Todo sobre el Uso y Cuidado de su Horno de Microondas TA B L A D E C O N T E N I D O INTRODUCCIÓN....................................................2 TABLAS DE COCCIÓN .........................................19 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ....2 LIMPIEZA Y CUIDADO .........................................21 NOMBRES DE LAS PIEZAS......................................8 VERIFICACIÓN DE LLAMADA DE SERVICIO ...........24 ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO........ 10 ESPECIFICACIONES.............................................24 COCCIÓN MANUAL .............................................. 11 GARANTÍA ..........................................................25 316902416 (Abril 2016) COCCIÓN AUTOMÁTICA ......................................17 www.frigidaire.com USA 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352 OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp1 09.4.28 11:48:35 AM
INTRODUCCIÓN ¡Felicitaciones por su compra de un nuevo horno microondas! En Electrolux Home Products, nos sentimos muy orgullosos de nuestro producto y estamos 100% comprometidos a Si tiene preguntas proveerle con nuestro mejor servicio. Su satisfacción es nuestra prioridad número uno. llame al: Sabemos que usted disfrutará de su nuevo horno microondas y le agradecemos por escoger nuestro producto. Esperamos nos considere para compras futuras. 1-800-944-9044 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE (Estados Unidos) Este manual de uso y cuidado provee instrucciones de operación y funcionamiento específicas para su modelo de microondas. Utilice su horno microondas únicamente como indicado en este manual. No se pretende que estas instrucciones cubran todas las situaciones y 1-800-265-8352 condiciones posibles que pueden ocurrir. Se debe aplicar sentido común y precaución al (Canadá) momento de instalar, operar y dar mantenimiento a cualquier electrodoméstico. Registre su modelo y números de serie más abajo para referencia futura. Número de modelo: __________________________________________________________ Adjunte el recibo de venta junto a Número de serie: ____________________________________________________________ este manual para referencia futura. Fecha de compra: ___________________________________________________________ ¿NECESITA AYUDA? Visite el sitio de Frigidaire en Internet en: http://www.frigidaire.com Antes de que requiera llamar por servicio, hay algunas cosas que usted puede hacer para ayudarnos a servirle mejor Lea este manual. El mismo contiene instrucciones para ayudarle a utilizar y dar mantenimiento a su horno microondas de la manera apropiada. Si usted ha recibido un horno microondas dañado... contáctese con el distribuidor (o fabricante) del cual adquirió su horno microondas. Ahorre tiempo y dinero. Revise la sección que lleva por título “Verificación de llamada de servicio”. La misma le ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir. Si en realidad necesita servicio de mantenimiento, usted puede estar tranquilo con el conocimiento de que sólo tiene que efectuar una llamada para obtener ayuda. Una lista de números telefónicos de servicio al consumidor gratuitos se incluye al reverso de este manual. También puede llamar al departamento de Servicios al Cliente de Frigidaire al 1-800-944-9044, 24 horas al día, siete días a la semana. INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Para propósitos de seguridad se debe seguir la información de este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA (a) No intente operar este horno con la puerta abierta ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede dar lugar a exposición dañina a la energía del microondas. Es importante no anular o alterar los interbloqueos de seguridad. (b) No coloque ningún objeto entre la cara delantera del horno y la puerta ni permita la acumulación de suciedad o residuos de limpiador en las superficies de sellado. (c) No opere el horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre adecuadamente y que no exista ningún daño en: (1) puerta (encorvada), (2) bisagras y pestillos (rotos o flojos), (3) sellos de puerta y superficies de sellado. (d) El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna persona salvo por personal de servicio debidamente calificado . 2 OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp2 09.4.28 11:48:37 AM
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Definiciones Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle que existen peligros potenciales de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad acompañados por este símbolo para evitar posibles lesiones o incluso la muerte. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN ADVERTENCIA indica una situación potencialmente PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, podría resultar en peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar en lesiones serias o incluso la muerte. lesiones menores o moderadas. LEA TODA LA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR • Vea las instrucciones de limpieza de la superficie de la ADVERTENCIA puerta en la página 23. • Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno microondas: Para disminuir el riesgo de incendio, quemaduras, - No cocine en exceso los alimentos. Supervise descarga eléctrica, lesiones a personas o exposición a cuidadosamente el electrodoméstico al colocar papel, energía de microondas excesiva al momento de utilizar plástico u otros materiales combustibles en el interior del su electrodoméstico, tome las siguientes precauciones horno microondas para facilitar la cocción. básicas, incluyendo las secciones siguientes. - Retire los alambres de amarre de las bolsas plásticas o papel antes de colocar la bolsa en el horno microondas. • Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. - Si los materiales en el interior del horno • Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA microondas se encienden, mantenga cerrada la POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS puerta del horno microondas, apague el horno EXCESIVA” en la página 2. microondas y desconecte el cable de suministro • Este aparato debe estar conectado a tierra. Conectar de energía o corte la energía desde el panel de únicamente a un tomacorriente conectado a tierra fusibles o disyuntor. apropiadamente. Ver “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN - No utilice la cavidad para propósitos de almacenamiento. No A TIERRA” en la página 4. deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en • Instale o coloque este electrodoméstico sólo de acuerdo la cavidad del horno microondas cuando no está en uso. con las instrucciones de instalación provistas. • Líquidos, tales como agua, café o té, son propensos • Algunos productos tales como huevos con cáscara y recipientes a sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin sellados — por ejemplo, recipientes de vidrio cerrados — pueden aparentar que lo están. No siempre será visible un explotar y no deben calentarse en este horno microondas. burbujeo o ebullición al retirar el recipiente del horno • Utilice este electrodoméstico sólo para el uso previsto que microondas. ESTO PUEDE DAR COMO RESULTADO se describe en este manual. No use vapores o químicos QUE LÍQUIDOS MUY CALIENTES EBULLAN corrosivos en este electrodoméstico. Este tipo de horno REPENTINAMENTE AL INSERTAR UNA CUCHARA U microondas está diseñado específicamente para calentar, OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO. cocinar o descongelar alimentos. No está diseñado para Para reducir el riesgo de lesiones personales: uso industrial o de laboratorios. - No sobrecalentar el líquido. • Como con cualquier electrodoméstico, es necesaria una estricta - Revolver el líquido antes y durante el proceso de calentamiento. supervisión al momento de ser operado por menores de edad. - No utilizar recipientes de lados rectos con cuellos • No opere este electrodoméstico si tiene un cordón, cable o angostos. Utilizar recipientes de boca ancha. enchufe dañado. si el electrodoméstico no está funcionando - Después de calentar, deje reposar el recipiente dentro del horno adecuadamente, o si ha sido dañado o dejado caer. microondas por lo menos 20 segundos antes de removerlo. • Este electrodoméstico únicamente debe ser provisto - Tener cuidado extremo al momento de introducir una de servicio de mantenimiento por personal de servicio cuchara u otro utensilio dentro del recipiente. calificado. Comuníquese con el Centro de servicio • Limpiar los orificios de ventilación y filtros de grasa autorizado de Electrolux más cercano para su análisis frecuentemente. No se debe permitir la acumulación de grasa en técnico, reparación o ajuste. los orificios de ventilación, rejilla de ventilación o filtros de grasa. • No cubra ni bloquee ningún orificio del electrodoméstico. • Tener cuidado al limpiar los filtros de grasa y la rejilla de • No almacene ni utilice este electrodoméstico al aire libre. ventilación. Agentes de limpieza corrosivos, tales como No utilice este producto cerca del agua — por ejemplo, limpiadores de hornos con base de solución cáustica, cerca del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo o pueden dañar la rejilla de ventilación y los filtros de grasa. cerca de una piscina o lugares similares. • Al flambear alimentos bajo la campana extractora, • No debe sumergir el cable o el enchufe en agua. encender el ventilador. • Mantenga alejado el cable de superficies calientes. • Este electrodoméstico está diseñado para su uso sobre • No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o equipo de cocina eléctrico o de gas, de 91,44 cm. (36 estante donde se encuentre ubicado. pulg.) de ancho o más pequeño. GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES 3 OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp3 09.4.28 11:48:38 AM
