Todo sobre el Uso y Cuidado de su Horno de Microondas TA B L A D E C O N T E N I D O INTRODUCCIÓN....................................................2 COCCIÓN CON SENSOR ......................................15 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ....2 COCCIÓN CON CONVECCIÓN ..............................18 NOMBRES DE LAS PIEZAS......................................8 CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES .....................23 ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO........ 10 LIMPIEZA Y CUIDADO .........................................26 COCCIÓN MANUAL .............................................. 10 VERIFICACIÓN DE LLAMADA DE SERVICIO ...........31 316902451 (Sept 2010) COCCIÓN AUTOMÁTICA ....................................... 13 ESPECIFICACIONES.............................................31 GARANTÍA ..........................................................32 www.frigidaire.com USA 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352 OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp1 09.4.28 11:48:35 AM
INTRODUCCIÓN ¡Felicitaciones por su compra de un nuevo horno microondas! En Electrolux Home Products, nos sentimos muy orgullosos de nuestro producto y estamos 100% comprometidos a Si tiene preguntas proveerle con nuestro mejor servicio. Su satisfacción es nuestra prioridad número uno. llame al: Sabemos que usted disfrutará de su nuevo horno microondas y le agradecemos por escoger nuestro producto. Esperamos nos considere para compras futuras. 1-800-944-9044 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE (Estados Unidos) Este manual de uso y cuidado provee instrucciones de operación y funcionamiento específicas para su modelo de microondas. Utilice su horno microondas únicamente como indicado en este manual. No se pretende que estas instrucciones cubran todas las situaciones y 1-800-265-8352 condiciones posibles que pueden ocurrir. Se debe aplicar sentido común y precaución al (Canadá) momento de instalar, operar y dar mantenimiento a cualquier electrodoméstico. Registre su modelo y números de serie más abajo para referencia futura. Número de modelo: __________________________________________________________ Adjunte el recibo de venta junto a Número de serie: ____________________________________________________________ este manual para referencia futura. Fecha de compra: ___________________________________________________________ ¿NECESITA AYUDA? Visite el sitio de Frigidaire en Internet en: http://www.frigidaire.com Antes de que requiera llamar por servicio, hay algunas cosas que usted puede hacer para ayudarnos a servirle mejor Lea este manual. El mismo contiene instrucciones para ayudarle a utilizar y dar mantenimiento a su horno microondas de la manera apropiada. Si usted ha recibido un horno microondas dañado... contáctese con el distribuidor (o fabricante) del cual adquirió su horno microondas. Ahorre tiempo y dinero. Revise la sección que lleva por título “Verificación de llamada de servicio”. La misma le ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir. Si en realidad necesita servicio de mantenimiento, usted puede estar tranquilo con el conocimiento de que sólo tiene que efectuar una llamada para obtener ayuda. Una lista de números telefónicos de servicio al consumidor gratuitos se incluye al reverso de este manual. También puede llamar al departamento de Servicios al Cliente de Frigidaire al 1-800-944-9044, 24 horas al día, siete días a la semana. INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Para propósitos de seguridad se debe seguir la información de este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA (a) No intente operar este horno con la puerta abierta ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede dar lugar a exposición dañina a la energía del microondas. Es importante no anular o alterar los interbloqueos de seguridad. (b) No coloque ningún objeto entre la cara delantera del horno y la puerta ni permita la acumulación de suciedad o residuos de limpiador en las superficies de sellado. (c) No opere el horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre adecuadamente y que no exista ningún daño en: (1) puerta (encorvada), (2) bisagras y pestillos (rotos o flojos), (3) sellos de puerta y superficies de sellado. (d) El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna persona salvo por personal de servicio debidamente calificado . 2 OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp2 09.4.28 11:48:37 AM
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Definiciones Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle que existen peligros potenciales de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad acompañados por este símbolo para evitar posibles lesiones o incluso la muerte. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN ADVERTENCIA indica una situación potencialmente PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, podría resultar en peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar en lesiones serias o incluso la muerte. lesiones menores o moderadas. LEA TODA LA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR • Vea las instrucciones de limpieza de la superficie de la ADVERTENCIA puerta en la página 26. • Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno microondas: Para disminuir el riesgo de incendio, quemaduras, - No cocine en exceso los alimentos. Supervise descarga eléctrica, lesiones a personas o exposición a cuidadosamente el electrodoméstico al colocar papel, energía de microondas excesiva al momento de utilizar plástico u otros materiales combustibles en el interior del su electrodoméstico, tome las siguientes precauciones horno microondas para facilitar la cocción. básicas, incluyendo las secciones siguientes. - Retire los alambres de amarre de las bolsas plásticas o papel antes de colocar la bolsa en el horno microondas. • Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. - Si los materiales en el interior del horno • Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA microondas se encienden, mantenga cerrada la POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS puerta del horno microondas, apague el horno EXCESIVA” en la página 2. microondas y desconecte el cable de suministro • Este aparato debe estar conectado a tierra. Conectar de energía o corte la energía desde el panel de únicamente a un tomacorriente conectado a tierra fusibles o disyuntor. apropiadamente. Ver “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN - No utilice la cavidad para propósitos de almacenamiento. No A TIERRA” en la página 5. deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en • Instale o coloque este electrodoméstico sólo de acuerdo la cavidad del horno microondas cuando no está en uso. con las instrucciones de instalación provistas. • Líquidos, tales como agua, café o té, son propensos • Algunos productos tales como huevos con cáscara y recipientes a sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin sellados — por ejemplo, recipientes de vidrio cerrados — pueden aparentar que lo están. No siempre será visible un explotar y no deben calentarse en este horno microondas. burbujeo o ebullición al retirar el recipiente del horno • Utilice este electrodoméstico sólo para el uso previsto que microondas. ESTO PUEDE DAR COMO RESULTADO se describe en este manual. No use vapores o químicos QUE LÍQUIDOS MUY CALIENTES EBULLAN corrosivos en este electrodoméstico. Este tipo de horno REPENTINAMENTE AL INSERTAR UNA CUCHARA U microondas está diseñado específicamente para calentar, OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO. cocinar o descongelar alimentos. No está diseñado para Para reducir el riesgo de lesiones personales: uso industrial o de laboratorios. - No sobrecalentar el líquido. • Como con cualquier electrodoméstico, es necesaria una estricta - Revolver el líquido antes y durante el proceso de calentamiento. supervisión al momento de ser operado por menores de edad. - No utilizar recipientes de lados rectos con cuellos • No opere este electrodoméstico si tiene un cordón, cable o angostos. Utilizar recipientes de boca ancha. enchufe dañado. si el electrodoméstico no está funcionando - Después de calentar, deje reposar el recipiente dentro del horno adecuadamente, o si ha sido dañado o dejado caer. microondas por lo menos 20 segundos antes de removerlo. • Este electrodoméstico únicamente debe ser provisto - Tener cuidado extremo al momento de introducir una de servicio de mantenimiento por personal de servicio cuchara u otro utensilio dentro del recipiente. calificado. Comuníquese con el Centro de servicio • Limpiar los orificios de ventilación y filtros de grasa autorizado de Electrolux más cercano para su análisis frecuentemente. No se debe permitir la acumulación de grasa en técnico, reparación o ajuste. los orificios de ventilación, rejilla de ventilación o filtros de grasa. • No cubra ni bloquee ningún orificio del electrodoméstico. • Tener cuidado al limpiar los filtros de grasa y la rejilla de • No almacene ni utilice este electrodoméstico al aire libre. ventilación. Agentes de limpieza corrosivos, tales como No utilice este producto cerca del agua — por ejemplo, limpiadores de hornos con base de solución cáustica, cerca del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo o pueden dañar la rejilla de ventilación y los filtros de grasa. cerca de una piscina o lugares similares. • Al flambear alimentos bajo la campana extractora, • No debe sumergir el cable o el enchufe en agua. encender el ventilador. • Mantenga alejado el cable de superficies calientes. • Este electrodoméstico está diseñado para su uso sobre • No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o equipo de cocina eléctrico o de gas, de 91,44 cm. (36 estante donde se encuentre ubicado. pulg.) de ancho o más pequeño. GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES 3 OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp3 09.4.28 11:48:38 AM
