3 cm derecha y poniéndolo en 15 minutos. 4. Una vez que se complete este ciclo, el horno tostador de convección estará listo para ser utilizado. NOTA: Durante este proceso inicial, el horno puede producir un humo ligero y/o un olor a quemado. Esto es normal. 1. Coloque el horno en una superficie nivelada lejos de las ventanas, con una Cada vez que cocine separación adecuada para que el aire • Deje la bandeja para migajas en su sitio, circule bien por todos sus lados. Nunca pero retire la parrilla de cocción o la permita que cortinas, toallas, ropa ni bandeja para hornear si no las va a usar otros materiales inflamables se pongan para el platillo que esté preparando. en contacto con el horno mientras esté • Si el sujetador de bandejas está en uso. guardado dentro del horno, retírelo antes 2. Enchufe el horno en un tomacorriente de encender el horno. con conexión a tierra. El horno debe ser • Antes de encender el horno cerciórese de el único electrodoméstico que esté que no haya nada encima del mismo. operando en ese circuito. 3. Caliente el horno antes de cocinar algo ! PRECAUCIÓN por primera vez. Coloque la bandeja No cubra la bandeja receptora de para migajas, la bandeja para hornear, y migajas ni ninguna parte del horno con la parrilla de cocción dentro del horno. papel de aluminio. Esto puede hacer que Ajuste la temperatura a 425°F (218°C) y el horno no se caliente correctamente. 14
CÓMO COCINAR CON SU HORNO TOSTADOR DE CONVECCIÓN IMPORTANT HEAD Posiciones de la parrilla de cocción Las tres ranuras de posición de la parrilla, en los lados internos del horno, le permiten colocar los alimentos a la altura correcta. Asegúrese siempre de que los alimentos estén por lo menos a 1 pulgada Superior de distancia de los elementos de calentamiento. Media La mayoría de las veces que cocine algo, coloque la Inferior parrilla de modo que el alimento quede centrado en el horno. Siempre vigile el alimento durante el tiempo de cocción. Si la parte superior del alimento se está dorando demasiado, mueva la parrilla a una posición más baja; o si el fondo se está dorando demasiado, a una posición más alta. Cómo ajustar los controles del horno Control de la temperatura – Gire la perilla para poner la temperatura deseada. Vea la tabla de la página 16 para sugerencias de temperaturas. Selector de funciones – Gire la perilla a la derecha hasta el tipo de cocción deseado. Hay tres posiciones que usan convección además de los elementos eléctricos de calentamiento. Al cocinar con convección, un ventilador hace circular el aire continuamente alrededor del alimento para obtener una cocción más rápida y uniforme. Cuando se cocina con convección, la mayoría de las recetas recomiendan reducir la temperatura unos 25°F (11°C). Temporizador – Encienda el horno girando el temporizador a la derecha hasta ponerlo en el tiempo de cocción deseado. Cuando ponga menos de 5 minutos, gírelo hasta pasar de 6 minutos y luego regréselo hasta el tiempo deseado. Al final del tiempo de cocción seleccionado el horno se apagará automáticamente y sonará un timbre. Para apagar el horno manualmente, gire la perilla del temporizador hacia la izquierda hasta llegar a “0.” NOTA: Si el interior del horno está sucio, es posible que la cocción se demore un poco más de lo normal. 15
CÓMO COCINAR CON SU HORNO TOSTADOR DE CONVECCIÓN IMPORTANT HEAD Para hornear NOTA: Asegúese de siempre dejar al Ponga el alimento en el centro de la parrilla menos 1 pulg. (2.5 cm) de distancia entre de cocción y ajuste la altura de la parrilla los alimentos que desea asar y el para que el alimento quede en el centro del elemento de calentamiento superior del horno. Asegúrese de compensar para los horno. Para alimentos como pescado o alimentos que se esponjan al cocinarlos, pollo, o cuando no desee dorar tanto, poniéndolos más abajo en el horno. coloque la rejilla en una posición inferior. Durante esta función se activan tanto el elemento de calentamiento superior como Para tostar el inferior. Si la receta requiere un horno Puede tostar hasta seis rebanadas de precalentado, deje que pasen de 3 a 5 pan a la vez. Independientemente del minutos antes de añadir el