Frigidaire FGMV175QB FGMV175QW FGMV175QF Manual

Wednesday, March 29, 2017
Descargar

Todo sobre el Uso y Cuidado de su Horno de Microondas TA B L A D E C O N T E N I D O INTRODUCCIÓN ....................................................2 COCINA EN UN PASO ...........................................15 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD.....2 COCCIÓN AUTOMÁTICA ........................................18 NOMBRES DE LAS PIEZAS .................................... . 8 CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES .......................25 316495143 (Octubre 2013) PANEL DE CONTROL............................................ . 9 LIMPIEZA Y CUIDADO ...........................................29 ANTES DE FUNCIONAMIENTO...............................10 VERIFICACIÓN DE LLAMADA DE SERVICIO..............32 COCCIÓN MANUAL ............................................... 10 ESPECIFICACIONES ...............................................32 COCCIÓN CON SENSOR ........................................ 13 GARANTÍA ............................................................33 www.frigidaire.com USA 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352 OR7_NEW Model_2nd_SP.indd Sp1 10.10.5 3:34:47 PM

INTRODUCCIÓN ¡Felicitaciones por su compra de un nuevo horno microondas! En Electrolux Home Products, nos sentimos muy orgullosos de nuestro producto y estamos 100% comprometidos a Si tiene preguntas proveerle con nuestro mejor servicio. Su satisfacción es nuestra prioridad número uno. llame al: Sabemos que usted disfrutará de su nuevo horno microondas y le agradecemos por escoger nuestro producto. Esperamos nos considere para compras futuras. 1-800-944-9044 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE (Estados Unidos) Este manual de uso y cuidado provee instrucciones de operación y funcionamiento específicas para su modelo de microondas. Utilice su horno microondas únicamente como indicado en este manual. No se pretende que estas instrucciones cubran todas las situaciones y 1-800-265-8352 condiciones posibles que pueden ocurrir. Se debe aplicar sentido común y precaución al (Canadá) momento de instalar, operar y dar mantenimiento a cualquier electrodoméstico. Registre su modelo y números de serie más abajo para referencia futura. Número de modelo: __________________________________________________________ Adjunte el recibo de venta junto a Número de serie: ____________________________________________________________ este manual para referencia futura. Fecha de compra: ___________________________________________________________ ¿NECESITA AYUDA? Visite el sitio de Frigidaire en Internet en: http://www.frigidaire.com Antes de que requiera llamar por servicio, hay algunas cosas que usted puede hacer para ayudarnos a servirle mejor Lea este manual. El mismo contiene instrucciones para ayudarle a utilizar y dar mantenimiento a su horno microondas de la manera apropiada. Si usted ha recibido un horno microondas dañado... contáctese con el distribuidor (o fabricante) del cual adquirió su horno microondas. Ahorre tiempo y dinero. Revise la sección que lleva por título “Verificación de llamada de servicio”. La misma le ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir. Si en realidad necesita servicio de mantenimiento, usted puede estar tranquilo con el conocimiento de que sólo tiene que efectuar una llamada para obtener ayuda. Una lista de números telefónicos de servicio al consumidor gratuitos se incluye al reverso de este manual. También puede llamar al departamento de Servicios al Cliente de Frigidaire al 1-800-944-9044, 24 horas al día, siete días a la semana. INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Para propósitos de seguridad se debe seguir la información de este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA (a) No intente operar este horno con la puerta abierta ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede dar lugar a exposición dañina a la energía del microondas. Es importante no anular o alterar los interbloqueos de seguridad. (b) No coloque ningún objeto entre la cara delantera del horno y la puerta ni permita la acumulación de suciedad o residuos de limpiador en las superficies de sellado. (c) No opere el horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre adecuadamente y que no exista ningún daño en: (1) puerta (encorvada), (2) bisagras y pestillos (rotos o flojos), (3) sellos de puerta y superficies de sellado. (d) El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna persona salvo por personal de servicio debidamente calificado . 2 OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp2 09.4.28 11:48:37 AM

INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Definiciones Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle que existen peligros potenciales de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad acompañados por este símbolo para evitar posibles lesiones o incluso la muerte. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN ADVERTENCIA indica una situación potencialmente PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, podría resultar en peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar en lesiones serias o incluso la muerte. lesiones menores o moderadas. LEA TODA LA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR • Vea las instrucciones de limpieza de la superficie de la ADVERTENCIA puerta en la página 29. • No monte sobre el fregadero. Para disminuir el riesgo de incendio, quemaduras, • No almacene nada directamente en la parte superior del descarga eléctrica, lesiones a personas o exposición a electrodoméstico cuando se encuentre en funcionamiento. energía de microondas excesiva al momento de utilizar • Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno microondas: su electrodoméstico, tome las siguientes precauciones - No cocine en exceso los alimentos. Supervise básicas, incluyendo las secciones siguientes. cuidadosamente el electrodoméstico al colocar papel, plástico u otros materiales combustibles en el interior del • Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. horno microondas para facilitar la cocción. • Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA - Retire los alambres de amarre de las bolsas plásticas o POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS papel antes de colocar la bolsa en el horno microondas. EXCESIVA” en la página 2. - Si los materiales en el interior del horno microondas • Este aparato debe estar conectado a tierra. Conectar se encienden, mantenga cerrada la puerta del únicamente a un tomacorriente conectado a tierra horno microondas, apague el horno microondas y apropiadamente. Ver “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN desconecte el cable de suministro de energía o corte A TIERRA” en la página 4. la energía desde el panel de fusibles o disyuntor. • Instale o coloque este electrodoméstico sólo de acuerdo - No utilice la cavidad para propósitos de almacenamiento. No con las instrucciones de instalación provistas. deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en • Algunos productos tales como huevos con cáscara y recipientes la cavidad del horno microondas cuando no está en uso. sellados — por ejemplo, recipientes de vidrio cerrados — pueden • Líquidos, tales como agua, café o té, son propensos a explotar y no deben calentarse en este horno microondas. sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin aparentar • Utilice este electrodoméstico sólo para el uso previsto que que lo están. No siempre será visible un burbujeo o ebullición al se describe en este manual. No use vapores o químicos retirar el recipiente del horno microondas. ESTO PUEDE DAR corrosivos en este electrodoméstico. Este tipo de horno COMO RESULTADO QUE LÍQUIDOS MUY CALIENTES microondas está diseñado específicamente para calentar, EBULLAN REPENTINAMENTE AL INSERTAR UNA cocinar o descongelar alimentos. No está diseñado para CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO. uso industrial o de laboratorios. Para reducir el riesgo de lesiones personales: • Como con cualquier electrodoméstico, es necesaria una estricta - No sobrecalentar el líquido. supervisión al momento de ser operado por menores de edad. - Revolver el líquido antes y durante el proceso de calentamiento. • No opere este electrodoméstico si tiene un cordón, cable o - No utilizar recipientes de lados rectos con cuellos enchufe dañado. si el electrodoméstico no está funcionando angostos. Utilizar recipientes de boca ancha. adecuadamente, o si ha sido dañado o dejado caer. - Después de calentar, deje reposar el recipiente dentro del horno • Este electrodoméstico únicamente debe ser provisto microondas por lo menos 20 segundos antes de removerlo. de servicio de mantenimiento por personal de servicio - Tener cuidado extremo al momento de introducir una calificado. Comuníquese con el Centro de servicio cuchara u otro utensilio dentro del recipiente. autorizado de Electrolux más cercano para su análisis • Limpiar los orificios de ventilación y filtros de grasa técnico, reparación o ajuste. frecuentemente. No se debe permitir la acumulación de grasa en • No cubra ni bloquee ningún orificio del electrodoméstico. los orificios de ventilación, rejilla de ventilación o filtros de grasa. • No almacene ni utilice este electrodoméstico al aire libre. • Tener cuidado al limpiar los filtros de grasa y la rejilla de No utilice este producto cerca del agua — por ejemplo, ventilación. Agentes de limpieza corrosivos, tales como cerca del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo o limpiadores de hornos con base de solución cáustica, cerca de una piscina o lugares similares. pueden dañar la rejilla de ventilación y los filtros de grasa. • No debe sumergir el cable o el enchufe en agua. • Al flambear alimentos bajo la campana extractora, • Mantenga alejado el cable de superficies calientes. encender el ventilador. • No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o • Este electrodoméstico está diseñado para su uso sobre equipo de cocina estante donde se encuentre ubicado. eléctrico o de gas, de 91,44 cm (36 pulg.) de ancho o más pequeño. GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES 3 OR7_NEW Model_2nd_SP.indd Sp3 09.6.5 4:51:32 PM

INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD DESEMPAQUE Y EXÁMEN DE SU HORNO Requerimientos eléctricos MICROONDAS Revise las instrucciones de instalación para la ubicación Abra la parte inferior de la caja, doble hacia atrás las correcta de la fuente de energía. tapas de la caja e incline el horno microondas apoyándolo Los requerimientos eléctricos son: fuente de energía eléctrica sobre un cojín amortiguador de espuma plástica. Levante protegida de 120 Voltios, 60 Hz, CA (corriente alterna) la caja sacándola hacia arriba fuera del horno microondas únicamente de 15 Amperios o más. Se recomienda suministrar un y retire todos los materiales de embalaje, instrucciones circuito separado para servir a su horno microondas únicamente. de instalación, plantilla de pared, plantilla superior, El horno microondas está equipado con un enchufe de filtro de carbón, bandeja giratoria, apoyo de la bandeja conexión a tierra de 3 patas. Este enchufe debe conectarse giratoria. GUARDE LA CAJA DEBIDO A QUE LE PUEDE a un tomacorriente de pared que esté instalado y conectado FACILITAR LA INSTALACIÓN. a tierra adecuadamente. NO CORTE O RETIRE LA CLAVIJA DE CONEXIÓN A TIERRA DEL ENCHUFE BAJO NINGUNA • Quite la etiqueta autoadhesiva del dorso de la puerta, si es CIRCUNSTANCIA. NO USE UN CORDÓN DE EXTENSIÓN. que la hay. Si el cable de alimentación es demasiado corto, deje • NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS, la cual que un electricista o técnico calificado instale un está en el techo de la cavidad del horno microondas. Revise tomacorriente cerca del aparato. que estén incluidas las instrucciones de instalación, plantilla El cable de alimentación y el enchufe deben conectarse de pared, plantilla superior y filtros de carbón, los cuales se a un tomacorriente conectado a tierra en circuito usan cuando se opta por la recirculación (accent). Lea las independiente de 120 voltios CA, 60 Hz, 15 amperios envolturas y GUARDE el Manual de uso y cuidado. o más. El tomacorriente debe estar ubicado dentro del Revise el horno microondas en caso de que exista algún gabinete directamente encima de la ubicación del horno daño, tal como puerta desalineada o torcida, sellos y microondas como se muestra en la Figura 1. superficies de sellado de puerta dañados, bisagras y pestillos de puerta rotos o flojos y abolladuras dentro de la cavidad o en la puerta. De existir cualquier daño, no opere el horno NOTAS microondas y comuníquese con su distribuidor o PROVEEDOR 1.En caso de tener alguna pregunta acerca de las instrucciones DE SERVICIO AUTORIZADO DE ELECTROLUX. Para obtener de conexión a tierra, o las instrucciones eléctricas, consulte más detalles lea las instrucciones de instalación. con un electricista calificado o persona de servicio. 2.Ni Electrolux ni el distribuidor pueden aceptar ninguna responsabilidad por daño del horno microondas o lesiones personales que resulten del incumplimiento de los procedimientos de conexión eléctrica correctos. Enchufe de tres patas Clavija de conexión a tierra Tomacorriente de tres ranuras Caja receptora de conexión a tierra INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Este horno microondas está equipado con un cable o cordón provisto Figura 1 de un alambre y enchufe de conexión a tierra. Éste debe Tomacorriente enchufarse a un tomacorriente de pared el cual debe estar conectado instalado y conectado a tierra adecuadamente de acuerdo a tierra con el Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en inglés) y los códigos y regulaciones locales. En el caso de cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un alambre de Abertura para el cable de escape para la corriente eléctrica. alimentación ADVERTENCIA El uso inadecuado del enchufe con conexión a tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica. 4 OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp4 09.4.28 11:48:38 AM

INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Declaración de Interferencia en la Frecuencia de Radio por la Comisión Federal de Comunicaciones (Solamente en EE.UU.) Este equipo genera y utiliza una energía de frecuencia ISM y si no es instalado y utilizado correctamente, siguiendo estrictamente las instrucciones del fabricante, podría ocasionar interferencia en la recepción de radio y de televisión. Ha sido probado y se encontró que cumple con los límites establecidos para un equipo ISM de acuerdo a la parte 18 de las leyes de la FCC, las cuales están diseñadas para otorgar protección contra dicha interferencia en una instalación doméstica. Sin embargo, no está garantizado que no se presente interferencia en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencia en la recepción de radio o de televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, el usuario está obligado a corregir dicha interferencia llevando a cabo una o mas de las siguientes operaciones: • Cambie de orientación la antena receptora de radio o de la televisión. • Reubique el horno de microondas con respecto al receptor. • Mueva el horno de microondas lejos del receptor. • Conecte el horno de microondas a una toma de corriente diferente de tal modo que el horno y el receptor se encuentren en diferentes circuitos. El fabricante no se hace responsable por la interferencia de radio y de televisión ocasionada por realizar modificaciones no autorizadas en el horno de microondas. Es responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia. 5 OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp5 09.4.28 11:48:39 AM

INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ACERCA DE SU HORNO MICROONDAS INFORMACIÓN SOBRE LA COCCIÓN CON Este Manual de uso y cuidado es de mucho valor: lea HORNOS MICROONDAS cuidadosamente y guárdelo siempre para referencia. • Arregle los alimentos cuidadosamente. Coloque las áreas más Un buen libro de recetas de cocina para hornos microondas gruesas hacia la parte exterior del plato. es muy útil. Consulte el mismo para obtener los principios, • Vigile el tiempo de cocción. Cocine durante el período más corto técnicas, consejos y recetas. del tiempo indicado y prolongue el tiempo si es necesario. Los NUNCA utilice el horno microondas sin la bandeja giratoria alimentos cocinados en exceso pueden quemarse o encenderse. y soporte, ni voltee la bandeja giratoria con el fin de colocar • Cubra los alimentos mientras se cocinan. Consulte la receta o un plato grande en el horno microondas. La bandeja giratoria el libro de cocina para obtener sugerencias sobre los artículos girará tanto en sentido horario como en sentido anti-horario. apropiados como: toallas de papel, papel encerado, envolturas SIEMPRE mantenga alimentos en el horno microondas plásticas para microondas o tapas. Las cubiertas previenen las mientras está encendido para que absorban la energía de las salpicaduras y ayudan a la cocción uniforme de los alimentos. microondas. • Cubra con pedazos pequeños de papel aluminio las áreas delgadas de carne o pollo para evitar su cocción excesiva Al utilizar el horno microondas a niveles de potencia inferiores al antes que las áreas gruesas se cocinen completamente. 100%, usted puede escuchar al magnetrón encendiéndose y • Revuelva los alimentos de afuera hacia el centro del plato una apagándose. Es normal que el exterior del horno microondas o dos veces durante la cocción, de ser posible. permanezca caliente al tacto cuando se cocina o recalienta alimentos. • Voltee los alimentos una vez durante la cocción con microondas para acelerar la cocción de alimentos tales como La condensación es parte normal de la cocción con microondas. pollo y hamburguesas. Pedazos muy grandes como trozos de La humedad y el vaho de los alimentos en el área donde carne para asar deben voltearse por lo menos una vez. se encuentra el horno microondas influenciarán la cantidad • Redisponga alimentos tales como albóndigas a la mitad de la de humedad que se condensa en el horno microondas. cocción, de arriba hacia abajo y del centro hacia afuera del plato. Generalmente, los alimentos cubiertos no ocasionarán mucha • Aumente el tiempo de reposo. Retire los alimentos del horno condensación en comparación con los alimentos descubiertos. microondas y revuelva, de ser posible. Cúbralos durante el No se deben bloquear los orificios de ventilación. tiempo de reposo, permitiendo que los alimentos terminen de El horno microondas está diseñado para la preparación de cocinarse sin cocción excesiva. alimentos únicamente. No se debe usar para secar ropa o • Verifique que se ha completado la cocción. Busque los signos periódicos. que indican que se han alcanzado las temperaturas de cocción. Su horno microondas tiene capacidad de 1000 W de potencia nominal utilizando el procedimiento de prueba según la Comisión Señales que pueden indicar que la cocción se ha completado son: Electrotécnica Internacional (IEC). Al utilizar recetas o las - El alimento produce vapor por todos lados, no sólo en el borde. instrucciones indicadas en el paquete, verifique los alimentos uno - La parte central inferior del plato está muy caliente al tacto. o dos minutos antes del tiempo mínimo y prolongue el tiempo de - Las articulaciones del muslo del pollo se mueven fácilmente. ser necesario. - La carne y el pollo no están rosados. - El pescado está opaco y se desmenuza fácilmente con un tenedor. SOBRE LOS ALIMENTOS ALIMENTO LO QUE DEBE HACER LO QUE NO DEBE HACER Huevos, salchichas, • Perforar las yemas del huevo antes de cocinarlo para • Cocinar huevos con cáscara. frutos secos, evitar una “explosión”. • Recalentar huevos enteros. semillas, frutas y • Hacer pequeños agujeros en la piel de las papas, manzanas, • Tostar nueces o semillas con cáscara. vegetales zapallos, hot dogs y salchichas para liberar el vapor. Palomitas • Usar palomitas de maíz empacadas en una bolsa • Cocinar palomitas de maíz en bolsas de papel común de maíz especial para cocinarlas en el microondas. o en tazones de vidrio. • Escuchar mientras las palomitas revientan para saber • Exceder el tiempo máximo que indica el paquete de si hay una demora de 1 o 2 segundos o use una las palomitas de maíz. almohadilla especial para popcorn (palomitas de maíz). Alimentos para • Transferir los alimentos del bebé a un plato • Calentar botellas desechables. bebés pequeño y calentarlos con cuidado, revolviendo con • Calentar las botellas con las tetinas puestas. frecuencia. Verificar la temperatura antes de servir. • Calentar los alimentos del bebé en sus frascos • Colocar las tetinas en las botellas después de originales. calentar y sacudir bien. Verificar la temperatura usted mismo antes de alimentar al bebé. General • Cortar los alimentos horneados con relleno después de • Calentar o cocinar en frascos de vidrio cerrados o en calentarlos para liberar el vapor y prevenir las quemaduras. recipientes herméticos. • Revolver bien los líquidos antes y después de • La lata en el horno microondas con bacterias calentar para evitar “erupciones”. peligrosas podría no ser destruida. • Usar un tazón hondo al cocinar líquidos o cereales • Freir manteca. para evitar que rebosen. • Secar madera, calabazas, hierbas o papeles húmedos. 6 OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp6 09.4.28 11:48:39 AM

INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD INFORMACIÓN ACERCA DE UTENSILIOS Y CUBIERTAS INFORMACIÓN ACERCA DE LOS NIÑOS Y No es necesario adquirir toda una gama de utensilios nuevos. EL MICROONDAS Muchos utensilios ya existentes en la cocina pueden usarse Niños menores de 7 años deberán usar el horno microondas bajo con éxito en su nuevo horno microondas. Asegúrese de que el estricta supervisión de un adulto a su lado. Niños entre los 7 y 12 utensilio no toque las paredes interiores durante la cocción. años de edad pueden utilizar el horno microondas bajo la supervisión de un adulto siempre y cuando se encuentre en la misma habitación. Use los siguientes utensilios para cocción y Como con cualquier electrodoméstico, es necesaria la estricta supervisión recalentado seguro con microondas: de un adulto a al momento que el niño use el electrodoméstico. • cerámica de cristal (Pyroceram®), como Corningware®. Nunca se debe permitir a nadie, inclinarse o columpiarse en la • cristal resistente al calor (Pyrex®). puerta del horno. • plásticos para microondas. Se les debe enseñar a los niños todas las precauciones de • platos de papel seguridad: uso de agarraderas, el retiro cuidadoso de cubiertas, • cerámica y porcelana para microondas. poner atención especial a paquetes que tuesten alimentos, porque pueden estar extremadamente calientes. • platos fuertes (no exceda el tiempo de precalentado No asumir que porque un niño ha dominado una habilidad de recomendado. Siga las instrucciones del fabricante). cocinar el/ella puede cocinar cualquier alimento. Los siguientes artículos pueden utilizarse para Los niños necesitan aprender que el horno de microondas no es un recalentados rápidos (poco tiempo) de alimentos juguete. Ver la página 20 para la característica de Bloqueo de seguridad. que tienen poca grasa o azúcar en ellos: INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD • madera, cestos de mimbre. • Verifique los alimentos para comprobar si están cocinados de acuerdo a las temperaturas recomendadas por el NO USAR: Departamento de Agricultura de los Estados Unidos. • sartenes de metal y moldes para hornear • platos con orillas de metal TEMPERATURA ALIMENTOS • cristal no resistente al calor 145°F - Para carne de vaca, cordero o ternera en • plásticos no aptos para microondas (ej. recipientes de margarina) (63°C) filetes, chuletas o asados, pescado • productos de papel reciclado 160°F - Para carne de cerdo fresca, carne picada, mariscos, • bolsas de papel (71°C) platos preparados con huevo, alimentos congelados y • bolsas para almacenar alimentos carne, cordero y ternera en filetes, chuletas o asados. • alambres de metal 165°F - Para sobras, congelados listos para recalentar, Para comprobar si un plato es seguro para ser utilizado en el microondas, (74°C) charcutería y alimentos “frescos”, pollo o pavo coloque el plato vacío en el horno microondas en ALTO (HIGH) durante enteros, pechugas de pollo o pavo y carne de ave 30 segundos. No se debe usar un plato que se caliente demasiado. picada utilizada en hamburguesas de pavo o pollo. Las siguientes cubiertas son ideales: • toallas de papel son buenas para cubrir alimentos, para NOTA recalentar y absorber la grasa mientras se cocina el tocino. • papel encerado que puede ser usado para cocinar o recalentar. No cocine el ave rellena entera. Cocine el relleno por separado a 165°F. • envolturas de plástico específicamente marcadas para su uso en hornos microondas pueden usarse para cocinar o recalentar. NO permita que el Para comprobar el término de cocción, inserte el termómetro para plástico toque el alimento. Ventile para que el vapor pueda escapar. carnes en un área densa o gruesa alejada de la grasa y huesos. NUNCA deje el termómetro en el alimento mientras se cocina, a • tapas o cubiertas específicamente diseñadas para microondas menos que esté aprobado para su uso en hornos microondas. son una buena opción porque el calor se mantiene en el • Use SIEMPRE agarraderas para prevenir quemaduras cuando alimento mejorando la cocción. se sostengan utensilios que están en contacto con alimentos • bolsas para cocción en hornos microondas son buenas para carnes calientes. Se puede transmitir suficiente calor del alimento al grandes o alimentos que necesiten suavizarse. NO USE alambres utensilio para provocar quemaduras en la piel. de metal. Recuerde abrir la bolsa para que el calor pueda escapar. • Evite quemaduras por vapor, en el rostro y manos dirigiendo el Cómo usar papel aluminio en su horno de microondas: vapor lejos de la cara y manos. Levante lentamente la orilla más lejana de la cubierta del recipiente o plato y abra cuidadosamente • porciones planas pequeñas de papel aluminio colocadas sobre las bolsas de palomitas (de maíz) y de cocina, lejos de su rostro. el alimento con soltura, se pueden usar para cubrir áreas que • Permanezca cerca del horno mientras esté en uso y verifique se estén descongelando o cocinando muy rápido. el progreso de la cocción frecuentemente, de manera que no • el papel aluminio no puede estar a una distancia más cercana exista oportunidad de cocinar en exceso el alimento. de 2,54 cm (1 pulg.) de cualquier superficie del horno. • NUNCA use la cavidad del horno para almacenar libros de En caso de tener preguntas acerca de los utensilios o cubiertas, cocina u otros artículos. revise un buen libro de cocina con recetas para hornos • Seleccione, almacene y maneje los alimentos cuidadosamente microondas o siga las sugerencias de la receta. para preservar su alta calidad y minimizar la propagación de ACCESORIOS Existen muchos accesorios de microondas disponibles bacterias alimentarias. en el mercado. Evalúe su compra cuidadosamente de modo que • Mantenga la cubierta de la guía de ondas limpia. Los restos de cumpla con sus necesidades. Un termómetro diseñado para su alimentos pueden ocasionar chispas y/o incendio. uso en hornos microondas le ayudará a determinar el término de • Tenga cuidado al retirar artículos del horno microondas de modo que el utensilio, cocción correcto y le asegurará que sus comidas han sido cocidas a sus ropas o accesorios no toquen los pestillos de la puerta de seguridad. temperaturas seguras. Electrolux no se hace responsable por cualquier • Mantenga el papel de aluminio que se utiliza para cubrir los daño al horno microondas generado por el uso de accesorios. alimentos al menos a 1 pulgada de las paredes, techo y puerta. 7 OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp7 09.4.28 11:48:39 AM

NOMBRES DE LAS PIEZAS VISTA FRONTAL 1 Puerta del horno con ventana transparente 2 Bisagras de la puerta 3 Cubierta de la guía de ondas: NO REMOVER. 4 Eje motor para la bandeja giratoria 5 Lámpara del horno Se enciende cuando el horno microondas está en funcionamiento o si la puerta se encuentra abierta. 6 Portarejillas 7 Pestillos de la puerta El horno no funcionará a menos que la puerta esté cerrada y asegurada. 8 Manija 9 Botón light hi/lo/off Pulse el botón light hi/lo/off una vez para alto, dos veces para bajo y tres veces para apagar la VISTA INFERIOR luz. 10 Botón vent hi/lo/off Pulse el botón vent hi/lo/off una vez para alta velocidad, dos veces para baja velocidad y tres Frontal veces para apagar el ventilador. 11 Panel de control 12 Pantalla de reloj: pantalla digital, 99 minutos, 99 segundos 13 Orificios de ventilación 14 Bandeja giratoria móvil Colocar la bandeja giratoria sobre el motor y Posterior asegurar. El soporte giratorio girará en ambos sentidos de las manecillas del reloj. Sólo retirar para propósitos de limpieza. 15 Apoyo de bandeja giratoria desmontable Primero, coloque el apoyo de bandeja giratoria cuidadosamente en el árbol motor localizado en el centro del piso del horno microondas. Luego, coloque la bandeja giratoria en el apoyo de modo que quede asegurada. 16 Rejilla para cocinar/recalentar en dos niveles 17 Cubierta de la luz 18 Filtros de grasa 19 Etiqueta de menú 8 OR7_NEW Model_EN-4.indd 8 09.4.28 11:46:20 AM

PANEL DE CONTROL La pantalla interactiva de 7 dígitos detalla los pasos de funcio- namiento y muestra las opciones de cocción. 1f 1g 1b 1d 1e 1a 1c 1h 15 15 16 13 18-20 14 16 21-24 17 28 12 25-27 24 10 11 28 28 28 El número junto a la ilustración del panel de control de indica las páginas en las que se encuentran las descripciones y la información de uso. 1. Display: La pantalla incluye un reloj e indicadores que muestran la hora del día, los ajustes del tiempo de cocción, potencia de cocción, CocciónCombinada, sensor, canti- dades, pesos y funciones de cocción seleccionadas. 1a. SENSOR: Ícono desplegado cuando utilice el sensor de cocción. 1b. TIMER: Ícono exhibido cuando el temporizador se encuentre en funcionamiento. 1c. COOK: Ícono exhibido cuando se inicia la cocción por microondas. 1d. DEFR: Ícono desplegado cuando descongele comida 1e. LOCK: Ícono desplegado en bloqueo de control. 1f. PRESS AGAIN FOR OPTIONS: Ícono desplegado cuando las opciones adicionales están disponibles. 1g. PRESS START: Ícono desplegado cuando una función válida puede ser iniciada. 1h. kg, oz, lb: Ícono desplegado cuando seleccione el peso. 9 OR7_NEW Model_EN-4.indd 9 09.4.28 11:46:21 AM

ANTES DE FUNCIONAMIENTO • Antes de poner en funcionamiento el nuevo horno, asegúrese de leer y comprender completamente este Manual de uso y cuidado. NOTA • El reloj puede estar desactivado cuando conecte por 1. Ingrese solo el tiempo correcto, por ejemplo, el es un primera vez el microondas y se pulse el botón STOP. dígito inválido y no puede ser ingresado (ejemplo 2:89) Para reactivar el reloj siga las siguientes instrucciones. Ingrese el tiempo correcto. 2. Si toca el botón STOP mientras ajusta el reloj, la Ajustes de Reloj pantalla mostrará el último tiempo del día ajustado o una • Suponga que desea ingresar la hora correcta del pantalla sin nada en caso de que no se haya ajustado día 10:59. antes. Paso Pulse STOP/clear Presione el botón STOP/clear para: 1. 1. Borrar si comete un error durante la programación. 2. Cancelar el temporizador y la señal después de la cocción. 1 0 5 9 3. Detener el horno temporalmente durante la cocción. 2. 4. Volver a la pantalla de la hora. 5. Cancelar un programa durante la cocción, pulsar dos veces. 3. COCCIÓN MANUAL Tiempo de Cocción Interrupción de la Cocción Este horno horno microondas puede ser programado para Puede detener el horno durante un ciclo tan solo abriendo 99 minutos y 99 segundos (99: 99). Introduzca siempre los la puerta. El horno dejará de calentar y el ventilador se segundos después de los minutos, incluso si ambos son apagará, pero la luz se mantendrá encendida. ceros. Para reiniciar la cocción, cierre la puerta y presione • Suponga que desea cocinar por 5 minutos y 30 segundos al 100% de potencia: Si no desea continuar con la cocción, abra la puerta y Paso Pulse presione 1. 5 3 0 Uso del Inicio de Un Toque Este es un botón de ahorro de tiempo que iniciará automáti- camente la cocción dos segundos después de haber sido seleccionado. Los botones numéricos del 1 al 3 pueden 2. presionarse para iniciar una función de cocción de entre 1 y Cuenta regresiva 3 minutos. Paso Pulse 1. 2 Cuenta regresiva 10 OR7_NEW Model_EN-4.indd 10 09.4.28 11:46:21 AM

