Todo acerca del Uso y cuidado de su Dishwasher P/N: A10121303RevA Artwork A10121303Rev001(February 2017) ÍN D I C E Instrucciones Importants de Seguridad ........2 Dispensador y Detergents para Lavavajillas ..9 Registro del Producto .................................3 Factores que Afectan el Rendimiento .........10 Características............................................4 Cuidado y Limpieza ............................. 11-12 Instrucctions de Uso ................................5-6 Soluciones a Problemas Comunes ......... 13-15 Preparación y Carga de Platos ..................6-8 Garantíe ..................................................16 www.frigidaire.com USA 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • No manipule los controles. ADVERTENCIA • No toque el elemento calefactor durante o inmediatamente después del lavado se ha completado. Leer todas las instrucciónes antes de • Tenga cuidado de descargar el lavavajillas usar esta aplicacion. cuando la opción SANITIZE ha sido seleccionado. El contenido puede estar Por tu seguridad caliente al tacto inmediatamente después del final del ciclo. • Use su lavavajillas solamente como se indica en este Manual de Uso y Cuidado. • El vapor de agua de la rejilla de ventilación puede estar caliente al tacto cuando la • Este manual no cubre todas las condiciones y opción SANITIZE ha sido seleccionado. Tenga situaciones posibles que puedan ocurrir. Use cuidado y no permita que los niños pequeños el sentido común y la precaución al instalar, jueguen cerca o tocar el área de ventilación operar y mantener cualquier electrodoméstico. del lavavajillas. • NSF lavavajillas de uso doméstico certificados • Al cargar los artículos para lavar: no están destinados a establecimientos con licencia para alimentos. • Coloque los artículos afilados y los cuchillos para que no vayan a dañar el sello de puerta • LAVAVAJILLAS DEBE SER PUESTO A TIERRA. ni la tina. Lea las instrucciones de instalación para más detalles. • Cargar objetos cortantes y los cuchillos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo • Este lavavajillas está diseñado para funcionar de sufrir cortaduras. con la corriente normal (120 V, 60 Hz). Utilice un circuito equipado con un fusible de • Bajo ciertas condiciones, el gas hidrógeno puede ser producido en un agua caliente, 15 amperios o un cortacircuitos. Utilice un sistema que no se ha utilizado durante 2 fusible de 20 amperios si el lavavajillas está semanas o más. GAS hidrógeno es explosivo. conectado a un triturador de alimentos. Si el sistema de agua caliente no se ha utilizado durante un período, antes de usar • No haga funcionar el lavavajillas a menos que el lavavajillas abra durante varios minutos, lo todos los paneles están en su lugar adecuado. que eliminará los gases acumulados. GAS DE • Para evitar el atrapamiento y / o sofocación, HIDRÓGENO es inflamable. No fume ni use saque la puerta o mecanismo de cierre de una llama abierta durante este tiempo. todo lavavajillas que se haya desechado o no • No almacene ni use materiales combustibles, esté en uso. gasolina u otros vapores y líquidos inflamables • Mantenga a los niños pequeños y bebés lejos en la proximidad de este o cualquier otro de lavavajillas cuando esté funcionando. electrodoméstico. • No deje que el abuso de los niños, sentarse, pararse o jugar en la puerta o bastidores de un lavavajillas. ADVERTENCIA • Use solamente detergentes y agentes de enjuague recomendados para su uso en un Para disminuir el riesgo de incendino, lavavajillas. choque eléctrico o lesiones cuando esté • Guarde el detergente del lavavajillas y los usando su lavavajillas, siga las precauciones agentes de enjuague fuera del alcance de los básicas incluyendo las siguientes: niños. • No lave artículos de plástico a menos que se indique: “Apto para lavavajillas” o equivalente. ADVERTENCIA Consulte con el fabricante para obtener recomendaciones, si no marcada. Los artículos que no están marcados lavar en el lavavajillas Este símbolo la alertará sobre peligros de pueden derretirse y crear un peligro de lesiones, quemaduras, incendios y choque incendio. eléctrico. • Desconecte la energía eléctrica hacia el lavavajillas antes de darle servicio. • Si el lavavajillas desagua en un triturador de alimentos, asegúrese de que el triturador esté completamente vacío antes de hacer funcionar el lavavajillas. • Las reparaciones deben ser realizadas por un técnico cualificado. 2
REGISTRO DEL PRODUCTO Gracias por elegir Frigidaire Uso y cuidado la guía del cuidado es parte denuestra comisión a la satisfacción del cliente ë NOTA y de calidad del producto a través de la vida de Información muy importante-Lea servicio de tu nueva aplicación. esta información antes de operar su Vemos tu compra como el principio de una lavaplatos! relación. Para asegurar nuestra capacidad Sonidos normales de operación de continuar sirviendote, utilizar por favor Este lavaplatos no emite sonidos similares a esta página para registrar la información de otros lavaplatos-ES MAS SILENCIOSO. producto importante. Su lavavajillas con Precision Direct Wash _________________________________ SystemTM tiene muchas mejoras para reducir Fecha de la Compra su nivel de sonido. Aún así, es normal escuchar algo de lo que sucede en su interior. _________________________________ El ciclo de lavado incluyen varios casos de Número de Modelo waer entrar en la unidad (salpicaduras), el lavar bomba está en funcionamiento _________________________________ para rociar agua sobre la vajilla (motor Número de Serie y salpicaduras) y el desagüe de bombeo discharge el agua sucia y los suelos. Las El registro de tu producto con Frigidaire variaciones en el bombeo y rociar los sonidos realza nuestra capacidad de servirte. Puedes son normales. Durante un ciclo la bomba colocarse en línea en www.frigidaire.com o los conmutadores de dna en numerosas cayendo tu tarjeta de registro del producto en ocasiones, y la operación combia, y otra vez el correo. entre lavar las armas para proporcionar el mejor rendimiento de limpieza. ATENCION: Si usted compara este lavaplatos con modelos anteriores ipuede que usted se ë NOTA ¿Por qué la energía eficiente ha procurado sorprenda de lo que NO escucha! Cómo empezar incorporar unidades larga: Varios factors son importantes para lavar vajilla. El uso 1. Cargue el lavavajillas (Ver Preparación de de energía de su lavavajillas fue reducird los platos). mediante la aplicación de los factores que 2. Agregue el detergente (Vea El lavavajillas no utilizan tanta energía y menos de las que Dispensador y detergentes). utilizan más. Como resultado, usted verá que 3. Añadir abrillantador, si es necesario (ver el lavar ciclos tomar más tiempo. Abrillantador). 4. Seleccione el ciclo deseado (Ver la Tabla de Ciclos). El indicador sobre la almohadilla brilla ë NOTA seleccionado. 5. Seleccionar opción deseada (Consulte Opciones de energía). El indicador sobre la El lavavajillas está programado para almohadilla brilla seleccionado. recordar el último ciclo, de modo que no es necesario ajustarlo cada vez. Para poner 6. Ejecutar grifo de agua caliente cerca del en funcionamiento el lavavajillas usando el lavavajillas hasta que el agua se encuentra en mismo ciclo y las opciones seleccionadas en o cerca de 1200 para un rendimiento óptimo el lavado anterior, simplemente oprima la (Ver la temperatura del agua). Cierre el agua. tecla “START/CANCEL”. 7. Para comenzar, presione START / CANCEL ‘. 8. Cierre la puerta. ë NOTA ë NOTA No todos los ciclos y las opciones disponibles Si se abre la puerta del lavavajillas mientras en todos los modelos. la unidad está en funcionamiento, el START / CANCEL debe ser presionado y la puerta se cerró de inmediato para devolver la unidad al ciclo seleccionado y la opción, esto debe ocurrir dentro de los 10 minutos de la unidad para continuar el ciclo. 3
CARACTERÍSTICAS Su lavavajillas limpia los platos rociando una mezcla de agua caliente y detergente a través de los brazos rociadores sobre las superficies sucias. Cada ciclo comienza con un drenaje previo. A continuación, el lavavajillas se llena con agua hasta cubrir el área de filtrado. Seguidamente, el agua se bombea a través del filtro y los brazos de raciado. Las partículas de suciedad bajan por el desagüe cuando el agua se bombea hacia auera y es remplazada por aguea limpia. El número de llendados variará de acuerdo con el ciclo que se esté usando. La apariencia del aparato puede variar del modelo que usted tiene. Eleemento rociador superior Estante Cope Rejilla superior (algunos modelos) Etiqueta con el número de serie Brazo rociador (está colocada al lado derecho de la tina) intermedio Rejilla inferior Spray brazo inferior Canasta de Cubiertos Filtro-auto-limpiable Elemento calefactor Protector contra sobrellenado Trampa para vidrio Dispensador del Dispensador de elemento de detergente enjuague Las características pueden variar según el modelo Ciclo de lavado selecciones Hi-Temp Wash Los tiempos de ciclo son aproximados y pueden Cuando se selecciona la opción “HI-TEMP variar con las opciones seleccionadas. El agua WASH”, el lavaplatos calienta el agua en el ciclo caliente es necesario activar el detergente principal hasta aproximadamente 140oF (60oC). lavaplatos y derretir la suciedad de alimentos El agua más caliente proporcionada por esta grasos. Un sensor automático comprobará la opción ayuda a activar el detergente del temperatura del agua entrante y, si no es lo lavaplatos para limpiar la grasa y la suciedad suficientemente caliente, el ciclo se lengthend de los platos. La opción “HI TEMP-WASH’ para la calefacción de agua automático en el puede ser usada durante cualquier ciclo lavado principal y enjuague final de todos los menos “HEAVY WASH”. “HI-TEMP WASH” es ciclos. Esto ocurre incluso cuando la opción HI- proporcionado automáticamente cuando se TEMP WASH no haya sido seleccionado. Cuando selecciona el ciclo de “HEAVY WASH”. se selecciona HI-TEMP WASH, se alcanzará una temperatura aún mayor para manejar cargas Cuando la opción “HI TEMP-WASH” es más pesadas del suelo. seleccionada, la luz debajo de la tecla se encenderá y permanecerá encendida hasta el final del ciclo. Para apagar esta opcion presione la tecla una segunda vez. La luz encima de la tecla se apagará. 4