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD DESEMPAQUE Y EXÁMEN DE SU HORNO Requerimientos eléctricos MICROONDAS Revise las instrucciones de instalación para la ubicación Abra la parte inferior de la caja, doble hacia atrás las correcta de la fuente de energía. tapas de la caja e incline el horno microondas apoyándolo Los requerimientos eléctricos son: fuente de energía eléctrica sobre un cojín amortiguador de espuma plástica. Levante protegida de 120 Voltios, 60 Hz, CA (corriente alterna) la caja sacándola hacia arriba fuera del horno microondas únicamente de 15 Amperios o más. Se recomienda suministrar un y retire todos los materiales de embalaje, instrucciones circuito separado para servir a su horno microondas únicamente. de instalación, plantilla de pared, plantilla superior, El horno microondas está equipado con un enchufe de filtro de carbón, bandeja giratoria, apoyo de la bandeja conexión a tierra de 3 patas. Este enchufe debe conectarse giratoria. GUARDE LA CAJA DEBIDO A QUE LE PUEDE a un tomacorriente de pared que esté instalado y conectado FACILITAR LA INSTALACIÓN. a tierra adecuadamente. NO CORTE O RETIRE LA CLAVIJA DE CONEXIÓN A TIERRA DEL ENCHUFE BAJO NINGUNA • Quite la etiqueta autoadhesiva del dorso de la puerta, si es CIRCUNSTANCIA. NO USE UN CORDÓN DE EXTENSIÓN. que la hay. Si el cable de alimentación es demasiado corto, deje • NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS, la cual que un electricista o técnico calificado instale un está en el techo de la cavidad del horno microondas. Revise tomacorriente cerca del aparato. que estén incluidas las instrucciones de instalación, plantilla El cable de alimentación y el enchufe deben conectarse de pared, plantilla superior y filtros de carbón, los cuales se a un tomacorriente conectado a tierra en circuito usan cuando se opta por la recirculación (accent). Lea las independiente de 120 voltios CA, 60 Hz, 15 amperios envolturas y GUARDE el Manual de uso y cuidado. o más. El tomacorriente debe estar ubicado dentro del Revise el horno microondas en caso de que exista algún gabinete directamente encima de la ubicación del horno daño, tal como puerta desalineada o torcida, sellos y microondas como se muestra en la Figura 1. superficies de sellado de puerta dañados, bisagras y pestillos de puerta rotos o flojos y abolladuras dentro de la cavidad o en la puerta. De existir cualquier daño, no opere el horno NOTAS microondas y comuníquese con su distribuidor o PROVEEDOR 1. En caso de tener alguna pregunta acerca de las instrucciones DE SERVICIO AUTORIZADO DE ELECTROLUX. Para obtener de conexión a tierra, o las instrucciones eléctricas, consulte más detalles lea las instrucciones de instalación. con un electricista calificado o persona de servicio. 2. Ni Electrolux ni el distribuidor pueden aceptar ninguna responsabilidad por daño del horno microondas o lesiones personales que resulten del incumplimiento de los procedimientos de conexión eléctrica correctos. Enchufe de tres patas Clavija de conexión a tierra Tomacorriente de tres ranuras INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Caja receptora de conexión a tierra Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Este horno microondas está equipado con un cable o cordón provisto Figura 1 de un alambre y enchufe de conexión a tierra. Éste debe Tomacorriente enchufarse a un tomacorriente de pared el cual debe estar conectado instalado y conectado a tierra adecuadamente de acuerdo a tierra con el Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en inglés) y los códigos y regulaciones locales. En el caso de cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un alambre de Abertura para el cable de escape para la corriente eléctrica. alimentación ADVERTENCIA El uso inadecuado del enchufe con conexión a tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica. 5 OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp4 09.4.28 11:48:38 AM
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ACERCA DE SU HORNO MICROONDAS INFORMACIÓN SOBRE LA COCCIÓN CON Este Manual de uso y cuidado es de mucho valor: lea HORNOS MICROONDAS cuidadosamente y guárdelo siempre para referencia. • Arregle los alimentos cuidadosamente. Coloque las áreas más Un buen libro de recetas de cocina para hornos microondas gruesas hacia la parte exterior del plato. es muy útil. Consulte el mismo para obtener los principios, • Vigile el tiempo de cocción. Cocine durante el período más corto técnicas, consejos y recetas. del tiempo indicado y prolongue el tiempo si es necesario. Los NUNCA utilice el horno microondas sin la bandeja giratoria alimentos cocinados en exceso pueden quemarse o encenderse. y soporte, ni voltee la bandeja giratoria con el fin de colocar • Cubra los alimentos mientras se cocinan. Consulte la receta o un plato grande en el horno microondas. La bandeja giratoria el libro de cocina para obtener sugerencias sobre los artículos girará tanto en sentido horario como en sentido anti-horario. apropiados como: toallas de papel, papel encerado, envolturas Vea la página 23 para una lista completa de instrucciones. plásticas para microondas o tapas. Las cubiertas previenen las SIEMPRE mantenga alimentos en el horno microondas salpicaduras y ayudan a la cocción uniforme de los alimentos. mientras está encendido para que absorban la energía de las • Cubra con pedazos pequeños de papel aluminio las áreas microondas. delgadas de carne o pollo para evitar su cocción excesiva Al utilizar el horno microondas a niveles de potencia inferiores al antes que las áreas gruesas se cocinen completamente. 100%, usted puede escuchar al magnetrón encendiéndose y • Revuelva los alimentos de afuera hacia el centro del plato una apagándose. Es normal que el exterior del horno microondas o dos veces durante la cocción, de ser posible. permanezca caliente al tacto cuando se cocina o recalienta • Voltee los alimentos una vez durante la cocción con alimentos. microondas para acelerar la cocción de alimentos tales como pollo y hamburguesas. Pedazos muy grandes como trozos de La condensación es parte normal de la cocción con microondas. carne para asar deben voltearse por lo menos una vez. La humedad y el vaho de los alimentos en el área donde se encuentra el horno microondas influenciarán la cantidad • Redisponga alimentos tales como albóndigas a la mitad de la de humedad que se condensa en el horno microondas. cocción, de arriba hacia abajo y del centro hacia afuera del plato. Generalmente, los alimentos cubiertos no ocasionarán mucha • Aumente el tiempo de reposo. Retire los alimentos del horno condensación en comparación con los alimentos descubiertos. microondas y revuelva, de ser posible. Cúbralos durante el No se deben bloquear los orificios de ventilación. tiempo de reposo, permitiendo que los alimentos terminen de cocinarse sin cocción excesiva. El horno microondas está diseñado para la preparación de • Verifique que se ha completado la cocción. Busque los signos alimentos únicamente. No se debe usar para secar ropa o que indican que se han alcanzado las temperaturas de cocción. periódicos. Su horno microondas tiene capacidad de 1000 W de potencia Señales que pueden indicar que la cocción se ha completado son: nominal utilizando el procedimiento de prueba según la Comisión - El alimento produce vapor por todos lados, no sólo en el borde. Electrotécnica Internacional (IEC). Al utilizar recetas o las - La parte central inferior del plato está muy caliente al tacto. instrucciones indicadas en el paquete, verifique los alimentos uno - Las articulaciones del muslo del pollo se mueven fácilmente. o dos minutos antes del tiempo mínimo y prolongue el tiempo de ser necesario. - La carne y el pollo no están rosados. - El pescado está opaco y se desmenuza fácilmente con un tenedor. SOBRE LOS ALIMENTOS ALIMENTO LO QUE DEBE HACER LO QUE NO DEBE HACER Huevos, salchichas, • Perforar las yemas del huevo antes de cocinarlo para • Cocinar huevos con cáscara. frutos secos, evitar una “explosión”. • Recalentar huevos enteros. semillas, frutas y • Hacer pequeños agujeros en la piel de las papas, manzanas, • Tostar nueces o semillas con cáscara. vegetales zapallos, hot dogs y salchichas para liberar el vapor. Palomitas • Usar palomitas de maíz empacadas en una bolsa • Cocinar palomitas de maíz en bolsas de papel común de maíz especial para cocinarlas en el microondas. o en tazones de vidrio. • Escuchar mientras las palomitas revientan para saber • Exceder el tiempo máximo que indica el paquete de si hay una demora de 1 o 2 segundos o use una las palomitas de maíz. almohadilla especial para popcorn (palomitas de maíz). Alimentos para • Transferir los alimentos del bebé a un plato • Calentar botellas desechables. bebés pequeño y calentarlos con cuidado, revolviendo con • Calentar las botellas con las tetinas puestas. frecuencia. Verificar la temperatura antes de servir. • Calentar los alimentos del bebé en sus frascos • Colocar las tetinas en las botellas después de originales. calentar y sacudir bien. Verificar la temperatura usted mismo antes de alimentar al bebé. General • Cortar los alimentos horneados con relleno después de • Calentar o cocinar en frascos de vidrio cerrados o en calentarlos para liberar el vapor y prevenir las quemaduras. recipientes herméticos. • Revolver bien los líquidos antes y después de • La lata en el horno microondas con bacterias calentar para evitar “erupciones”. peligrosas podría no ser destruida. • Usar un tazón hondo al cocinar líquidos o cereales • Freir manteca. para evitar que rebosen. • Secar madera, calabazas, hierbas o papeles húmedos. 6 OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp6 09.4.28 11:48:39 AM
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD INFORMACIÓN ACERCA DE UTENSILIOS Y CUBIERTAS INFORMACIÓN ACERCA DE LOS NIÑOS Y No es necesario adquirir toda una gama de utensilios nuevos. EL MICROONDAS Muchos utensilios ya existentes en la cocina pueden usarse Niños menores de 7 años deberán usar el horno microondas bajo con éxito en su nuevo horno microondas. Asegúrese de que el estricta supervisión de un adulto a su lado. Niños entre los 7 y 12 utensilio no toque las paredes interiores durante la cocción. años de edad pueden utilizar el horno microondas bajo la supervisión de un adulto siempre y cuando se encuentre en la misma habitación. Use los siguientes utensilios para cocción y Como con cualquier electrodoméstico, es necesaria la estricta supervisión recalentado seguro con microondas: de un adulto a al momento que el niño use el electrodoméstico. • cerámica de cristal (Pyroceram®), como Corningware®. Nunca se debe permitir a nadie, inclinarse o columpiarse en la • cristal resistente al calor (Pyrex®). puerta del horno. • plásticos para microondas. Se les debe enseñar a los niños todas las precauciones de • platos de papel seguridad: uso de agarraderas, el retiro cuidadoso de cubiertas, • cerámica y porcelana para microondas. poner atención especial a paquetes que tuesten alimentos, porque pueden estar extremadamente calientes. • platos fuertes (no exceda el tiempo de precalentado No asumir que porque un niño ha dominado una habilidad de recomendado. Siga las instrucciones del fabricante). cocinar el/ella puede cocinar cualquier alimento. Los siguientes artículos pueden utilizarse para Los niños necesitan aprender que