COCCIÓN MANUAL Uso de la función Agregar 30 Seg. Ajuste de Cocción de Dos Etapas Este es un botón de ahorro de tiempo. Es una función Para obtener mejores resultados, algunas recetas necesitan simplificada que le permite ajustar e iniciar rápidamente la distintos niveles de potencia durante un ciclo de cocción. cocción al 100% de potencia. Puede programar su horno en dos etapas de niveles de • Suponga que desea cocinar durante 1 minuto. potencia durante el ciclo de cocción. • Suponga que desea establecer un ciclo de cocción de dos Paso Pulse etapas. La primera etapa será de una cocción de 3 minutos al 80% de potencia, y la segunda será de 7 1. minutos al 50% de potencia. Paso Pulse 2. 1. 3 0 0 Cuenta regresiva Ajustar un tiempo de cocción de 3 minutos para la primera etapa. NOTA Cada vez que presiona el botón ADD 30 SEC agregará 2. x3 30 segundos. El límite es 99 minutos 99 segundos. Ajuste de Tiempo y Nivel de Potencia de Cocción 3. 7 0 0 Esta característica el permite programar un tiempo y Ajustar un nivel de potencia potencia de cocción específicos. Para obtener mejores de 7 minutos para la primera etapa. resultados, existen 10 niveles de potencia además del HIGH (100%). Consulte la tabla “Niveles de potencia del microondas”. 4. x6 • Suponga que desea cocinar durante cinco minutos, 30 segundos al 80% de potencia. NOTA Puede programa una segunda etapa con un nivel de Paso Pulse potencia "0" para usarlo como tiempo de reposo dentro del horno. 1. 5 3 0 5. 2. x3 Cuenta regresiva 3. Cuenta regresiva NOTA Si no selecciona un nivel, el horno automáticamente cocinará usando el nivel HIGH (100%). 11 OR7_NEW Model_EN-4.indd 20 09.4.28 11:46:25 AM

COCCIÓN MANUAL Para fijar el Nivel de Potencia Uso de la Rejilla Existen once niveles de potencia predeterminados. La rejilla permite cocinar o recalentar diversos alimentos a Usar los niveles de potencia más bajos aumenta el la vez. Sin embargo, para la mejor cocción y recalentado, tiempo de cocción, lo que es recomendable para alimen- utilice la bandeja giratoria, la función ENCENDER la y tos como queso, leche y cocción lenta y prolongada de cocine con COCCIÓN CON SENSOR O COCCIÓN carnes. Consulte el libro de recetas o las recetas para AUTOMÁTICA sin la rejilla. Al utilizar la rejilla, establezca recomendaciones específicas. el tiempo y el nivel de potencia manualmente. Deje suficiente espacio alrededor y entre los platos. Preste PULSAR EL BOTÓN POWER PORCENTAJE PALABRAS especial atención al progreso de la cocción o recalentado. LEVEL UN NUMERO DE APPROXIMADO COMUNES POR Vuelva a colocar los VECES IGUAL AL NIVEL DE DE POTENCIA NIVEL DE alimentos e inviértalos de la rejilla a la bandeja giratoria POTENCIA DESEADO POTENCIA y/o bátalos al menos una vez durante cualquier tiempo de POWER LEVEL x 1 100% Alto cocción y recalentado. Después de la cocción y el recalen- tado, bata si es posible. Usar un nivel de potencia bajo le POWER LEVEL x 2 90% ayudará a obtener una mejor uniformidad de cocción y POWER LEVEL x 3 80% recalentamiento. POWER LEVEL x 4 70% Medio Alto Evite: POWER LEVEL x 5 60% • Guardar la rejilla en el horno microondas cuando no POWER LEVEL x 6 50% Medio esté en uso. POWER LEVEL x 7 40% • Preparar palomitas de maíz teniendo la rejilla en el horno microondas. POWER LEVEL x 8 30% Medio bajo/Descongelar • Usar una fuente doradora en la rejilla. POWER LEVEL x 9 20% • El uso de la COCCIÓN CON SENSOR y COCCIÓN POWER LEVEL x 10 10% Bajo AUTOMÁTICA con la rejilla. POWER LEVEL x 11 0% • Cocinar directamente sobre la rejilla—use utensilios para microondas. NOTA La función de encendido/apagado de la bandeja giratoria se puede utilizar en la operación manual. Vea la página 28. Descongelamiento manual Si el alimento que desea descongelar no aparece en la tabla de descongelación o está por encima o por debajo de los límites establecidos en la columna Cantidad de la tabla Descongelación (consulte la página 22-23), puede descongelar cualquier alimento, ya sea crudo o cocinado previamente, utilizando el nivel de potencia de 30%. Para los alimentos congelados crudos o cocinados la regla de oro es de aproximadamente 4 minutos por libra. Por ejemplo, descongele durante 4 minutos para una libra de salsa de espaguetis. Siempre detenga el horno periódicamente para mover o separar las porciones que se están descongelando. Si el alimento no está descongelado al final del tiempo de descongelación, programe el horno 1 minuto a nivel de potencia del 30%, hasta que el producto esté completa- mente descongelado. Cuando use recipientes de plástico para congelar, descongele el tiempo suficiente como para sacar la comida contenida en el recipiente con el fin de emplear un plato apto para horno microondas. 12 OR7_NEW Model_2nd_EN.indd 21 10.8.2 9:59:04 AM

COCCIÓN CON SENSOR La cocción con sensor emplea un sensor de control electrónico que detecta el vapor (humedad) emitido NOTAS para la COCCIÓN CON por los alimentos al calentarse. El sensor ajusta forma automática los tiempos de cocción y el nivel de poten- SENSOR cia para diferentes alimentos y cantidades. 1. El resultado fi nal de cocción variará según la condición del alimento (como temperatura inicial, Uso de los Ajustes del Sensor: forma, calidad). Revise la temperatura de los alimen- 1. Asegúrese de que el exterior del recipiente de tos después de la cocción. Si es necesario un tiempo cocción y el interior del horno están secos. Seque adicional, continúe la cocción manualmente. toda la humedad con un paño seco o papel de 2. Permanezca cerca del horno mientras esté en uso y cocina. verifi que con frecuencia el progreso de la cocción 2. El horno funciona con alimentos a temperatura para que los alimentos no se cocinen demasiado. normal de almacenamiento. Por ejemplo, con las 3. Al seleccionar COCCIÓN CON SENSOR automática- palomitas de maíz funcionaría a temperatura ambi- mente se enciende la bandeja giratoria para que la ente. cocción sea óptima. 3. Si tiene más o menos comida que la cantidad que aparece en la tabla, debe cocinarla siguiendo los Cocción con Sensor pasos de cualquier libro de cocina con horno microondas. Usted puede cocinar varios alimentos pulsando el botón 4. Durante la primera parte de la COCCIÓN CON sensor cook y el número del alimento. No es necesa- SENSOR, aparecerá el nombre del alimento en la rio calcular el tiempo de cocción o nivel de potencia. pantalla. No abra la puerta del horno ni presione el • Suponga que desea cocinar entradas congeladas. botón STOP/clear durante esta parte del ciclo. Se interrumpirá la medición del vapor. Cuando el sensor Paso Pulse detecta el vapor emitido por los alimentos, aparecerá el tiempo restante de cocción. Puede abrir 1. la puerta cuando aparece el tiempo de cocción restante en la pantalla. En este momento, puede remover o condimentar los alimentos si así lo desea. 2. 5. Si el sensor no detecta el vapor correctamente al cocinar palomitas de maíz, el horno se apagará y se mostrará en pantalla la hora actual. Si el sensor no 3. detecta el vapor apropiadamente al cocinar otros alimentos, se mostrará un código de error y el horno se apagará. 4. 6. Compruebe la temperatura de los alimentos después de la cocción. Si es necesario cocinar durante más tiempo hágala de manera manual. 5. Envoltura de alimentos: Use la envoltura recomendada en la tabla de alimentos. 1. Tapa de la cacerola. 2. Película plástica: Use la película plástica recomen- dada para cocción en microondas. Envuelva los platos de forma suelta; deje un espacio de casi 1/2 pulgada sin cubrir para permitir la salida de vapor. La película plástica no debe tocar los alimentos. 3. Papel encerado: Cubra el plato completamente; doble el exceso de la envoltura debajo del plato para asegurar. Si el plato es más ancho que el papel, sobreponga por lo menos una pulgada de dos pedazos para cubrir. Tenga cuidado al retirar cualquier envoltura para permitir la salida de vapor lejos de usted. 13 OR7_NEW Model_EN-4.indd 12 09.4.28 11:46:22 AM

COCCIÓN CON SENSOR Tabla del Sensor de cocción ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO Coloque tiras de tocino en una rejilla para microondas para 1.Tocino 1 - 3 rebanadas mejores resultados. (Utilice un plato revestido con toallas de papel si la rejilla no está disponible). Colóquela en un contenedor para microondas de tamaño 2. Comida 10/20 onzas. apropiado. Utilice plástico para cubrir el recipiente. Después de congelada cocinar, revuelva y permita que repose durante 3 minutos. 1-2 tazas Coloque el arroz y el doble de líquido (agua, caldo de pollo o Utilice arroz de grano verduras) en un plato microondeable de dos cuartos. Utilice medio o largo. Cocine el plástico para cubrir el recipiente y haga agujeros para ventilar. 3. Arroz arroz instantáneo de Después de cocinar, permita que repose durante 10 minutos. acuerdo a las instrucciones Revuelva para encargarse del arroz esponjoso. de su envoltorio. 4. Desayuno Colóquela en un contenedor para microondas de tamaño 8/12 onzas. apropiado. Utilice plástico para cubrir el recipiente. Después de congelado cocinar, revuelva y permita que repose durante 3 minutos. Sensor de Recalentamiento • Suponga que desea recalentar rollos con el sensor. Paso Pulse 1. 2. 3. 4. 5. Tabla del Sensor de Recalentamiento ALIMENT QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE Plato de comida 1/2 porciones Coloque la comida en un plato bajo. Utilice plástico con aguje- ros para cubrir el recipiente. Deje reposar durante 3 minutos después de cocinar. Sopa/Salsa 1 à 2 tasses Colóquela en una cacerola microondeable vacía. Utilice plástico con agujeros para cubrir el recipiente. Después de cocinar, revuelva y deje reposar durante 3 minutos. Caserola/Lasaña 1-4 tazas Colóquela en un recipiente o cacerola microondeable. Utilice plástico con agujeros para cubrir el recipiente. Después de cocinar, revuelva y deje reposar durante 3 minutos. Rollo/ Muffin 1-3 unidades Coloque sobre papel de cocina. No cubra. 14 OR7_NEW Model_EN-4.indd 13 09.4.28 11:46:22 AM

