Todo sobre el y Uso Cuidado de su Horno de Microondas TA B L A D E C O N T E N I D O INTRODUCCIÓN ..........................................................2 COCCIÓN CON SENSOR ..................................... 19 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD .. 2 CONVECTION COOKING ...................................... 21 NOMBRES DE LAS PIEZAS .................................... 8 CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES.....................2 8 PANEL DE CONTROL ........................................... 9 LIMPIEZA Y CUIDADO .........................................31 316495151 (Agost o 2015) ANTES DE FUNCIONAMIENTO ............................ 10 VERIFICACIÓN DE LLAMADA DE SERVICIO .......... 34 COCCIÓN MANUAL ..............................................11 ESPECIFICACIONES.............................................34 COCCIÓN AUTOMÁTICA ......................................14 GARANTÍA ..........................................................35 Agosto 2015 www.frigidaire.com USA 1-800-374-4432 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
INTRODUCCIÓN ¡Felicitaciones por su compra de un nuevo horno microondas! En Electrolux Home Products, nos sentimos muy orgullosos de nuestro producto y estamos 100% comprometidos a Si tiene preguntas proveerle con nuestro mejor servicio. Su satisfacción es nuestra prioridad número uno. llame al: Sabemos que usted disfrutará de su nuevo horno microondas y le agradecemos por escoger nuestro producto. Esperamos nos considere para compras futuras. 1-800-374-4432 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE (Estados Unidos) Este manual de uso y cuidado provee instrucciones de operación y funcionamiento específicas para su modelo de microondas. Utilice su horno microondas únicamente como indicado en este manual. No se pretende que estas instrucciones cubran todas las situaciones y 1-800-265-8352 condiciones posibles que pueden ocurrir. Se debe aplicar sentido común y precaución al (Canadá) momento de instalar, operar y dar mantenimiento a cualquier electrodoméstico. Registre su modelo y números de serie más abajo para referencia futura. Número de modelo: __________________________________________________________ Adjunte el recibo de venta junto a Número de serie: ____________________________________________________________ este manual para referencia futura. Fecha de compra: ___________________________________________________________ ¿NECESITA AYUDA? Visite el sitio de Frigidaire en Internet en: http://www.frigidaire.com Antes de que requiera llamar por servicio, hay algunas cosas que usted puede hacer para ayudarnos a servirle mejor Lea este manual. El mismo contiene instrucciones para ayudarle a utilizar y dar mantenimiento a su horno microondas de la manera apropiada. Si usted ha recibido un horno microondas dañado... contáctese con el distribuidor (o fabricante) del cual adquirió su horno microondas. Ahorre tiempo y dinero. Revise la sección que lleva por título “Verificación de llamada de servicio”. La misma le ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir. Si en realidad necesita servicio de mantenimiento, usted puede estar tranquilo con el conocimiento de que sólo tiene que efectuar una llamada para obtener ayuda. Una lista de números telefónicos de servicio al consumidor gratuitos se incluye al reverso de este manual. También puede llamar al departamento de Servicios al Cliente de Frigidaire al 1-800-374-4432, 24 horas al día, siete días a la semana. INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Para propósitos de seguridad se debe seguir la información de este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA (a) No intente operar este horno con la puerta abierta ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede dar lugar a exposición dañina a la energía del microondas. Es importante no anular o alterar los interbloqueos de seguridad. (b) No coloque ningún objeto entre la cara delantera del horno y la puerta ni permita la acumulación de suciedad o residuos de limpiador en las superficies de sellado. (c) No opere el horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre adecuadamente y que no exista ningún daño en: (1) puerta (encorvada), (2) bisagras y pestillos (rotos o flojos), (3) sellos de puerta y superficies de sellado. (d) El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna persona salvo por personal de servicio debidamente calificado . 2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Definiciones Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle que existen peligros potenciales de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad acompañados por este símbolo para evitar posibles lesiones o incluso la muerte. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN ADVERTENCIA indica una situación potencialmente PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, podría resultar en peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar en lesiones serias o incluso la muerte. lesiones menores o moderadas. LEA TODA LA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR • Vea las instrucciones de limpieza de la superficie de la ADVERTENCIA puerta en la página 26. • Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno microondas: Para disminuir el riesgo de incendio, quemaduras, - No cocine en exceso los alimentos. Supervise descarga eléctrica, lesiones a personas o exposición a cuidadosamente el electrodoméstico al colocar papel, energía de microondas excesiva al momento de utilizar plástico u otros materiales combustibles en el interior su electrodoméstico, tome las siguientes precauciones del horno microondas para facilitar la cocción. básicas, incluyendo las secciones siguientes. - Retire los alambres de amarre de las bolsas plásticas o papel antes de colocar la bolsa en el horno microondas. • Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. - Si los materiales en el interior del horno microondas • Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA se encienden, mantenga cerrada la puerta del POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS horno microondas, apague el horno microondas y EXCESIVA” en la página 2. desconecte el cable de suministro de energía o corte • Este aparato debe estar conectado a tierra. Conectar la energía desde el panel de fusibles o disyuntor. únicamente a un tomacorriente conectado a tierra - No utilice la cavidad para propósitos de almacenamiento. No apropiadamente. Ver “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en A TIERRA” en la página 5. la cavidad del horno microondas cuando no está en uso. • Instale o coloque este electrodoméstico sólo de acuerdo • Líquidos, tales como agua, café o té, son propensos a con las instrucciones de instalación provistas. sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin aparentar • Algunos productos tales como huevos con cáscara y recipientes que lo están. No siempre será visible un burbujeo o ebullición al sellados — por ejemplo, recipientes de vidrio cerrados — pueden retirar el recipiente del horno microondas. ESTO PUEDE DAR explotar y no deben calentarse en este horno microondas. COMO RESULTADO QUE LÍQUIDOS MUY CALIENTES • Utilice este electrodoméstico sólo para el uso previsto que EBULLAN REPENTINAMENTE AL INSERTAR UNA se describe en este manual. No use vapores o químicos CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO. corrosivos en este electrodoméstico. Este tipo de horno Para reducir el riesgo de lesiones personales: microondas está diseñado específicamente para calentar, - No sobrecalentar el líquido. cocinar o descongelar alimentos. No está diseñado para - Revolver el líquido antes y durante el proceso de calentamiento. uso