el horno de microondas no es un recalentados rápidos (poco tiempo) de alimentos juguete. Ver la página 20 para la característica de Bloqueo de seguridad. que tienen poca grasa o azúcar en ellos: INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD • madera, cestos de mimbre. • Verifique los alimentos para comprobar si están cocinados de acuerdo a las temperaturas recomendadas por el NO USAR: Departamento de Agricultura de los Estados Unidos. • sartenes de metal y moldes para hornear • platos con orillas de metal TEMPERATURA ALIMENTOS • cristal no resistente al calor 145˚F - Para carne de vaca, cordero o ternera en • plásticos no aptos para microondas (ej. recipientes de margarina) (63˚C) filetes, chuletas o asados, pescado • productos de papel reciclado 160˚F - Para carne de cerdo fresca, carne picada, mariscos, • bolsas de papel (71˚C) platos preparados con huevo, alimentos congelados y • bolsas para almacenar alimentos carne, cordero y ternera en filetes, chuletas o asados. • alambres de metal 165˚F - Para sobras, congelados listos para recalentar, Para comprobar si un plato es seguro para ser utilizado en el microondas, (74˚C) charcutería y alimentos “frescos”, pollo o pavo coloque el plato vacío en el horno microondas en ALTO (HIGH) durante enteros, pechugas de pollo o pavo y carne de ave 30 segundos. No se debe usar un plato que se caliente demasiado. picada utilizada en hamburguesas de pavo o pollo. Las siguientes cubiertas son ideales: • toallas de papel son buenas para cubrir alimentos, para NOTA recalentar y absorber la grasa mientras se cocina el tocino. • papel encerado que puede ser usado para cocinar o recalentar. No cocine el ave rellena entera. Cocine el relleno por separado a 165°F. • envolturas de plástico específicamente marcadas para su uso en hornos microondas pueden usarse para cocinar o recalentar. NO permita que el Para comprobar el término de cocción, inserte el termómetro para plástico toque el alimento. Ventile para que el vapor pueda escapar. carnes en un área densa o gruesa alejada de la grasa y huesos. NUNCA deje el termómetro en el alimento mientras se cocina, a • tapas o cubiertas específicamente diseñadas para microondas menos que esté aprobado para su uso en hornos microondas. son una buena opción porque el calor se mantiene en el • Use SIEMPRE agarraderas para prevenir quemaduras cuando alimento mejorando la cocción. se sostengan utensilios que están en contacto con alimentos • bolsas para cocción en hornos microondas son buenas para carnes calientes. Se puede transmitir suficiente calor del alimento al grandes o alimentos que necesiten suavizarse. NO USE alambres utensilio para provocar quemaduras en la piel. de metal. Recuerde abrir la bolsa para que el calor pueda escapar. • Evite quemaduras por vapor, en el rostro y manos dirigiendo el Cómo usar papel aluminio en su horno de microondas: vapor lejos de la cara y manos. Levante lentamente la orilla más lejana de la cubierta del recipiente o plato y abra cuidadosamente • porciones planas pequeñas de papel aluminio colocadas sobre las bolsas de palomitas (de maíz) y de cocina, lejos de su rostro. el alimento con soltura, se pueden usar para cubrir áreas que • Permanezca cerca del horno mientras esté en uso y verifique se estén descongelando o cocinando muy rápido. el progreso de la cocción frecuentemente, de manera que no • el papel aluminio no puede estar a una distancia más cercana exista oportunidad de cocinar en exceso el alimento. de 2,54 cm. (1 pulg.) de cualquier superficie del horno. • NUNCA use la cavidad del horno para almacenar libros de En caso de tener preguntas acerca de los utensilios o cubiertas, cocina u otros artículos. revise un buen libro de cocina con recetas para hornos • Seleccione, almacene y maneje los alimentos cuidadosamente microondas o siga las sugerencias de la receta. para preservar su alta calidad y minimizar la propagación de ACCESORIOS Existen muchos accesorios de microondas disponibles bacterias alimentarias. en el mercado. Evalúe su compra cuidadosamente de modo que • Mantenga la cubierta de la guía de ondas limpia. Los restos de cumpla con sus necesidades. Un termómetro diseñado para su alimentos pueden ocasionar chispas y/o incendio. uso en hornos microondas le ayudará a determinar el término de • Tenga cuidado al retirar artículos del horno microondas de modo que el utensilio, cocción correcto y le asegurará que sus comidas han sido cocidas a sus ropas o accesorios no toquen los pestillos de la puerta de seguridad. temperaturas seguras. Electrolux no se hace responsable por cualquier • Mantenga el papel de aluminio que se utiliza para cubrir los daño al horno microondas generado por el uso de accesorios. alimentos al menos a 1 pulgada de las paredes, techo y puerta. 7 OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp7 09.4.28 11:48:39 AM
NOMBRES DE LAS PIEZAS VISTA FRONTAL 1 Puerta del horno con ventana transparente 2 Bisagras de la puerta 3 Cubierta de la guía de ondas: NO REMOVER. 4 Eje motor para la bandeja giratoria 5 Lámpara del horno Se enciende cuando el horno microondas está en funcionamiento o si la puerta se encuentra abierta. 21 6 Portarejillas 7 Pestillos de la puerta El horno no funcionará a menos que la puerta esté cerrada y asegurada. 8 Manija 9 Botón light on/off Pulse el botón light on/off una vez para on, dos veces para apagar la luz. 10 Botón vent hi/lo/off Pulse el botón vent hi/lo/off una vez para alta velocidad, dos veces para baja velocidad y tres veces para apagar el ventilador. 11 Panel de control 12 Pantalla de reloj: pantalla digital, 99 minutos, 99 segundos VISTA INFERIOR 13 Orificios de ventilación 14 Bandeja giratoria móvil Colocar la bandeja giratoria sobre el motor y asegurar. El soporte giratorio girará en ambos Front sentidos de las manecillas del reloj. Sólo retirar para propósitos de limpieza. 15 Apoyo de bandeja giratoria desmontable Primero, coloque el apoyo de bandeja giratoria cuidadosamente en el árbol motor localizado en el centro del piso del horno microondas. Luego, coloque la bandeja giratoria en el apoyo de modo que quede asegurada. Rear 16 Estante de alambre(utilize el estante de alambre para cocción de conveccion y combinación en bandeja giratoria móvil.) 17 Estante(utilize para cocción de microonda) 18 Cubierta de la luz 19 Etiqueta de menú 20 Filtros de grasa 21 Etiqueta 8 OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp8 09.4.28 11:48:40 AM
PANEL DE CONTROL La Pantalla interactiva de 7 dígitos muestra pasos de operación e indica consejos de cocina. 18-22 14-15 18-20 13 17 17 16 11-12 15 13 10 10 , 23 24 18 24 10 25 25 25 El número cerca de la ilustración del panel de control indica las páginas donde puede encontrar descripciones de las características e información de uso NOTA Al pulsar un botón, se escuchará un sonido que confirma que se ha pulsado dicho botón. 9 OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp9 09.4.28 11:48:40 AM
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO • Antes de operar su nuevo horno, asegúrese de haber leído Este es un reloj de 12 horas. Si intenta ingresar una hora y entendido completamente esta Guía de uso y cuidado. incorrecta en el reloj, la pantalla mostrará el mensaje, • Antes de usar este horno microondas sobre la estufa, ERROR. Pulse el botón STOP clear y restablezca el siga estos procedimientos: reloj. 1. Conecte el horno. Cierre la puerta. La pantalla del horno mostrará ENJOY YOUR OVEN PRESS CLEAR NOTA 2. Pulse el botón STOP clear. Aparecerá : . El horno microondas sobre la estufa puede programarse 3. Programe el reloj. Vea a continuación. con la puerta abierta excepto para +30 sec Para fijar la hora • Suponga que desea ingresar la hora correcta del día 12:30 (A.M o P.M.). STOP clear Paso Pulse Pulse el botón STOP clear para: 1. Borrar si comete un error durante la programación. 1. Pulse el botón user pref. user 2. Cancelar el temporizador. pref 3. Detener el horno temporalmente durante la cocción. 4. Volver a la hora del día en la pantalla. 2. Pulse el botón del número 1. 1 5. Cancelar un programa durante la cocción, pulse dos veces. 3. Ingrese la hora correcta del 1 2 día pulsando los números en secuencia. 3 0 START 4. Pulse el botón START enter enter +30 sec. +30 sec COCCIÓN MANUAL Tiempo de cocción PULSAR EL BOTÓN PORCENTAJE PALABRAS El Horno microondas sobre la estufa puede ser programado POWER LEVEL UN APPROXIMADO COMUNES NUMERO DE VECES DE POTENCIA POR NIVEL DE para 99 minutos 99 segundos (99:99). Siempre ingrese los IGUAL AL NIVEL DE POTENCIA segundos después de los minutos, aún si ambos son 0. POTENCIA DESEADO • Suponga que desea cocinar por 5 minutos al 100%. Power Level x 1 100% Alto Paso Pulse Power Level x 2 90% Power Level x 3 80% 1. Ingrese el tiempo de Power Level x 4 70% Medio Alto cocción. 5 0 0 Power Level x 5 60% Power Level x 6 50% Medio START 2. Pulse el botón START Power Level x 7 40% enter enter +30 sec. Power Level x 8 30% Medio bajo/Descongelar +30 sec Power Level x 9 20% Para fijar el nivel de potencia Power Level x 10 10% Bajo Diez niveles de potencia predeterminados. Usar los niveles de potencia más bajos aumenta el tiempo de cocción, lo que es recomendable para alimentos como queso, leche y cocción lenta y prolongada de carnes. Consulte el libro de recetas o las recetas para recomendaciones específicas. 10 OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp10 09.4.28 11:48:40 AM