alimento. número de rebanadas, el pan siempre debe ser puesto directamente sobre la Para asar parrilla de cocción y lo más cerca Al asar el alimento, generalmente se cocina posible del centro de la parrilla. de arriba hacia abajo y hace que Durante la función “toast” (tostar) se únicamente se dore la parte superior activan tanto el elemento de porque sólo se utiliza el elemento calentamiento superior como el calentador superior. Mientras el alimento inferior. Ajuste la altura de la parrilla de se ponga más cerca a la parte superior del cocción según sea necesario para el horno, más rápidamente se dorará. tipo y grosor de pan. Tueste las roscas Si el alimento se está dorando mucho o y panecillos ingleses con el lado muy rápido, baje la parrilla y reduzca la cortado hacia arriba. temperatura. El horno tostador de convección no tiene la característica de NOTA: al tostar pan húmedo o fresco puerta abierta, de modo que la puerta es normal que se produzca debe estar cerrada al asar. condensación en la puerta del horno. Tabla de cocción Alimento Temp. de cocción Tiempo de cocción Temp. interna* 2-3 pastelillos de hamburguesa 375o-400o F (191-204°C) 5-8 min. 160o F (71°C) Carne de ave, medio pollo 350o F (177°C) 30-35 min. 165o F (74°C) Carne fresca de cerdo o de res 325o-350o F (163-178°C) 20 min. / lb. 150o F (66°C) Rebanada de jamón de ½ pulg. 375o F (191°C) 8-10 min. 140o F (60°C) Mariscos y pescados 375o F (191°C) 8-10 min. 145o F (63°C) Platillos de huevo 325o F (163°C) Por receta 160o F (71°C) Guisados 350o F (178°C) Por receta 165o F (74°C) *Use un termómetro de alimentos para asegurarse de que la carne de res, la carne de aves y otros alimentos cocinados alcancen una temperatura interna segura. Para obtener mayor información visite www.foodsafety.gov 16
CÓMO LIMPIAR SU HORNO TOSTADOR DE CONVECCIÓN IMPORTANT HEAD • Antes de limpiarlo, apague el horno y séquelas bien antes de volverlas a poner desenchúfelo. en el horno. • Dé tiempo suficiente para que todas las • Lave el interior del horno sólo con un superficies del horno se enfríen paño o con algún otro material de completamente. superficie blanda. No use limpiadores • Para la limpieza diaria, limpie la superficie abrasivos ni metálicos en el interior exterior con un paño limpio y húmedo. porque pueden producir daños en la Para mejorar el acabado exterior de superficie. acero inoxidable, Frigidaire recomienda el • No use almohadillas metálicas de limpiador de acero Ecosential Stainless fregado. Pueden desprenderse pedazos Steel Cleaner, de Smart Choice.™ Puede de fibras y tocar partes eléctricas, pedirlo en línea a través de: creando un riesgo de descarga eléctrica. http://frigidaire.stores.yahoo.net, o por teléfono llamando al 1-800-599-7579. • No sumerja el horno tostador de • La parrilla de cocción, la bandeja para convección en agua ni en otros líquidos. hornear y la bandeja para migajas pueden lavarse en el lavavajillas, pero se NOTA: limpie su horno tostador de deben lavar en la canasta superior del convección con regularidad para minimizar el mismo. Para lavarlas a la mano, lávelas riesgo de incendio y para mejorar la cocción. con agua caliente y jabón, enjuáguelas y PIEZAS DE REPUESTO Frigidaire Accessories /Accesorios de Frigidaire /Accessoires de Frigidaire N° De Parte / N° De Piéce Part No. Cooking rack Parrilla de cocción / Grille de cuisson 69035 Baking pan Bandeja para hornear / Plat de cuisson 69036 Crumb tray Bandeja receptora de migajas / Ramasse-miettes 69037 Tray grabber Sujetador de bandejas / Poignée de plateau 69038 Replacement rubber feet (4-pack) Patas de goma de repuesto (paquete de 4) / Pied en caoutchouc 69039 de remplacement (emballage de 4) Para ordenar repuestos en EE.UU. y en México, visítenos en línea en el sitio www.frigidaire.com/professional Para ordenar repuestos en Canadá, visítenos en línea en el sitio www.frigidaire.ca O llámenos al 1-888-845-7330 Horarios: Llame de lunes a viernes, de 9 a.m. a 8:30 p.m., hora estándar del este; sábados y domingos de 11 a.m. a 7:30 p.m. hora estándar del este. (Por favor, llame al mismo número para obtener respuestas a problemas o preguntas.) Para obtener precios, visite nuestro sitio www.frigidaire.com/professional o llame al 1-888-845-7330 17