industrial o de laboratorios. - No utilizar recipientes de lados rectos con cuellos • Como con cualquier electrodoméstico, es necesaria una estricta angostos. Utilizar recipientes de boca ancha. supervisión al momento de ser operado por menores de edad. - Después de calentar, deje reposar el recipiente dentro del horno • No opere este electrodoméstico si tiene un cordón, cable o microondas por lo menos 20 segundos antes de removerlo. enchufe dañado. si el electrodoméstico no está funcionando - Tener cuidado extremo al momento de introducir una adecuadamente, o si ha sido dañado o dejado caer. cuchara u otro utensilio dentro del recipiente. • Este electrodoméstico únicamente debe ser provisto • Limpiar los orificios de ventilación y filtros de grasa de servicio de mantenimiento por personal de servicio frecuentemente. No se debe permitir la acumulación de grasa en calificado. Comuníquese con el Centro de servicio los orificios de ventilación, rejilla de ventilación o filtros de grasa. autorizado de Electrolux más cercano para su análisis técnico, reparación o ajuste. • Tener cuidado al limpiar los filtros de grasa y la rejilla de ventilación. Agentes de limpieza corrosivos, tales como • No cubra ni bloquee ningún orificio del electrodoméstico. limpiadores de hornos con base de solución cáustica, • No almacene ni utilice este electrodoméstico al aire libre. pueden dañar la rejilla de ventilación y los filtros de grasa. No utilice este producto cerca del agua — por ejemplo, • Al flambear alimentos bajo la campana extractora, cerca del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo o encender el ventilador. cerca de una piscina o lugares similares. • Este electrodoméstico está diseñado para su uso sobre equipo de cocina • No debe sumergir el cable o el enchufe en agua. eléctrico o de gas, de 91,44 cm (36 pulg.) de ancho o más pequeño. • Mantenga alejado el cable de superficies calientes. • No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o estante donde se encuentre ubicado. GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ・Al utilizar las funciones de cocina por convección o una ・Termómetro - No utilice la cocina regular o combinación, tanto el exterior como el interior del horno termómetros de horno cuando cocine con microondas se calentará. Use siempre guantes de cocina para retirar o una combinación. El metal y mercurio en estos los envases de alimentos y accesorios de cocina, tales termómetros podrían causar la formación de arcos como la parrilla, la rejilla de alambre redondo y la bandeja eléctricos y el posible daño del horno. No use un de vidrio. termómetro de alimentos dentro del microondas a ・No lo limpie con estropajos de metal. Las piezas pueden menos que el termómetro esté diseñado o quemar el teclado y tocar partes eléctricas con riesgo de recomendado para su uso en hornos microondas. descarga eléctrica. ADVERTENC Si ve un arco eléctrico, presione el botón Stop/Clear y corrija el problema. ARCO ELÉCTRICO El arco eléctrico describe en la terminología de los ・El papel de aluminio no está envolviendo bien la microondas las chispas en el horno. comida (hay bordes doblados hacia arriba que actúan El arco eléctrico se produce cuando: como antenas). ・Hay metales, tales como cintas de cierre, pinchos de ・ El estante metálico no está instalado correctamente y pollo, o platos con decoración de oro en el microondas. toca la pared del microondas. ・Se utilizan toallas de papel reciclado que contienen ・ Hay metal o papel de aluminio tocando el lado del horno. pequeñas piezas de metal en el microondas. Declaración de interferencia de frecuencia de radio de la Comisión de Comunicaciones Federal (sólo EE.UU.) Este equipo genera y utiliza energía de frecuencia ISM y si no se instala y utiliza correctamente, es decir, en estricta conformidad con las instrucciones del fabricante, puede provocar interferencias en la recepción de radio y televisión. Se ha probado el tipo y cumple con los límites para un equipo ISM según la parte 18 de las normas FCC, que están diseñadas para proporcionar una protección razonable contra dichas interferencias en una instalación residencial. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo produce interferencias de radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiéndolo y apagándolo, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias mediante una o más de los siguientes: • Reorientar la antena receptora de la radio o la televisión. • Cambiar la ubicación del horno microondas con respecto al receptor. • Mover el horno microondas lejos del receptor. • Enchufar el horno microondas a otra toma, de forma que el horno microondas y el receptor estén en circuitos diferentes. El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión causada por la modificación no autorizada de este horno microondas. Es responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia. Instrucción de cable corto: a) Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir riesgos que pueden producirse a partir de enredos o tropiezos con un cable más largo. b) Existen cables más largos o extensiones disponibles y que pueden usarse si se toman las precauciones pertinentes. c) En caso de que use un cable largo o extensión: 1) La clasificación eléctrica del cable o extensión debe ser al menos tan alta como la del dispositivo eléctrico; 2) La extensión debe posee un cable con conexión a tierra de tres clavijas; y 3) El cable más largo debe ser ordenado y dispuesto para que no quede colgando sobre los muebles en donde puede ser tirado por niños o en donde puede provocar tropiezos involuntariamente. CAMPANAS DE VENTILACIÓN: 1) Limpie frecuentemente las campanas de ventilación – No debe permitir que se acumule grasa en la campana o filtro. 2) Encienda el ventilador cuando flamee comida bajo la campana. Sea cuidadoso cuando limpie el filtro de ventilación de la campana. Los agentes de limpieza corrosivos, como los limpiadores de horno a base de lejía, podrían dañar el filtro. Adecuado para ser usado sobre equipos de cocina a gas o eléctricos de 36 pulgadas de ancho o menos. 4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD DESEMPAQUE Y EXÁMEN DE SU HORNO Requerimientos eléctricos MICROONDAS Revise las instrucciones de instalación para la ubicación Abra la parte inferior de la caja, doble hacia atrás las correcta de la fuente de energía. tapas de la caja e incline el horno microondas apoyándolo Los requerimientos eléctricos son: fuente de energía eléctrica sobre un cojín amortiguador de espuma plástica. Levante protegida de 120 Voltios, 60 Hz, CA (corriente alterna) la caja sacándola hacia arriba fuera del horno microondas únicamente de 15 Amperios o más. Se recomienda suministrar un y retire todos los materiales de embalaje, instrucciones circuito separado para servir a su horno microondas únicamente. de instalación, plantilla de pared, plantilla superior, El horno microondas está equipado con un enchufe de filtro de carbón, bandeja giratoria, apoyo de la bandeja conexión a tierra de 3 patas. Este enchufe debe conectarse giratoria. GUARDE LA CAJA DEBIDO A QUE LE PUEDE a un tomacorriente de pared que esté instalado y conectado FACILITAR LA INSTALACIÓN. a tierra adecuadamente. NO CORTE O RETIRE LA CLAVIJA DE CONEXIÓN A TIERRA DEL ENCHUFE BAJO NINGUNA • Quite la etiqueta autoadhesiva del dorso de la puerta, si es CIRCUNSTANCIA. NO USE UN CORDÓN DE EXTENSIÓN. que la hay. Si el cable de alimentación es demasiado corto, deje • NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS, la cual que un electricista o técnico calificado instale un está en el techo de la cavidad del horno microondas. Revise tomacorriente cerca del aparato. que estén incluidas las instrucciones de instalación, plantilla El cable de alimentación y el enchufe deben conectarse de pared, plantilla superior y filtros de carbón, los cuales se a un tomacorriente conectado a tierra en circuito usan cuando se opta por la recirculación (accent). Lea las independiente de 120 voltios CA, 60 Hz, 15 amperios envolturas y GUARDE el Manual de uso y cuidado. o más. El tomacorriente debe estar ubicado dentro del Revise el horno microondas en caso de que exista algún gabinete directamente encima de la ubicación del horno daño, tal como puerta desalineada o torcida, sellos y microondas como se muestra en la Figura 1. superficies de sellado de puerta dañados, bisagras y pestillos de puerta rotos o flojos y abolladuras dentro de la cavidad o en la puerta. De existir cualquier daño, no opere el horno NOTAS microondas y comuníquese con su distribuidor o PROVEEDOR 1.En caso de tener alguna pregunta acerca de las instrucciones DE SERVICIO AUTORIZADO DE ELECTROLUX. Para obtener de conexión a tierra, o las instrucciones eléctricas, consulte más detalles lea las instrucciones de instalación. con un electricista calificado o persona de servicio. 