INSTRUCCIONES DE USO Opción Seleccionado Sanitize Child Lock Controls Para higienizar sus vasos y platos, seleccione Para evitar que los niños cambien la opción “SANITIZE”. Cuando el ciclo es accidentalmente el ciclo del lavavajillas o seleccionado, la luz que se encuentra arriba del poner en marcha el lavavajillas, bloquear los cojinete se encenderá y permanecerá encendida controles lavavajillas presionando y soltando el hasta que termine el ciclo. La termperatura del pad ‘AIR DRY’ durante 3 segundos, mientras agua del último enjuague se elevara a 155oF que la puerta está abierta. Una luz indicadora (68oC) y mantendrá esa temperatura durante en el teclado gráfico de bloqueo se iluminará 9 minutos. Un enjuague para higienizar será cuando los controles están bloqueados y no automáticamente proporcionado en el ciclo de hay nuevas selecciones se pueden hacer hasta “HEAVY WASH” y puede ser selccionado en los que se libere el bloqueo. Para desbloquear los ciclos “NORMAL”. Solamente estos ciclos de controles, oprima la tecla ‘AIR DRY’ hasta que esterilizacion han sido diseñados para cumplir la luz indicadora se apague. los requerimientos de la NSF. El tiempo de duración del ciclo se extenderá To Cancel a Cycle hasta que se alcance la temperatura correcta Puede cancelar un ciclo en cualquier momento del agua. La acción de lavado continuará durante el ciclo. Pulse y mantenga pulsado el durante la el tiempo que tome para calentar botón START / CANCEL durante 3 segundos. el agua. Para mejores resultados, el aumento La luz sobre el ciclo y la opción seleccionada de la termperatura en el agua debe ser por lo se apagará, y el botón START / CANCEL luz menos de 120oF (49oC). permanecerá iluminada, el lavavajillas se La función de higienizar puede no ser satisfecha iniciará un segundo drenaje 90. Al final de la si existe alguna interrupción del ciclo, como la fuga, seleccione el siguiente ciclo deseado. falta de energía eléctrica o la entrada de agua a una temperatura menor de 120oF (49oC). Luces de Indicator de Estado Para apagar la opción de “SANITIZE”, persine el cojinete por segunda vez. La luz que está La luz “WASHING” se enciende al principio del arriba del cojinete se apagará. ciclo y permanece encendida hasta el final del ciclo principal. Air Dry La luz “DRYING” indica la porción de secado Cuando se selecciona AIR DRY se desactiva del ciclo. Esta luz se enciende cuando se el calentador durante la fase de secado del selecciona cualquiera de las opciones de ciclo de lavado seleccionado. Esto reducirá secado. ligeramente el uso de energía, pero aumentará la probabilidad de que la vajilla no se seque Cuando se seleccional la opción “SANITIZE”, la completamente. Si no se selecciona AIR DRY luz de “SANTIZED” se iluminará cuando el ciclo el calentador se activará durante la fase de de “SANITIZE” se termine. Si el lavavajillas secado del ciclo de lavado seleccionado. no pudo higienizar la vajilla debidamente, la luz no se encenderá. Esto puede suceder si Delay Start se interrumpe el ciclo. La luz permanecerá encendida hasta que se abra la puerta. La opción DELAY START le permite retrasar de forma automática a partir del lavavajillas desde La luz “CLEAN” se enciende cuando se 2-4-6 horas. completa un ciclo y permanece encendida Para activar la opción de inicio retardado, pulse hasta que se abra la puerta. la tecla una vez para un retraso de 2 horas, dos veces durante 4 horas y tres veces para 6 La Tecnología DishSenseTM comprueba el nivel horas. Una luz se encenderá indicando las horas de suciedad en sus platos en la HEAVY WASH, de retraso y permanecerá encendida hasta que NORMAL WASH y TOP RACK. Dependiendo comience el ciclo. del nivel del suelo, el sensor determinará si es Presione el botón START / CANCEL para iniciar necesario utilizar llenados de agua adicionales la opción de retraso. Si la opción de retraso se para limpiar los platos o si se llena de agua interrumpe, el START / CANCEL ‘tendrá que ser se pueden eliminar. El tiempo de ciclo y el presionado de nuevo para volver a la opción de consumo de agua varían en función de la retrasar. cantidad de suciedad de la vajilla. El tiempo Para cancelar la opción DELAY START y del ciclo también puede variar en función de comenzar el ciclo seleccionado antes del las opciones seleccionadas y la temperatura período de retardo, mantenga pulsada la del agua entrante. No todos los ciclos tecla START / CANCEL durante 3 segundos. disponibles en todos los modelos. 5
INSTRUCCIONES DE USO Ciclos de Tabla Ciclo y uso previsto Opciones Agua Tiempo Temperatura; (aprox.) (Aprox.) El Secado Heavy Wash Hi-Temp, Desinfectar*; 7 - 9 gal. 2 - 2 1/4 Hours Para ollas, sartenes, cacerolas Aire seco 25 - 34 L. y vajillas con desperdicios adheridos, secos o de horneado. Normal Wash Hi-Temp, Desinfectar; 4 - 7 gal. 2 - 1 3/4 Hours Para platos y cubiertos con Aire seco 13 - 26 L. suciedad normal Top Rack Aire seco 4 gal. 1 1/4 Hours Para platos levemente sucious 14 L. cuando no sea una carga completa. Rinse Only 2 gal. 1/4 Hour Para el enjuague de platos que 9 L. serán lavados después. * Hi-Temp y Desinfectar se seleccionan automáticamente con este ciclo para obtener el mejor rendimiento de lavado y tintorería Preparación y Carga de Platos Preparación de los platos • Llene las rejillas de forma que los platos Quite los pedazos grandes de comida, huesos, grandes no impidan que se abra el semillas palillos de dientes, etc. El sistema dispensador de detergente. de lavado de filtración continua separará las partículas de comida restantes. Los restos • Consulte las instrucciones del fabricante de comida quemada deben ser desprendidos antes de lavar artículos que no tengan antes de cargar el lavaplatos. Vacíe los indicaciones. liquidos de vasos y tazas. • Si el lavaplatos desagua hacia un Comidoas tales como mostaza, mayonesa, triturador de alimentos, asegúrese que vinagre, jugo de limón y productos a base de el triturador está completamente tomate pueden decolorar el acero inoxidable y vacío antes de arrancar el el plástico si permanecen en contacto con ellos lavaplatos. por largo tiempo. A menos que el lavaplatos se vaya a usar inmediatamente, es mejor enjuagar y quitar estas sobras de comidas. 6
PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS Carga de la Rejilla Superior Rejilla Superior Las características en la apariencia El ciclo de limpieza de TOP RACK dirige de las rejillas y de la canasta para únicamente a los elementos en la bandeja los cubiertos puede ser ligeramente superior y puede ser utilizado para una amplia diferente en el modelo que usted tiene. variedad de artículos. Es útil para el lavado La rejilla superior está diseñada para tazas, de las cargas parciales - sobre todo cuando la vasos, platos pequeños, platillos y platos de bandeja superior se llena de vasos y la rejilla sopa. inferior está vacía. Ponga los vasos en la rejilla superior. Puede STEMWARE HOLDER / CUPSHELVES no ocurrir daño si los pone en la rejilla inferior. están disponibles en todos los modelos. Ponga artículos plásticos sólo en la rejilla superior. Se pueden derretir si los coloca en la rejilla inferior. Ponga los artículos con extremos abiertos hacia abajo para obtener mejor limpieza y desagüe. Los artículos delicados puedan dañarse si están en contacto durante la operación del lavavajillas. Cuchillos u otros utensilios con mangos largos pueden ser colocados en la rejilla superior. Tenga cuidado de que nada sobrepase el fondo de la rejilla e impida la rotación del brazo intermedio de rociado. Patrón de carga normal con 10 ajustes de posiciones. Algunos modelos tienen rejillas para tazas abatible o un soporte para tazas / copas. Pueden ser utilizados para cargar dos niveles tazas, vasos de zumo, y otros artículos cortos. Escalonar artículos en el nivel superior de manera que el agua pueda llegar a todas las superficies interiores. Levante las rejillas para Patrón de carga normal con 12 ajustes de colocar vasos altos. posiciones. 7
PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS Carga de la Rejilla Inferior Como Carger la Canasta de Cubiertos Las características en la apariencia de las rejillas y de la canasta para los cubiertos puede ser ligeramente PRECAUCION diferente en el modelo que usted tiene. La rejilla inferior es preferible para platos, Coloque los artículos afilados (cuchillos, vasijas, y ollas. Artículos grandes deben pinchos de brocheta, etc.) con las puntas se colocados hacia los bordes para que no hacia abajo. impidan la rotación del brazo de rociado no hacerlo puede causar lesiones. intermedio. Para obtener los mejoas Las características en la apariencia resultados coloque las ollas y caserolas con de las rejillas y de la canasta para la superficie más sucia mirando hacia abajo y los cubiertos puede ser ligeramente hacia el centro. Incline levement par syudar diferente en el modelo que usted tiene. al centro. Incline levemente para syudar al drenage. Cargue la canasta de cubiertos mientras está en el estante inferior, o saque la canasta para Girar el brazo rociador del medio para cargarla sobre un mostrador o mesa. asegurarse de que los artículos grandes no obstruyan la rotación. Uso sugerido cargar patrones, como se muestra, para mejorar el lavado de la vajilla Asegúrese mangos de las ollas no sobresalgan de plata. por la parte inferior de la rejilla y obstruyan la rotación del brazo rociador inferior. Asegúrese de que nada sobresalga por el fondo de la canasta o estante que pueda obstruir el brazo rociador. No mezcle plata y acero para evitar dañar el acabado en plata. Artículos de la mezcla en cada sección de la canasta con unos apuntando hacia arriba y otros hacia abajo para que no se peguen. El rocío de agua alcanza connot elementos anidados. Patrón de carga normal con 10 de posiciones. Agregando un Plato Para agregar o sacar artículos después de que el ciclo de lavado ha empezado: • Desenganche la cerradura y espere unos segundos hasta que la acción de lavado se detenga, antes de abrir la puerta. • Coloque el artículo y espere unos segundos para permitir que el aire frí se epanda lentamente dentro del lavavajillas • Cierre la puerta con firmeza para que Patrón de carga normal con 12 de posiciones. trabe y presione el botón START / CANCEL para reanudar. 8
DISPENSADOR Y DETERGENTES PARA LAVAVAJILLAS PRECAUCION Tapa Taza de El uso de detergentes industriales puede Lavado dañar el serpentín de calentamiento y otras Principal piezas del lavavajillas, lo que causaría daños a la unidad y a la propiedad que lo rodea. Sólo use detergentes para lavavajillas automáticos para el hogar. Cierre de la Llendado del Distribuidor de cubierta Detergente Taza de El dispensador de detergente tiene dos tazas Prelavado de detergente. La más pequeña es para la Nota: Si la cubierta está cerrada en la copa de adición a la pre-lavado y el más grande es para lavado principal, abrir presionando el cierre de su liberación al lavado principal. la cubierta. • Use solamente detergente fresco para lavavajillas automáticos. Otros detergentes pueden causar exceso de Cantidad de Detergente espuma. Necesaria • Al utilizar tabletas o paquetes de La cantidad de detergente que se debe usar detergentes para lavavajillas automáticos, depende de la dureza del agua. La dureza utilice solamente una tableta o un del agua se mide en granos por galón. Si se paquete, lugar en la copa de lavado usa muy poco detergente la limpieza puede principal y cerca. ser deficiente y también puede aparecer una película o manchas a causa del agua dura. Si • Agregue el detergente justo antes de se usa demasiado detergente en agua blanda comenzar el ciclo. los artículos pueden quedar cubiertos