COCCIÓN MANUAL Uso de la rejilla Cuando se haya completado el tiempo de descongelamiento, La rejilla permite cocinar o recalentar diversos alimentos a la señal de finalización de cocción emitirá un sonido y aparecerá en la pantalla END. la vez. cocción con COCCIÓN CON SENSOR O COCCIÓN AUTOMÁTICA Pero nuggets de pollo es uno de COCCIÓN AUTOMÁTICA , puede utilizar utensilios de NOTA vidrio o de cerámica, no uso utensilios de metal sin la rejilla. Al utilizar la rejilla, establezca el tiempo y el es necesario especificar un valor de peso válido para que nivel de potencia manualmente. Deje suficiente espacio la función se ejecute. Los valores válidos pueden ser 0, alrededor y entre los platos. Preste especial atención al 1 a 6,0 lb (45 g a 2,7 kg). progreso de la cocción o recalentado. Vuelva a colocar los alimentos e inviértalos de la rejilla a la bandeja giratoria Ajuste de la descongelación por tiempo y/o bátalos al menos una vez durante cualquier tiempo • Suponga que desea descongelar un alimento de cocción y recalentado. Después de la cocción y el al nivel predefinido de potencia de 30% durante 5 recalentado, bata si es posible. Usar un nivel de potencia minutos bajo le ayudará a obtener una mejor uniformidad de cocción y recalentamiento. Paso Pulse Evite: 1. Oprimalatecla Defrost Wt / time defrost • Guardar la rejilla en el horno microondas cuando no esté (descongelación) dos veces. wt/time en uso. En la pantalla aparecerá el valor . • Preparar palomitas de maíz teniendo la rejilla en el horno 2. Pulse el botón el número 2 . 2 microondas. 2. Use las teclas numéricas • Usar una fuente doradora en la rejilla. correspondientes para especificar el 5 0 0 tiempo de descongelación (hasta 99 • El uso de la COCCIÓN CON SENSOR y COCCIÓN minutos y 99 segundos). START AUTOMÁTICA con la rejilla. enter • Cocinar directamente sobre la rejilla—use utensilios para 3. Oprima la tecla START/enter/+30sec. +30 sec microondas. Cuando finalice la función de calentamiento/cocción, se Ajuste de la descongelación por peso escucharán señales sonoras y aparecerá en pantalla la palabra " END". • Suponga que desea descongelar un alimento de 1 lb (453,5 g) al nivel predefinido de potencia NOTA de 30% durante un tiempo determinado automáticamente los niveles de potencia no se pueden modificar tanto en el caso de la función de descongelación por peso, Paso Pulse como de descongelación por tiempo, ya que ello podría afectar al rendimiento de la descongelación. 1. Oprima la tecla Defrost Wt / time defrost (descongelación) una vez. En la pantalla wt/time Notas especiales sobre la descongelación aparecerá el valor . 2. Pulse el botón el número 1 . 1 Tras oprimir la tecla START , en la pantalla aparecerá 3. Use las teclas numéricas (de forma regresiva) el tiempo de descongelación restante. correspondientes para especificar el Se escuchará una señal sonora durante el ciclo de peso del alimento (en libras) que desea 1 0 descongelación. Abra en ese momento la puerta del horno descongelar (10 = 1 lb). Es posible y gire los alimentos si es necesario o retire cualquier especificar un peso de 0,1 a 6,0 lb (45 porción ya descongelada. Oprima la tecla START g a 2,7 kg). START para reanudar el ciclo de descongelación. 4. Oprima la tecla START/enter/+30sec. enter Cuando termine la cocción, se escucharán señales +30 sec sonoras. 11 OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp11 09.4.28 11:48:41 AM
COCCIÓN MANUAL Sugerencias para la descongelación Cuando se usa la función defrost weight (descongelación La forma del envase o empaquetado puede alterar el tiempo por peso), el peso especificado debe corresponder siempre de cocción. Las cajas o los recipientes huecos de forma a libras (valores válidos de 0,1 lb a 6,0 lb, que equivalen a cuadrada se descongelan más rápido que un bloque sólido 45 gramos y 2,7 kg, respectivamente). de alimento congelado. Use las funciones defrost weight y defrost time Separe las piezas/porciones a medida que se vayan conjuntamente solamente en el caso de alimentos crudos. descongelando. Las piezas/porciones congeladas por Se obtienen mejores resultados cuando el alimento que se separado se descongelan mejor. va a descongelar se ha sacado directamente de un Si algunas partes del alimento empiezan a calentarse, congelador individual y ha estado a una temperatura mínima protéjalas con láminas pequeñas de papel de aluminio. de 0°F (-17,7ºC). Si el alimento ha estado en un refrigerador- Por ejemplo, es posible proteger algunas partes como las congelador que no mantiene una temperatura de alitas o los extremos de los muslos de pollo, la cola del congelación de 5° F (-15,0ºC) o inferior, siempre se debe pescado, pero evitando que las láminas de papel de programar un peso inferior de alimento o un tiempo inferior aluminio toquen las paredes interiores del horno durante la de cocción, a fin de evitar que el alimento se cocine. descongelación. Sielalimentocongeladosehaguardadofueradelcongelador hasta 20 minutos, especifique un valor inferior de tiempo o peso. Sugerencias para la descongelación de carne Para obtener mejores resultados, lea estas sugerencias al descongelar cualquier clase de carne. Carne Cantidad normal Sugerencias Rosbif o cerdo 2,5 a 6 lb Empiece por colocar el alimento con la parte grasa hacia abajo. Al (40 a 96 oz) finalizar cada fase, dé la vuelta al alimento y proteja con láminas estrechas de papel de aluminio cualquier parte que se haya calentado. Deje reposar (cubierto) de 15 a 30 minutos. Filetes, chuletas o 0,5 a 3 lb Tras cada fase, cambie de posición el alimento. Si hay partes calientes pescado (8 a 48 oz) o descongeladas, protéjalas con láminas estrechas de papel de aluminio. Retire cualquier pieza del alimento que esté prácticamente descongelada. Deje reposar (cubierto) de 5 a 10 minutos. Carne picada/molida 0,5 a 3 lb Tras finalizar cada fase, retire cualquier pieza del alimento que esté (8 a 48 oz) prácticamente descongelada. Deje reposar (cubierto con papel de aluminio) de 5 a 10 minutos. Pollo entero 2,5 a 6 lb Extraiga las vísceras del pollo antes de congelarlo. Inicie la (40 a 96 oz) descongelación del pollo colocando la pechuga hacia abajo. Al finalizar la primera fase, dé la vuelta al pollo y proteja con láminas estrechas de papel de aluminio cualquier parte que se haya calentado. Al finalizar la segunda fase, proceda otra vez a proteger con láminas estrechas de papel de aluminio cualquier parte que se haya calentado. Deje reposar (cubierto) de 30 a 60 minutos en el refrigerador. Piezas de pollo 0,5 a 3 lb Tras finalizar cada fase, retire o cambie de posición cualquier pieza del (8 a 48 oz) alimento que esté prácticamente descongelada. Deje reposar de 10 a 20 minutos. 12
COCCIÓN AUTOMÁTICA Popcorn (palomitas de maíz) • Suponga que desea la cocción automática de una bolsa de 3,0 oz (89 ml) de palomitas de maíz PRECAUCIÓN NO deje el horno desatendido durante la cocción de Paso Pulse palomitas. La función “popcorn” permite la cocción de bolsas de 3 1. Oprima la tecla Popcorn (1, 2 o 3 veces; diferentes marcas de palomitas para microondas. Consulte la consulte la tabla anterior para seleccionar la popcorn tabla siguiente para determinar el ajuste adecuado. cantidad adecuada). Cantidad Oprimir la tecla “popcorn” 2. Oprima la tecla START/enter/+30sec. START enter 3,5 oz (103,5 ml) ajuste predefinido) 1 vez +30 sec 3,0 oz (89 ml) 2 veces 1,75 oz (51,75 ml) 3 veces Nuggets de pollo • Suponga que desea calentar 4 Oz- 24 Oz de nuggets de pollo. Paso Pulse NOTAS chicken 1. Pulse el botón chicken nuggets. nuggets 1. Al calentar 5.0 libras de nuggets de pollo, pulse el número 5 en el paso 2. 2. Nuggets de pollo usar la estante de alambre , utensilios de vidrio o de cerámica, NUNCA use utensilios de metal 2. Introduzca la cantidad pulsando el número 4. 4 Ej: 4 Oz de nuggets de pollo. START 3. Pulse el botón START Enter +30 sec. enter +30 sec Tabla para Chicken Nuggets (Nuggets de pollo) CANTIDAD PROCEDIMIENTO Nuggets de pollo 4 Oz- 24 Oz Coloque las croquetas de pollo congeladas sobre un plato tendido dejando espacio entre cada una. No es necesario cubrirlas. Cuando se detenga el horno, reacomode y pulse el botón START enter +30 sec. 13 OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp18 09.4.28 11:48:44 AM
COCCIÓN MANUAL La cocción con sensor se realiza a través de un sensor COCCIÓN CON SENSOR aplica a las siguientes selecciones: electrónico de control que detecta el vapor (humedad) sensor de cocción, Bocadillos, palomitas de maíz, verduras, emitido por los alimentos al recalentar. El sensor ajusta patatas asadas, sensor de recalentado. automáticamente los tiempos de cocción y el nivel de potencia para varios alimentos y cantidades. NOTAS para la COCCIÓN CON SENSOR Etiqueta de menú 1. Cada alimento tiene una sugerencia de cocción. Pulse el sensor cook sensor reheat snacks m botón user pref cuando el indicador HELP se encienda en la pantalla. 1 Frozen Entrees 1 Pasta 1 Frozen MW Pizza 2 Frozen Pizza 2 Soup 2 Hot Dogs 2. El resultado fin al de cocción variará según la condición del alimento 3 Ground Meat 3 Dinner Plate 3 Frozen Kids Meals (como temperatura inicial, forma, calidad). Revise la temperatura 4 Meal in a cup 4 Rice 5 Soup de los alimentos después de la cocción. Si es necesario un tiempo 6 Beverage adicional, continúe la cocción manualmente. 3. Cuando el sensor detecte el vapor emitido de los alimentos, se visualizará el mensaje de manipulación o el tiempo de cocción restante. Uso de ajustes del sensor: 4. Permanezca cerca del horno mientras esté en uso y 1. Después de conectar el horno, espere 2 minutos antes verifique con frecuencia el progreso de la cocción para de usar los ajustes del sensor. que los alimentos no se cocinen demasiado. 2. Asegúrese de que el exterior del recipiente de cocción y el interior del horno estén secos. Remueva cualquier rastro Sensor Cook (cocción con sensor) de humedad con un paño seco o toalla de papel. 3. Si la cantidad de alimentos es mayor o menor a la que Existen 4 alimentos (platos de entrada congelados, Pizza indica la tabla, debe ser cocinada siguiendo las pautas helada carne molida, arroz) en la COCCIÓN CON SENSOR de cualquier libro de cocina para microondas. que utiliza un sensor. 4. Durante la primera parte de la COCCIÓN CON SENSOR, Usted puede cocinar varios alimentos pulsando el botón aparecerá en la pantalla el nombre del alimento. No sensor cook y el número del alimento. No es necesario abra la puerta del horno ni pulse el botón STOP clear calcular el tiempo de cocción o nivel de potencia. durante esta parte del ciclo. La medida del vapor será interrumpida. Si esto sucede, en la pantalla aparecerá • Suponga que desea cocinar entradas congeladas. un mensaje de error. Para continuar la cocción, pulse el Paso Pulse botón STOP clear y cocine manualmente. Cuando el sensor detecte el vapor de los alimentos, aparecerá en pantalla el tiempo de cocción restante. 1. Pulse el botón sensor cook número 1 para sensor Puede abrir la puerta cuando el tiempo de cocción cook 1 restante aparezca en la pantalla. En este momento, entradas congeladas. puede revolver o sazonar los alimentos, como desee. 5. Si el sensor no detecta el vapor apropiadamente al cocinar 2. Al final, siga las instrucciones en la pantalla. palomitas de maíz, el horno se apagará y aparecerá en la pantalla la hora correcta del día. Si el sensor no detecta el START vapor apropiadamente al cocinar otros alimentos, el mensaje 3. Pulse el botón START enter ERROR aparecerá en la pantalla y el horno se apagará. enter +30 sec. +30 sec 6. Revise la temperatura de los alimentos después de la cocción. Si es necesario un tiempo adicional, continúe la cocción manualmente. Envoltura de alimentos: Algunos alimentos se cocinan mejor cuando están cubiertos. Use la envoltura recomendada en la tabla de alimentos. 1. Tapa de la cacerola. 2. Película plástica: Use la película plástica recomendada para cocción en microondas. Envuelva los platos de forma suelta; deje un espacio de casi 1/2 pulgada sin cubrir para permitir la salida de vapor. La película plástica no debe tocar los alimentos. 3. Papel encerado: Cubra el plato completamente; doble el exceso de la envoltura debajo del plato para asegurar. Si el plato es más ancho que el papel, sobreponga por lo menos una pulgada de dos pedazos para cubrir. Tenga cuidado al retirar cualquier envoltura para permitir la salida de vapor lejos de usted. 14 OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp12 09.4.28 11:48:41 AM