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD DESEMPAQUE Y EXÁMEN DE SU HORNO Requerimientos eléctricos MICROONDAS Revise las instrucciones de instalación para la ubicación Abra la parte inferior de la caja, doble hacia atrás las correcta de la fuente de energía. tapas de la caja e incline el horno microondas apoyándolo Los requerimientos eléctricos son: fuente de energía eléctrica sobre un cojín amortiguador de espuma plástica. Levante protegida de 120 Voltios, 60 Hz, AC (corriente alterna) la caja sacándola hacia arriba fuera del horno microondas únicamente de 15 Amperios o más. Se recomienda suministrar un y retire todos los materiales de embalaje, instrucciones circuito separado para servir a su horno microondas únicamente. de instalación, plantilla de pared, plantilla superior, El horno microondas está equipado con un enchufe de filtro de carbón, bandeja giratoria, apoyo de la bandeja conexión a tierra de 3 patas. Este enchufe debe conectarse giratoria. GUARDE LA CAJA DEBIDO A QUE LE PUEDE a un tomacorriente de pared que esté instalado y conectado FACILITAR LA INSTALACIÓN. a tierra adecuadamente. NO CORTE O RETIRE LA CLAVIJA DE CONEXIÓN A TIERRA DEL ENCHUFE BAJO NINGUNA • Quite la etiqueta autoadhesiva del dorso de la puerta, si es CIRCUNSTANCIA. NO USE UN CORDÓN DE EXTENSIÓN. que la hay. Si el cable de alimentación es demasiado corto, deje • NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS, Revise que un electricista o técnico calificado instale un que estén incluidas las instrucciones de instalación, plantilla tomacorriente cerca del aparato. de pared, plantilla superior y filtros de carbón, los cuales se El cable de alimentación y el enchufe deben conectarse usan cuando se opta por la recirculación (accent). Lea las a un tomacorriente conectado a tierra en circuito envolturas y GUARDE el Manual de uso y cuidado. independiente de 120 voltios AC, 60 Hz, 15 amperios Revise el horno microondas en caso de que exista algún o más. El tomacorriente debe estar ubicado dentro del daño, tal como puerta desalineada o torcida, sellos y gabinete directamente encima de la ubicación del horno superficies de sellado de puerta dañados, bisagras y pestillos microondas como se muestra en la Figura 1. de puerta rotos o flojos y abolladuras dentro de la cavidad o en la puerta. De existir cualquier daño, no opere el horno NOTAS microondas y comuníquese con su distribuidor o PROVEEDOR DE SERVICIO AUTORIZADO DE ELECTROLUX. Para obtener 1. En caso de tener alguna pregunta acerca de las instrucciones más detalles lea las instrucciones de instalación. de conexión a tierra, o las instrucciones eléctricas, consulte con un electricista calificado o persona de servicio. 2. Ni Electrolux ni el distribuidor pueden aceptar ninguna responsabilidad por daño del horno microondas o lesiones personales que resulten del incumplimiento cook timer clock de los procedimientos de conexión eléctrica correctos. time popcorn potato beverage reheat defrost power wt/time level 1 ready 2 set 3 4 5 6 Enchufe de tres patas 7 8 9 stop cancel 0 start + 30 sec exhaust light hi·lo·off on·off Clavija de conexión a tierra Tomacorriente de tres ranuras INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Caja receptora de conexión a tierra Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Este horno microondas está equipado con un cable o cordón provisto Figura 1 de un alambre y enchufe de conexión a tierra. Éste debe Tomacorriente enchufarse a un tomacorriente de pared el cual debe estar conectado instalado y conectado a tierra adecuadamente de acuerdo a tierra con el Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en inglés) y los códigos y regulaciones locales. En el caso de cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un alambre de Abertura para el cable de escape para la corriente eléctrica. alimentación ADVERTENCIA El uso inadecuado del enchufe con conexión a tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica. 4 OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp4 09.4.28 11:48:38 AM
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Declaración de Interferencia en la Frecuencia de Radio por la Comisión Federal de Comunicaciones (Solamente en EE.UU.) Este equipo genera y utiliza una energía de frecuencia ISM y si no es instalado y utilizado correctamente, siguiendo estrictamente las instrucciones del fabricante, podría ocasionar interferencia en la recepción de radio y de televisión. Ha sido probado y se encontró que cumple con los límites establecidos para un equipo ISM de acuerdo a la parte 18 de las leyes de la FCC, las cuales están diseñadas para otorgar protección contra dicha interferencia en una instalación doméstica. Sin embargo, no está garantizado que no se presente interferencia en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencia en la recepción de radio o de televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, el usuario está obligado a corregir dicha interferencia llevando a cabo una o mas de las siguientes operaciones: • Cambie de orientación la antena receptora de radio o de la televisión. • Reubique el horno de microondas con respecto al receptor. • Mueva el horno de microondas lejos del receptor. • Conecte el horno de microondas a una toma de corriente diferente de tal modo que el horno y el receptor se encuentren en diferentes circuitos. El fabricante no se hace responsable por la interferencia de radio y de televisión ocasionada por realizar modificaciones no autorizadas en el horno de microondas. Es responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia. 5 OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp5 09.4.28 11:48:39 AM
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ACERCA DE SU HORNO MICROONDAS INFORMACIÓN SOBRE LA COCCIÓN CON Este Manual de uso y cuidado es de mucho valor: lea HORNOS MICROONDAS cuidadosamente y guárdelo siempre para referencia. • Arregle los alimentos cuidadosamente. Coloque las áreas más Un buen libro de recetas de cocina para hornos microondas gruesas hacia la parte exterior del plato. es muy útil. Consulte el mismo para obtener los principios, • Vigile el tiempo de cocción. Cocine durante el período más corto técnicas, consejos y recetas. del tiempo indicado y prolongue el tiempo si es necesario. Los NUNCA utilice el horno microondas sin la bandeja giratoria alimentos cocinados en exceso pueden quemarse o encenderse. y soporte, ni voltee la bandeja giratoria con el fin de colocar • Cubra los alimentos mientras se cocinan. Consulte la receta o un plato grande en el horno microondas. La bandeja giratoria el libro de cocina para obtener sugerencias sobre los artículos girará tanto en sentido horario como en sentido anti-horario. apropiados como: toallas de papel, papel encerado, envolturas Vea la página 23 para una lista completa de instrucciones. plásticas para microondas o tapas. Las cubiertas previenen las SIEMPRE mantenga alimentos en el horno microondas salpicaduras y ayudan a la cocción uniforme de los alimentos. mientras está encendido para que absorban la energía de las • Cubra con pedazos pequeños de papel aluminio las áreas microondas. delgadas de carne o pollo para evitar su cocción excesiva Al utilizar el horno microondas a niveles de potencia inferiores al antes que las áreas gruesas se cocinen completamente. 