con una • Guarde el detergente en un lugar película opaca permanente. Su compañía fresco y seco. El detergente húmedo del agua local, una compañía que fabrique o aterronado puede no se disuelva suavizadores de agua o el agente de su distrito completamente. puede informarle sobre la dureza del agua en su vecindad. Guía de Uso del Detergente Ciclo Agua Blanda Agua Semidura Agua Dura Agua Muy Dura* (0-3 granos) (4-8 granos) (9-12 granos) (más de 12 granos) Heavy Wash 2 cucharaditas 5 cucharaditas 8 cucharaditas Ambas Tazas - or (ambas tazas - (ambas tazas - llenar (ambas tazas - Completamente Normal Wash 1 hasta la línea sobre completamente Llenas (se /4 de la recomienda usr capacidad) “Regular”) llenas) suavizador de agua) Top Rack 2 cucharaditas 5 cucharaditas 8 cucharaditas Taza de Lavado (taza de lavado (taza de lavado Principal - (taza de lavado Completamente principal 1/4 de la principal - llenar principal - hasta la línea sobre completamente Llena (se capacidad) recomienda usr “Regular”) llenda) suavizador de agua) Rinse Only No Agregar No Agregar No Agregar No Agregar Detergente Detergente Detergente Detergente (se recomienda usr suavizador de agua) Como regla general, use 1 cucharadita por cada grano por encima de 12. Para agua muy dura, el detergente solo no sea suficiente y después se recomienda un ablandador de agua para mejorar la calidad del agua y el rendimiento del lavado. Sin embargo, cuando - el uso de tabletas o paquetes de detergentes para lavavajillas automáticos simplemente coloque una en la copa de lavado principal. 9
FACTORES QUE AFECTAN EL RENDIMIENTO Agente de Enjuague Presión del agua El agente de enjuague mejora el secado La tubería de agua caliente hacia el lavavajillas y reduce las manchas de agua. El agua debe proporcionar una presión de agua entre se escurre en capas y no forma gotas que se 20 y 120 psi. adhieren y dejan manchas. Una presión de agua baja puede ocurrir Un dispensador, situado junto a la taza de cuando una lavadora o una regadera de baño detegente, libera automáticamente una están siendo utilizades. Espere hasta que cantidad medida del agente de enjuague se reduzca el uso de agua para arrancar su durante el último enjuague. Si existen lavavajillas. problemas de manchas y seado defectuoso, aumente la cantidad de agente de enjuague Temperatura del agua dispensado, girando la perilla hacia un número más alto. La perilla está localizada debajo de Se necesita agua caliente para mejores la tapa del dispensador. El indicador se pondrá resultados en el lavado secado de platos. El obscuro cuando está lleno y claro cuando ha agua que entra en el lavavajillas debe estar por llegado el momento de llenarlo de nuevo. lo menos a una temperatura de 120oF (49oC) a En los modelos que tienan una ventana de fin de obtener resultados satisfactorios. STATUS, las letras LO aparecerán al final Para saber la temperatura del agua que entra del ciclo indicando que es tiempo de llenar en el lavavajillas: nuevamente. • Abra el grifo de agua caliente que esté Para agregar agente líquido de enjuague, gire cerca del lavavajillas pro varios minutos la tapa del dispensador un cuarto de vuelta en para dejar salir toda el agua fría que está sentido contrario a las manecillas del reloj y en la tubería. sáquelo. Vierta el agente de enjuague líquido • Ponga un termómetro para carne o para hasta que llegue al nivel indicado. Ponga la hornear bajo la corriente de agua para tapa de nuevo. saber la temperatura. No exceda la marca de llenado porque puede • Si la temperatura es inferior a 120oF causar demasiada espuma. Limpie cualquier (49oC), pida a un técnico calificado que derrame con un trapo húmedo. eleve el ajuste del termostato del agua Este dispensador tiene capacidad para desde caliente. 35 hasta 140 lavadas, dependiendo de la acción en que está puesto. IMPORTANTE Antes de empezar el ciclo, deje correr el agua del grifo para sacar toda el Apertura del dispensador Indicador agua fría. PRECAUCION El uso de detergentes industriales puede dañar la bobina de calentamiento y otras piezas del lavavajillas, lo que causaría daños a la unidad y la propiedad circundante. Utilice sólo detergentes para lavavajillas automáticos para el hogar. Fijado Tapa del ajustable dispensador 10
CUIDADO Y LIMPIEZA Le bras gicleur varie selon le (2) ADVERTENCIA modèle Peligro de quemaduras Permita que se enfríe el elemento (3) calefactor anted de limpiar el interior. Si no lo hace, corre el peligro de Filtre à débris quemarse Porte extérieure - Nettoyez la porte extérieure avec de l’eau chaude savonneuse (1) et un torchon ou une éponge. Rincez avec de l’eau propre et un linge sec. N’utilisez pas de nettoyants rugueux. Enlever le filtre à débris Limpieza interior - L’intérieur du lave- vaisselle incluant le filtre est auto-nettoyant avec usage normal. Si besoin, nettoyez autour Pour vider le filtre à débris: de la zone du joint de la cuve avec un linge humide. Le filtre est auto-nettoyant. Un filtre 1. Saisissez la poignée du filtre à débris et à débris situé dans le centre du filtre est conçu tournez-la 90° dans le sens horaire tout pour amasser les morceaux de verre brisé, de en appuyant sur le centre du bras de pailles, d’os et de noyaux. lavage. 