COCINA EN UN PASO Palomitaz de Maiz Cantidad Palomitas Esta función le permite preparar bolsas de palomitas microondeables de 3,3, 3,0 y 1,75 libras. Prepare sólo 3,30 oz. una vez un paquete a la vez. Si está usando un recipiente 3,00 oz. 2 veces microondeable especial, sigas las instrucciones del fabricante. 1,75 oz. 3 veces • Suponga que desea preparar 3,3 onzas de palomitas de maíz. Paso Pulse NOTA Retire la rejilla de metal del horno microondas cuando 1. prepare las palomitas. No use bolsas de papel regula- res. No intente volver a preparar granos que no resul- 2. taron antes. No prepare palomitas de maíz usando utensilios de vidrio. Cuenta regresiva Verduras Hay 2 opciones: verduras congeladas o verduras frescas. • Suponga que desea cocinar dos tazas de verduras congeladas. Paso Pulse 1. 2. 3. Cuenta regresiva Tabla de verduras ALIMENTOS CANTIDAD PROCEDIMIENTO (Temperatura inicial) 1. Verduras congeladas 4 - 24 onzas Añada agua. Cubra con una tapa o envoltura de plástico. Pulse (-18°C) 0,2 - 0,7 kg el botón vegetables dos veces para verduras congeladas. Después de la cocción, remueva y deje reposar, sin descubrir, 3 minutos. 2. Verduras frescas (5°C) 4 - 24 onzas Brócoli 0,2 - 0,7 kg Lave y coloque en una cacerola. No agregue agua si acaba de Coles de Bruselas lavar los vegetales. Cubra con la tapa para vegetales tiernos. Repollo Use película plástica para vegetales tiernos. Pulse el botón Coliflor (trozos) vegetables una vez. Después de la cocción, revuelva si es Coliflor (entera) posible. Deje que los alimentos reposen cubiertos de 2 a 5 Espinacas minutos. Calabacín Zanahorias cortadas Coloque en una cacerola. Agregue 1-4 cucharadas de agua. Maíz en mazorca Recubra con la tapa para vegetales tiernos. Use película plástica Guisantes para vegetales tiernos. Pulse el botón vegetables dos veces. Calabaza Después de la cocción, revuelva si es posible. Deje que los - En cubitos alimentos reposen cubiertos de 2 a 5 minutos. - Por la mitad 15 OR7_NEW Model_EN-4.indd 14 09.4.28 11:46:22 AM

COCINA EN UN PASO Menú Snack La opción Menú Snack sirve para cocinar/ calentar alimentos que necesitan poco tiempo de cocción. 3. 2 • Suponga que desea recalentar 2 tazas de bebida. Paso Pulse 4. 1. Cuenta regresiva 2. Tabla Menú Snack ALIMENTOS CANTIDAD PROCEDIMIENTO 1. Bebida Para recalentar bebidas. 1 - 3 tazas Remueva bien los líquidos antes y después de calentarlos para evitar “erupción”. Utilice para pizza congelada de horno microondas. Retire de la caja y siga las 2. Pizza congelada (6 - 8 onzas) instrucciones del paquete. (170 - 225 g) Coloque el perrito caliente en el pan. Envuelva cada uno con papel de cocina o una 3. Perritos calientes 1-6 perritos servilleta. 4. Comida en una 2,39 onzas Esta opción es ideal para porciones individuales de alimentos en conserva envasa- taza dos en un recipiente pequeño apto para horno microondas, generalmente de entre 170-225 gramos. Retire la tapa metálica y coloque la tapa apta para horno microondas. Después de cocinarlo, remueva la comida y deje reposar 1-2 minutos. 5. Comida congelada 8,8 onzas Use esta opción para alimentos congelados preparados. Obtendrá resultados para niños satisfactorios para la mayoría de las marcas. Es posible que desee probar varios para dar con su favorito. Quite la envoltura del paquete y siga las instrucciones. Después de cocinar, deje reposar sin quitar la tapa de 1 a 3 minutos. Patatas asadas • Suponga que desea cocinar entre 1 y 4 patatas en el horno. NOTA Paso Pulse 1. Los tiempos de cocción son para patatas de unos 1. 8 onzas. 2. Tabla para patatas asadas ALIMENTOS CANTIDAD PROCEDIMIENTO Patatas asadas* 1-4 patatas Agujere las patatas con un tenedor. Coloque sobre papel de cocina en la plata- forma giratoria. Después de la cocción, retire las patatas del horno y deje reposar durante 5 minutos. * No es necesario introducir una cantidad o número. 16 OR7_NEW Model_EN-4.indd 20 09.4.28 11:46:25 AM

COCINA EN UN PASO Derretir/Suavizar El horno usa una potencia baja para derretir o suavizar alimentos. • Suponga que desea derretir dos bastones de mante- quilla. Paso Pulse 1. 2. 3. 2 4. Cuenta regresiva Tabla para Derretir/Suavizar CATEGORÍA CANTIDAD PROCEDIMIENTO MANTEQUILLA 1 o 2 barras Desenvolver y colocar dentro de un contenedor microondeable. No es necesario cubrir la mantequilla. Revuelva al término para completar el proceso. CHOCOLATE 2, 4 o 8 onzas Se pueden utilizar botones o cuadrados de chocolate. Desenvolver y colocar en cuadritos dentro de un contenedor microondeable. Revuelva al término para completar el proceso. Pinta, 1.5 cuarto Coloque el contenedor en el horno. El helado se HELADO de galón. suavizará lo suficiente para que extraerlo con la cuchara sea más fácil. QUESO CREAM 3 o 8 onzas Desenvolver y colocar dentro de un contenedor microondeable. El queso crema estará a temperatura ambiente y lista para usarse en una receta. 17 OR7_NEW Model_2nd_EN.indd 21 10.8.2 9:59:04 AM

COCCIÓN AUTOMÁTICA Cocción Automática <Comidas rápidas> La cocción automática se divide en 2: comida rápida • Suponga que desea cocinar 1 porción de cereal caliente. (huevos revueltos, cereal caliente, pizza congelada, brownies) y recetas para cenas (gambas al ajillo, Paso Pulse patatas rojas con asiago, salteado de verduras, risotto con limón y camarones, pollo con chili). 1. Tecla Alimentos Cantidad Snacks x1 Huevos revueltos 1-6 huevos 2. Snacks x2 Cereal caliente 1-3 porciones Snacks x3 Pizza congelada 12 onzas Snacks x4 Brownies 3. Snacks x5 Camarones al ajillo Por receta Snacks x6 Champiñones rellenos Por receta Snacks x7 Patatas rojas Asiago Por receta 4. 3 Snacks x8 Salteado de verduras Por receta Risotto con limón y 5. Snacks x9 Por receta camarones Cuenta regresiva Snacks x10 Por receta Pollo con chili NOTA Al seleccionar COCCIÓN AUTOMÁTICA (AUTO COOK- ING), se ajusta automáticamente la bandeja giratoria (Turntable On) para una cocción óptima. Tabla de Comidas Rápidas ALIMENTOS CANTIDAD PROCEDIMIENTO 1. Huevos 1 - 6 huevos Bata el huevo y la leche (use 1/2 cucharada de leche por cada huevo) en un recipiente apto revueltos para horno microondas que ha sido cubierto con spray para cocinar. Seleccione “huevos revueltos” (Scrambled Eggs) en el menú de cocción automática y el número deseado de huevos. Remueva a mitad del tiempo de cocción. 2. Cereal 1-3 porciones Utilice paquetes individuales o el cereal a granel que prefiera: avena, salvado de avena, crema caliente de trigo, harina de cereales o wheatena. Siga las instrucciones del paquete en cuanto a la cantidad correcta de agua o leche. Para evitar que se derrame, es muy importante elegir un recipiente grande ya que la cocción de cereal provoca un punto de ebullición alto. Seleccione “Cereal caliente” (Hot Cereal) en el menú de cocción automática y la porción deseada. 3. Pizza 12 onzas Utilice para pizza congelada horno microondas. Retire del empaque y desenvuelva. Siga las congelada instrucciones del paquete para el uso del paquete y / o disco crisping plata. 4. Brownies 18-19 onzas Prepare la mezcla de brownie de acuerdo con las instrucciones del paquete. Vierta la mezcla en un recipiente de vidrio de 20 x 20 cm apto para horno microondas cuya base ha sido cubierta previamente con spray para cocinar. Seleccione “Fudge Brownie” en el menú de cocción automática. 18 OR7_NEW Model_EN-4.indd 16 09.4.28 11:46:23 AM