100%, usted puede escuchar al magnetrón encendiéndose y • Revuelva los alimentos de afuera hacia el centro del plato una apagándose. Es normal que el exterior del horno microondas o dos veces durante la cocción, de ser posible. permanezca caliente al tacto cuando se cocina o recalienta • Voltee los alimentos una vez durante la cocción con alimentos. microondas para acelerar la cocción de alimentos tales como pollo y hamburguesas. Pedazos muy grandes como trozos de La condensación es parte normal de la cocción con microondas. carne para asar deben voltearse por lo menos una vez. La humedad y el vaho de los alimentos en el área donde se encuentra el horno microondas influenciarán la cantidad • Redisponga alimentos tales como albóndigas a la mitad de la de humedad que se condensa en el horno microondas. cocción, de arriba hacia abajo y del centro hacia afuera del plato. Generalmente, los alimentos cubiertos no ocasionarán mucha • Aumente el tiempo de reposo. Retire los alimentos del horno condensación en comparación con los alimentos descubiertos. microondas y revuelva, de ser posible. Cúbralos durante el No se deben bloquear los orificios de ventilación. tiempo de reposo, permitiendo que los alimentos terminen de cocinarse sin cocción excesiva. El horno microondas está diseñado para la preparación de alimentos únicamente. No se debe usar para secar ropa o • Verifique que se ha completado la cocción. Busque los signos periódicos. que indican que se han alcanzado las temperaturas de cocción. Su horno microondas tiene capacidad de 1000 W de potencia Señales que pueden indicar que la cocción se ha completado son: nominal utilizando el procedimiento de prueba según la Comisión - El alimento produce vapor por todos lados, no sólo en el borde. Electrotécnica Internacional (IEC). Al utilizar recetas o las - La parte central inferior del plato está muy caliente al tacto. instrucciones indicadas en el paquete, verifique los alimentos uno - Las articulaciones del muslo del pollo se mueven fácilmente. o dos minutos antes del tiempo mínimo y prolongue el tiempo de ser necesario. - La carne y el pollo no están rosados. - El pescado está opaco y se desmenuza fácilmente con un tenedor. SOBRE LOS ALIMENTOS ALIMENTO LO QUE DEBE HACER LO QUE NO DEBE HACER Huevos, salchichas, • Perforar las yemas del huevo antes de cocinarlo para • Cocinar huevos con cáscara. frutos secos, evitar una “explosión”. • Recalentar huevos enteros. semillas, frutas y • Hacer pequeños agujeros en la piel de las papas, manzanas, • Tostar nueces o semillas con cáscara. vegetales zapallos, hot dogs y salchichas para liberar el vapor. Palomitas • Usar palomitas de maíz empacadas en una bolsa • Cocinar palomitas de maíz en bolsas de papel común de maíz especial para cocinarlas en el microondas. o en tazones de vidrio. • Escuchar mientras las palomitas revientan para saber • Exceder el tiempo máximo que indica el paquete de si hay una demora de 1 o 2 segundos o use una las palomitas de maíz. almohadilla especial para popcorn (palomitas de maíz). Alimentos para • Transferir los alimentos del bebé a un plato • Calentar botellas desechables. bebés pequeño y calentarlos con cuidado, revolviendo con • Calentar las botellas con las tetinas puestas. frecuencia. Verificar la temperatura antes de servir. • Calentar los alimentos del bebé en sus frascos • Colocar las tetinas en las botellas después de originales. calentar y sacudir bien. Verificar la temperatura usted mismo antes de alimentar al bebé. General • Cortar los alimentos horneados con relleno después de • Calentar o cocinar en frascos de vidrio cerrados o en calentarlos para liberar el vapor y prevenir las quemaduras. recipientes herméticos. • Revolver bien los líquidos antes y después de • La lata en el horno microondas con bacterias calentar para evitar “erupciones”. peligrosas podría no ser destruida. • Usar un tazón hondo al cocinar líquidos o cereales • Freir manteca. para evitar que rebosen. • Secar madera, calabazas, hierbas o papeles húmedos. 6 OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp6 09.4.28 11:48:39 AM
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD INFORMACIÓN ACERCA DE UTENSILIOS Y CUBIERTAS INFORMACIÓN ACERCA DE LOS NIÑOS Y No es necesario adquirir toda una gama de utensilios nuevos. EL MICROONDAS Muchos utensilios ya existentes en la cocina pueden usarse Niños menores de 7 años deberán usar el horno microondas bajo con éxito en su nuevo horno microondas. Asegúrese de que el estricta supervisión de un adulto a su lado. Niños entre los 7 y 12 utensilio no toque las paredes interiores durante la cocción. años de edad pueden utilizar el horno microondas bajo la supervisión de un adulto siempre y cuando se encuentre en la misma habitación. Use los siguientes utensilios para cocción y Como con cualquier electrodoméstico, es necesaria la estricta supervisión recalentado seguro con microondas: de un adulto a al momento que el niño use el electrodoméstico. • cerámica de cristal (Pyroceram®), como Corningware®. Nunca se debe permitir a nadie, inclinarse o columpiarse en la • cristal resistente al calor (Pyrex®). puerta del horno. • plásticos para microondas. Se les debe enseñar a los niños todas las precauciones de • platos de papel seguridad: uso de agarraderas, el retiro cuidadoso de cubiertas, • cerámica y porcelana para microondas. poner atención especial a paquetes que tuesten alimentos, porque pueden estar extremadamente calientes. • platos fuertes (no exceda el tiempo de precalentado No asumir que porque un niño ha dominado una habilidad de recomendado. Siga las instrucciones del fabricante). cocinar el/ella puede cocinar cualquier alimento. Los siguientes artículos pueden utilizarse para Los niños necesitan aprender que el horno de microondas no es un recalentados rápidos (poco tiempo) de alimentos juguete. Ver la página 20 para la característica de Bloqueo de seguridad. que tienen poca grasa o azúcar en ellos: INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD • madera, cestos de mimbre. • Verifique los alimentos para comprobar si están cocinados de acuerdo a las temperaturas recomendadas por el NO USAR: Departamento de Agricultura de los Estados Unidos. • sartenes de metal y moldes para hornear • platos con orillas de metal TEMPERATURA ALIMENTOS • cristal no resistente al calor 145˚F - Para carne de vaca, cordero o ternera en • plásticos no aptos para microondas (ej. recipientes de margarina) (63˚C) filetes, chuletas o asados, pescado • productos de papel reciclado 160˚F - Para carne de cerdo fresca, carne picada, mariscos, • bolsas de papel (71˚C) platos preparados con huevo, alimentos congelados y • bolsas para almacenar alimentos carne, cordero y ternera en filetes, chuletas o asados. • alambres de metal 165˚F - Para sobras, congelados listos para recalentar, Para comprobar si un plato es seguro para ser utilizado en el microondas, (74˚C) charcutería y alimentos “frescos”, pollo o pavo coloque el plato vacío en el horno microondas en ALTO (HIGH) durante enteros, pechugas de pollo o pavo y carne de ave 30 segundos. No se debe usar un plato que se caliente demasiado. picada utilizada en hamburguesas de pavo o pollo. Las siguientes cubiertas son ideales: • toallas de papel son buenas para cubrir alimentos, para NOTA recalentar y absorber la grasa mientras se cocina el tocino. • papel encerado que puede ser usado para cocinar o recalentar. No cocine el ave rellena entera. Cocine el relleno por separado a 165°F. • envolturas de plástico específicamente marcadas para su uso en hornos microondas pueden usarse para cocinar o recalentar. NO permita que el Para comprobar el término de cocción, inserte el termómetro para plástico toque el alimento. Ventile para que el vapor pueda escapar. carnes en un área densa o gruesa alejada de la grasa y huesos. NUNCA deje el termómetro en el alimento mientras se cocina, a • tapas o cubiertas específicamente diseñadas para microondas menos que esté aprobado para su uso en hornos microondas. son una buena opción porque el calor se mantiene en el • Use SIEMPRE agarraderas para prevenir quemaduras cuando alimento mejorando la cocción. se sostengan utensilios que están en contacto con alimentos • bolsas para cocción en hornos microondas son buenas para carnes calientes. Se puede transmitir suficiente calor del alimento al grandes o alimentos que necesiten suavizarse. NO USE alambres utensilio para provocar quemaduras en la piel. de metal. Recuerde abrir la bolsa para que el calor pueda escapar. • Evite quemaduras por vapor, en el rostro y manos dirigiendo el Cómo usar papel aluminio en su horno de microondas: vapor lejos de la cara y manos. Levante lentamente la orilla más lejana de la cubierta del recipiente o plato y abra cuidadosamente • porciones planas pequeñas de papel aluminio colocadas sobre las bolsas de palomitas (de maíz) y de cocina, lejos de su rostro. el alimento con soltura, se pueden usar para cubrir áreas que • Permanezca cerca del horno mientras esté en uso y verifique se estén descongelando o cocinando muy rápido. el progreso de la cocción frecuentemente, de manera que no • el papel aluminio no puede estar a una distancia más cercana exista oportunidad de cocinar en exceso el alimento. de 2,54 cm. (1 pulg.) de cualquier superficie del horno. • NUNCA use la cavidad del horno para almacenar libros de En caso de tener preguntas acerca de los utensilios o cubiertas, cocina u otros artículos. revise un buen libro de cocina con recetas para hornos • Seleccione, almacene y maneje los alimentos cuidadosamente microondas o siga las sugerencias de la receta. para preservar su alta calidad y minimizar la propagación de ACCESORIOS Existen muchos accesorios de microondas disponibles bacterias alimentarias. en el mercado. Evalúe su compra cuidadosamente de modo que • Mantenga la cubierta de la guía de ondas limpia. Los restos de cumpla con sus necesidades. Un termómetro diseñado para su alimentos pueden ocasionar chispas y/o incendio. uso en hornos microondas le ayudará a determinar el término de • Tenga cuidado al retirar artículos del horno microondas de modo que el utensilio, cocción correcto y le asegurará que sus comidas han sido cocidas a sus ropas o accesorios no toquen los pestillos de la puerta de seguridad. temperaturas seguras. Electrolux no se hace responsable por cualquier • Mantenga el papel de aluminio que se utiliza para cubrir los daño al horno microondas generado por el uso de accesorios. alimentos al menos a 1 pulgada de las paredes, techo y puerta. 7 OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp7 09.4.28 11:48:39 AM