2. Saisissez le bras gicleur dans le centre et Protector de sobrellenado- Este soulevez l’ensemble bras gicleur et filtre dispositivo no permite que el lavavajillas se à débris vers le haut et l’extérieur du lave- sobrellene y está localizado en la esquina vaisselle. izquierda al frente de la tina. 3. Inclinez l’ensemble au dessus d’un • Límpielo ocasionalmente con limpiador contenant approprié et tapez-le pour vider casero que contenga vinagre o cloro para le filtre à débris. disolver cualquier formación. OU, séparez le filtre à débris - • El protecotr de sobrellenado debe tirez la poignée du filtre à débris vers moverse libremente de arriba hacia abajo vous, puis vers le haut, puis encore plus más o menos una pulgada. Si no se vers vous pour le glisser hors du reste de mueve, quítelo y limpie la parte de abajo. l’ensemble; videz-le dans un contenant approprié; puis glissez le filtre à débris dans l’ensemble. 4. Remettez l’ensemble en place, appuyez sur le bras au centre et tournez la poignée du filtre à débris 90° dans le sens antihoraire en vous assurant que le filtre à débris soit selon l’orientation illustrée dans l’image ci-dessus. Pour éviter des dommages à votre unité assurez- vous que le bras gicleur t le filtre à ë NOTA débris soient bien fermés en place. El agua dura puede producir depósitos de cal en ther interior del lavavajillas. Para la limpieza de instrucciones, consulte “Eliminación de Manchas y Cine” sección. 11
CUIDADO Y LIMPIEZA Mantenimiento del paso de aire Preparación para el invierno en el drenaje Si un lavavajillas se deja en un lugar sin Si se ha instalado un pase de aire en su calefacción, debe ser protegido contra lavavajillas, cuide de mantenerlo limpio para un congelamiento. Llame a un tecnico calificado drenaje apropiado. Normalmente este paso de para que haga lo siguiente: aire está colocado en el tablero del mostrador y se puede examinar quitando la tapa. Este Desconexión: dispositivo no forma parte de su lavavajillas y 1. Desconecte la electricidad desde la no está cubierto por la garantía. fuente ya sea quitando los fusibles o bajando la palanca del circuito. 2. Cierre el suministro de agua. 3. Ponga un recipiente debajo de la válvula PRECAUCION de ingreso de agua. Desconecte la tubería de agua desde la válvula de La temperatures bajo el punto de ingreso y recoja el agua en el recipiente. congelación pueden causer que se rompan 4. Desconecte la tubería de desagüe desde las tuberías. Asegúrese que las tuberías la bomba y deje que el agua caiga en el de agua y las de circulacion dentro del recipiente. lavavajillas están protegidas. Reconexión: Si no se hace esto, se pueden ocasionar daños a la propiedad. 1. Línea directa de agua verter en una cacerola y abrir la válvula para purgar la línea. 2. Reconecte el agua, el drenaje y la fuente de energía eléctrica. ë NOTA 3. Abra el grifo del agua y el interruptor de electricidad. Para más detalles vea las Instrucciones para 4. Llene los dos recipientes de detergente instalación. y ponga a funcionar el lavavajillas en el ciclo HEAVY WASH. 5. Confirme que no existen fugas en las conexiones. 12
SOLUCIONES A PROBLEMAS COMUNES Antes de hacer una llamada para servicio, • Los recipientes, cuencos, ollas/cacerolas y revise esta lista. Esto le puede ahorrar cualquier elemento que tenga superficies tiempo y gastos. La siguiente lista cóncavas que puedan acumular agua incluye experiencias comunes que no son deben colocarse en la cesta orientadas o inclinadas hacia abajo, de modo que el resultado de fabricación o materiales el agua pueda drenar incluso desde los defectuosos en su lavavajillas. puntos más bajos. • Es posible que los elementos de plástico Residuos de comida en la vajilla deban secarse con una toalla. • Elija otro ciclo que ofrezca un tiempo de • lavado más prolongado. Vasos de vidrio/cubiertos manchados u • Verifique la sección de carga de la cesta opacos para cargarla adecuadamente evitando que algunos elementos se encajen • Verifique la dureza del agua. En caso dentro de otros. de agua extremamente dura, puede ser necesario instalar un ablandador de agua. • La presión del agua en la residencia (Ver cuadro de Detergente). también puede ser demasiado baja. Debe ser de 20 a 120 libras por pulgada • Puede ser que la temperatura del cuadrada (psi). agua sea baja. Evite temperaturas extremamente bajas y altas (ver Factores • Verifique la temperatura del agua que afectan el desempeño). entrante. Debe ser de aproximadamente 49°C (120°F) (ver Factores que afectan • Evite la sobrecarga y la carga inapropiada el desempeño). (ver Preparación y carga de la vajilla). • Verifique la dureza del agua. Para agua • Use detergente nuevo. El detergente extremamente dura, puede ser necesario viejo no es efectivo. instalar un ablandador de agua (ver • Asegúrese de que el dosificador de cuadro de Detergente). abrillantador esté lleno. • Use detergente nuevo. • Verifique si se está usando la cantidad • Asegúrese de que no haya elementos de detergente adecuada para el ciclo bloqueando los brazos aspersores, seleccionado (ver Dosificador de evitando que giren. detergente). • No sobrecargue el lavavajillas (ver • La presión del agua en la residencia Preparación y carga de la vajilla). también puede ser muy baja. Debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada • Verifique si la cesta para vidrios rotos está instalada y mantenida (psi). adecuadamente (Ver Cuidado y limpieza). Vajilla lascada Los platos no se secan • Cargue la vajilla con cuidado y • Seleccione las opciones secado por calor. no sobrecargue el lavavajilla (ver • Asegúrese de que el dosificador de Preparación y carga de la vajilla). abrillantador esté lleno. • Coloque los elementos delicados en la • Aumente el ajuste de