COCCIÓN CON SENSOR Tabla Sensor Cook (Sensor de cocción) ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO 1. Platos 8 - 24 oz Use para congelar convenientemente los alimentos. Obtendrá resultados satisfactorios de entrada 225 - 680 g para la mayoría de las marcas. Si lo desea puede probar las diversas marcas y elegir congelados la que prefiera. Retire la envoltura externa del paquete y siga las instrucciones del (-18 oc ) mismo para cubrirlo. Después de la cocción, déjelos cubiertos de 1 a 3 minutos. 2. Pizza helada 6 - 12 oz Se usa para cocinar pizza para microondas congelada. Sacar de la caja y retirar la envoltura. (-18 oc ) 170 - 340 g Seguir las instrucciones indicadas en la caja para el uso de la envoltura o disco metálico. 3. Carne picada 8 - 24 oz Use este ajuste para cocinar carne de res o de pavo picada como hamburguesas o en cacerolas (5 oc ) 225 - 680 g para ser agregados a otros ingredientes. Coloque las hamburguesas en la rejilla del microondas y recubra con papel encerado. Coloque la carne molida en una cacerola y cúbrala con papel encerado o una película plástica. Cuando el horno se detenga, voltee las hamburguesas o revuelva la carne en la cacerola para dividir las piezas grandes. Vuelva a cubrir y pulse el botón START enter +30 sec. Luego de cocinar, deje reposar cubierto por 2 a 3 minutos. 4. Arroz 1 - 2 tazas Coloque el arroz en una cacerola honda y agregue una cantidad doble de agua. Recubra con una tapa o película plástica. Después de la cocción, revuelva, cubra y deje reposar de 3 a 5 minutos o hasta que absorba todo el líquido. Bocadillo ¡Bocadillo es para la cocción/calentamiento de alimentos que • Suponga que desea recalentar una rebanada de pizza helada con bocadillo. toman una cantidad de tiempo corta! Existen 6 alimentos ( Pizza congelada para microondas , Perro caliente Paso Pulse en pan, Comida para niños congelada , Almuerzo en taza , Sopa , Beverage (Bebida) ) en el menú de 1. Pulse el botón snack menu y el snack número 1 para pizza. menu 1 START 2. Pulse el botón START enter enter +30 sec. +30 sec Tabla para Snack (Bocadillo) ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO 1. Pizza congelada 6 - 12 oz Use para pizza congelada para microondas. Retire del empaque y desenvuelva. Siga las para microondas 170 - 340 g instrucciones del empaque para usar el empaque o el disco plateado para bocadillos crujientes. (-18 oc ) 2. Perro caliente 8 - 24 oz Colocar el perro caliente en el pan y envolver en una toalla de papel o servilleta. en pan (5 oc ) 3. Comida para 6 - 8 oz Use este botón para alimentos congelados precocidos. Obtendrá resultados satisfactorios niños 170 - 225 g para la mayoría de marcas. Si desea puede probar las diversas marcas y elegir la que congelada prefiera. Retire la envoltura externa del paquete y siga las instrucciones del mismo para (-18 oc ) cubrirlo. Después de cocinar, deje reposar cubierto de 1 a 3 minutos. 4. Almuerzo en 1 taza Esta programación es ideal para porciones individuales de alimentos enlatados empacados taza en recipientes pequeños para microondas, por lo general de 6 a 8 onzas. Retirar la tapa (5 oc ) metálica interior y reemplazar la tapa para microondas externa. Después de cocinar, revolver y dejar reposar de 1 a 2 minutos. 5.Sopa 1 - 4 tazas Colocar la sopa en un plato hondo. Cubrir con papel encerado, envoltura plástica para (5 oc ) (8 -32 oz) microondas o una tapa. Después de calentar, revolver y dejar reposar cubierto de 1 a 3 minutos. 6.Beverage Este ajuste es indicado para hacer que una bebida fría recupere una mejor (Bebida) 1 - 2 tazas temperatura para su consumo. Revolver bien los líquidos antes y después de (5 oc ) calentar para evitar “erupciones”. 15 OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp13 09.4.28 11:48:42 AM
COCCIÓN CON SENSOR Verduras • Suponga que desea cocinar vegetales. Paso Pulse 1. Presione el botón vegetables y el vegetables 2 número 2 para verduras. 2. Pulse el botón START enter START +30 sec enter +30 sec Tabla para verduras ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO 1.Verduras congeladas 4 - 24 oz No agregue agua. Cubra con una tapa o película plástica. (-18 oc ) 0.2 - 0.7 kg Pulse el botón vegetables tres veces. Después de la cocción, revuelva y deje cubierto por 3 minutos. 2. Verduras frescos (5 oc ) Lave y coloque en una cacerola. No agregue agua si acaba de 4 - 24 oz Brócoli lavar los vegetales. Cubra con la tapa para vegetales tiernos. Coles de Bruselas 0.2 - 0.7 kg Use película plástica para vegetales tiernos. Pulse el botón Repollo vegetables una vez. Después de la cocción, revuelva si es Colifor (flores pequeñas) posible. Deje que los alimentos reposen cubiertos de 2 a 5 Coliflor (entera) minutos. Espinaca Calabacín Manzanas al horno Coloque en una cacerola. Agregue 1-4 cucharadas de agua. Zanahorias en tajadas Recubra con la tapa para vegetales tiernos. Use película Maíz plástica para vegetales tiernos. Pulse el botón vegetables Frijol verde dos veces. Después de la cocción, revuelva si es posible. Deje Calabaza que los alimentos reposen cubiertos de 2 a 5 minutos. - en tajadas - en mitades 16 OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp14 09.4.28 11:48:42 AM
COCCIÓN CON SENSOR Patatas asadas • Suponga que desea cocinar 2 patatas. Paso Pulse 1. Pulse el botón potato. potato 2. Pulse el botón START enter START +30 sec enter +30 sec Tabla para patatas asadas ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO Papas al horno 1 - 4 pieces Haga agujeros con un tenedor en diversos lugares. Coloque una toalla de papel (230g/pc) en el plato giratorio. Después de la cocción, retire del horno y déjelas envueltas de 5 a 10 minutos. Sensor de recalentamiento • Suponga que desea recalentar sopa. Paso Pulse 1. Pulse el botón sensor reheat. y el sensor 2 reheat número 2 para sopa. 2. Pulse el botón START enter START +30 sec enter +30 sec Tabla para el sensor de recalentado ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO Sensor Reheat Coloque los alimentos en un plato o cacerola ligeramente más grande que la (sensor de cantidad que se va a recalentar. De ser posible, aplane lo que va a recalentar. recalentado) Cubra la comida con una tapa, envoltura plástica o papel encerado. Con mayores cantidades de comidas más densas como estofados, usar envoltura plástica o cubiertas. Después de recalentar, revuelva bien, de ser posible. Los alimentos deben estar muy calientes. Después de revolver, vuelva a tapar y deje reposar de 2 a 3 minutos. De no ser así, continúe calentándolos con graduaciones de energía y tiempo variable. 1. Pasta 1 - 6 tazas Para pastas a temperatura ambiente, use la opción Less. La pasta sin salsa duplica (5 oc ) (8 - 24 oz) la cantidad del ajuste. Por ejemplo, mida dos tazas de fideos cocidos y programe para 1 taza. Cubra con una tapa o película plástica. Después de la cocción, bata y deje reposar, cubierto de 2 a 3 minutos. 2.Sopa 1 - 3 tazas Colocar la sopa en un plato hondo. Cubrir con papel encerado, envoltura plástica para (5 oc ) (8 - 24 oz) microondas o una tapa. Después de calentar, revolver y dejar reposar cubierto de 1 a 3 minutos. 3.Dinner Plate 8 - 16 oz Ponga dinner plate a un plano seguro de microondas, despues de canlentarse, (5 oc ) 225 - 450 g revuelvalo bien 17 OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp15 09.4.28 11:48:43 AM
COCCIÓN CON CONVECCIÓN COCCIÓN CON CONVECCIÓN Paso Pulse Hay diez temperaturas de convección:100F, 200F, 250F, 300F, 325F, 350F, 375F, 400F, 425F,450F, 1. Si su receta no requiere Hornear/ convection Convección de cocinar usa un elemento de Precalientar,presione “ convection ” calentamiento de aumentar la temperatura del aire 2. Presione la tecla de temperatura para dentro del horno. Cualquier temperatura del horno de seleccionar la temperatura que usted 100°F a 450°F puede ser configurado. Unventilador necesita. circula suavemente este aire calentado a través del 3. Presione “ convection ” para confirmar convection horno, sobre y alrededor del alimento, produciendo la temperatura. exteriores marrones de oro e interiores ricos, húmedos. 4. Presione las teclas del número para Porque el aire calentado se mueve constantemente, configurar cocinar no permitiendo que una capa de un aire más frio se 5. Presione la perilla “Start +30SEC.” START desarrolle alrededor del alimento, algunos alimentos para comenzar el horno. enter cocinan más rápidamente que cocinar regular del horno. Combinación de cocinar +30 sec Para los mejores resultados… Combinación de cocinar ofrece las mejores t ilice siempre el estante cuando cocina de convección. U características de la energía de la microonda y Reduzca la temperatura del paquete/receta 25°F para cocinar de convección. Las microondas cocinan el las mercancías cocidas al horno. alimento rápidamente y la circulación de la convección El estante se requiere para la buena circulación de aire de aire calentado cocina el alimento maravillosamente. y marrón uniforme. Para los mejores resultados… Vea la Sección de Consejos de Utensilios de cocina t ilice siempre el estante cuando enfriamiento de U (P 21) para la información sobre Utensilios de cocina combinación. sugerido. El estante se requiere para la buena circulación de aire Usar Hornear/Marrón con el precalientamiento y broncear uniforme. • Suponga que desea cocinar el alimento por 5 Vea la Sección de Consejos de Utensilios de cocinar minutos en 250°F usando convection con el (P21) para la información sobre Utensilios de cocinar precalientamiento sugerido. Paso Pulse El cocinar de la combinación de la 1. Presione la perilla convection una vez. convection microonda + de la convección • Suponga que desea cocinar el alimento por 5 2. Presione la tecla de la temperatura para minutos usando cocinar de la combinación. seleccionar la temperatura que usted necesita. Ahora no entre el tiempo de Paso Pulse cocinar. (El tiempo de cocinar será entrado convection más adelante, después de que el horno esté 1. Presione la perilla convection +micro +micro una vez. precalentado.) 3. Presione Start/+30SEC.pad para comenzar START 2. Presione las teclas de número para a precalentar. (Cuando el horno está enter configurar el tiempo de cocción. START precalentado, señalará.) +30 sec 3. Presione la perilla Start/+30SEC para enter 4. Coloque el alimento en el horno. Presione comenzar a cocinar. +30 sec las teclas del número para configurar tiempo de cocción (si usted no entra el tiempo de NOTAS cocción en el plazo de 20minutos que el Compruebe la sección de Consejos de Utensilios de horno se apagara automáticamente) cocinar para saber si hay el Utensilio de cocinar 5. Presione “Start+30SEC” para comenzar START correcto cuando Combinación de cocinar a cocinar. Cuando cocinar es completo, el enter No utilice el Utensilio de cocinar de metal cuando horno señalará y se apagara. +30 sec Combinación de cocinar El usar Hornear/Marrón sin ejemplo del Para los mejores resultados posible de asar y precalientamiento broncear, las carnes asadas enteras se deben • Suponga que desea ocinar el alimento por 5 cocinar en un plato de cristal colocado minutos en 250°F usando Hornear/Marrón sin directamente en el estante del horno. Para los alimentos que son demasiado altos caber precalientamiento en el horno, usted puede dejar hacia fuera el trivet. En caso de necesidad, usted puede sacar el estante y colocar el plato directamente en la placa giratoria. 18