2.Ni Electrolux ni el distribuidor pueden aceptar ninguna responsabilidad por daño del horno microondas o lesiones personales que resulten del incumplimiento de los procedimientos de conexión eléctrica correctos. Enchufe de tres patas Clavija de conexión a tierra Bísagras Tomacorriente de tres ranuras Pestíllos de Sellos y superfícíies Cubíerta de la Cavídad del horno la puerta de sellado guía de ondas Caja receptora de conexión a tierra INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Este horno Figura 1 microondas está equipado con un cable o cordón provisto de un alambre y enchufe de conexión a tierra. Éste debe Tomacorriente enchufarse a un tomacorriente de pared el cual debe estar conectado a tierra instalado y conectado a tierra adecuadamente de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en inglés) y los códigos y regulaciones locales. En el caso de cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo Abertura para de descarga eléctrica proporcionando un alambre de el cable de escape para la corriente eléctrica. alimentación ADVERTENCIA El uso inadecuado del enchufe con conexión a tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica. 5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ACERCA DE SU HORNO MICROONDAS INFORMACIÓN SOBRE LA COCCIÓN CON Este Manual de uso y cuidado es de mucho valor: lea HORNOS MICROONDAS cuidadosamente y guárdelo siempre para referencia. • Arregle los alimentos cuidadosamente. Coloque las áreas más Un buen libro de recetas de cocina para hornos microondas gruesas hacia la parte exterior del plato. es muy útil. Consulte el mismo para obtener los principios, • Vigile el tiempo de cocción. Cocine durante el período más corto técnicas, consejos y recetas. del tiempo indicado y prolongue el tiempo si es necesario. Los NUNCA utilice el horno microondas sin la bandeja giratoria alimentos cocinados en exceso pueden quemarse o encenderse. y soporte, ni voltee la bandeja giratoria con el fin de colocar • Cubra los alimentos mientras se cocinan. Consulte la receta o un plato grande en el horno microondas. La bandeja giratoria el libro de cocina para obtener sugerencias sobre los artículos girará tanto en sentido horario como en sentido anti-horario. apropiados como: toallas de papel, papel encerado, envolturas SIEMPRE mantenga alimentos en el horno microondas plásticas para microondas o tapas. Las cubiertas previenen las mientras está encendido para que absorban la energía de las salpicaduras y ayudan a la cocción uniforme de los alimentos. microondas. • Cubra con pedazos pequeños de papel aluminio las áreas delgadas de carne o pollo para evitar su cocción excesiva Al utilizar el horno microondas a niveles de potencia inferiores al antes que las áreas gruesas se cocinen completamente. 100%, usted puede escuchar al magnetrón encendiéndose y • Revuelva los alimentos de afuera hacia el centro del plato una apagándose. Es normal que el exterior del horno microondas o dos veces durante la cocción, de ser posible. permanezca caliente al tacto cuando se cocina o recalienta alimentos. • Voltee los alimentos una vez durante la cocción con microondas para acelerar la cocción de alimentos tales como La condensación es parte normal de la cocción con microondas. pollo y hamburguesas. Pedazos muy grandes como trozos de La humedad y el vaho de los alimentos en el área donde carne para asar deben voltearse por lo menos una vez. se encuentra el horno microondas influenciarán la cantidad • Redisponga alimentos tales como albóndigas a la mitad de la de humedad que se condensa en el horno microondas. cocción, de arriba hacia abajo y del centro hacia afuera del plato. Generalmente, los alimentos cubiertos no ocasionarán mucha • Aumente el tiempo de reposo. Retire los alimentos del horno condensación en comparación con los alimentos descubiertos. microondas y revuelva, de ser posible. Cúbralos durante el No se deben bloquear los orificios de ventilación. tiempo de reposo, permitiendo que los alimentos terminen de El horno microondas está diseñado para la preparación de cocinarse sin cocción excesiva. alimentos únicamente. No se debe usar para secar ropa o • Verifique que se ha completado la cocción. Busque los signos periódicos. que indican que se han alcanzado las temperaturas de cocción. Su horno microondas tiene capacidad de 1050 W de potencia nominal utilizando el procedimiento de prueba según la Comisión Señales que pueden indicar que la cocción se ha completado son: Electrotécnica Internacional (IEC). Al utilizar recetas o las - El alimento produce vapor por todos lados, no sólo en el borde. instrucciones indicadas en el paquete, verifique los alimentos uno - La parte central inferior del plato está muy caliente al tacto. o dos minutos antes del tiempo mínimo y prolongue el tiempo de - Las articulaciones del muslo del pollo se mueven fácilmente. ser necesario. - La carne y el pollo no están rosados. - El pescado está opaco y se desmenuza fácilmente con un tenedor. SOBRE LOS ALIMENTOS ALIMENTO LO QUE DEBE HACER LO QUE NO DEBE HACER Huevos, salchichas, • Perforar las yemas del huevo antes de cocinarlo para • Cocinar huevos con cáscara. frutos secos, evitar una “explosión”. • Recalentar huevos enteros. semillas, frutas y • Hacer pequeños agujeros en la piel de las papas, manzanas, • Tostar nueces o semillas con cáscara. vegetales zapallos, hot dogs y salchichas para liberar el vapor. Palomitas • Usar palomitas de maíz empacadas en una bolsa • Cocinar palomitas de maíz en bolsas de papel común de maíz especial para cocinarlas en el microondas. o en tazones de vidrio. • Escuchar mientras las palomitas revientan para saber • Exceder el tiempo máximo que indica el paquete de si hay una demora de 1 o 2 segundos o use una las palomitas de maíz. almohadilla especial para popcorn (palomitas de maíz). Alimentos para • Transferir los alimentos del bebé a un plato • Calentar botellas desechables. bebés pequeño y calentarlos con cuidado, revolviendo con • Calentar las botellas con las tetinas puestas. frecuencia. Verificar la temperatura antes de servir. • Calentar los alimentos del bebé en sus frascos • Colocar las tetinas en las botellas después de originales. calentar y sacudir bien. Verificar la temperatura usted mismo antes de alimentar al bebé. General • Cortar los alimentos horneados con relleno después de • Calentar o cocinar en frascos de vidrio cerrados o en calentarlos para liberar el vapor y prevenir las quemaduras. recipientes herméticos. • Revolver bien los líquidos antes y después de • La lata en el horno microondas con bacterias calentar para evitar “erupciones”. peligrosas podría no ser destruida. • Usar un tazón hondo al cocinar líquidos o cereales • Freir manteca. para evitar que rebosen. • Secar madera, calabazas, hierbas o papeles húmedos. 