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA DE ELECTRODOMÉSTICOS PEQUEÑOS Su aparato tiene cobertura de garantía limitada Canadá, llame al 1-888-845-7330. Por favor tenga de un año. Durante un año, a partir de la fecha disponible la información sobre el número de original de compra, Electrolux reparará o modelo, el número de serie y la fecha de compra. reemplazará el aparato o las partes, a criterio de DESCARGO DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; Electrolux, que tengan defectos comprobables de LÍMITE DE GARANTÍA: materiales o mano de obra cuando el aparato se instale, use y mantenga en conformidad con las EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL instrucciones proporcionadas. La mano de obra y CLIENTE CONFORME A ESTA GARANTÍA SERÁ, los costos relacionados con la devolución del A CRITERIO EXCLUSIVO DE ELECTROLUX, LA aparato o las partes hacia nosotros y nuestro REPARACIÓN O REPOSICIÓN DEL PRODUCTO reenvío del aparato o de las partes hacia usted SEGÚN LO ESTABLECE EL PRESENTE. LOS quedan excluidos de esta garantía. Como RECLAMOS QUE SE BASEN EN GARANTÍAS cuestión de política de la garantía, Electrolux no IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE reembolsará el precio de compra del consumidor. COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN Si un producto o parte con garantía ya no está PARTICULAR, SE LIMITAN A UN AÑO O A UN disponible, Electrolux lo sustituirá con un PERÍODO MÁS BREVE QUE PERMITA LA LEY. producto comparable de igual o mayor valor. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES TALES Exclusiones: Esta garantía no COMO DAÑOS MATERIALES Y GASTOS cubre lo siguiente: IMPREVISTOS ORIGINADOS POR CUALQUIER 1 Productos con números de serie originales VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA que se retiren, alteren o no puedan ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA establecerse inmediatamente. IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN 2 Productos que se hayan transferido del dueño DE DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES O original a un tercero o trasladado fuera de EE. BIEN, LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UU. o Canadá. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE 3 Óxido en el interior o exterior de la unidad. DICHAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES 4 Productos adquiridos “tal cual”. PUEDEN NO PROCEDER EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS 5 Pérdida de alimentos a causa de la falla del ESPECÍFICOS. USTED PODRÍA TENER OTROS producto. DERECHOS, QUE VARÍAN DE ESTADO A 6 Productos utilizados en un establecimiento ESTADO. comercial o con cualquier fin que no sea uso doméstico. Esta garantía se aplica únicamente a productos adquiridos en EE. UU. y Canadá. En EE. UU., su 7 Visitas de mano de obra o servicio de aparato tiene la garantía de Electrolux Home Care cualquier índole. Products, Inc. En Canadá, su aparato tiene la 8 Piezas de vidrio o recipientes, filtros, garantía de Electrolux Home Care Products superficies antiadherentes. Canada Inc. Electrolux no autoriza a ninguna 9 Desgaste normal. persona a cambiar o aumentar ninguna obligación conforme a esta garantía. Las 10. Daños ocasionados por mal uso, instalación o funciones o especificaciones del producto, tal servicio; uso de partes que no sean originales como se describen o ilustran, están sujetas a de Electrolux; negligencia, abuso, uso cambios sin previo aviso. indebido; suministro de energía inadecuado o excesivo; accidentes; incendios; o desastres EE. UU. naturales. 1-888-845-7330 Electrolux Home Care Products, Inc. Conserve su recibo o cualquier otro comprobante 10200 David Taylor Drive de pago apropiado a fin de establecer el período Charlotte, NC 28262 de la garantía. En caso de requerirse el servicio de garantía, usted debe mostrar el comprobante CANADÁ de compra. 1-888-845-7330 Electrolux Home Care Products Canada Inc. Si usted necesita servicio: 5855 Terry Fox Way Para obtener servicio de garantía en EE.UU. o Mississauga, ON, Canada L5V 3E4 18