COCCIÓN CON CONVECCIÓN Convección de hornear Utilice el estante de alambre durante la convección de hornear. Precaliente siempre el horno antes de la convección de hornear. Evite abrir la puerta del horno durante cocinar - cada vez que la puerta se abre el horno pierde calor y ésta puede causar el hornear desigual. Galletas y Pan Tipo Temperatura Tiempo Notas Galletas 400°F 20-30 minutos Las galletas refrigeradas conservadas toman 2 a 4 minutos menos de tiempo. Molletes 350 °F 15-20 minutos Quite de la lata inmediatamente y coloque en el estante de enfriar. Pan de nuez o pan 350 °F 55-70 minutos de fruta Pan 350 °F 55-65 minutos Llano o Rodillos de 350 °F 40-50 minutos dulce Tortas Tipo Temperatura Tiempo Notas Pastel de queso 350°F 65-75 minutos Después de hornar abra la puerta del horno levemente y deje el pastel de queso estar en el horno por 30 minutos Torta de café 350°F 30-40 minutos Tortas de taza 350°F 20-30 minutos Torta de fruta 300°F 85-95 minutos Pan de jengibre 350°F 40-45 minutos 19
COCCIÓN CON CONVECCIÓN Combinación de hornear Combinación de cocina ayudas a los alimentos marrones y crujientes. Tipo Cantidad Tiempo Notas Hamburguesas 4oz 16-19 minutos para dos Coloque en placa a prueba de de microonda, drene la grasa y de vuelta a medio camino con cocinar. Rebedilla de res 1.0kg Poco: 15-20 minutos Ponga el lado gordo abajo en el estante asada Medio: 21-25 minutos bajo. sazone, blinde en caso de Bien hecho: 26-30 necesidad después de cocinar, dejelo por minutos 15 minutos. Carne de cordero 1.0kg Poco: 15.20 minutos Ponga el lado gordo abajo en el estante asadas. rodado, Medio: 21-25 minutos bajo, cepíllelo con el adobo y sazone, sin hueso Bien hecho: 26-30 blíndelo en caso de necesidad después minutos de cocinar, deje por 15 minutos. Cerdo 2 tajadas Poco: 13-17 minutos Ponga en el estante alto, cepillo con el Medio: 18-23 minutos adobo y sazone. Cocine hasta no más Bien hecho: 24-29 de ponerse rosado o temperatura minutos interna alcanza 170̧. Dé vuelta a medio camino con cocinar. Después de cocinar. cubierta con la hoja y dejelo por 5 minutos. Cerdo 4 tajadas Poco. 15-19 minutos Ponga en el estante alto, cepille con el Medio: 20-25 minutos adobo y sazone. Cocine hasta no más de Bien hecho: 26-32 minutos ponerse rosado o temperatura interna alcanza 170̧. Dé vuelta a medio camino con cocinar. Después de cocinar. cubra con la hoja y dejelo por 5 minutos. Carnes asadas 1.0kg Poco: 20-25 minutos Ponga el lado gordo abajo en el estante del lomo de Medio: 26-30 minutos bajo. sazone. blíndelo en caso de cerdo. rodado, Bien hecho: 30-35 minutos necesidad. Después de cocinar, cubra sin hueso con la hoja y dejelo por 15 minutos. Pecho de pollo 1 libra. 16-26 minutos Ponga el lLave y carne seca, quite la piel. ponga la parte más gruesa al exterior en el estante alto. Porciones de 1 libra. 13-24 minutos Ponga el estante alto, cepille con pollo sin hueso mantequilla y sazone como sea necesario. Dé vuelta a medio camino con cocinar. Cocine hasta no más de ponerse rosado y los jugos funcionan claramente. Después de cocinar, cubra con la hoja y dejelo por 3-5 minutos. Pollo, entero 1.3kg 25-40 minutos Ponga Lave y seque, coloque el pecho abajo en el estante bajo. cepille con mantequilla y sazone como sea necesario. Dé vuelta y drene a medio camino con cocinar. Cocine hasta no más de ponerse rosado y los jugos funcionan claramente. Después de cocinar, cubra con la hoja y dejelo por 10 minutos. La temperatura debe ser aproximadamente 185 ̧ 185. utos. 20
COCCIÓN CON CONVECCIÓN Consejos de Utensilios de Cocinar Convección de Cocinar Combinación de cocinar Las cacerolas del metal se recomiendan para todos Se recomiendan los envases de Cristal o Cristal de los tipos de productos cocidos al horno, pero cerámica de hornear. Sea seguro no utilizar artículos especialmente donde bronceando o encostrado es con viaje del metal pues puede causar la formación de importante. arcos (chispear) con el estante de la pared del horno o Las cacerolas del metal del acabado oscuro o mate del horno, dañando el utensilio de cocinar, estante o son las mejores para los panes y las empanadas horno. porque absorben la corteza del rizador del calor y El utensilio de cocinar plástico a prueba de calor de la del producto. microonda (seguro a 450°F) se puede utilizar, pero no Las cacerolas de aluminio brillantes son mejores se recomienda para los alimentos que requieren para las tortas, las galletas o los molletes porque encostrar o broncear versátil, porque el plástico es un estas cacerolas reflejan calor y ayudan a producir conductor debil de calor. una corteza blanda ligera. Los platos de cristal o Cristal de cerámica de la cazuela o de horneado son más adecuados para las recetas del huevo y del queso debido a la facilidad de limpieza del cristal. Utensilio Microonda Hornear/Marrón Combinación Cristal a prueba de , Sí Sí Sí Cristal de cerámica (Pyrex, Fire King, Corning Ware, etc.) Metal No Sí No Cristal no a prueba No No No de calor Plásticos Sí No Sí Microonda-Seguros Películas plásticas Sí No No y abrigoss Productos de papel Sí No No Paja, mimbre y Sí No No madera Utilice solamente el utensilio de cocina de microonda que es seguro a 450 °F. 21
COCCIÓN CON CONVECCIÓN Seleccione el mejor método de cocinar Utilice la guía siguiente para seleccionar el mejor método de cocinar. L as recetas específicas se pueden adaptar a cualquier método de cocinar. — El mejor m téodo Foods Microwave Combination Bake/Brown — Otra mt é odo Aperitivos N/R — No recomendado Sopar y Esparcir N/R N/R Bocados de pa steles Bebidas N/R N/R Salsas y Glasé N/R N/R Sopas y Guisados N/R Carnes Descongelación N/R N/R Asación Aves de corral Descongelación N/R N/R Asación Pescados y Mariscos Descongelación N/R N/R Cocinar N/R Cazuelas Huevos y Queso Revuelto, Tortillas de huevos N/R Quiche, Soplo Vegetales, (frescos) N/R N/R Panes Rápido Levadura N/R Molletes, Torta de café Postres Tortas, Capa y Bundt Alimento y Gasa del ángel N/R N/R Natillas y Pudín N/R N/R Galletas de barra Fruta N/R N/R Empanadas y pasteles N/R Caramelo N/R N/R Vegetales de blanqueo N/R N/R Alimentos de conveniencia congelados 22
CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES User Pref Paso Pulse User Pref le ofrece 4 características que facilitan el uso de su horno ya que la pantalla interactiva le brinda instrucciones específicas. 2 0 5. Ingrese el tiempo de cocción. User Pref Label Ej: 20 minutos 0 0 6. Pulse el botón power level seis veces para una potencia power level x 6 al 50%. 1. Ajuste del reloj START 7. Pulse el botón START enter enter Vea la página 10. +30 sec. +30 sec 2. Child Lock La característica Child Lock evita la operación no deseada del horno por parte de niños pequeños. El horno puede NOTAS ajustarse para que el panel de control se desactive o 1. Se puede utilizar inicio automático para la cocción bloquee. Para ajustar, pulse el botón user pref, el número manual con la secuencia de cocción si se establece el 2 y luego pulse el botón START enter +30 sec. Si presiona 2. Asegúrese de elegir alimentos que puedan dejarse en un botón, LOCK ON aparecerá en la pantalla. el horno con seguridad hasta que se cumpla la hora Para cancelar, pulse el botón user pref y el botón START programada para Auto Start. La bellota o calabaza enter +30 sec. La función de Child Lock no se cancelará moscada son por lo general una buena elección. si se presionan otros botones excepto el de START enter 3. Si se interrumpe el suministro de alimentación eléctrica +30 sec después de haber pulsando el botón user de su horno de microondas, reinicie el reloj (consulte pref. la página 10) y siga el procedimiento anterior para establecer Auto Start (inicio automático). 3. Auto Start Si desea programar su horno para empezar a cocinar 4. Eliminación de la señal audible automáticamente en un momento determinado del día, Si usted desea operar su horno sin señales audibles, pulse siga este procedimiento: el botón user pref, el número 4 y START enter +30 sec. • Suponga que desea cocinar un estofado por 20 minutos Para cancelar y restaurar la señal audible, pulse el botón a 50% nivel de potencia a las 4:30. Antes de hacer el user pref, el número 4 y START enter +30 sec. ajuste, compruebe que el reloj está indicando la hora correcta del día. Paso Pulse 1. Pulse el botón user pref. user pref 2. Pulse el botón del número 3. 3 3. Ingrese la hora de inicio. Ej: 4:30 4 3 0 START 4. Pulse el botón START enter enter +30 sec. +30 sec 23 OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp20 09.4.28 11:48:45 AM
CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES Cocción en múltiples secuencias NOTAS Su horno puede programarse para 2 secuencias de cocción automática, cambiando automáticamente de un ajuste de 1. Para utilizar +30 sec (+30 segundos), presione nivel de potencia a otro. el botón antes después de la cocción, al cerrar la A veces, las instrucciones de cocción le indican empezar en puerta, pulsando el botón STOP clear o durante un nivel de potencia y luego cambiar a un nivel de potencia la cocción. diferente. Su horno puede hacerlo automáticamente. 2. +30 segundos no se puede utilizar con la COCCIÓN CON SENSOR ni la Nuggets de pollo. • Suponga que desea cocinar un bife asado por 5 minutos al 100 % y luego continuar la cocción por 30 minutos al Inicio rápido 50%. Inicio rápido es muy útil para iniciar o agregar a la cocción Paso Pulse desde 1 hasta 6 minutos presionando el número 1 a 6 al 100% de potencia sin pulsar el botón START enter +30 sec. 1. Introduzca el tiempo de Presione el número de 1 a 6 antes después de la cocción, al cocción para la 1a etapa. 5 0 0 cerrar la puerta, al pulsar el botón STOP clear. • Suponga que desea cocinar 2 minutos a 100% de 2. Pulse el botón power level potencia. una vez para el 100% en la power level Paso Pulse 1a etapa. 3. Introduzca el segundo 3 0 Pulse el número 2. 2 tiempo de cocción para la 2a etapa. 0 0 4. Pulse el botón power level 6 veces para el 50% en la power level x 6 2a etapa. 5. Pulse el botón START START enter +30 sec para la 2a enter etapa. +30 sec NOTA Si selecciona 100% como secuencia final, no es necesario pulsar el botón power level. +30 segundos +30 segundos le permite cocinar por 30 segundos al 100% simplemente pulsando el botón START enter +30 sec. Puede también extender el tiempo de cocción en múltiplos de 30 segundos pulsando el botón START enter +30 sec hasta el máximo de 99 minutos 99 segundos durante la cocción manual. • Suponga que desea calentar una taza de sopa por 30 segundos. Paso Pulse START Pulse el botón START enter enter +30 sec. +30 sec 24 OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp21 09.4.28 11:48:45 AM
CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES Temporizador Modo de demostración • Supongamos que usted desea cronometrar una llamada Para realizar una demostración, pulse el botón popcorn, telefónica de larga distancia de 3 minutos. y manténgalo presionado por 6 segundos. ENT ER Paso Pulse DEMO aparecerá en la pantalla. Ahora puede demostrar las operaciones de cocción y las características timer especiales específicas sin potencia en el horno. Por 1. Pulse el botón timer on-off. on-off ejemplo, pulse el botón popcorn, y la pantalla mostrará . 3:28 y un conteo regresivo rápido hasta END. Para cancelar, pulse el botón popcorn, Si le resulta más 2. Ingrese el tiempo. 3 0 0 fácil, desconecte el horno del tomacorriente eléctrico y vuelva a conectarlo. 3. Pulse el botón timer on-off. timer El temporizador hará una on-off cuenta regresiva. Luz Pulse el botón light on/off una vez para on, NOTAS dos veces para apagar la luz. 1. El temporizador opera como un temporizador de cocina y no puede usarse cuando el horno está operando. Ventilador 2. Para cancelar el temporizador, pulse una vez el botón El ventilador se activará automáticamente cuando aumente STOP clear. el calor en las unidades de la superficie de la estufa o en las hornillas. Esto protege al horno microondas sobre la estufa del aumento excesivo de temperatura. El ventilador permanecerá encendido hasta que la temperatura disminuya. No se puede apagar manualmente durante este tiempo. Pulse el botón vent hi/lo/off una vez para alta velocidad, dos veces para baja velocidad y tres veces para apagar el ventilador. 25 OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp22 09.4.28 11:48:46 AM
LIMPIEZA Y CUIDADO Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o deje abierta la puerta para desactivar el horno durante la limpieza. EXTERIOR ELIMINACIÓN DE OLORES INDESEABLES La superficie exterior es de metal y plástico revestido. Limpiar De vez en cuando se puede concentrar un olor a comida dentro el exterior usando agua y jabón; enjuagar y secar con un trapo del horno microondas. Para eliminarlo, combine en un medidor suave. No usar ningún tipo de limpiador casero o abrasivo. de cristal de dos tazas: una taza de agua, la cáscara rallada y el jugo de un limón y varios clavos de olor. Hervir esta mezcla PUERTA varios minutos usando un nivel de potencia del 100%. Deje Limpie ambos lados de la ventana con un paño suave para reposar esta mezcla en el horno hasta que se enfríe. Luego eliminar cualquier derrame o salpicadura. Resultará más fácil pasar un trapo suave al interior del horno. el mantenimiento de las piezas metálicas si se limpian con frecuencia con un paño suave. Evite el uso de aerosoles y BANDEJA GIRATORIA/BASE otros limpiadores fuertes ya que pueden manchar, rallar o empañar la superficie de la puerta. La bandeja giratoria y su base se pueden sacar del horno para limpiar con mayor facilidad. Lávelos con agua jabonosa tibia; las ACERO INOXIDABLE EASY CAREMC manchas más difíciles se pueden limpiar con un limpiador suave (ALGUNOS MODELOS) y una esponja metálica tal como decrito más arriba. También se pueden lavar en el lavaplatos eléctrico. Póngalo en la parrilla El acabado de su horno microondas puede estar fabricado con superior del lavaplatos. La caja del motor de la bandeja giratoria acero inoxidable Easy CareMC (algunos modelos). Limpie el acero no está sellada, por lo cual los líquidos que se derramen y el inoxidable con agua tibia jabonosa usando una esponja o paño exceso de agua deben limpiarse de inmediato. limpio. Enjuague con agua limpia y seque con un paño limpio y seco. NO utilice NINGÚN limpiador comercial como limpiadores para acero inoxidable o cualquier otro tipo de limpiador que contenga abrasivos, cloruro, cloro o amoniaco. Se recomienda utilizar jabón suave para platos y agua o una solución de media unidad de agua y media unidad de vinagre. PANEL DE CONTROL AUTOMÁTICO Se debe tener mucho cuidado al limpiar el panel de control. Si éste se ensucia, abra la puerta del horno antes de limpiarlo. Limpiar con un paño húmedo usando agua solamente. Secar con un trapo suave. No lo restregar ni usar ningún tipo de limpiador químico. Cerrar la puerta y pulsar el botón Clear/Off. INTERIOR La limpieza del interior del horno es fácil ya que en las superficies del interior se genera poco calor y, por lo tanto, las salpicaduras y los derrames no se endurecen. Para limpiar las superficies interiores pasar un trapo suave con agua tibia. NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS NI RESTREGADORES. Para las manchas mas pesadas usar bicarbonato de sodio o un jabón suave; luego enjuagar bien con agua caliente. Se puede limpiar la rejilla con agua jabonosa caliente, luego deberá enjuagar y secar. CUBIERTA PROTECTORA DE LA GUÍA DE ONDAS La cubierta protectora de la Guía de ondas está ubicada en el techo de la cavidad del horno microondas. Esta requiere de cuidado especial ya que está hecha de mica. Mantener limpia la cubierta de la guía de ondas para asegurar el buen funcio- namiento del horno microondas. Limpiar con mucho cuidado usando un paño húmedo para quitar salpicaduras de comida inmediatamente después de que ocurran en la superficie de la cubierta. Las salpicaduras que dejen acumularse pueden calen- tarse hasta producir humo y posiblemente encender fuego. NO QUITAR LA CUBIERTA PROTECTORA DE LA GUÍA DE ONDAS. 26 OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp23 09.4.28 11:48:46 AM
LIMPIEZA Y CUIDADO Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o deje abierta la puerta para desactivar el horno durante la limpieza. Limpieza de los filtros del Reemplazo de las luces de la ventilador de extracción campana Los filtros del ventilador de extracción deben ser desinstalados y limpiados a menudo, generalmente al menos una vez por mes. PRECAUCIÓN Para evitar cualquier riesgo de lesiones personales o daños PRECAUCIÓN a la propiedad, póngase guantes siempre que vaya a Para evitar cualquier riesgo de lesiones personales o daños reemplazar las bombillas de las luces de la campana. a la propiedad, no ponga en funcionamiento la campana de ventilación si los filtros no están debidamente instalados en 1. Desconecte el horno microondas o corte el suministro la posición correspondiente. eléctrico con el disyuntor del circuito principal. Luces de la campana 2. Retire los tornillos de la cubierta de la bombilla de la luz correspondiente de la campana del microondas. Parte delantera Parte trasera Filtros de 3. Reemplace la bombilla por una bombilla nueva de 40 vatios ventilación apta para electrodomésticos. 4. Vuelva a instalar la cubierta de la bombilla y a insertar/ apretar los tornillos de montaje. 5. Vuelva a conectar el microondas al tomacorriente o vuelva 1. Para desinstalarlos, deslice el filtro hacia el lateral. A a activar el suministro eléctrico en el disyuntor del circuito continuación, tire del filtro hacia abajo y empuje hacia el principal. otro lado. El filtro caerá liberado. Repita este procedimiento para el segundo filtro. 2. Sumerja los filtros del ventilador de extracción en agua caliente mezclada con un detergente suave o lave el filtro en el lavavajillas. Enjuague bien y agite el filtro para que se seque. No use amoníaco Si lo hace, el aluminio del filtro podría corroerse y oscurecerse. 3. Para volver a instalar los filtros del ventilador de extracción, deslice el filtro dentro de la ranura y luego empuje hacia arriba y hacia el horno, para que quede firmemente trabado. Reinstale el segundo filtro siguiendo el mismo procedimiento. 27
LIMPIEZA Y CUIDADO Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o deje abierta la puerta para desactivar el horno durante la limpieza. Reemplazo de el Filtro de carbón Reemplazo de la bombilla del horno El filtro de carbón, instalado en su horno microondas, Retirar la rejilla protectora como indicado en los pasos 1 al 3 indicados sirve para la instalación de recirculación, cuando no hay más arriba para filtro de carbón si se encuentra deteriorado. ventilación. El filtro deberá cambiarse cada seis meses a 1. Abra la tapa de la luz ubicada detrás del alojamiento del un año dependiendo del uso. filtro levantando cuidadosamente el borde delantero 1. Desconectar el suministro eléctrico al horno microondas en el panel de cortacircuitos o al desenchufar. 2. Retire los tornillos de instalación de la rejilla de ventilación 3. Tire de la rejilla para alejarla de la unidad 2. Retire la bombilla vieja y reemplácela con una bombilla equivalente de 30 W disponible de su distribuidor de repuestos. También puede adquirir bombillas de repuesto en la mayoría de las ferreterías o tiendas de lámparas. 4. Retire el filtro de carbón presionándolo hacia adentro, girándolo y alejándolo de la unidad NOTA: NO USE UNA BOMBILLA DE MÁS DE 30 W 3. Vuelva a instalar la tapa de la luz del microondas presionándola cuidadosamente en su lugar. Vuelva a instalar el filtro de carbón. Presione la rejilla en su lugar (acoplando las lengüetas inferior y superior) y vuelva a instalar los tornillos de instalación de la rejilla. 28