descarga de cesta superior. abrillantador (Ver Abrillantador). • Coloque los elementos de cristal de forma • Verifique la temperatura del agua segura contra las clavijas, no sobre las entrante. Asegúrese de que sea de por clavijas. lo menos 49°C (120°F). • Cargue los elementos de modo que • Verifique la carga adecuada para evitar estén seguros y no se sacudan cuando que algunos elementos se encajen dentro se mueven las cestas hacia adentro y de otros. afuera. Mueva las cestas hacia adentro y hacia afuera lentamente. • Las tazas con fondo cóncavo acumularán • Asegúrese de que haya un espacio entre agua. Cárguelas en el extremo izquierdo los elementos de cristal y las copas y y derecho de la cesta superior para que la parte superior de la tina cuando se se mantengan en posición inclinada. empuje la cesta hacia adentro. • Los artículos finos de porcelana y cristal antiguos deben lavarse a mano. 13
SOLUCTIONES A PROBLEMAS COMUNES Vapor en los orificios de ventilación Corrosión • Una salpicadura de abrillantador puede • El uso de demasiado detergente, causar espuma y provocar un desborde. especialmente en aguas blandas o Limpie las salpicaduras con un paño ablandadas, causa daños que se ven húmedo. como si fuera una película turbia, pero no pueden eliminarse. Vajilla manchada o descolorida • Ajuste la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua (ver el • El té y el café pueden manchar las cuadro Detergente). tazas. Retire las manchas manualmente • Reduzca la temperatura del agua lavándolas en una solución de 1/2 taza seleccionando una de las opciones de (120 ml) de lavandina y un litro de agua menor temperatura. tibia. Enjuague con cuidado. • Depósitos de hierro en el agua pueden crear una película amarilla o marrón. Un Residuos de detergente en las tazas filtro especial instalado en la línea de • Es posible que el detergente sea viejo. suministro de agua puede corregir este Descártelo y use detergente nuevo. problema (ver Eliminación de manchas y • Asegúrese de que la carga de vajilla películas). no evite que el rociado entre en el • Los utensilios de aluminio pueden dejar dosificador de detergente. marcas grises o negras al frotarse • Verifique si el ciclo se completó. contra otros elementos. Cárguelos adecuadamente. • Asegúrese de que la vajilla no evite que el dosificador de detergente se abra. • Ciertos alimentos con alto contenido ácido pueden causar la decoloración del acero inoxidable y el plástico si Pérdidas en el lavavajillas permanecen sobre los elementos durante mucho tiempo. Use el ciclo Rinse Only o • Verifique que el burlete de la puerta esté enjuague manualmente si no utilizará el presionado contra su canal de montaje, lavavajillas de inmediato. que llegue al fondo de la tina y que no pase más allá de la nervadura final, de • Mezclar utensilios de acero y plata en modo que no interfiera con el cierre de la cesta para artículos de plata puede la puerta. causar corrosión de las láminas de acero inoxidable. Evite mezclar utensilios de • Una salpicadura de abrillantador puede acero y plata. causar espuma y provocar un desborde. Limpie las salpicaduras con un paño húmedo. Agua en el fondo de la tina • Verifique si el lavavajillas está nivelado (ver Instrucciones de instalación). • No es normal que después de • Evite el exceso de espuma usando la completado un ciclo quede agua en la cantidad adecuada de detergente para tina. En caso de que quede agua en lavavajillas automáticos. el fondo de la tina, eso indica que el • Verifique si el lavavajillas está nivelado lavavajillas puede no estar drenando (ver Instrucciones de instalación). adecuadamente (ver El lavavajillas no drena adecuadamente). Ruidos normales que escuchará • Los ruidos normales incluyen el llenado El ciclo lleva mucho tiempo de agua, la aspersión de agua, el • El ciclo puede haberse extendido drenaje y el ruido del motor. automáticamente para alcanzar • Habrá un cambio evidente en el ruido temperaturas clave debido a factores cuando las acciones de lavado alternen como suministro de agua fría o una gran entre el brazo de aspersión bajo y carga de vajilla. medio. Esto es normal ya que cada • La opción Delay Start puede haber sido brazo de aspersión tiene su propio ruido. seleccionada. • Es normal que el lavavajillas realice una • Elija opciones de temperatura inferiores pausa (ningún ruido) cuando la acción para acortar el ciclo. de lavado está alternando entre los brazos de aspersión inferior y medio. • Los ciclos se ajustan automáticamente a partir de la detección de suciedad para asegurar un buen lavado - la vajilla muy sucia exigirá un ciclo más prolongado. 14
SOLUCTIONES A PROBLEMAS COMUNES El lavavajillas no funciona Al abrir la puerta durante el ciclo • Verifique si el disyuntor del circuito se • Si se abre la puerta del lavavajillas disparó o si se quemó un fusible. mientras la unidad está funcionando, el START / CANCEL se debe presionar • Asegúrese de que el suministro de agua y la puerta se cerró de inmediato para esté abierto. regresar la unidad al ciclo y opción • Verifique si el ciclo está ajustado seleccionada, esto debe ocurrir dentro de correctamente (ver Instrucciones de los 10 minutos para que la unidad para continuar el ciclo. operación). • El lavavajillas está configurado en la opción Delay Start. Eliminación de manchas y películas • Asegúrese de que la puerta esté cerrada turbias y trabada. El agua dura puede causar una acumulación • Asegúrese de que el botón START/ de cal en el interior del lavavajillas. Los CANCEL se presiona después de la platos y los vasos también pueden presentar selección del ciclo. manchas y películas turbias por diversos motivos (ver la sección Elementos de cristal/ El lavavajillas no se llena de agua Platos marcados o turbios). Para eliminar esta acumulación y las películas turbias, limpie la • Asegúrese de que el suministro de agua vajilla de acuerdo con estas instrucciones: esté abierto. 