NOMBRES DE LAS PIEZAS Características/funciones del microondas Vista frontal 1 Ventana 2 S i s t e m a de cierre 8 3 Conjunto de la puerta 4 Anillo del conjunto del plato giratorio 1 5 Eje del plato giratorio 6 Plato circular de vidrio del plato giratorio cook time timer clock 7 Panel de control 8 Orifi cios de ventilación (en la tapa) popcorn potato beverage reheat defrost power wt/time level 2 1 4 ready 2 5 set 3 6 9 Luces de la campana 7 stop 8 0 9 start 10 Filtros de ventilación cancel + 30 sec exhaust light hi·lo·off on·off 4 6 7 3 5 Vista inferior 9 Parte delantera Parte trasera 10 8 OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp8 09.4.28 11:48:40 AM
PANEL DE CONTROL cook timer clock 10 time 8 popcorn potato beverage 9 1 2 3 reheat defrost power wt/time level 4 11 6 5 1 ready 2 set 3 7 4 5 6 7 8 9 13 stop cancel 0 start + 30 sec 12 exhaust light 14 hi·lo·off on·off 15 (1) Popcorn (palomitas de maíz) (P17) (11) Power level (niveles de potencia: 10 opciones (2) Beverage (bebidas) (P17) disponibles) (P12) (3) Potato (de 1 a 3 papas) (P17) (12) START/ +30 sec (INICIAR/ +30 sec) (P13) (4) Reheat (calentar/recalentar, 3 ajustes (13) Stop/Cancel (Parar/Cancelar) (P13) predefinidos diferentes) (P15) (14) Exhaust (High/Low/Off) ~ Oprima esta tecla para (5) Defrost (descongelación por tiempo o peso) (P13) encender o apagar el ventilador de extracción, o (6) EasySet (3 teclas para ajustes predefinidos de bien para ajustar su velocidad. (P11) cocción instantánea) (P11) (15) Surface Light ~ Oprima esta tecla para (7) Teclas numéricas (0 a 9) encender (“On”) o apagar (“Off”) las luces (8) Clock (reloj) (P10) de la campana. (P11) (9) Timer (temporizador) (P11) (10) Cook Time (tiempo de cocción) (P12) Note:Para información detallada, por favor vaya a la lista de la página relativa anteriormente. 9 OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp9 09.4.28 11:48:40 AM
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Más información sobre el Ajuste del reloj horno microondas Ejemplo: para ajustar el reloj al valor de hora 9:00 PRECAUCIÓN 1. Oprima la tecla Clock una vez clock • Para evitar cualquier riesgo de lesiones personales o para AM, oprima dos veces para PM. daños a la propiedad, no ponga en funcionamiento el 2. Especifique la hora usando las teclas horno microondas cuando esté vacío. numéricas. • Para evitar cualquier riesgo de lesiones personales o clock daños a la propiedad, no utilice dentro del horno 3. Vuelva a oprimir la tecla Clock. microondas utensilios hechos de cerámica de gres, metálicos o con componentes metálicos, ni tampoco papel de aluminio. Guía de utensilios compatibles con el microondas Use No use • Vidrio apto para hornos (fabricado • Utensilios metálicos: especialmente para soportar calor de alta el metal actúa como “escudo” contra la energía de microondas y evita la intensidad): cocción uniforme de los alimentos. También debe evitarse el uso de pinchos platos de uso general, moldes para pan, para brochetas, termómetros o bandejas de papel de aluminio. Los utensilios moldes para pasteles o tortas, tazas de metálicos pueden producir arcos eléctricos, lo cual puede dañar el horno medición de líquido, cacerolas y boles/ microondas. tazones que no tengan componentes • Componentes metálicos: metálicos. boles/tazones, tazas, platos y bandejas con componentes metálicos. • Vajilla: • Papel de aluminio: boles/tazones, tazas, platos y bandejas sin componentes metálicos. no se recomienda el uso de hojas grandes de papel de aluminio, ya que pueden impedir la cocción y producir dañinos arcos eléctricos. Utilice hojas • Plástico: pequeñas para proteger (por ejemplo) los muslos y alas de pollo. Deje un si se trata de papel plástico de envolver, espacio mínimo de 1 pulgada (2,54 cm) entre el papel de aluminio y las colóquelo de forma suelta sobre el paredes interiores y la puerta del horno. recipiente y estírelo por los bordes. Para • Madera: permitir que el exceso de vapor pueda escapar, doble ligeramente una esquina los boles/tazones y tablas de madera se secarán y se partirán o agrietarán del papel plástico de envolver. El recipiente si se usan dentro del horno microondas. Las cestas de madera reaccionarán que se cubra con el papel plástico de de la misma manera. envolver debe ser lo suficientemente hondo • Utensilios con una cubierta/tapa firmemente cerrada: para que el papel no toque el alimento. En asegúrese de dejar una rendija por donde pueda escapar el vapor. En el caso el caso de tiempos cortos de cocción, es de bolsas plásticas de verduras u otros alimentos, agujeréelas antes de la posible usar platos, tazas o recipientes de cocción. Las bolsas herméticamente cerradas pueden explotar. plástico semirígido o bolsas plásticas para el congelador. Tenga cuidado con dichos • Papel de estraza (marrón): materiales, ya que el plástico puede evite el uso de bolsas hechas con este tipo de papel. Absorben el calor y ablandarse debido al calor de la comida. pueden arder. • Papel: • Utensilios de cocción defectuosos o astillados: toallas de papel, papel de cera, servilletas cualquier utensilio defectuoso (agrietado o astillado) puede terminar de papel y platos de cartón sin componentes quebrándose en el horno. metálicos. Consulte la etiqueta de fabricación del producto para obtener las • Tiras de cierre de alambre (metálico): instrucciones especiales sobre el uso del retire dichos cierres de las bolsas plásticas o de papel. Pueden calentarse producto en un horno microondas. y causar un incendio. 10
COCCIÓN MANUAL Ajuste del temporizador Bloqueo de los controles Ejemplo: para ajustar el temporizador al valor de Es posible bloquear el panel de control para evitar que el 5 minutos microondas se ponga en funcionamiento accidentalmente o timer que los niños lo utilicen. 1. Oprima la tecla Timer una vez. La función de bloqueo de los controles es muy útil cuando se 2. Use las teclas numéricas correspon- va a limpiar el panel de control. El bloqueo evita la programación dientes para especificar el tiempo. timer accidental de funciones al pasar un paño sobre el panel de control para limpiarlo. 3. Oprima la tecla TIMER . Ejemplo: para ACTIVAR (ON) el bloqueo de controles Cuando el temporizador llegue al final del tiempo programado, Oprima y mantenga oprimida la tecla STOP/CANCEL se escucharán señales sonoras de alerta que indican que la durante más de 3 segundos. En la pantalla stop cancel duración del temporizador ha terminado. aparecerá la letra L y se escuchará una señal mantenga sonora. oprimida esta Exhaust High / Low / Off tecla durante 3 segundos El ventilador de extracción hace circular debajo del horno microondas el vapor y otros humos de la superficie de cocción Ejemplo: para cambiar el bloqueo de controles de ACTIVO de la cocina. (ON) a APAGADO (OFF). Para poner en funcionamiento el ventilador de Oprima y mantenga oprimida la tecla STOP/CANCEL stop extracción, oprima la tecla Exhaust High/ durante más de 3 segundos. En la pantalla cancel Low/Off una vez para la velocidad más rápida. exhaust mantenga hi·lo·off desaparecerá la letra L y se escuchará una Vuelva a oprimir la tecla para seleccionar la señal sonora. oprimida esta velocidad baja y, si la oprime una tercera vez, se tecla durante 3 segundos apagará el ventilador de extracción. Nota: Si la temperatura sube demasiado (se genera mucho Uso de la función Ready Set calor) alrededor del horno microondas, el ventilador de extracción de la campana de ventilación se encenderá automáticamente (calentado rápido) en la velocidad BAJA (LOW), para enfriar el horno. El ventilador se apagará automáticamente cuando se enfríen las piezas internas. Cuando esto ocurra, no se puede apagar la ventilación. 1 ready 2 set 3 Es posible realizar el calentamiento o la cocción rápida de alimentos al nivel de potencia de 100% durante 1, 2 o 3 Surface Light / On / Off minutos. Use las teclas numéricas 1, 2 o 3 para elegir el número de minutos de tiempo de cocción (esta opción sólo Oprima la tecla Surface Light/On/Off una vez funciona con las teclas 1, 2 o 3). para encender una de las luces del horno para light alumbrar la superficie de cocción de la cocina. on·off Ejemplo: para calentar rápidamente un alimento durante Oprima la tecla nuevamente para apagar la luz. 2 minutos al nivel de potencia de 100% Oprima las teclas numéricas 1, 2 o 3 para seleccionar el número de minutos de tiempo de cocción. Nota: la función Ready Set (calentamiento rápido) no se puede usar al mismo tiempo que la función Defrost (“Weight”, descongelación por peso). 11