LIMPIEZA Y CUIDADO Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o deje abierta la puerta para desactivar el horno durante la limpieza. Sugerencias para la limpieza Para obtener un mejor rendimiento y por razones de seguridad, Limpie la ventana de la puerta del horno con jabón muy mantenga el horno limpio, tanto en el interior, como el exterior. suave y agua. Asegúrese de utilizar un paño suave y limpio, Tenga especial cuidado de mantener el panel interior de la para evitar rasguños. puerta y el marco delantero del horno libre de restos de comida y grasa. Si se adhiere vapor en la superficie interior o exterior de la Nunca use esponjas ni polvos abrasivos de limpieza en puertadelhorno,límpielaconunpañosuave.Laacumulación el microondas. Limpie el microondas tanto por dentro, como de vapor suele ocurrir cuando el horno funciona en entornos por fuera con un paño suave y una solución de detergente de alto grado de humedad y esto no es señal de que haya suave y agua tibia (no caliente). Luego enjuague y seque algún derrame. completamente. Nunca ponga en funcionamiento el horno si no hay ningún Limpie cualquier derrame inmediatamente, con una toalla de alimento en su interior, ya que esto puede dañar el tubo de papel húmeda, sobre todo tras la cocción de alimentos con magnetrón o el plato de vidrio giratorio. Se recomienda dejar mucha grasa, como el pollo o el beicon/tocino. una taza con agua dentro del horno cuando no esté en funcionamiento, a fin de evitar cualquier daño si se enciende Limpie el horno microondas una vez a la semana o más a por accidente. menudo, si fuera necesario. Cómo limpiar el interior Siga estas instrucciones para la limpieza y el cuidado del Paredes, Piso, Ventana interiro, Partes de Metal y horno microondas: plástico en la puerta. Mantenga limpio el interior del horno. Los restos de comida o derrames de líquidos pueden adherirse a las paredes del Algunos salpicones se pueden quitar con una toalla de horno, lo cual puede causar que no funcione eficazmente. papel, otras pueden requerir un paño húmedo. Quite los salpicones grasientos con un paño jabonoso, Limpie cualquier derrame inmediatamente. Use un paño después enjuagelos con un paño húmedo. No utilice húmedo y limpio con jabón suave. NO use limpiadores ni los limpiadores abrasivos o los utensilios agudos en detergentes abrasivos o ásperos. las paredes del horno. Para facilitar la eliminación de partículas de alimentos o Para limpiar la superficie de la puerta y la superficie del líquidos, caliente 2 tazas (0,47 litro) de agua (añada el jugo horno que viene junto sobre el cierre, use solamente los de un limón, si desea mantener un olor a frescura en el jabones o los detergentes suaves, no abrasivos usando interior del horno) en una taza de medición de 4 tazas, al una esponja o un paño suave. Enjuage con un paño nivel de potencia máximo, durante 5 minutos o hasta que húmedo y seco. el líquido hierva. Deje reposar dentro del horno durante 1 a 2 minutos. Nunca utilice un limpiador comercial del horno en Cuando vaya a limpiar el interior del horno o el plato de vidrio cualquier parte de su microonda. giratorio, saque dicho plato. Para evitar que el plato de vidrio giratorio se quiebre, tenga cuidado al manipularlo y Placa giratoria desprendibles y Soporte de placa no lo sumerja en agua inmediatamente después de la giratoria cocción. Lave el plato de vidrio giratorio en agua tibia jabonosa o en el lavavajillas. Para prevenir fractura, no coloque la placa giratoria en el agua enseguida después de cocinar. Lávela Limpie la superficie exterior del horno microondas con cuidadosamente en agua caliente, jabonosa o en el jabón y un paño húmedo. Seque con un paño suave y limpio. Para evitar daños en las piezas internas del horno, lavaplatos. La placa giratoria y la ayuda pueden estar no deje escurrir agua en ninguna de las rendijas o aberturas rotas si está caída. Recuerde, no funcione el horno sin del horno. la placa giratoria y soporte en lugar. 29
LIMPIEZA Y CUIDADO Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o deje abierta la puerta para desactivar el horno durante la limpieza. Cómo limpiar el exterior Acero Inoxidable No utilice los limpiadores que contienen el amoníaco o No utilice una almojadilla de lana de acero; rasguñará el alcohol en el horno de microondas. la superficie. El amoníaco o el alcohol puede dañar el aspecto de la Para limpiar superficies inoxidables, utilice un paño microonda. caliente, húmedo con un convenientedetergente suave para las superficies inoxidables. Caja Utilice un paño limpio, caliente, húmedo para quitar el Limpie el exterior de la microonda con un paño jabón. jabonoso. Enjuage con un paño húmedo y entonces seque. Limpie la ventana con un paño Seque con un paño seco y limpio. húmedo. Si el suelo del alimento aún se mantiene, intente un limpiador general de la cocina, tal como Panel de control y Puerta Fantastik Simple Green o Formula 409. Limpie con un paño húmedo. Seque a fondo. No utilice Para el suelo duro para limpiar, utilice un limpiador los aerosoles de limpieza, las cantidades grandes de inoxidable estándar, tal como Bon-Ami o Cameo. jabón y de agua, los abrasivos o los objetos agudos en el panel pueden dañarlo. Algunas toallas de papel Aplique el limpiador con una esponja húmeda. pueden también rasguñar el panel de control. Utilice un paño limpio, caliente, húmedo para Superficie de la puerta quitar el limpiador. Seque con Es importante mantener el área limpia donde la puerta un paño seco, limpio. Friegue siempre ligeramente selle contra la microonda. Utilice solamente los en la dirección del grano. detergentes suaves, no abrasivos aplicados con una Después de limpiar, utilice un pulidor inoxidable, tal esponja limpia o el paño suave. Enjuage bien. como Steel Magic, Revere Copper y Limpiador de acero inoxidable o Cable Eléctrico Pulidor de Metaal de uso múltiple Wenol. Siga las Si la cuerda se mancha, desenchufe y lave con un instrucciones del producto para limpiar la superficie paño húmedo. Para los puntos obstinados, el agua de acero inoxidable. jabonosa se puede utilizar, pero hay que asegurar para enjuagar con un paño húmedo y secar a fondo antes de conectar la cuerda en la toma. 30
VERIFICACIÓN DE LLAMADA DE SERVICIO Por favor, verificar lo siguiente antes de llamar por servicio: Colocar agua en una taza medidora dentro del horno microondas y cerrar la puerta de manera segura. Operar el horno microondas durante 1 minuto en potencia HIGH (ALTA) al100%. A ¿Se enciende la luz del horno? SI ____ NO ____ B ¿Funciona el ventilador? (Colocar su mano sobre las ranuras de ventilación para verificar) SI ____ NO ____ C ¿Gira la bandeja? (Es normal que la bandeja gire en cualquier dirección) SI ____ NO ____ D ¿El agua en el horno está caliente? SI _ _ _ _ NO _ _ _ _ Si la respuesta es “NO” a alguno de estos enunciados, por favor verifique la conexión eléctrica (enchufe), NOTAS fusible y/o cortacircuitos. Si están funcionando a d e c u a d a m e n t e , C O N TAC T E A L S E RV IC IO 1. Si el tiempo en la pantalla está marcando en ESPECIALIZADO ELECTROLUX MÁS CERCANO. regresivo de manera demasiado rápida, revisar el Modo de demostración en la página 25 y cancelar. Un horno microondas, nunca debe reparado por 2. Si se programa el horno para más de 40 minutos usted mismo o una persona sin conocimiento a 80, 90 o 100 % de su nivel de potencia, éste se técnico. ajustará a sí mismo a 70 % de potencia después de los primeros 40 minutos de funcionamiento para prevenir cocinar en exceso. ESPECIFICACIONES Voltaje Línea CA: Monofásico, 120 V, 60Hz, AC (Corriente Alterna) únicamente. Potencia CA Requerida: 1500W 13,5 A (for FGMV154C LF, FGMV153CLB/W CGMV154C LF, CGMV153CLB/W) Potencia de Salida*: 900 W Potencia de Salida* (convección): 1450 W Frecuencia: 2450 MHz (Clase B/Grupo 2)** Dimensiones exteriores (incluir la manija): 29 .88 ”(Ancho) x 15.75 ”(Alt.) x 15.04 ”(Prof.) Dimensiones de la cavidad: 20.24”(Ancho) x 8.94 ”(Alt.) x 13.94 ”(Prof.) Capacidad del horno microondas***: 1. 5 pies 3 Uniformidad de cocción: Sistema de bandeja giratoria Peso: 63.93libras Aprox., (neto) 69.45lb. Luz de trabajo/noche: 2 bombillas 30 W cada (bombilla incandescente) Luz del horno: 1 bombilla 30 W cada (bombilla incandescente) * La Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) estandarizó el método para medir el nivel de vatios de salida. Este método de prueba es reconocido ampliamente. ** Ésta es la clasificación de los equipos ISM (Industriales, Científicos y Médicos) descritos en la Norma Internacional CISPR11. *** La capacidad interna se calcula midiendo el ancho, profundidad y altura máximos. La capacidad real para contener alimentos es menor. Cumple los estándares establecidos por: FCC - Autorizado por la Federal Communications Commission. DHHS - Cumple con la regla CFR, Título 21, Capítulo I, Subcapítulo J, del Departamento de Salud y Servicios Humanos. - Este símbolo en la placa de datos significa que el producto está listado por Underwriters Laboratories, Inc. - Este símbolo en la placa de datos significa que el producto está listado por Underwriters Laboratories, Inc. para utilizar en EE.UU. o Canadá. 31
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS MAYORES Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de éste electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Exclusiones Esta garantía no cubre lo siguiente: 1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse con facilidad. 2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá. 3. Óxido en el interior o exterior de la unidad. 4. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía. 5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador. 6. Productos utilizados para fines comerciales. 7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. 8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del mismo. 9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras, armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica. 10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas. 11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los fines de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska. 12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitarse, los armarios, paredes, etc. 13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos or desastres naturales. RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Si tiene que Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el solicitar período de la garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar servicio todos los recibos. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las técnico direcciones o números que se indican abajo. Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Las especificaciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso. EE. UU. Canadá 1.800.944.9044 1.800.265.8352 Electrolux Home Products, Inc., Electrolux Canada Corp. 10200 David Taylor Drive 5855 Terry Fox Way Charlotte, NC 28262 Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 Impreso en China