6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD INFORMACIÓN ACERCA DE UTENSILIOS Y CUBIERTAS INFORMACIÓN ACERCA DE LOS NIÑOS Y No es necesario adquirir toda una gama de utensilios nuevos. EL MICROONDAS Muchos utensilios ya existentes en la cocina pueden usarse Niños menores de 7 años deberán usar el horno microondas bajo con éxito en su nuevo horno microondas. Asegúrese de que el estricta supervisión de un adulto a su lado. Niños entre los 7 y 12 utensilio no toque las paredes interiores durante la cocción. años de edad pueden utilizar el horno microondas bajo la supervisión de un adulto siempre y cuando se encuentre en la misma habitación. Use los siguientes utensilios para cocción y Como con cualquier electrodoméstico, es necesaria la estricta supervisión recalentado seguro con microondas: de un adulto a al momento que el niño use el electrodoméstico. • cerámica de cristal (Pyroceram®), como Corningware®. Nunca se debe permitir a nadie, inclinarse o columpiarse en la • cristal resistente al calor (Pyrex®). puerta del horno. • plásticos para microondas. Se les debe enseñar a los niños todas las precauciones de • platos de papel seguridad: uso de agarraderas, el retiro cuidadoso de cubiertas, poner atención especial a paquetes que tuesten alimentos, • cerámica y porcelana para microondas. porque pueden estar extremadamente calientes. • platos fuertes (no exceda el tiempo de precalentado No asumir que porque un niño ha dominado una habilidad de recomendado. Siga las instrucciones del fabricante). cocinar el/ella puede cocinar cualquier alimento. Los siguientes artículos pueden utilizarse para Los niños necesitan aprender que el horno de microondas no es un juguete. Ver la página 20 para la característica de Bloqueo de seguridad. recalentados rápidos (poco tiempo) de alimentos que tienen poca grasa o azúcar en ellos: INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD • madera, cestos de mimbre. • Verifique los alimentos para comprobar si están cocinados de acuerdo a las temperaturas recomendadas por el NO USAR: Departamento de Agricultura de los Estados Unidos. • sartenes de metal y moldes para hornear TEMPERATURA ALIMENTOS • platos con orillas de metal • cristal no resistente al calor 145°F - Para carne de vaca, cordero o ternera en • plásticos no aptos para microondas (ej. recipientes de margarina) (63°C) filetes, chuletas o asados, pescado • productos de papel reciclado 160°F - Para carne de cerdo fresca, carne picada, mariscos, • bolsas de papel (71°C) platos preparados con huevo, alimentos congelados y • bolsas para almacenar alimentos carne, cordero y ternera en filetes, chuletas o asados. • alambres de metal 165°F - Para sobras, congelados listos para recalentar, Para comprobar si un plato es seguro para ser utilizado en el microondas, (74°C) charcutería y alimentos “frescos”, pollo o pavo coloque el plato vacío en el horno microondas en ALTO (HIGH) durante enteros, pechugas de pollo o pavo y carne de ave 30 segundos. No se debe usar un plato que se caliente demasiado. picada utilizada en hamburguesas de pavo o pollo. Las siguientes cubiertas son ideales: NOTA • toallas de papel son buenas para cubrir alimentos, para recalentar y absorber la grasa mientras se cocina el tocino. • papel encerado que puede ser usado para cocinar o recalentar. No cocine el ave rellena entera. Cocine el relleno por separado a 165°F. • envolturas de plástico específicamente marcadas para su uso en hornos microondas pueden usarse para cocinar o recalentar. NO permita que el Para comprobar el término de cocción, inserte el termómetro para plástico toque el alimento. Ventile para que el vapor pueda escapar. carnes en un área densa o gruesa alejada de la grasa y huesos. NUNCA deje el termómetro en el alimento mientras se cocina, a • tapas o cubiertas específicamente diseñadas para microondas menos que esté aprobado para su uso en hornos microondas. son una buena opción porque el calor se mantiene en el • Use SIEMPRE agarraderas para prevenir quemaduras cuando alimento mejorando la cocción. se sostengan utensilios que están en contacto con alimentos • bolsas para cocción en hornos microondas son buenas para carnes calientes. Se puede transmitir suficiente calor del alimento al grandes o alimentos que necesiten suavizarse. NO USE alambres utensilio para provocar quemaduras en la piel. de metal. Recuerde abrir la bolsa para que el calor pueda escapar. • Evite quemaduras por vapor, en el rostro y manos dirigiendo el Cómo usar papel aluminio en su horno de microondas: vapor lejos de la cara y manos. Levante lentamente la orilla más lejana de la cubierta del recipiente o plato y abra cuidadosamente • porciones planas pequeñas de papel aluminio colocadas sobre las bolsas de palomitas (de maíz) y de cocina, lejos de su rostro. el alimento con soltura, se pueden usar para cubrir áreas que • Permanezca cerca del horno mientras esté en uso y verifique se estén descongelando o cocinando muy rápido. el progreso de la cocción frecuentemente, de manera que no • el papel aluminio no puede estar a una distancia más cercana exista oportunidad de cocinar en exceso el alimento. de 2,54 cm (1 pulg.) de cualquier superficie del horno. • NUNCA use la cavidad del horno para almacenar libros de En caso de tener preguntas acerca de los utensilios o cubiertas, cocina u otros artículos. revise un buen libro de cocina con recetas para hornos • Seleccione, almacene y maneje los alimentos cuidadosamente microondas o siga las sugerencias de la receta. para preservar su alta calidad y minimizar la propagación de ACCESORIOS Existen muchos accesorios de microondas disponibles bacterias alimentarias. en el mercado. Evalúe su compra cuidadosamente de modo que • Mantenga la cubierta de la guía de ondas limpia. Los restos de cumpla con sus necesidades. Un termómetro diseñado para su alimentos pueden ocasionar chispas y/o incendio. uso en hornos microondas le ayudará a determinar el término de • Tenga cuidado al retirar artículos del horno microondas de modo que el utensilio, cocción correcto y le asegurará que sus comidas han sido cocidas a sus ropas o accesorios no toquen los pestillos de la puerta de seguridad. temperaturas seguras. Electrolux no se hace responsable por cualquier • Mantenga el papel de aluminio que se utiliza para cubrir los daño al horno microondas generado por el uso de accesorios. alimentos al menos a 1 pulgada de las paredes, techo y puerta. 7
NOMBRES DE LAS PIEZAS VISTA FRONTAL 13 14 17 3 2 15 16 6 18 6 4 5 7 8 7 VISTA INFERIOR (Parte frontal del horno microondas) Pestaña saliente 1 11 POPC ORN SENSOR COOK VEGGIES MEL T/ SOFTEN REHEA T CONV COOK DEFROST COMBI COOK POWER TIMER CANCE L OK/S TART +30 SEC 1 100 6 350 2 200 7 375 3 250 8 400 4 300 9 425 5 325 0 450 10 9 12 Filtro de grasa (Parte trasera del horno microondas) 1 Puerta del horno con ventana transparente 13 Orificios de ventilación 2 Bisagras de la puerta 14 Disco giratorio de vidrio removible 3 Cubierta de la guía de ondas: 15 Acople el disco de vidrio sobre el eje mecánico. NO REMOVER. Soporte de disco giratorio removible 4 Eje motor para la bandeja giratoria Instale el soporte en la parte de abajo del microondas, 5 Lámpara del horno centrándolo alrededor del acople del disco giratorio. Se enciende cuando el horno microondas Luego coloque el disco en el acople giratorio. está en funcionamiento o si la puerta se 16 Rejilla baja encuentra abierta. Use la rejilla para cocción por convección y combinación. 6 Portarejillas Colóquela sobre la bandeja giratoria de vidrio para su 7 Pestillos de la puerta correcta operación. El horno no funcionará a menos que la 17 Rejilla de metal para cocinar la comida en múltiples puerta esté cerrada y asegurada. niveles. 8 Manija 18 Etiqueta de clasificación (modelo y número de serie) 9 Botón light hi/lo Pulse el botón light una vez para alto, Accesorios dos veces para bajo y tres veces para apagar la luz. El accesorio 16 está especialmente diseñado para ser 10 Botón vent turbo/hi/med/lo/off usado en el horno microondas cuando cocine por Pulse el botón una vez para turbo, dos veces convección, mix o ase a la parrilla. NO LO USE SÓLO PARA para alta velocidad, tres veces para medio COCINAR EN MICROONDAS. No la sustituya por rejillas velocidad, cuatro veces para baja velocidad y sustitutas, pues la original fue diseñada especialmente. cinco veces para apagar el ventilador. Rejilla alta (rejilla de horneado) para convección y 11 Panel de control horneado rápido. 12 Pantalla de reloj: pantalla digital, 99 minutos, 99 segundos • Colóquela sobre el disco giratorio y úsela para rostizar o asar y permitir que los jugos drenen lejos de la comida. E 8