COCCIÓN MANUAL Función de calentamiento/ Cocción en varias fases cocción al máximo de potencia Para obtener mejores resultados, algunas recetas de cocina para horno microondas especifican el uso de diferentes niveles Ejemplo: para calentar/cocinar un alimento durante de potencia o de tiempos de cocción. Es posible ajustar el 5 minutos al nivel de potencia de 100% horno microondas para que cambie automáticamente de valores de cocción de una fase a otra (2 fases máximo). 1. Oprima la tecla de tiempo de cocción cook (Cook Time). time Ejemplo: para cocinar un alimento primero durante 3 minutos al nivel de potencia de 80% y luego al 50% 2. Use las teclas numéricas durante 6 minutos y 30 segundos correspondientes para especificar el tiempo de cocción (hasta 99 minutos 1. Oprima la tecla de tiempo de cocción cook time y 99 segundos). start (Cook Time). + 30 sec 3. Oprima la tecla START. 2. Use las teclas numéricas correspondientes para especificar el Cuando finalice la función de calentamiento/cocción, se tiempo de cocción de la primera fase escucharán señales sonoras y aparecerá en pantalla la (hasta 99 minutos y 99 segundos). palabra " Good". 3. Oprima la tecla Power Level (nivel de power level potencia) una vez. Cocción/calentamiento a niveles 4. Use las teclas numéricas más bajos de potencia correspondientes para especificar el El uso del nivel máximo de potencia de calentamiento/cocción nivel de potencia de la primera fase. En no siempre da los mejores resultados en el caso de alimentos la pantalla aparecerá la palabra PL8 que requieren una cocción más lenta, como asados, alimentos (80 % de potencia). cook horneados o flanes/natillas. El horno incluye otros nueve 5. Oprima la tecla de tiempo de cocción time niveles de potencia elegibles. (Cook Time) para la segunda fase. Ejemplo: calentar/cocinar un alimento durante 4 minutos 6. Use las teclas numéricas al nivel de potencia de 70% correspondientes para especificar el tiempo de cocción de la segunda fase 1. Oprima la tecla de tiempo de cocción cook (hasta 99 minutos y 99 segundos). (Cook Time). time 7. Oprima la tecla Power Level (nivel de power 2. Use las teclas numéricas potencia) para la segunda fase. level correspondientes para especificar el tiempo de cocción (hasta 99 minutos y 8. Use la tecla numérica correspondiente 99 segundos). para especificar el nivel de potencia de la segunda fase. En la pantalla 3. Oprima la tecla Power Level (nivel de power aparecerá la palabra PL5 (50 % de level potencia) una vez para el nivel 10 (100% potencia). start de potencia). + 30 sec 9. Oprima la tecla START. 4. Use la tecla numérica correspondiente para cambiar el nivel de potencia al Cuando finalice la función de calentamiento/cocción, se valor 7. En la pantalla aparecerá la escucharán señales sonoras y aparecerá en pantalla la palabra PL7 (70 % de potencia). palabra " Good". 5. Oprima la tecla START. start + 30 sec Cuando finalice la función de calentamiento/cocción, se escucharán señales sonoras y aparecerá en pantalla la palabra " Good". 12
COCCIÓN MANUAL Uso de la tecla Stop/cancel Ajuste de la descongelación Esta función permite detener o cancelar rápidamente por peso Ejemplo: para descongelar un alimento de 1 lb (453,5 g) el proceso de cocción . al nivel predefinido de potencia de 30% durante un tiempo determinado automáticamente Tocar la tecla Stop/Cancel a : stop 1. Oprima la tecla Defrost defrost wt/time cancel (descongelación) una vez. En la pantalla 1. B orrar si se ha introducido información equipocada aparecerá el valor 0.0. 2. Cancelar temporizador 2. Use las teclas numéricas 3. Oprima una vez para detener el horno durante start correspondientes para especificar el peso del alimento (en libras) que desea la cocción. (volver a oprimar START/+30 SEC. + 30 sec descongelar (10 = 1 lb). Es posible start para reanudar la cocción) + 30 sec especificar un peso de 0,1 a 6,0 lb (45 4. R eanudar la pantalla a la hora del día (reloj) una vez g a 2,7 kg). completado la cocción. 3. Oprima la tecla START. 5. Para cancelar el programa durante la cocción, oprima Cuando finalice la función de descongelación, se escucharán dos veces señales sonoras y aparecerá en pantalla la palabra " Good". Uso de la tecla Start/+ 30 sec. Nota: es necesario especificar un valor de peso válido para que la función se ejecute. Los valores válidos pueden ser 0,1 a 6,0 Esta función permite igrementar rápidamente o agregar lb (45 g a 2,7 kg). 30 segundos. Ajuste de la descongelación por tiempo start Ejemplo: para descongelar un alimento al nivel Oprima la tecla START/+30 sec. a: + 30 sec predefinido de potencia de 30% durante 5 minutos 1. Empezar a cocinar programados 1. Oprima la tecla Defrost (descongelación) defrost dos veces. En la pantalla aparecerá el wt/time 2. Empezar a cocinar de 30 segundos a nivel de valor 0:00. potencia al 100% . 2. Use las teclas numéricas correspondientes para especificar el 3. Cada vez que oprima esta tecla se añadirán 30 tiempo de descongelación (hasta 99 segundos al tiempo de cocción. start minutos y 99 segundos). + 30 sec 3. Oprima la tecla START. Ejemplo: añadir un minuto de tiempo de cocción al nivel Cuando finalice la función de calentamiento/cocción, se predefinido de potencia de 100% escucharán señales sonoras y aparecerá en pantalla la palabra " Good". Oprima la tecla START/ +30 sec dos veces. start Nota: los niveles de potencia no se pueden modificar tanto en + 30 sec el caso de la función de descongelación por peso, como de descongelación por tiempo, ya que ello podría afectar al rendimiento de la descongelación. Notas especiales sobre la descongelación • Tras oprimir la tecla START , en la pantalla aparecerá (de forma regresiva) el tiempo de descongelación restante. Se escuchará una señal sonora durante el ciclo de descongelación. Abra en ese momento la puerta del horno y gire los alimentos si es necesario o retire cualquier porción ya descongelada. Oprima la tecla START para reanudar el ciclo de descongelación. • Cuando termine la cocción, se escucharán señales sonoras. 13
COCCIÓN MANUAL Sugerencias para la descongelación • Cuando se usa la función defrost weight (descongelación • La forma del envase o empaquetado puede alterar el tiempo por peso), el peso especificado debe corresponder siempre de cocción. Las cajas o los recipientes huecos de forma a libras (valores válidos de 0,1 lb a 6,0 lb, que equivalen a cuadrada se descongelan más rápido que un bloque sólido 45 gramos y 2,7 kg, respectivamente). de alimento congelado. • Use las funciones defrost weight y defrost time • Separe las piezas/porciones a medida que se vayan conjuntamente solamente en el caso de alimentos crudos. descongelando. Las piezas/porciones congeladas por Se obtienen mejores resultados cuando el alimento que se separado se descongelan mejor. va a descongelar se ha sacado directamente de un • Si algunas partes del alimento empiezan a calentarse, congelador individual y ha estado a una temperatura mínima protéjalas con láminas pequeñas de papel de aluminio. de 0°F (-17,7ºC). Si el alimento ha estado en un refrigerador- • Por ejemplo, es posible proteger algunas partes como las congelador que no mantiene una temperatura de alitas o los extremos de los muslos de pollo, la cola del congelación de 5° F (-15,0ºC) o inferior, siempre se debe pescado, pero evitando que las láminas de papel de programar un peso inferior de alimento o un tiempo inferior aluminio toquen las paredes interiores del horno durante la de cocción, a fin de evitar que el alimento se cocine. descongelación. • Si el alimento congelado se ha guardado fuera del congelador hasta 20 minutos, especifique un valor inferior de tiempo o peso. Sugerencias para la descongelación de carne Para obtener mejores resultados, lea estas sugerencias al descongelar cualquier clase de carne. Carne Cantidad normal Sugerencias • Rosbif o cerdo 2,5 a 6 lb Empiece por colocar el alimento con la parte grasa hacia abajo. Al (40 a 96 oz) finalizar cada fase, dé la vuelta al alimento y proteja con láminas estrechas de papel de aluminio cualquier parte que se haya calentado. Deje reposar (cubierto) de 15 a 30 minutos. • Filetes, chuletas o 0,5 a 3 lb Tras cada fase, cambie de posición el alimento. Si hay partes calientes pescado (8 a 48 oz) o descongeladas, protéjalas con láminas estrechas de papel de aluminio. Retire cualquier pieza del alimento que esté prácticamente descongelada. Deje reposar (cubierto) de 5 a 10 minutos. • Carne picada/molida 0,5 a 3 lb Tras finalizar cada fase, retire cualquier pieza del alimento que esté (8 a 48 oz) prácticamente descongelada. Deje reposar (cubierto con papel de aluminio) de 5 a 10 minutos. • Pollo entero 2,5 a 6 lb Extraiga las vísceras del pollo antes de congelarlo. Inicie la (40 a 96 oz) descongelación del pollo colocando la pechuga hacia abajo. Al finalizar la primera fase, dé la vuelta al pollo y proteja con láminas estrechas de papel de aluminio cualquier parte que se haya calentado. Al finalizar la segunda fase, proceda otra vez a proteger con láminas estrechas de papel de aluminio cualquier parte que se haya calentado. Deje reposar (cubierto) de 30 a 60 minutos en el refrigerador. • Piezas de pollo 0,5 a 3 lb Tras finalizar cada fase, retire o cambie de posición cualquier pieza del (8 a 48 oz) alimento que esté prácticamente descongelada. Deje reposar de 10 a 20 minutos. 14