COCCIÓN AUTOMÁTICA <Recetas para cenas> • Suponga que desea cocinar camarones al ajillo. Champiñones rellenos Paso Pulse 1 libra de champiñones enteros 2 cucharadas de mantequilla derretida 1 manojo de cebolla verde picada 1. ¼ taza de queso parmesano 2 cucharadas de pan rallado 1 cucharadita de zumo de limón 2. ¼ cucharadita de ajo pimienta Pimiento rojo picado al gusto 3. Retire los tallos de los champiñones y reserve. Coloque los champiñones en un plato apto para horno microon- das. Pique los tallos. Mezcle la mantequilla, los tallos picados y la cebolla verde en un plato apto para horno 4. microondas; ponga el horno microondas a máxima potencia durante 2 minutos. Añada los ingredientes restantes y mezcle bien. Vierta el relleno en los champi- 5. ñones. Ponga en el horno microondas a máxima potencia durante 4 a 5 minutos o hasta que los champiñones estén tiernos. 6. Cuenta regresiva Patatas rojas con asiago <Recetas para cenas> 1 ¼ libra de papatas rojas, peladas y cortadas en rodajas finas Camarones al ajillo 2 cucharadas de harina de trigo ½ cucharadita de sal ¼ taza de mantequilla 1 ¼ tazas de leche 6 dientes de ajo picados 1 cucharada de mantequilla, derretida Cebollino fresco picado, 2 cucharadas 140 gramos de queso rallado asiago Zumo de limón, 2 cucharadas 1 cucharada de pasta de ají Introduzca las patatas, la harina y la sal en una bolsa de Sal al gusto plástico con cierre; selle la bolsa y remueva. 1 libra de camarones crudos grandes pelados y limpios Ponga las patatas en un plato especial para horno microondas ligeramente engrasado. Agregue la leche y la Coloque la mantequilla en una cazuela apta para horno mantequilla, y remueva bien. microondas con tapa. Ponga en el horno microondas a Cubra y ponga en el horno microondas a máxima poten- máxima potencia durante 1 minuto o hasta que la cia durante 12 minutos o hasta que las patatas estén mantequilla se derrita. Agregue el ajo, y ponga en el tiernas:; espolvoree el queso y meta en el horno horno microondas durante 1 minuto. Añada el cebollino, microondas a máxima potencia durante 5 minutos o el zumo de limón, pasta de ají y sal. Agregue los cama- hasta que el queso esté derretido. rones, revolviendo y extienda uniformemente. Cubra y ponga en el horno microondas a máxima potencia durante 5 minutos, o hasta que los camarones tenga un aspecto opaco, remueva después de 3 minutos. Sirva sobre arroz cocido caliente si lo desea. 19 OR7_NEW Model_EN-4.indd 17 09.4.28 11:46:24 AM

COCCIÓN AUTOMÁTICA Salteado de verduras Pollo con chili 1 taza de zanahorias pequeñas 1 pechuga de pollo (1 libra) sin piel, cortada en cubos 1 taza de calabaza amarilla en rodajas ½ taza de cebolla picada 1 taza de calabacín en rodajas 3 dientes de ajo picados ½ taza de pimiento rojo troceado 425 gramos de frijoles blancos escurridos ½ taza de cebolla cortada en rodajas finas 110 gramos de chile verde picado 1 cucharada de mantequilla 1 taza de caldo de pollo Ajo y hierbas al gusto 1 ½ cucharadita de chile en polvo ¾ cucharadita de comino Mezcle las zanahorias, la calabaza, el calabacín, el ½ cucharadita de sal pimiento y la cebolla en una cacerola apta para el horno ½ cucharadita de pimienta negra microondas. Añada un poco de mantequilla y el condi- ½ taza de cilantro fresco picado mento. Cubra y póngalo en el horno microondas a 2 cucharadas de zumo de lima máxima potencia durante 5 minutos o al grado deseado de cocción. Mezcle el pollo, la cebolla y el ajo en un plato de apto para horno microondas. Cubra y ponga en el horno Risotto de limón y camarones microondas a máxima potencia durante 6 minutos o hasta que el pollo esté completamente cocido y la 2 cucharaditas de mantequilla cebolla esté tierna, remueva después de 3 minutos. 2 cucharaditas de aceite de oliva Agregue los frijoles blancos, el chile verde, el caldo de 2 cucharadas de chalota picada finamente pollo, el chile en polvo, el comino, la sal y la pimienta, 4 tazas de caldo de pollo remueva bien. ¼ de taza de jugo de limón recién exprimido Cubra y ponga en el horno microondas a máxima poten- 2 tazas de risotto cia durante 10 minutos, revuelva después de 5 minutos. 1 libra de camarones, pelados y limpios Agregue el cilantro y el zumo de limón antes de servir. 1 taza de guisantes descongelados 2 cucharaditas de ralladura de limón ¼ cucharadita de pimienta negro ¾ cucharadita de sal Mezcle la mantequilla, el aceite de oliva, y la chalota en un plato apto para horno microondas. Póngala en el horno microondas a máxima potencia durante 1 minuto o hasta que la chalota esté tierna. Reserve. Mezcle el caldo de pollo y el jugo de limón en una taza o recipiente apto para horno microondas. Cubra con una tapa o una envoltura de plástico perfo- rada. Ponga en el horno microondas a máxima potencia durante 10 minutos. Añada la mezcla de chalota reser- vada y el risotto. Tape y ponga en el horno microondas a potencia alta durante 17 minutos. Agregue los camarones, los guisantes, la ralladura de limón, la pimienta y la sal. Cubra y ponga en el horno microondas a 50% de potencia durante 3 minutos o hasta que los camarones tenga un aspecto opaco. 20 OR7_NEW Model_EN-4.indd 18 09.4.28 11:46:24 AM

DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO Uso del Descongelamiento Automático Consejos de Funcionamiento • Para obtener mejores resultados, retire el envoltorio Existen tres secuencias de descongelamiento prestab- original (papel o plástico) de pescados, mariscos, lecidas en el horno. carne y pollo. De lo contrario, el envoltorio podría La función de descongelamiento automático le ofrece el mantener el vapor y jugo cerca de los alimentos, lo que podría provocar que la superficie externa de los mejor método para descongelar comida. La guía de mismos se cocine. cocina le mostrará qué secuencia de descongelamiento • También puede haga bolas de carne con su carne es la mejor de acuerdo a la comida que quiera descon- molida antes de congelarla. Durante el ciclo de gelar. DEFROST, el microondas emitirá una señal cuando sea momento de dar vuelta la carne. Desprenda Para mayor conveniencia, la función de descongela- cualquier exceso de hielo de la carne y continúe miento automático incluye un mecanismo de sonido descongelando. incorporado que le recordará revisar, dar vuelta, • Coloque los alimentos en un contenedor poco profundo o en una rejilla para microondas para separar o reordenar la comida dentro del horno para poder recolectar los líquidos que caigan. obtener mejores resultados de descongelamiento. Esta tabla exhibe las selecciones de tipo de comida y Existen tres niveles de descongelamiento distintos: los pesos que puede ajustar para cada uno. Para obtener mejores resultados, suelte o retire las cubiertas 1. CARNE de los alimentos. 2. AVES 3. PESCADO PESOS QUE PUEDE AJUSTAR Presione Categoría (décimos de una libra) El peso disponible es de 0,1-6,0 lbs. • Suponga que desea descongelar 1,2 lbs de pescado. Defrost Carne 0,1-6,0 Paso Pulse Defrost Pollo 0,1-6,0 Defrost Pescado 0,1-6,0 1. Tabla de conversión de peso Probablemente esté acostumbrado a medir la comida 2. en libras y onzas (fracciones de una onza). Por ejem- plo, 4 onzas equivalen a ¼ de libra). Sin embargo, para ingresar el peso de la comida en la modalidad de Descongelamiento Automático, debe especificar las libras y las onzas de cada una. Si el peso del paquete 3. de comida está en fracciones de una onza, puede usar la siguiente tabla para realizar las conversiones perti- nentes. 4. Peso equivalente ONZAS PESO DECIMAL 5. 1 et 2 1,6 ,10 3,2 ,20 Ingresar peso 4,0 ,25 Un cuarto de libra 4,8 ,30 6,4 ,40 6. 8,0 ,50 Media libra 9,6 ,60 Cuenta regresiva 11,2 ,70 12,0 ,75 Tres cuartos de libra NOTA 12,8 ,80 14,4 ,90 El horno emitirá un bip durante el ciclo de DEFROST. 16,0 1,0 Una libra En ese momento, abra la puerta y de vuelta, separe o reordene la comida. Retire cualquier porción que haya descongelado. NOTA Regrese las porciones congeladas al horno y toque el Si necesita elegir entre dos pesos decimales, seleccione el botón START para reiniciar el ciclo. inferior para mejores resultados de descongelamiento. 21 OR7_NEW Model_EN-4.indd 19 09.4.28 11:46:24 AM

DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO Tabla de Descongelamiento Automático NOTA: Debería envolver la carne de tamaños y formas irregulares y los cortes grasosos en papel aluminio antes de iniciar la frecuencia de descongelamiento. Ajustes para Carne ALIMENTO AJUSTE AL SONIDO INSTRUCCIONES ESPECIALES CARNE DE CARNE Retire las partes descongeladas con un No descongelar menos de 1/4 lb. RES tenedor. De vuelta la carne. Regrese el Congelar en forma de bola. resto al horno. Carne molida, CARNE Separe y reordene No descongelar menos de 2 onzas. bulto Apriete el centro cuando lo congele. Carne molida, CARNE De vuelta la carne. Cubra las partes Colóquela dentro del microondas en un albóndigas calientes con papel aluminio. plato seguro. Bistec CARNE De vuelta la carne. Cubra las partes Colóquela dentro del microondas en un calientes con papel aluminio. plato seguro. Filete CARNE Retire las partes descongeladas con un Colóquela dentro del microondas en un tenedor. plato seguro. Separe el resto. Carne de CARNE Colóquela dentro del microondas en un estofado Regrese el resto al horno. plato seguro. Asado, Filete CARNE De vuelta la carne. Cubra las partes Colóquela dentro del microondas en un grande calientes con papel aluminio. plato seguro. Costilla CARNE De vuelta la carne. Cubra las partes Colóquela dentro del microondas en un calientes con papel aluminio. plato seguro. CORDERO Cubos para CARNE De vuelta la carne. Cubra las partes calientes Colóquela dentro del microondas en un estofado con papel aluminio. plato seguro. Cortes CARNE Retire las partes descongeladas con un tenedor. Colóquela dentro del microondas en un (1 pulgada de Regrese el resto al horno. plato seguro. ancho) Cortes de CERDO (1/2 pulgada de CARNE Separe y reordene Colóquela dentro del microondas en un ancho) plato seguro. Perros Calientes CARNE Separe y reordene Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. Costillas CARNE De vuelta la carne. Cubra las partes Colóquela dentro del microondas en un calientes con papel aluminio. plato seguro. Salchichas CARNE Separe y reordene Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. Salchichas, CARNE Retire las partes descongeladas con un Colóquela dentro del microondas en un granel tenedor. De vuelta la carne. Regrese el plato seguro. resto al horno. Colóquela dentro del microondas en un Lomo, sin CARNE De vuelta la carne. Cubra las partes plato seguro. huesos calientes con papel aluminio. 22 OR7_NEW Model_EN-4.indd 19 09.4.28 11:46:24 AM