PANEL DE CONTROL El número junto a la ilustración del panel de control indica la página en la que se describen las características y la información de uso. 30 17 17 19-20 14-17 13 30 10 10 28-29 19-20 18 21-25 26-27 10 11 Las palabras en la parte inferior de la pantalla se iluminarán para indicar que la función está en progreso. MIN SEC NOTA Las flechas izquierda y derecha se iluminarán cuando sea válido ajustar o seleccionar ítems usándolas. 9
ANTES DE FUNCIONAMIENTO 1. Antes de iniciar el funcionamiento de su Nuevo AJUSTE DEL TEMPORIZADOR horno asegúrese de leer y entender estas instrucciones de Uso y Cuidado completamente. • Ajuste el temporizador durante 3 minutos. 2. Antes de usar este horno microondas, siga los siguientes pasos: Paso Pulse • Conecte el horno. Cierre la puerta. El horno exhibirá el mensaje “12:00” en su pantalla. • Si no se realiza ninguna operación durante 1 minuto la pantalla exhibirá “12:01”. 1. TIMER 3. Ajuste el reloj. Consulte las instrucciones que MIN SEC aparecen a continuación. AJUSTE DEL RELOJ 2. 3 0 0 MIN SEC • Suponga que desea ingresar la hora correcta del día: 12.30 (AM o PM). 3. MIN SEC Paso Pulse Cuenta regresiva 1. NOTA 1. Abrir la puerta del microondas durante la cuenta 2. 1 2 3 0 regresiva del contador no pausará el temporizador en funcionamiento. 2. Para cancelar el temporizador activo, presione CANCELAR una vez. 3. Las flechas con botones se exhibirán cuando sean 3. válidas para su uso. CANCELAR NOTA Presione CANCELAR para: 1. Borrar si cometió un error durante la Cuando el reloj esté en modalidad de ajuste y después programación. de tres segundos sin actividad, ajustará la hora 2. Cancelar el temporizador y la señal después de automáticamente en la pantalla. cocinar. 3. Reingrese la hora del día para la exhibición. 4. Cancele un programa mientras cocina. Presione una vez. 10
COCCIÓN MANUAL USO DEL INICIO DE UN TOQUE AJUSTE DE TIEMPO Y NIVEL DE Este es un botón de ahorro de tiempo que iniciará POTENCIA DE COCCIÓN automáticamente la cocción 2 segundos después de Esta característica el permite programar un tiempo y haber sido seleccionado. Los botones numéricos del 1 potencia de cocción específicos. Para obtener al 9 pueden presionarse para iniciar una función de mejores resultados, existen 10 niveles de potencia cocción de entre 1 y 9 minutos. además del HIGH (100%). • Suponga que desea cocinar por 3 minutos Consulte la tabla “Niveles de potencia del al 100% de potencia: microondas”. • Suponga que desea cocinar durante 5 minutos Paso Pulse al 70% de potencia. Paso Pulse 2. 3 MIN SEC Cuenta regresiva automática 1. 5 0 0 después de 2 segundos. MIN SEC 2. NOTA Los botones de flechas aparecerán cuando sea válido 3. 7 usarlos. USO DE LA FUNCIÓN AGREGAR 30 SEG. 3. MIN SEC Este es un botón de ahorro de tiempo. Es una función simplificada que le permite ajustar e iniciar Cuenta regresiva rápidamente la cocción al 100% de potencia. • Suponga que desea ajustar e iniciar el NOTA microondas cocinando al 100% durante 30 segundos. Si no selecciona un nivel, el horno automáticamente cocinará usando el nivel HIGH (100%). Paso Pulse Los botones de flechas aparecerán cuando sea válido usarlos. 1. SEC Cuenta regresiva NOTA 1. El tiempo de cocción se puede extender por 30 segundos presionando el botón Agregar 30 seg (sólo en cocción manual). El tiempo puede ser extendido a un máximo de 99 minutos 99 segundos. 2. Los botones de flechas aparecerán cuando sea válido usarlos. 11
COCCIÓN MANUAL AJUSTE DE COCCIÓN DE DOS ETAPAS Para obtener mejores resultados, algunas recetas necesitan distintos niveles de potencia durante un ciclo de cocción. 5. 7 Puede programar su horno en dos etapas de niveles de potencia durante el ciclo de cocción. 6. • Suponga que desea establecer un ciclo de cocción de dos etapas. La primera etapa será de una cocción de 2 minutos al 30% de potencia, y la ” INGRESE A ETAPA DE TIEMPO DE COCCIÓN 2 Y segunda será de 4 minutos al 70% de potencia. PRESIONE START" aparecerá en la pantalla. Paso Pulse 7. 4 0 0 MIN SEC 1. 2 0 0 MIN SEC 8. MIN SEC 2. Cuenta regresiva 3. 3 Cuando la primera etapa termine, el horno emitirá un sonido de bip. El mensaje “PRIMERA ETAPA REALIZADA” aparecerá en la pantalla y la segunda etapa comenzará 4. automáticamente. "INGRESE ETAPA DE POTENCIA 2 Y PRESIONE OK” aparecerá en la pantalla. NOTA Los botones de flechas aparecerán cuando sea válido usarlos 12
COCCIÓN MANUAL NIVELES DE POTENCIA DEL MICROONDAS Para obtener mejores resultados, algunas recetas La tabla también informa sobre cuando usar cada nivel. distintos niveles de potencia para su cocción. Mientras Siga la receta o las instrucciones del envoltorio de la más baja sea la potencia, más lenta será la cocción. comida si están disponibles. Cada número del 1 al 9 simboliza un porcentaje diferente al del máximo. OBSERVACIÓN: Consulte un libro de cocina confiable para obtener tiempos de cocción basados en la potencia La siguiente tabla entrega el porcentaje de potencia de 1000 watts de su horno microondas. que representa a cada número, y el nombre que ocupan usualmente. POTENCIA DE COCCIÓN NIVEL CUÁNDO USARLO 100% de potencia Alto Calentar rápido comida y alimentos que tengan un alto contenido de agua, como sopas y bebidas. Cocinar cortes tiernos de carne, carne molida o pollo. 9 = 90% de potencia Calentar sopas tipo crema. 8 = 80% de potencia Calentar arroz, pasta o cacerolas. 7 = 70% de potencia Media-Alto Cocinar y calentar alimentos que necesiten de una potencia inferior a la Alta (por ejemplo, pescado entero, rollo de carne) o cuando la comida se cocina rápido. Recalentar una porción única de comida. 6 = 60% de potencia Cocinar comida que requiera de cuidado especial, por ejemplo quesos, huevos, pudín, y flan. Terminar de cocinar cacerolas. Cocinar jamón, pollos enteros, y cocidos. 5 = 50% de potencia Media Estofados de cocción lenta 4 = 40% de potencia Derretir chocolate. Calentar repostería. 3 = 30% de potencia Media-baja, Descongelar Descongelar de forma manual comida precocida y otros tipos, como pan, pescado, carnes y aves. 2 = 20% de potencia Suavizar mantequilla, queso y helado. 1 = 10% de potencia Baja Mantener comida tibia. Eliminar frío de la fruta. 0 = 0% de potencia Ninguna Tiempo de reposo del horno. 13