COCCIÓN MANUAL Reheat (recalentar) La función Reheat (recalentar) ofrece 3 ajustes predefinidos de Categoría de Oprima En pantalla aparece categorías para cocción rápida, que resultan muy prácticos. tecla Reheat Ejemplo: para recalentar 24 Oz de pasta Plato de comida 1 vez 8 Oz preparada 1. Oprima la tecla Reheat 3 veces para reheat elegir la categoría Pasta. En la pantalla Cacerola 2 veces 16 Oz aparecerá la palabra 24 Oz (véase la tabla de categorías de calentamiento/ Pasta 3 veces 24 Oz cocción). start 2. Oprima la tecla START. + 30 sec Sugerencias para la cocción con la tecla Reheat Recalentar/ Instrucciones Cantidad cocinar Plato de Use solamente alimentos precocinados y refrigerados. Cubra el plato con papel plástico 1 porción comida de envolver (poroso, que permite el escape de vapor) o papel de cera, metiendo el papel (1 plato) preparada debajo del plato. Si el alimento no ha alcanzado la cocción que desea tras calentarlo con la función Reheat, caliéntelo más utilizando el tiempo de cocción y los ajustes de nivel de potencia manualmente. Contenido: • 3 a 4 oz (85 a 113 g) de carne de res, ave o pescado (hasta 6 oz — 170 g — en el caso de carne con hueso) • ½ taza (0,11 litro) de alimentos con almidón (papas, pasta, arroz, etc.) • ½ taza (0,11 litro) de verduras (aproximadamente 3 a 4 oz) Cacerola Cubra el plato con una tapa o con papel plástico de envolver. Si el alimento no ha 1 a 4 porciones alcanzado la cocción que desea tras calentarlo con la función Reheat, caliéntelo más utilizando el tiempo de cocción y los ajustes de nivel de potencia manualmente. Pasta Revuelva los alimentos antes de servirlos. Contenido: • Cacerolas: alimentos refrigerados (por ejemplo, un guiso de carne de res o lasaña) • Pasta: espaguetis y raviolis en lata, alimentos refrigerados. 15
COCCIÓN MANUAL Sugerencias para los niveles de Sugerencias para obtener potencia de cocción mejores resultados Los 10 niveles de potencia disponibles en el microondas Para obtener los mejores resultados posibles al usar el horno permiten seleccionar la potencia de salida más adecuada al microondas, lea las siguientes sugerencias: tipo de alimento que se va a cocinar. Como suele ser la norma • Temperatura de almacenamiento al cocinar alimentos en el microondas, es mejor seguir las instrucciones de cocción en microondas impresas en el Los alimentos sacados del congelador o refrigerador tardan envase o la bolsa del alimento. más en cocinarse que los alimentos que hayan estado a temperatura ambiente. En la tabla siguiente se proporciona una lista de los niveles de potencia sugeridos para varias clases de alimentos que se • Tamaño pueden cocinar en el microondas. Las pequeñas porciones de alimentos se cocinan más rápido que las grandes. Las piezas de tamaño y forma Nivel de Potencia de Usar para: potencia salida del similar se cocinan más uniformemente en conjunto. Para microondas obtener resultados más uniformes, reduzca los niveles de 10 potencia al cocinar porciones grandes de alimentos. 100 % • Hervir agua. (alto/ • La cocción de carne picada/molida. • Humedad natural máximo) • La cocción de caramelo. Los alimentos muy húmedos se cocinan de forma más • La cocción de frutas y verduras frescas. • La cocción de pescado y carne de ave. uniforme, ya que la energía de microondas calienta las • Precalentar un plato/molde para gratinar. moléculas de agua más eficazmente. • Recalentar bebidas. • Revolver los alimentos • La cocción de tiras de beicon (tocino). 9 • Recalentar rápidamente rebanadas de Revuelva los alimentos, tales que como guisos y verduras, 90 % carne. de afuera hacia el centro, para distribuir el calor más • Sofreír cebollas, apios y pimientos uniformemente. Esto permitirá que los alimentos se cocinen verdes. más rápido. No es necesario revolverlos constantemente. 8 80 % • Recalentar cualquier alimento. • Voltear los alimentos • La cocción de huevos revueltos. Dé la vuelta a alimentos tales que chuletas, asados o 7 70 % • La cocción de pan y productos a base coliflores enteros a la mitad del tiempo de cocción. Esto de cereales. • La cocción de alimentos con queso y de permitirá que todas las caras del alimento se expongan de la carne de res. forma uniforme a la energía de microondas. • Tortas/tartas, panecillos (“muffins”), • Posición de los alimentos bizcochos de chocolate (“brownies”) y magdalenas (bizcochuelos). Sitúe las partes más delicadas de los alimentos, como las 6 60 % • La cocción de pasta. puntas de los espárragos, hacia el centro del plato de vidrio giratorio. 5 50 % • La cocción de carne y aves enteras. • La cocción de flan/natillas. • Distribución de los alimentos • La cocción de costillas, costillas asadas y carne asada (lomo). Distribuya los alimentos que no tengan una misma forma, como las piezas de pollo o de salmón, con el lado más 4 40 % • La cocción de trozos de carne de menor grueso hacia el borde del plato de vidrio giratorio. calidad. • Recalentar envases o bolsas de • Dejar reposar los alimentos alimentos congelados. Tras sacar los alimentos del microondas, cúbralos con 3 30 % • Descongelar carne, aves y mariscos. papel de aluminio o una tapa de cacerola y déjelos reposar • La cocción de pequeñas cantidades de alimentos. para que terminen de cocinarse. Esto permitirá que los • Terminar la cocción de guisos, estofados alimentos se cocinen en el centro y evitará que se cocinen y algunas salsas. demasiado en los bordes. El tiempo de reposo depende de 2 20 % • Ablandar mantequilla y queso crema. la densidad y el tamaño de los alimentos. • Calentar pequeñas porciones de • Envolver los alimentos con toallas de papel o papel alimentos. de cera 1 10 % • Ablandar helado. Los emparedados y muchas otras clases de alimentos que • Elevar la masa con levadura. incluyen pan previamente horneado deben envolverse antes de ser colocados dentro del microondas, para evitar que se 16 sequen durante la cocción.
COCCIÓN AUTOMÁTICA Popcorn (palomitas de maíz) Beverage (bebidas) La función “beverage” permite la cocción de 1, 2 o 3 tazas de PRECAUCIÓN una bebida. Consulte la tabla siguiente para determinar el • NO deje el horno desatendido durante la cocción de ajuste adecuado. palomitas. Cantidad Oprimir la tecla “beverage” La función “popcorn” permite la cocción de bolsas de 3 diferentes marcas de palomitas para microondas. Consulte la 1 taza (aprox. 8 oz o 0,24 litro) 1 vez (ajuste predefinido) tabla siguiente para determinar el ajuste adecuado. 2 tazas (aprox. 16 oz o 0,47 litro) 2 veces Cantidad Oprimir la tecla “popcorn” 3 tazas (aprox. 24 oz o 0,71 litro) 3 veces 1,75 oz (51,75 ml) 1 vez 3,0 oz (89 ml, ajuste predefinido) 2 veces Ejemplo: calentar 1 taza de bebida 3,5 oz (103,5 ml) 3 veces beverage 1. Oprima la tecla Beverage (1, 2 o 3 veces; Ejemplo: para la cocción automática de una bolsa de 3,0 consulte la tabla anterior para seleccionar la oz (89 ml) de palomitas de maíz cantidad adecuada). popcorn 1. Oprima la tecla Popcorn (1, 2 o 3 veces; 2. Oprima la tecla START. start consulte la tabla anterior para seleccionar la + 30 sec cantidad adecuada). start Se escucharán señales sonoras cuando el proceso de 2. Oprima la tecla START. + 30 sec cocción haya terminado. Se escucharán señales sonoras cuando el proceso de cocción haya terminado. Potato (papas) La función “potato” permite la cocción automática de 1, 2 o 3 papas (tiempos de cocción basados en pesos de 8 a 24 oz, equivalentes a 227 g a 680 g, respectivamente). Consulte la tabla siguiente para determinar el ajuste adecuado. Cantidad Oprimir la tecla “potato” 1 papa (ajuste predefinido) 1 vez 2 papas 2 veces 3 papas 3 veces Ejemplo: para la cocción automática de 1 papa 1. Oprima la tecla Potato (1, 2 o 3 veces; potato consulte la tabla anterior para seleccionar la cantidad adecuada). 2. Oprima la tecla START. start + 30 sec Se escucharán 5 señales sonoras cuando el proceso de cocción haya terminado. Notas: • Antes de proceder con la cocción, pinche varias veces la papa con un tenedor. • Una vez finalizada la cocción, deje reposar las papas durante minutos. 17
COCCIÓN AUTOMÁTICA Sugerencias para la cocción con funciones automáticas Función automática Cantidad Sugerencias Popcorn (palomitas 1,75 3,0 a 3,5 oz Realice la cocción de una sola bolsa de palomitas de maíz para cocción en de maíz) (0,05 a 0,10 microondas a la vez. Tenga cuidado al sacar la bolsa de palomitas de maíz del litro) horno y también al abrirla. Deje enfriar el horno microondas al menos 5 minutos 1 bolsa antes de volver a usarlo. Potato (papas) 1,2,3 Pinche varias veces cada papa con un tenedor. Coloque de forma circular sobre papas el plato giratorio. Tras terminar la cocción, deje reposar de 3 a 5 minutos. Deje 8 16 a 24 oz enfriar el horno microondas al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. Use la (0,23 a 0,71 litro) tecla start/+30sec para aumentar el tiempo de cocción en el caso de papas más grandes. Beverage (bebidas) 1,2,3 Use una taza de medir o una taza sencilla apta para uso en microondas. No cubrir. tazas Coloque la bebida dentro del horno. Tras terminar la cocción, revuelva bien. Deje (8 16 a 24 oz) enfriar el horno microondas al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. Las bebidas calentadas con la función “beverage” pueden calentarse mucho. Saque la taza con cuidado. 18