1. Cargue los platos y vasos limpios • Verifique si el protector contra desbordes normalmente. No cargue ningún se mueve hacia arriba y abajo libremente utensilio de metal ni de plata. (ver la sección Protector contra desbordes). 2. No agregue detergente. 3. Seleccione el ciclo NORMAL CLEAN. El lavavajillas no drena adecuadamente Cierre la puerta. Presione el botón • Si la unidad está conectada a un START/CANCEL. triturador de basura, asegúrese de que 4. Permita que el lavavajillas funcione el triturador esté vacío. hasta comenzar el segundo llenado de • Asegúrese de que la tapa ciega haya agua (aproximadamente 8 minutos). sido retirada del interior de la entrada 5. Abra la puerta, vierta dos tazas del triturador de basura. de vinagre blanco en el fondo del • Asegúrese de que la manguera de lavavajillas. drenaje no esté retorcida. 6. Cierre la puerta y permita que el ciclo • Asegúrese de que el ciclo se haya finalice. completado y no esté en una pausa. • Asegúrese de que la cesta para residuos de vidrio esté instalada y mantenida adecuadamente, sin obstrucciones (ver Cuidado y limpieza). El lavavajillas tiene olor • Los platos sucios dejados en el lavavajillas demasiado tiempo pueden generar olor. Use el ciclo Rinse Only. • Habrá olor a “nuevo” cuando recién se instale la unidad. Eso es normal. • Verifique si la unidad está drenando adecuadamente (ver El lavavajillas no drena adecuadamente). Machas en el interior de la tina • El lavado de grandes cantidades de vajilla con manchas de tomate puede causar una apariencia rosa/naranja.Esto no afecta el funcionamiento y se decolorará gradualmente con el tiempo. Enjuagar previamente la vajilla o usar el ciclo Rinse Only reducirá las posibilidades de que se produzcan manchas. El uso de opciones sin secado por calor también reducirá estas manchas. 15
GARANTÍA Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will pay all costs for repairing or replacing any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used and maintained in accordance with the provided instructions. Exclusions This warranty does not cover the following: 1. Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined. 2. Product that has been transferred from its original owner to another party or removed outside the USA or Canada. 3. Rust on the interior or exterior of the unit. 4. Products purchased “as-is” are not covered by this warranty. 5. Food loss due to any refrigerator or freezer failures. 6. Products used in a commercial setting. 7. Service calls which do not involve malfunction or defects in materials or workmanship, or for appliances not in ordinary household use or used other than in accordance with the provided instructions. 8. Service calls to correct the installation of your appliance or to instruct you how to use your appliance. 9. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves, etc., which are not a part of the appliance when it is shipped from the factory. 10. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, water filters, other consumables, or knobs, handles, or other cosmetic parts. 11. Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip charges, or mileage expense for service calls to remote areas, including the state of Alaska. 12. Damages to the finish of appliance or home incurred during installation, including but not limited to floors, cabinets, walls, etc. 13. Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of parts other than genuine Electrolux parts or parts obtained from persons other than authorized service companies; or external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply, accidents, fires, or acts of God. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. CLAIMS BASED ON IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW, BUT NOT LESS THAN ONE YEAR. ELECTROLUX SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS WRITTEN LIMITED WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES, SO THESE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WRITTEN WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE. If You Need Service Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty period should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts. Service under this warranty must be obtained by contacting Electrolux at the addresses or phone numbers below. This warranty only applies in the USA and Canada. In the USA, your appliance is warranted by Electrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. In Canada, your appliance is warranted by Electrolux Canada Corp. Electrolux authorizes no person to change or add to any obligations under this warranty. Obligations for service and parts under this warranty must be performed by Electrolux or an authorized service company. Product features or specifications as described or illustrated are subject to change without notice. USA Canada 1.800.944.9044 1.800.265.8352 Frigidaire Electrolux Canada Corp. 10200 David Taylor Drive 5855 Terry Fox Way Charlotte, NC 28262 Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 16