COCCIÓN AUTOMÁTICA USO DEL DESCONGELAMIENTO CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO • Para obtener mejores resultados, retire el envoltorio original (papel o plástico) de pescados, mariscos, El horno posee cuatro secuencias de descongelamiento carne y pollo. De lo contrario, el envoltorio podría pre-configuradas. Existen tres secuencias de mantener el vapor y jugo cerca de los alimentos, lo descongelamiento prestablecidas en el horno. que podría provocar que la superficie externa de los La función de descongelamiento automático le ofrece el mismos se cocine. • También puede haga bolas de carne con su carne mejor método para descongelar comida. La guía de molida antes de congelarla. Durante el ciclo de cocina le mostrará qué secuencia de descongelamiento DEFROST, el microondas emitirá una señal cuando es la mejor de acuerdo a la comida que quiera descon- sea momento de dar vuelta la carne. Desprenda gelar. cualquier exceso de hielo de la carne y continúe descongelando. Para mayor conveniencia, la función de descongela- • Coloque los alimentos en un contenedor poco miento automático incluye un mecanismo de sonido profundo o en una rejilla para microondas para incorporado que le recordará revisar, dar vuelta, poder recolectar los líquidos que caigan. separar o reordenar la comida dentro del horno para Esta tabla exhibe las selecciones de tipo de comida y los pesos que puede ajustar para cada uno. Para obtener mejores resultados de descongelamiento. obtener mejores resultados, suelte o retire las cubiertas Existen tres niveles de descongelamiento distintos: de los alimentos. 1. CARNE PESOS QUE PUEDE AJUSTAR Presione Categoría 2. AVES (décimos de una libra) 3. PESCADO 0,1-6,0 Defrost Carne 4. PAN Defrost Pollo 0,1-6,0 El peso disponible es de 0,1-6,0 lbs. Defrost Pescado 0,1-6,0 • Suponga que desea descongelar 0,6 lb de carne. Defrost Pan 0,1-6,0 Paso Pulse Tabla de conversión de peso Probablemente esté acostumbrado a medir la comida en libras y onzas (fracciones de una onza). Por ejem- 1. plo, 4 onzas equivalen a ¼ de libra). Sin embargo, para ingresar el peso de la comida en la modalidad de Descongelamiento Automático, debe especificar las libras y las onzas de cada una. Si el peso del paquete de comida está en fracciones de una onza, puede usar 2. la siguiente tabla para realizar las conversiones perti- nentes. Peso equivalente ONZAS PESO DECIMAL 3. 6 1,6 ,10 3,2 ,20 4,0 ,25 Un cuarto de libra 4,8 ,30 4. 6,4 ,40 MIN SEC 8,0 ,50 Media libra Cuenta regresiva 9,6 ,60 11,2 ,70 12,0 ,75 Tres cuartos de libra NOTA 12,8 ,80 El horno emitirá un bip durante el ciclo de DEFROST. 14,4 ,90 En ese momento, abra la puerta y de vuelta, separe o 16,0 1,0 Una libra reordene la comida. Retire cualquier porción que haya descongelado. Regrese las porciones congeladas al horno y toque el NOTA botón START para reiniciar el ciclo. Si necesita elegir entre dos pesos decimales, seleccione el inferior para mejores resultados de descongelamiento. 14
DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO TABLA DE DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO NOTA: Debería envolver la carne de tamaños y formas irregulares y los cortes grasosos en papel aluminio antes de iniciar la frecuencia de descongelamiento. AJUSTES PARA CARNE ALIMENTO AJUSTE AL SONIDO INSTRUCCIONES ESPECIALES CARNE DE CARNE Retire las partes descongeladas con un No descongelar menos de 1/4 lb. RES tenedor. De vuelta la carne. Regrese el Congelar en forma de bola. resto al horno. Carne molida, CARNE Separe y reordene No descongelar menos de 2 onzas. bulto Apriete el centro cuando lo congele. Carne molida, CARNE De vuelta la carne. Cubra las partes Colóquela dentro del microondas en un albóndigas calientes con papel aluminio. plato seguro. Bistec CARNE De vuelta la carne. Cubra las partes Colóquela dentro del microondas en un calientes con papel aluminio. plato seguro. Filete CARNE Retire las partes descongeladas con un Colóquela dentro del microondas en un tenedor. plato seguro. Separe el resto. Carne de CARNE Colóquela dentro del microondas en un estofado Regrese el resto al horno. plato seguro. Asado, Filete CARNE De vuelta la carne. Cubra las partes Colóquela dentro del microondas en un grande calientes con papel aluminio. plato seguro. Costilla CARNE De vuelta la carne. Cubra las partes Colóquela dentro del microondas en un calientes con papel aluminio. plato seguro. CORDERO Cubos para CARNE De vuelta la carne. Cubra las partes Colóquela dentro del microondas en un estofado calientes con papel aluminio. plato seguro. Cortes CARNE Retire las partes descongeladas con un Colóquela dentro del microondas en un (1 pulgada de tenedor. Regrese el resto al horno. plato seguro. ancho) Cortes de CERDO (1/2 pulgada de CARNE Separe y reordene Colóquela dentro del microondas en un ancho) plato seguro. Perros Calientes CARNE Separe y reordene Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. Costillas CARNE De vuelta la carne. Cubra las partes Colóquela dentro del microondas en un calientes con papel aluminio. plato seguro. Salchichas CARNE Separe y reordene Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. Salchichas, CARNE Retire las partes descongeladas con un Colóquela dentro del microondas en un granel tenedor. De vuelta la carne. Regrese el plato seguro. resto al horno. Lomo, sin CARNE De vuelta la carne. Cubra las partes Colóquela dentro del microondas en un huesos calientes con papel aluminio. plato seguro. 15
COCCIÓN AUTOMÁTICA TABLA DE DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICA (CONTINUADA) AJUSTES PARA EL POLLO ALIMENTO AJUSTE AL SONIDO INSTRUCCIONES ESPECIALES POLLO AVES Gire de lado. Cubra las partes calientes con Coloque el pollo de lado en un plato Completo papel aluminio. microondeable seguro. Termine de (hasta 6 lbs) descongelar sumergiendo el pollo en agua fría. Retire las menudencias cuando el pollo esté parcialmente descongelado. Cortado Separe y reordene los trozos. Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. De vuelta la carne. Cubra las partes Termine de descongelar sumergiendo el calientes con papel aluminio. pollo en agua fría. CODORNICES AVES De vuelta la carne. Cubra las partes calientes Colóquela dentro del microondas en un ENTERAS con papel aluminio. plato seguro. Termine de descongelar sumergiendo el pollo en agua fría. PAVO AVES De vuelta la carne. Cubra las partes calientes Colóquela dentro del microondas en un Pechuga con papel aluminio. plato seguro. Termine de descongelar (hasta 6 lbs) sumergiendo el pollo en agua fría. AJUSTES PARA PESCADOS ALIMENTO AJUSTE AL SONIDO INSTRUCCIONES ESPECIALES PESCADO De vuelta la carne. Separe los filetes Colóquela dentro del microondas en un Filetes PESCADO cuando estén parcialmente descongela- plato seguro. dos. Separe los filetes con cuidado y póngalos en agua fría. Bistecs PESCADO Separe y reordene Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. Póngalo bajo agua fría para terminar de descongelar. Entero PESCADO De vuelta la carne. Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. Cubra la cabeza y la cola con papel aluminio y no deje que este toque los lados del microondas. Termine de descongelar sumergiendo el pollo en agua fría. MARISCOS Cangrejo PESCADO Rompa la caparazón. De vuelta la carne. Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. Colas de Gire y reordene. Colóquela dentro del microondas en un PESCADO langostas plato seguro. Camarón PESCADO Separe y reordene Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. Vieiras PESCADO Separe y reordene Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. 16