TABLAS DE COCCIÓN Cocción de carne en el horno microondas Asegúrese de colocar la carne preparada sobre una parrilla de asado para microondas en una bandeja o plato para microondas. Empiece la cocción de la carne con la parte grasa hacia abajo y, si fuera necesario, utilice tiras estrechas de papel de aluminio para proteger la punta de los huesos, o bien las partes más finas de la carne. Tras la cocción, compruebe la temperatura de la carne en varios puntos antes de dejarla reposar durante el tiempo recomendado. Tenga en cuenta que las temperaturas incluidas en las tablas siguientes corresponden a las temperaturas de la carne en el momento de sacarla del horno; dichas temperaturas aumentarán durante el tiempo que se deje reposar la carne. Carne Nivel de potencia Tiempo de cocción Instrucciones (Power level) (Cook time) • Carne asada sin Potencia alta (10) 12 a 17 min/lb a 160° F Coloque la carne de res que va a asar con la hueso (hasta 4 lb o durante los primeros (71,11ºC) (carne cocida a parte grasa hacia abajo sobre la parrilla de 1,81 kg) 5 minutos, luego término medio) asar. Cubra con papel de cera. Voltee la carne potencia media (5). a la mitad del tiempo de cocción. Deje reposar* 14 a 19 min/lb a 170° F de 10 a 15 minutos. (76,66ºC) (carne bien cocida) • Carne asada de Potencia alta (10) 15 a 20 min/lb a 170° F Coloque la carne de cerdo que va a asar con la cerdo sin hueso o durante los primeros (76,66ºC) (carne bien cocida) parte grasa hacia abajo sobre la parrilla de con hueso 5 minutos, luego asar. Cubra con papel de cera. Voltee la carne potencia media (5). a la mitad del tiempo de cocción. Deje reposar* (hasta 4 lb o 1,81 kg) de 10 a 15 minutos. * Calcule un aumento aproximado de 10° F (-12ºC) de temperatura durante el periodo de reposo de la carne. Carne Nivel de cocción Sacar del horno Tras dejar reposar (de 10 a 15 min.) • Carne de res Término medio 150° F (65,55ºC) 150° F (65,55ºC) Bien cocida 160° F (71,11ºC) 160° F (71,11ºC) • Carne de cerdo Término medio 150° F (65,55ºC) 150° F (65,55ºC) Bien cocida 160° F (71,11ºC) 160° F (71,11ºC) Carne roja 170° F (76,66ºC) 170° F (76,66ºC) • Carne de ave Carne blanca 160° F (71,11ºC) 160° F (71,11ºC) Cocción de carne de ave en el horno microondas Asegúrese de colocar la carne de ave sobre una parrilla de asado para microondas en una bandeja o plato para microondas. Cubra la carne de ave con papel de cera, para evitar salpicaduras. Utilice tiras estrechas de papel de aluminio para proteger la punta de los huesos, o bien las partes más finas de la carne o las partes que empiecen a cocinarse demasiado. Tras la cocción, compruebe la temperatura de la carne en varios puntos antes de dejarla reposar durante el tiempo recomendado. Tiempo de cocción/nivel de Carne de ave Instrucciones potencia • Pollo entero Tiempo de cocción: 7 a 10 min/lb Coloque la parte de la pechuga de pollo hacia abajo sobre la parrilla (hasta 4 lb o 1,81 kg) 180° F (82,22ºC) carne roja de asar. Cubra con papel de cera. Voltee la carne a la mitad del 170° F (76,66ºC) carne roja tiempo de cocción. Deje que prosiga la cocción hasta que los jugos Nivel de potencia: medio alto (7) de la carne se transparenten y que la carne junto a los huesos ya no tenga un tono rosado. Deje reposar de 5 a 10 minutos. • Piezas de pollo Tiempo de cocción: 7 a 10 min/lb Coloque el pollo con la parte de los huesos hacia abajo y las partes (hasta 4 lb o 1,81 kg) 180° F (82,22ºC) carne roja con más carne hacia el centro (interior) del plato. Cubra con papel 170° F (76,66ºC) carne roja de cera. Voltee la carne a la mitad del tiempo de cocción. Deje que Nivel de potencia: medio alto (7) prosiga la cocción hasta que los jugos de la carne se transparenten y que la carne junto a los huesos ya no tenga un tono rosado. Deje reposar de 5 a 10 minutos. Cocción de huevos en el horno microondas • Nunca cocine los huevos sin punzar la cáscara ni recaliente • Siempre debe punzar la cáscara de los huevos para evitar huevos hervidos (duros) con la cáscara sin punzar, ya que que revienten. pueden explotar. • Permita la cocción hasta el ajuste previsto, ya que si se cocinan demasiado se pondrán duros. 19
TABLAS DE COCCIÓN Cocción de verduras en el horno microondas • Las verduras deben lavarse justo antes de cocinarlas. • Cuando se realice la cocción de verduras troceadas, cubra Raras veces es necesario añadir más agua para su cocción. siempre el plato con una tapa o papel plástico de envolver En el caso de la cocción de verduras más fibrosas, como poroso (que permita el escape de vapor) apto para las papas, las zanahorias y las verduras verdes, añada microondas. aproximadamente ¼ de taza (0,06 litro) de agua. • En el caso de las verduras enteras sin pelar, como las • La cocción de las verduras pequeñas (rebanadas de papas, la calabaza, la berenjena, etc., antes de la cocción zanahorias, guisantes, habas, etc.) es más rápida que la es necesario punzar su piel en varios puntos, para evitar de las verduras más grandes. que revienten. • Las verduras enteras, como las papas, la calabaza bellota • Para lograr una cocción más uniforme, revuelva o redistribuya o las mazorcas de maíz, deben colocarse de forma circular las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocción. sobre el plato giratorio antes de proceder a la cocción. Su • En la mayoría de los casos, cuanto más fibroso el alimento, cocción resultará más uniforme si se voltean a la mitad del más tiempo se requiere para dejarlo reposar. Por ejemplo, tiempo de cocción. una papa asada debe dejarse reposar durante 5 minutos • Coloque siempre las verduras como el espárrago o el antes de servirla, mientras que un plato de guisantes se brócoli con la parte interior de los tallos hacia el borde del puede servir inmediatamente tras la cocción. plato y las puntas hacia el centro. Cocción de pescado/mariscos en el horno microondas Coloque el pescado sobre una parrilla de asado para microondas en una bandeja o plato para microondas. Asegúrese siempre de dejar que el pescado se cocine hasta que su carne se desmenuce fácilmente al pincharla con un tenedor. Utilice una tapa de cierre firme para cocinar el pescado al vapor; si se cubre el pescado con un material más fino, como papel de cera o toalla de papel, se generará menos vapor. Y asegúrese también de no cocinar más de lo necesario el pescado, comprobando si su cocción es suficiente tras un tiempo mínimo, para evitar que se cocine demasiado. Mariscos/pescado Tiempo de cocción/nivel de Instrucciones potencia Filetes (en rodaja) Tiempo de cocción: 7 a 11 min/lb Coloque el pescado sobre una parrilla para asar, con las partes más de pescado Nivel de potencia: medio alto (7) gruesas hacia el borde de la parrilla. Cubra con papel de cera. Voltee y Hasta 1½ lb vuelva a distribuir el pescado a la mitad del tiempo de cocción. Permita (680,38 gramos) la cocción hasta que el pescado se desmenuce fácilmente al pincharlo con un tenedor. Deje reposar de 3 a 5 minutos. Filetes de pescado Tiempo de cocción: 4 a 8 min/lb Coloque los filetes en un molde para hornear, colocando los trozos más Hasta 1½ lb Nivel de potencia: medio alto (7) finos debajo. Cubra con papel de cera. Si los filetes tienen más de ½ (680,38 gramos) pulgada (1,27 cm) de grueso, voltéelos y vuelva a distribuirlos a la mitad del tiempo de cocción. Permita la cocción hasta que el pescado se desmenuce fácilmente al pincharlo con un tenedor. Deje reposar de 2 a 3 minutos. Camarones Tiempo de cocción: 4 a 6½ min/lb Coloque los camarones en un molde para hornear sin que se solapen. Hasta 1½ lb Nivel de potencia: medio alto (7) Cubra con papel de cera. Permita la cocción hasta que estén firmes y (680,38 gramos) opacos, revolviéndolos 2 o 3 veces. Deje reposar 5 minutos. 20
LIMPIEZA Y CUIDADO Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o deje abierta la puerta para desactivar el horno durante la limpieza. Limpieza de los filtros del Reemplazo de las luces de la ventilador de extracción campana Los filtros del ventilador de extracción deben ser desinstalados y limpiados a menudo, generalmente al menos una vez por mes. PRECAUCIÓN Para evitar cualquier riesgo de lesiones personales o daños PRECAUCIÓN a la propiedad, póngase guantes siempre que vaya a Para evitar cualquier riesgo de lesiones personales o daños reemplazar las bombillas de las luces de la campana. a la propiedad, no ponga en funcionamiento la campana de ventilación si los filtros no están debidamente instalados en 1. Desconecte el horno microondas o corte el suministro la posición correspondiente. eléctrico con el disyuntor del circuito principal. Luces de la campana 2. Retire los tornillos de la cubierta de la bombilla de la luz correspondiente de la campana del microondas. Parte delantera Parte trasera Filtros de 3. Reemplace la bombilla por una bombilla nueva de 40 vatios ventilación apta para electrodomésticos. 4. Vuelva a instalar la cubierta de la bombilla y a insertar/ apretar los tornillos de montaje. 5. Vuelva a conectar el microondas al tomacorriente o vuelva 1. Para desinstalarlos, deslice el filtro hacia el lateral. A a activar el suministro eléctrico en el disyuntor del circuito continuación, tire del filtro hacia abajo y empuje hacia el principal. otro lado. El filtro caerá liberado. Repita este procedimiento para el segundo filtro. 2. Sumerja los filtros del ventilador de extracción en agua caliente mezclada con un detergente suave o lave el filtro en el lavavajillas. Enjuague bien y agite el filtro para que se seque. No use amoníaco Si lo hace, el aluminio del filtro podría corroerse y oscurecerse. 3. Para volver a instalar los filtros del ventilador de extracción, deslice el filtro dentro de la ranura y luego empuje hacia arriba y hacia el horno, para que quede firmemente trabado. Reinstale el segundo filtro siguiendo el mismo 21 procedimiento.