COCCIÓN AUTOMÁTICA Tabla de Descongelamiento Automática (Continuada) Ajustes para el Pollo ALIMENTO AJUSTE AL SONIDO INSTRUCCIONES ESPECIALES POLLO AVES Gire de lado. Cubra las partes calientes con Coloque el pollo de lado en un plato Completo papel aluminio. microondeable seguro. Termine de (hasta 6 lbs) descongelar sumergiendo el pollo en agua fría. Retire las menudencias cuando el pollo esté parcialmente descongelado. Cortado Separe y reordene los trozos. Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. De vuelta la carne. Cubra las partes Termine de descongelar sumergiendo el calientes con papel aluminio. pollo en agua fría. CODORNICES AVES De vuelta la carne. Cubra las partes calientes Colóquela dentro del microondas en un ENTERAS con papel aluminio. plato seguro. Termine de descongelar sumergiendo el pollo en agua fría. PAVO AVES De vuelta la carne. Cubra las partes calientes Colóquela dentro del microondas en un Pechuga con papel aluminio. plato seguro. Termine de descongelar (hasta 6 lbs) sumergiendo el pollo en agua fría. Ajustes para Pescados ALIMENTO AJUSTE AL SONIDO INSTRUCCIONES ESPECIALES PESCADO PESCADO De vuelta la carne. Separe los filetes Colóquela dentro del microondas en un Filetes cuando estén parcialmente descongela- plato seguro. dos. Separe los filetes con cuidado y póngalos en agua fría. Bistecs PESCADO Colóquela dentro del microondas en un Separe y reordene plato seguro. Póngalo bajo agua fría para terminar de descongelar. Entero PESCADO Colóquela dentro del microondas en un De vuelta la carne. plato seguro. Cubra la cabeza y la cola con papel aluminio y no deje que este toque los lados del microondas. Termine de descongelar sumergiendo el pollo en agua fría. MARISCOS Cangrejo PESCADO Rompa la caparazón. De vuelta la carne. Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. Colas de PESCADO Gire y reordene. Colóquela dentro del microondas en un langostas plato seguro. PESCADO Separe y reordene Colóquela dentro del microondas en un Camarón plato seguro. PESCADO Separe y reordene Colóquela dentro del microondas en un Vieiras plato seguro. 23 OR7_NEW Model_EN-4.indd 20 09.4.28 11:46:25 AM

DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICA Consejos para Descongelar Cuando utilice la función de descongelamiento, el El periodo de descongelamiento varía de acuerdo a lo peso que debe ingresar es el peso neto (el peso de congelada que esté la comida. la comida menos el de contenedor.) La forma del envoltorio de la comida afecta el cómo se Antes de comenzar, asegúrese de haber retirado descongelará. Los envoltorios de poca profundidad todas las ataduras de metal que a menudo vienen harán que el descongelamiento sea más rápido que con las bolsas de comida congelada y reemplácelas profundo. con cuerdas o bandas elásticas. Mientras la comida comienza a descongelarse, separe Abra los contenedores, por ejemplo las cajas de los trozos. Los trozos separados se descongelan más cartón, antes de colocarlas en el horno. rápidamente. Siempre corte o haga agujeros en los bolsos o Utilice pequeños trozos de papel aluminio para envolver envoltorios de plástico. partes de la comida como alas y patas de pollo, las Si la comida está envuelta en papel aluminio, retírelo puntas de estas últimas, colas de pescado y áreas que y colóquela en un contenedor adecuado. están comenzando a calentarse. Asegúrese de que el Corte la piel de la comida que la posea, por ejemplo, papel no toque los costados, parte superior o fondo del salchichas. horno. El papel aluminio puede dañar el recubrimiento Doble los bolsos de plástico de la comida para del horno microondas. asegurar un descongelamiento parejo. Para obtener mejores resultados, deje que la comida Siempre reste importancia al tiempo de descongela- repose después de descongelar. miento. Si la comida descongelada todavía tiene De vuelta la comida durante el descongelamiento o en hielo en el centro, regrésela al microondas para el tiempo de reposo. continuar con el proceso. Separe y retire la comida si es necesario. 24 OR7_NEW Model_EN-4.indd 19 09.4.28 11:46:24 AM

CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES User Pref. (2). Ajuste del bloqueo de control de On/Off El horno microondas tiene una configuración que le Para activar el bloqueo de control. permiten personalizar su funcionamiento. A continuación se muestra la tabla que muestra los distintos ajustes. Pulse la tecla User Pref. varias Paso Pulse veces para desplazarse hasta la función deseada. 1. Pulsar la tecla Opción User Pref x1 Reloj 2. User Pref x2 Bloqueo de control User Pref x3 Volumen On/Bajo/Medio/Alto Time of day User Pref x4 Peso libras/kg 3. if time of day was set User Pref x5 Demo User Pref x6 Idioma Para desactivar el bloqueo de control, pulse User Pref. y a continuación, pulse (1). Ajuste del reloj El reloj se puede desactivar cuando conecta por primera el horno microondas y selecciona la tecla STOP. Para volver a activar el reloj siga las instrucciones. • Suponga que quiere poner el reloj a la hora 10:59. Paso Pulse 1. 2. 1 0 5 9 3. NOTA 1. Si trata de introducir una hora incorrecta (por ejemplo, 2:89) en la que la cifra 8 no es un dígito válido, no podrá establecerla. Introduzca una hora correcta. 2. Si pulsa STOP durante el ajuste del reloj, la pantalla mostrará la última hora establecida o una pantalla en blanco si no hay una hora establecida. 25 OR7_NEW Model_EN-4.indd 20 09.4.28 11:46:25 AM

CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES (4). Ajuste del sonido On/Off/ Bajo/Medio/Alto (5). Ajuste del peso libras/ Kg Las señales acústicas le guiarán a configurar y utilizar • Suponga que desea cambiar de peso a libras o el aparato. kilogramos. • Un tono de programación sonará cada vez que toca una tecla. Paso Pulse • Tres tonos indican el final del temporizador de cocción. • Tres tonos indican el final de un ciclo de cocción. 1. • Suponga que quiere apagar la señal acústica. Paso Pulse 2. 1. 2. 3. 3. 4. 5. 4. NOTA NOTA Cuando pulse START y el ajuste anterior estaba en ON, entonces se pondrá en OFF. Si desea activar la señal Si la pantalla muestra kg, al pulsar el botón START los sonora, tendrá que pulsar de nuevo User Pref. tres controles del horno se restablecerán a libra. Para veces y luego START. volver a kg, tendrá que pulsar de nuevo User Pref. cuatro veces y luego START. Cuando el ciclo de cocción termine se mostrará el mensaje END y se producirá una señal audible si el sonido está activado. 26 OR7_NEW Model_EN-4.indd 20 09.4.28 11:46:25 AM

CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES (6). Configuración del modo Demo On/Off Ajuste de Idioma Inglés/ Francés • Suponga que desea entrar en el modo demostración. • Suponga que desea establecer el idioma. Paso Pulse Paso Pulse 1. 1. 2. 2. 3. 3. 4. 4. 5. 5. 6. 6. NOTA 7. Cuando pulse START y el ajuste anterior estaba en OFF, entonces pasará a ON. Si desea que el modo de demostración esté de nuevo en OFF tendrá que pulsar User Pref. cinco veces y luego START. NOTA Cuando pulse START y el ajuste anterior estaba en inglés , el idioma pasará a ser francés. Si desea cambiar de nuevo a inglés tendrá que pulsar User Pref. seis veces y luego START. 27 OR7_NEW Model_EN-4.indd 19 09.4.28 11:46:24 AM

CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES 2. Ajustes del Temporizador de Cocina 4. Uso de la Luz Su microondas puede ser usado como temporizador. El botón controla la luz superior. Si la luz está apagada, Puede ajustar hasta 99 minutos, 99 segundos. El al primer toque del botón la luz se ON, al segundo temporizador se puede usar mientras el horno esté en pasará a modalidad NITE (BAJA) y al tercero se apagará funcionamiento. OFF. • Suponga que desea ajustar tres minutos. • Para ajustar la luz en HIGH desde la posición OFF. Paso Pulse Paso Pulse 1. 1. 2. 3 0 0 5. Ajuste del Plato Giratorio On/Off Presione el botón Turntable On-Off para activar o desactivar la función de giro del plato. 3. Cuenta regresiva Para mejores resultados mantenga siempre la función activada. Puede apagarse para platos grandes. NOTA Paso Pulse El temporizador no se detendrá incluso si abre la puerta del horno. Para cancelare esta función presione 1. STOP una vez. 3. Uso de Ventilador 2. El botón controla el ventilador de ventilación de dos velocidades. Si el ventilador está desactivado, al primer toque del botón el ventilador cambiará a HIGH, al segundo a LOW y al tercero se OFF. NOTA • Suponga que desea ajustar la velocidad del ventila- dor en HIGH desde la posición OFF. Algunas veces el plato giratorio se puede calentar durante y después de la cocción. No utilice el horno Paso Pulse sin comida en su interior. 1. 2. Temporizador inicia cuenta regresiva NOTA Si la temperatura de los bordes o de la parte superior del horno es muy alta, el ventilador se activará automáticamente para proteger el horno. Podría funcionar hasta una hora para enfriarlo. Cuando esto ocurre, el botón del Ventilador no lo apagará hasta que finalice. 28 OR7_NEW Model_EN-4.indd 20 09.4.28 11:46:25 AM