COCCIÓN AUTOMÁTICA CONSEJOS PARA DESCONGELAR Cuando utilice la función de descongelamiento, el La forma del envoltorio de la comida afecta el cómo se peso que debe ingresar es el peso neto (el peso de descongelará. Los envoltorios de poca profundidad la comida menos el de contenedor.) harán que el descongelamiento sea más rápido que Antes de comenzar, asegúrese de haber retirado profundo. todas las ataduras de metal que a menudo vienen Mientras la comida comienza a descongelarse, separe con las bolsas de comida congelada y reemplácelas los trozos. Los trozos separados se descongelan más con cuerdas o bandas elásticas. rápidamente. Abra los contenedores, por ejemplo las cajas de Utilice pequeños trozos de papel aluminio para envolver cartón, antes de colocarlas en el horno. partes de la comida como alas y patas de pollo, las Siempre corte o haga agujeros en los bolsos o puntas de estas últimas, colas de pescado y áreas que envoltorios de plástico. están comenzando a calentarse. Asegúrese de que el Si la comida está envuelta en papel aluminio, retírelo papel no toque los costados, parte superior o fondo del y colóquela en un contenedor adecuado. horno. El papel aluminio puede dañar el recubrimiento Corte la piel de la comida que la posea, por ejemplo, del horno microondas. salchichas. Para obtener mejores resultados, deje que la comida Doble los bolsos de plástico de la comida para repose después de descongelar. asegurar un descongelamiento parejo. De vuelta la comida durante el descongelamiento o en Siempre reste importancia al tiempo de descongela- el tiempo de reposo. miento. Si la comida descongelada todavía tiene Separe y retire la comida si es necesario. hielo en el centro, regrésela al microondas para continuar con el proceso. El periodo de descongelamiento varía de acuerdo a lo VERDURAS congelada que esté la comida. The Veggies quick touch pad lets you cook fresh \ and frozen vegetables. PALOMITAZ DE MAIZ Esta función le permite preparar bolsas de palomitas • Suppose you want to cook frozen veggies. microondeables de 3,3, 3,0 y 1,75 libras. Prepare sólo un paquete a la vez. Si está usando un recipiente Paso Pulse microondeable especial, sigas las instrucciones del fabricante. • Suponga que desea preparar 3,3 onzas de 1. palomitas de maíz. Paso Pulse 1. 2. 2. MIN SEC 3. MIN SEC Cuenta regresiva Cuenta regresiva Tecla Selección Cantidad Tecla Alimento Popcorn 3,3 3,3 oz (94g) Veggie s x 1 Fresh Veggi es Popcorn 3,0 3,0 oz (85g) Veggie s x2 Frozen Veggie s Popcorn 1,75 1,75 oz (50g) Touch Veggie key repeatedly to switch between Fresh and Frozen selections. 17
COCCIÓN AUTOMÁTICA DERRETIR/SUAVIZAR TABLA PARA DERRETIR/SUAVIZAR El horno usa una potencia baja para derretir o suavizar alimentos. CATEGORÍA PROCEDIMIENTO CANTIDAD Desenvolver y colocar dentro de 1 o 2 barras • Suponga que desea derretir 8 oz. (227 gramos) un contenedor microondeable. No es necesario cubrir la de chocolate. MANTEQUILLA mantequilla. Revuelva al término para completar el proceso. Paso Pulse Se pueden utilizar botones o 2, 4 o 8 oz. cuadrados de chocolate. 1. Desenvolver y colocar en cuadritos dentro de un CHOCOLATE contenedor microondeable. Revuelva al término para completar el proceso. 2. Coloque el contenedor en el horno. El helado se suavizará lo Pinta, 1.5 HELADO suficiente para que extraerlo con cuarto de la cuchara sea más fácil. galón. 3. 3 o 8 oz. Desenvolver y colocar dentro de un contenedor microondeable. El queso crema estará a QUESO CREAM temperatura ambiente y lista para usarse en una receta. 4. 8 5. MIN SEC Cuenta regresiva Tecla Comida Cantidad Botón Melt / Soften x1 Derretir mantequilla 1 barra 1 2 barras 2 2 oz. 2 Melt / Soften x2 Derretir chocolate 4 oz. 4 8 oz. 8 500 ml 1 Melt / Soften x3 Suavizar helado 1,5 lt. 2 Suavizar queso 3 oz. 3 Melt / Soften x4 crema 8 oz. 8 18
COCCIÓN CON SENSOR INSTRUCCIONES DEL SENSOR El sensor de cocción le permite cocinar la mayoría de 4. Asegúrese de que el contenedor esté completamente sus comidas favoritas sin seleccionar tiempos de seco antes de colocar la comida en el horno. Las cocción ni niveles de potencia. La pantalla indicará gotas de humedad se convertirán en vapor y hará “Sensing” (Detectando) durante el periodo inicial. que el sensor no funcione correctamente. El horno determinará automáticamente el tiempo de 5. La comida siempre debe ser cubierta con plástico, cocción requerido para cada alimento. Cuando el sensor papel encerado o una tapa microondable. Nunca use interno detecta cierta cantidad de humedad cubiertas plásticas de sellado firme, pues evitarán proveniente de la comida, le dirá al horno cuánto que el vapor escape y provocará una sobre-cocción tiempo debe calentar. La pantalla mostrará el tiempo de la comida. restante. Para mejores resultados en el uso del sensor, 6. No abra la puerta o toque el botón STOP (Detener) sigas las siguientes recomendaciones. durante el tiempo de detección. Cuando este periodo 1. La comida cocinada con el sistema sensor debe ser acabe, el horno emitirá un bip y el tiempo de cocción almacenada a temperatura ambiente. restante aparecerá en la pantalla. En ese momento 2. Siempre utilice contenedores para microondas. puede abrir la puerta para revolver la comida, darla 3. Utilice completamente el tamaño del contenedor. Los vuelta o reordenarla. contenedores deben estar al menos medio llenos para obtener mejores resultados. USO DEL SENSOR PARA RECALENTAR USO DEL SENSOR DE COCCIÓN El uso del SENSOR REHEAT le permite recalentar El uso del SENSOR COOK le permitirá cocinar comidas comidas para microondas comunes sin necesidad de para microondas comunes sin necesidad de programar programar tiempos o niveles de potencia. tiempos o niveles de cocción. • Suponga que desea recalentar tres tazas de • Suponga que desea calentar una pizza bebestible congelada con el sensor Paso Pulse Paso Pulse 1. 1. 2. 2. 3. 3. 4. 4. 3 5. 5. MIN SEC Cuenta regresiva 6. Las selecciones del sensor se realizan tocando el botón Las selecciones del sensor se realizan tocando el botón “Sensor Reheat” varias veces. “Sensor Cook” varias veces. 19
COCCIÓN CON SENSOR TABLA DE COCCIÓN DEL SENSOR CATEGORÍA DIRECCIÓN CANTIDAD Perfore la papa con un tenedor en varias partes. Colóquelas Papas sobre toallas de papel en el disco giratorio. Después de 1-4 papas cocinarlas, retírelas del horno y déjelas reposar envueltas en papel de aluminio durante 5 a 10 minutos. Coloque tiras de tocino en una rejilla para microondas para Tocino mejores resultados. (Utilice un plato revestido con toallas de papel si la rejilla no está disponible). 1-3 rebanadas 1-2 tazas. Utilice Coloque el arroz y el doble de líquido (agua, caldo de pollo o arroz de grano medio verduras) en un plato microondeable de dos cuartos. o largo. Cocine el Arroz Utilice plástico para cubrir el recipiente y haga agujeros para arroz instantáneo de ventilar. Después de cocinar, permita que repose durante 10 acuerdo a las minutos. Revuelva para encargarse del arroz esponjoso. instrucciones de su envoltorio. Colóquela en un contenedor para microondas de tamaño Desayuno congelado apropiado. Utilice plástico para cubrir el recipiente. Después de 8-12 oz. cocinar, revuelva y permita que repose durante 3 minutos. Sáquela del envoltorio. Pizza congelada Colóquela en un plato microondeable de tamaño adecuado. 12 oz. 340,19 g. Para pizza microondable envasada siga las instrucciones del paquete. Colóquela en un contenedor para microondas de tamaño apropiado. Utilice plástico para cubrir el recipiente. Después de 10 oz. / 20 oz. Comida congelada cocinar, revuelva y permita que repose durante 3 minutos. TABLA DEL SENSOR DE RECALENTAMIENTO CATEGORÍA DIRECCIÓN CANTIDAD Pizza Sáquela del envoltorio. Colóquela en un plato microondeable de tamaño adecuado. 8/340,19 g. (8/12 oz.) 1-4 rebanadas Para pizza microondable envasada siga las instrucciones del paquete. Bebidas No cubra. 1-3 tazas Coloque la comida en un plato bajo. Utilice plástico con agujeros Plato de comida para cubrir el recipiente. 1 plato Deje reposar durante 3 minutos después de cocinar. Colóquela en una cacerola microondeable vacía. Utilice plástico Sopa/Salsa con agujeros para cubrir el recipiente. Después de cocinar, 1-2 tazas revuelva y deje reposar durante 3 minutos. Estofado/ Colóquela en un recipiente o cacerola microondeable. Utilice plástico con agujeros para cubrir el recipiente. Después de 1 porción Lasagna cocinar, revuelva y deje reposar durante 3 minutos. 20