LIMPIEZA Y CUIDADO Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o deje abierta la puerta para desactivar el horno durante la limpieza. Reemplazo de el Filtro de carbón Reemplazo de la bombilla del horno El filtro de carbón, instalado en su horno microondas, Retirar la rejilla protectora como indicado en los pasos 1 al 3 indicados sirve para la instalación de recirculación, cuando no hay más arriba para filtro de carbón si se encuentra deteriorado. ventilación. El filtro deberá cambiarse cada seis meses a 1. Abra la tapa de la luz ubicada detrás del alojamiento del un año dependiendo del uso. filtro levantando cuidadosamente el borde delantero 1. Desconectar el suministro eléctrico al horno microondas en el panel de cortacircuitos o al desenchufar. 2. Retire los tornillos de instalación de la rejilla de ventilación 3. Tire de la rejilla para alejarla de la unidad 2. Retire la bombilla vieja y reemplácela con una bombilla equivalente de 30 W disponible de su distribuidor de repuestos. También puede adquirir bombillas de repuesto en la mayoría de las ferreterías o tiendas de lámparas. 4. Retire el filtro de carbón presionándolo hacia adentro, girándolo y alejándolo de la unidad NOTA: NO USE UNA BOMBILLA DE MÁS DE 30 W 3. Vuelva a instalar la tapa de la luz del microondas presionándola cuidadosamente en su lugar. Vuelva a instalar el filtro de carbón. Presione la rejilla en su lugar (acoplando las lengüetas inferior y superior) y vuelva a 22 instalar los tornillos de instalación de la rejilla.
LIMPIEZA Y CUIDADO Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o deje abierta la puerta para desactivar el horno durante la limpieza. Sugerencias para la limpieza Para obtener un mejor rendimiento y por razones de seguridad, • Limpie la ventana de la puerta del horno con jabón muy mantenga el horno limpio, tanto en el interior, como el exterior. suave y agua. Asegúrese de utilizar un paño suave y limpio, Tenga especial cuidado de mantener el panel interior de la para evitar rasguños. puerta y el marco delantero del horno libre de restos de comida y grasa. • Si se adhiere vapor en la superficie interior o exterior de la Nunca use esponjas ni polvos abrasivos de limpieza en puerta del horno, límpiela con un paño suave. La acumulación el microondas. Limpie el microondas tanto por dentro, como de vapor suele ocurrir cuando el horno funciona en entornos por fuera con un paño suave y una solución de detergente de alto grado de humedad y esto no es señal de que haya suave y agua tibia (no caliente). Luego enjuague y seque algún derrame. completamente. • Nunca ponga en funcionamiento el horno si no hay ningún Limpie cualquier derrame inmediatamente, con una toalla de alimento en su interior, ya que esto puede dañar el tubo de papel húmeda, sobre todo tras la cocción de alimentos con magnetrón o el plato de vidrio giratorio. Se recomienda dejar mucha grasa, como el pollo o el beicon/tocino. una taza con agua dentro del horno cuando no esté en funcionamiento, a fin de evitar cualquier daño si se enciende Limpie el horno microondas una vez a la semana o más a por accidente. menudo, si fuera necesario. Siga estas instrucciones para la limpieza y el cuidado del ACERO INOXIDABLE EASY CAREMC horno microondas: (ALGUNOS MODELOS) • Mantenga limpio el interior del horno. Los restos de comida El acabado de su horno microondas puede estar fabricado con acero inoxidable Easy Care MC (algunos modelos). Limpie el acero o derrames de líquidos pueden adherirse a las paredes del inoxidable con agua tibia jabonosa usando una esponja o paño horno, lo cual puede causar que no funcione eficazmente. limpio. Enjuague con agua limpia y seque con un paño limpio y seco. NO utilice NINGÚN limpiador comercial como limpiadores • Limpie cualquier derrame inmediatamente. Use un paño para acero inoxidable o cualquier otro tipo de limpiador que húmedo y limpio con jabón suave. NO use limpiadores ni contenga abrasivos, cloruro, cloro o amoniaco. Se recomienda detergentes abrasivos o ásperos. utilizar jabón suave para platos y agua o una solución de media unidad de agua y media unidad de vinagre. • Para facilitar la eliminación de partículas de alimentos o líquidos, caliente 2 tazas (0,47 litro) de agua (añada el jugo de un limón, si desea mantener un olor a frescura en el interior del horno) en una taza de medición de 4 tazas, al nivel de potencia máximo, durante 5 minutos o hasta que el líquido hierva. Deje reposar dentro del horno durante 1 a 2 minutos. • Cuando vaya a limpiar el interior del horno o el plato de vidrio giratorio, saque dicho plato. Para evitar que el plato de vidrio giratorio se quiebre, tenga cuidado al manipularlo y no lo sumerja en agua inmediatamente después de la cocción. Lave el plato de vidrio giratorio en agua tibia jabonosa o en el lavavajillas. • Limpie la superficie exterior del horno microondas con jabón y un paño húmedo. Seque con un paño suave y limpio. Para evitar daños en las piezas internas del horno, no deje escurrir agua en ninguna de las rendijas o aberturas del horno. 23
VERIFICACIÓN DE LLAMADA DE SERVICIO Por favor, verificar lo siguiente antes de llamar por servicio: Colocar agua en una taza medidora dentro del horno microondas y cerrar la puerta de manera segura. Operar el horno microondas durante 1 minuto en potencia HIGH (ALTA) al100%. A ¿Se enciende la luz del horno? SI ____ NO ____ B ¿Funciona el ventilador? (Colocar su mano sobre las ranuras de ventilación para verificar) SI ____ NO ____ C ¿Gira la bandeja? (Es normal que la bandeja gire en cualquier dirección) SI ____ NO ____ D ¿El agua en el horno está caliente? SI ____ NO ____ Si la respuesta es “NO” a alguno de estos enunciados, por favor verifique la conexión eléctrica (enchufe), NOTAS fusible y/o cortacircuitos. Si están funcionando a d e c u a d a m e n t e , C O N TAC T E A L S E RV IC IO Si se programa el horno para más de 30 minutos ESPECIALIZADO ELECTROLUX MÁS CERCANO. a 100 % de su nivel de potencia, éste se Un horno microondas, nunca debe reparado por ajustará a sí mismo a 80 % de potencia después de los primeros 30 minutos de funcionamiento para usted mismo o una persona sin conocimiento prevenir cocinar en exceso. técnico. ESPECIFICACIONES Voltaje Línea CA: Monofásico, 120 V, 60Hz, AC (Corriente Alterna) únicamente. Potencia CA Requerida: 1550W 14,0 A (for FFMV164LS, FFMV162L(B,M,W,S,Q), LFMV164QF, CFMV164LS, CFMV162L(B,M,W,S,Q) ) Potencia de Salida*: 1000 W Frecuencia: 2450 MHz (Clase B/Grupo 2)** Dimensiones exteriores (incluir la manija): 29 .88 ”(Ancho) x 15.75 ”(Alt.) x 15.04 ”(Prof.) Dimensiones de la cavidad: 20.24”(Ancho) x 8.94 ”(Alt.) x 14.41 ”(Prof.) Capacidad del horno microondas***: 1.6 pies3 Uniformidad de cocción: Sistema de bandeja giratoria Peso: 55.1 libras Aprox., (neto) 62.8 lb. Luz de trabajo/noche: 2 bombillas 30 W cada (bombilla incandescente) Luz del horno: 1 bombilla 30 W cada (bombilla incandescente) * La Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) estandarizó el método para medir el nivel de vatios de salida. Este método de prueba es reconocido ampliamente. ** Ésta es la clasificación de los equipos ISM (Industriales, Científicos y Médicos) descritos en la Norma Internacional CISPR11. *** La capacidad interna se calcula midiendo el ancho, profundidad y altura máximos. La capacidad real para contener alimentos es menor. Cumple los estándares establecidos por: FCC - Autorizado por la Federal Communications Commission. DHHS - Cumple con la regla CFR, Título 21, Capítulo I, Subcapítulo J, del Departamento de Salud y Servicios Humanos. - Este símbolo en la placa de datos significa que el producto está listado por Underwriters Laboratories, Inc. - Este símbolo en la placa de datos significa que el producto está listado por Underwriters Laboratories, Inc. para utilizar en EE.UU. o Canadá. 24 OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp25 09.4.28 11:48:47 AM
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS MAYORES Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de éste electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Exclusiones Esta garantía no cubre lo siguiente: 1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse con facilidad. 2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá. 3. Óxido en el interior o exterior de la unidad. 4. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía. 5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador. 6. Productos utilizados para fines comerciales. 7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. 8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del mismo. 9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras, armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica. 10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas. 11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los fines de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska. 12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitarse, los armarios, paredes, etc. 13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos or desastres naturales. RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Si tiene que Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el solicitar período de la garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar servicio todos los recibos. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las técnico direcciones o números que se indican abajo. Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Las especificaciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso. EE. UU. Canadá 1.800.944.9044 1.800.265.8352 Electrolux Major Appliances Electrolux Canada Corp. North America 5855 Terry Fox Way 26 P.O. Box 212378 Mississauga, Ontario, Canada Augusta, GA 30907 L5V 3E4 Impreso en China OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp26 09.4.28 11:48:48 AM