LIMPIEZA Y CUIDADO Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o deje abierta la puerta para desactivar el horno durante la limpieza. EXTERIOR CUBIERTA PROTECTORA DE LA GUÍA DE La superficie exterior tiene un revestimiento de acero y ONDAS plástico. Limpie el exterior con un jabón suave y agua, La cubierta de la guía de ondas se encuentra en el lado aclare y seque con un paño suave. No utilice ningún tipo en la cavidad del horno microondas. Está hecha de mica de detergente de hogar o limpiador abrasivo. por lo que necesita cuidados especiales. Mantenga la PUERTA cubierta de la guía de ondas limpia para asegurar el buen funcionamiento del horno microondas. Limpie con Limpie el cristal de la puerta por ambos lados con un cuidado con un paño húmedo las salpicaduras de la paño suave para eliminar cualquier derrame o salpica- comida que haya en la superficie de la tapa inmediata- dura. Las partes metálicas serán más fáciles de mantener mente después de que se produzcan. Las salpicaduras si se limpian con frecuencia con un paño suave. Evite el acumuladas se recalientan y pueden provocar humo e uso de aerosoles y otros productos de limpieza abrasivos incluso arder. NO QUITE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ya que pueden manchar, rayar u estropear la superficie ONDAS. de la puerta. ELIMINACIÓN DE OLORES ACABADO EASY CARE™ DE ACERO INOX- De vez en cuando, puede que quede un cierto olor a IDABLE (ALGUNOS MODELOS) comida dentro del horno microondas. Para quitarlo, Es posible que su horno microondas tengo un acabado mezcle 1 taza de agua, la cáscara rallada y el zumo de 1 Easy Care ™ de acero Inoxidable (algunos modelos). limón y varios clavos (especia) en un recipiente. Hierva Limpie el acero inoxidable con agua tibia y jabón con una durante varios minutos a 100% de potencia. esponja limpia o un paño. Aclare con agua limpia y seque Deje reposar en el horno microondas hasta que se enfríe. con un paño suave y limpio. No utilice ningún producto Limpie el interior con un paño suave. de limpieza ni limpiadores de acero inoxidable o cualquier otro tipo de limpiadores que contengan sustancias abrasi- vas, cloruro, cloro o amoníaco. Se recomienda usar jabón PLATO GIRATORIO / BASE DEL PLATO suave y agua o una solución de a base de agua y vinagre GIRATORIO en proporciones iguales. La base del plato giratorio y el plato giratorio se pueden PANEL DE CONTROL TÁCTIL quitar para facilitar la limpieza. Lávelos en agua jabonosa Limpie con cuidado el panel de control táctil. Si el panel tibia; las manchas más difíciles puede quitarlas con un de control se ensucia, abra la puerta del horno antes de limpiador y una esponja de limpieza no abrasivos. Tam- limpiarlo. Limpie el panel con un paño ligeramente bién pueden lavarse en el lavavajillas. Utilice la bandeja humedecido con agua solamente. Seque con un paño superior del lavavajillas. El eje motor del plato giratorio suave. No frote ni use ningún tipo de limpiador químico. no está sellado por lo que el exceso de agua o derrames Cierre la puerta y pulse STOP/CLEAR. deben limpiarse inmediatamente. INTERIOR Fácil de limpiar ya que en las superficies interiores se genera poco calor. Para limpiar las superficies interiores, utilice un paño suave y agua tibia. NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS NI ESTROPAJOS. Para manchas más incrustadas, utilice bicarbonato de sodio o un jabón suave, aclare bien con agua caliente. La bandeja redonda de alambre y la bandeja alargada se pueden limpiar con agua caliente y jabón, aclarar y secar. 29 OR7_NEW Model_EN-4.indd 23 09.4.28 11:46:26 AM

LIMPIEZA Y CUIDADO Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o deje abierta la puerta para desactivar el horno durante la limpieza. Limpieza de los filtros de escape Reemplazo de la luz externa Los filtros de escape de ventilación del horno deben quitarse y limpiarse con frecuencia, por lo general por lo PRECAUCIÓN menos una vez al mes. Para evitar el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, PRECAUCIÓN use guantes cuando reemplace las bombillas. Para evitar el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, no opere campana del horno sin los filtros no están 1. Desenchufe el horno microondas o desconecte la puestos en su lugar. electricidad general. Luces externas 2. Quite los tornillos de la cubierta ambas luces situadas Frental bajo el horno microondas. Trasera Filtros de ventilación 3. Reemplace la bombilla por otra bombilla de 30 vatios. 4. Vuelva a colocar la cubierta dey atornille. 5. Conecte el horno microondas de nuevo a la fuente de 1. Para quitar los filtros de ventilación de escape, alimentación o active la electricidad general.. deslice el filtro hacia atrás. A continuación, tire del filtro hacia abajo y empuje hacia el otro lado. El filtro saldrá. Repita esto con el segundo filtro. 2. Meta los filtros de ventilación en agua caliente con un detergente suave. Aclare bien y sacuda para secar o lávelos en el lavavajillas. No utilice amoníaco ya que el aluminio del filtro se corroe y pierde brillo. 3. Para volver a instalar el filtro de ventilación de escape, deslícelo en la ranura lateral, a continuación, empuje hacia arriba para encajarlo. Vuelva a instalar el segundo filtro mediante el mismo procedimiento. 30 OR7_NEW Model_EN-4.indd 24 09.4.28 11:46:27 AM

LIMPIEZA Y CUIDADO Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o deje abierta la puerta para desactivar el horno durante la limpieza. Reemplazo del filtro de carbón Reemplazo de la luz del horno En el horno microondas hay instalado un filtro de carbón, Retire la rejilla de ventilación según las instrucciones que se utiliza para la recirculación de aire cuando no hay 1-4 de arriba y el filtro de carbón vegetal, si es ventilación.. El filtro se debe cambiar cada 6 o 12 meses, necesario. dependiendo de su uso. 1. Abra la tapa de luz situada detrás del filtro con cuidado tirando hacia arriba del borde delantero. 1. Desconecte el horno microondas de la toma eléctrica. 2. Quite los tornillos de la rejilla de ventilación. 3. Saque la rejilla de ventilación de la unidad. 2. Quite la bombilla vieja y reemplácela únicamente por una bombilla equivalente de 30 vatios disponible en cualquier distribuidor de repuestos. Las bombillas también pueden adquirirse en la mayoría de ferret- erías o centros de iluminación. 4. Quite el filtro de carbón empujándolo hacia adentro, luego gire y tire de él hacia fuera. Nota: NO UTILICE UNA BOMBILLA SUPE- RIOR A 30 VATIOS. 3. Vuelva a colocar la cubierta de la luz del horno microondas empujando con cuidado. Vuelva a colocar el filtro de carbón. Coloque la rejilla de ventilación en su lugar (encajando tanto la pestaña inferior como la superior) y vuelva a colocar los tornillos de la rejilla de ventilación. 31 OR7_NEW Model_EN-4.indd 20 09.4.28 11:46:25 AM

VERIFICACIÓN DE LLAMADA DE SERVICIO Por favor, verificar lo siguiente antes de llamar por servicio: Colocar agua en una taza medidora dentro del horno microondas y cerrar la puerta de manera segura. Operar el horno microondas durante 1 minuto en potencia HIGH (ALTA) al100%. A Est-ce que la lumière du four est allumée? OUI ____ NON ____ B Est-ce que le ventilateur de cuisson fonctionne? (Placer sa main sur l’évent à lame à OUI ____ NON ____ l’arrière du four.) C Est-ce que le plateau tournant tourne? (Il est normal pour le plateau de tourner dans un OUI ____ NON ____ sens ou dans l’autre.) D Est-ce que l’eau est chaude? OUI ____ NON ____ Si la respuesta es “NO” a alguno de estos enuncia- dos, por favor verifique la conexión eléctrica NOTAS (enchufe), fusible y/o cortacircuitos. Si están funcio- nando adecuadamente, CONTACTE AL SERVICIO Si el tiempo en la pantalla está marcando en regresivo ESPECIALIZADO ELECTROLUX MÁS CERCANO. de manera demasiado rápida, revisar el Modo de Un horno microondas, nunca debe reparado por demostración en la página 27 y cancelar. usted mismo o una persona sin conocimiento técnico. ESPECIFICACIONES Voltaje Línea CA: Monofásico, 120 V, 60Hz, AC (Corriente Alterna) únicamente. Potencia CA Requerida: 1600W 14,2 A (para FGMV173QF, FGMV173QB/W/Q/M) Potencia de Salida*: 1000 W Frecuencia: 2450 MHz (Clase B/Groupo 2)** Dimensiones exteriores: 29 7/8”(L ) x 16 13/32”(H) x 15 1/32”(P ) Dimensiones de la cavidad: 20 15/16”(L) x 9 7/16”(H) x 14 13/ 32”(P) Capacidad del horno microondas***: 1,7 pies3 Uniformidad de cocción: Sistema de bandeja giratoria Peso: 61,7 lb Aprox. (neto), 28,0 lb (bruto) Luz de trabajo/noche: 2 bombillas 30 W cada (bombilla incandescente) Luz del horno: 1 bombilla 30 W cada (bombilla incandescente) * La Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) estandarizó el método para medir el nivel de vatios de salida. Este método de prueba es reconocido ampliamente. ** Ésta es la clasificación de los equipos ISM (Industriales, Científicos y Médicos) descritos en la Norma Internacional CISPR11. *** La capacidad interna se calcula midiendo el ancho, profundidad y altura máximos. La capacidad real para contener alimentos es menor. FCC - Autorizado por la Federal Communications Commission. DHHS - Cumple con la regla CFR, Título 21, Capítulo I, Subcapítulo J, del Departamento de Salud y Servicios Humanos. NHW - Departamento de la salud y del bienestar nacionales de Canadá. - Este símbolo en la placa de datos significa que el producto está listado por Underwriters Laboratories, Inc. - Este símbolo en la placa de datos significa que el producto está listado por Underwriters Laboratories, Inc. para utilizar en EE.UU. o Canadá. 32 OR7_NEW Model_EN-4.indd 25 09.4.28 11:46:27 AM

INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS MAYORES Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de éste electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Exclusiones Esta garantía no cubre lo siguiente: 1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse con facilidad. 2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá. 3. Óxido en el interior o exterior de la unidad. 4. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía. 5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador. 6. Productos utilizados para fines comerciales. 7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. 8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del mismo. 9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras, armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica. 10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas. 11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los fines de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska. 12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitarse, los armarios, paredes, etc. 13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos or desastres naturales. RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Si tiene que Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el solicitar período de la garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar servicio todos los recibos. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las técnico direcciones o números que se indican abajo. Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Las especificaciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso. EE. UU. Canadá 1.800.944.9044 1.800.265.8352 Electrolux Home Products, Inc., Electrolux Canada Corp. 10200 David Taylor Drive 5855 Terry Fox Way Charlotte, NC 28262 Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 26 P N: 261800316001 Impreso en China OR7_NEW Model_2nd_EN.indd 26 10.8.31 5:56:12 PM