COCCIÓN POR CONVECCIÓN CONSEJOS PARA COCCIÓN POR USE GUANTES GRUESOS cuando retire comida, utensi - lios, rejilla, bandeja o plato giratorio del horno después CONVECCIÓN de utilizar el método de convección. Esta sección le proporciona instrucciones y procedimientos • No utilice contenedores de plástico livianos, envoltorios de para utilizar cada función de cocción por convección. Lea plástico o productos de papel durante una cocción por las instrucciones con atención. convección. Con este método circula aire caliente por la cavidad del horno por medio de un ventilador. El aire, en constante movimiento, rodea la comida para calentar las partes CONVECCIÓN PARA MANTENER ALIMENTOS exteriores más rápido. Esto produce un dorado y un sellado CALIENTES de sabor debido al movimiento constante del aire caliente sobre las superficies de la comida. • Suponga que desea mantener un alimento Su horno utiliza una cocción por convección cada vez que caliente durante 33 minutos. use el botón de convección. NO UTILICE EL HORNO SIN EL PLATO GIRATORIO EN SU LUGAR. Paso Pulse NOTA 1. El plato giratorio no se puede desactivar en modo de convección. 1. Siempre utilice la rejilla de metal sobre el plato giratorio 2. cuando utilice el método de cocción por convección. 2. No cubra el plato giratorio ni la rejilla de metal con papel aluminio. Esto debido a que interferirá con el flujo de aire que cocina la comida. 3. 3. Las cacerolas para pizza redondas son excelentes utensilios para muchos alimentos que sólo se pueden cocinar por convección. Seleccione utensilios que no posean agarraderas extendidas. 4. 4. Utilice la cocción por convección para alimentos como pan, galletas, tortas de cabellos de ángel, pizza y para algunos tipos de carne y pescado. 5. No necesita utilizar ninguna técnica especial para adaptar 5. sus recetas de horno favoritas a la cocción por convección. MIN SEC Sin embargo, necesita disminuir la temperatura a 250F de la temperatura recomendada y mencionada en las instrucciones de los envoltorios cuando la cocine en esta modalidad. 6. 3 3 0 0 6. Cuando cocine tortas, galletas, panes, rollos u otras MIN SEC comidas horneadas, la mayoría de las recetas requieren de un calentamiento previo. Realice el calentamiento previo tal y como lo haría en un horno regular. Puede 7. comenzar con la comida más densa y pesada, como MIN SEC carnes, cacerolasy pollo sin tener que calentar de forma previa. Cuenta regresiva 7. Todos los utensilios resistentes al calor o de metal pueden usarse bajo este método. 8. Utilice los utensilios de metal sólo para cocinar por convección. Nunca los utilice para cocinar en base a microondas o en NOTA la modalidad de combinación, debido a que se podrían Si no ajusta un tiempo para mantener alimentos producir arcos y dañar el dispositivo. 9. Después de precalentar, si no abre la puerta, el horno calientes, sólo presione “Convection Keep Warm” mantendrá automáticamente en la temperatura de y luego “Start”. Puede mantenerlos hasta por 90 precalentamiento durante 30 minutos. minutos. PRECAUCIONES • La cavidad del horno, puerta, plato giratorio, bandeja de metal, rejilla de metal y utensilios de cocina se calen- tarán. 21
COCCIÓN POR CONVECCIÓN PRECALENTAR POR CONVECCIÓN NOTA • Suponga que desea precalentar a 325 El rango de temperatura tiene 10 pasos desde grados. 100° F a 450° F. Paso Pulse 1. Hornear (Grados F°) Botón 100 1 200 2 2. 250 3 300 4 325 (Predeterminado) 5 3. 6 350 6 375 7 400 8 4. 425 9 450 0 Cuando se ajuste alcanzará la temperatura de precalentamiento. 22
COCCIÓN POR CONVECCIÓN HORNEAR POR CONVECCIÓN ASAR POR CONVECCIÓN • Suponga que desea hornear durante 33 • Suponga que desea asar durante 33 minutos a 375 grados. minutos a 375 grados. Paso Pulse Paso Pulse 1. 1. 2. 2. 3. 3. 4. 7 4. 5. 5. 7 MIN SEC 6. 6. 3 3 0 0 MIN SEC MIN SEC 7. 3 3 0 0 7. MIN SEC MIN SEC Cuenta regresiva 8. MIN SEC Cuenta regresiva Hornear (Grados F) Botón 325 Predeterminado Asar (Grados F) Botón 250 3 300 Predeterminado 300 4 325 5 325 5 350 6 350 6 375 7 375 7 400 8 400 8 425 9 450 0 23
COCCIÓN POR CONVECCIÓN DIRECTRICES DE HORNEADO POR CONVECCIÓN 1. Los acabados oscuros o no brillantes, el vidrio y la vitrocerámica absorben el calor que podría provocar que la comida tuviera una capa crujiente y seca. 2. Se recomienda precalentar el horno cuando hornee alimentos por convección. 3. Para evitar un calentamiento disparejo y ahorrar energía, abra la puerta del horno y revise la comida rápidamente. Comida Temp. Horno Tiempo, Min. Comentarios Panes Bizcochos refrigerados 375°F 11 a 14 Permite asignar tiempo extra para Pan de maiz 350°F 35 a 40 bizcochos grandes. Pastelillos 425°F 18 a 22 Retire las cacerolas inmediatamente y enfríe ligeramente. Pancecillos 325°F 45 a 55 Haga agujeros en cada panecillo con un tenedor después de sacarlos del horno Pan de nuez o fruta 325°F 60 a 70 para permitir que el vapor escape. Pan Pan con levadura 375°F 16 a 23 Rollos planos o dulces 350°F 13 a 16 Tortas Comida del diablo 350°F 35 a 40 Coloque el molde sobre una rejilla. Si utiliza un molde de 9x13, utilice una rejilla rectangular Brownies dulces plana 350°F 26 a 30 Torta de café Magdalenas 325°F 30 a 35 Pastel de fruta 325°F 20 a 25 Pastel de jengibre 275°F 90 a 100 Pastel de mantequilla, 300°F 25 a 30 pastel 325°F 35 a 45 Queque 325°F 35 a 45 Enfríe en una bandeja durante 10 minutos Torta 325°F 30 a 40 antes de invertir sobre una rejilla. Galletas Botones de chocolate 350°F 11 a 14 Colóquelas sobre una bandeja en la rejilla. Proporcione tiempo extra en caso de que la masa Azúcar 350°F 11 a 14 esté congelada. Colóquelas sobre una bandeja en la rejilla. Frutas, 350°F 35 a 40 Hornee dentro de utensilios con lados poco Manzanas o peras profundos. otros asadas 300°F 35 a 40 postres El pudín está listo cuando inserte un cuchillo y Pudín de pan pueda retirarlo sin restos. Petisú de crema 400°F 30 a 35 Perfore el postre con un mondadientes para liberar el vapor después de un tiempo de Cáscaras de merengue 300°F 30 a 35 horneado de 25 minutos. Cuando estén listas, apague el horno y deje que se sequen durante una hora. NOTAS: Las temperaturas de la tabla superior representan una guía para que usted pueda recurrir a ella cuando sea necesario. Siga las instrucciones de los envoltorios o recetas. El tiempo de horneado de la tabla superior representan una guía para que usted pueda recurrir a ella cuando sea necesario. Necesita ajustar el tiempo de acuerdo a la condición de la comida o a su prefer- encia. Revise que la comida esté lista cuando se cumpla el tiempo mínimo. 24
COCCIÓN POR CONVECCIÓN DIRECTRICES DE HORNEADO POR CONVECCIÓN (Continuación) Comida Temp. Horno Tiempo, Min. Comentarios Pies, Pie congelado 400°F 50 a 60 Colóquelo en una bandeja de metal en la rejilla y luego repostería en el horno frío. Precaliente el horno, la bandeja y la rejilla a 400 °F. Una vez precalentado, coloque el pie congelado sobre la bandeja de metal y hornee de acuerdo al tiempo indicado en el envoltorio o hasta que la capa superior se dore y el interior se caliente. Cubierta de merengue 450°F 9 a 11 Siga las instrucciones del envoltorio para preparar. Siga las instrucciones del envoltorio para preparar. Crteza doble 400°F 50 a 55 Deje reposar durante 5 minutos antes de cortar. Quiche 350°F 30 a 35 Perfore el pastel con un tenedor para evitar que se Capa para repostería 400°F 10 a 16 encoja. Carne, pollo, 350°F 20 a 40 Tiempos de cocción varían de acuerdo al tamaño Cacerolas combinaciones de la cacerola e ingredientes. de maricos 350°F 25 a 45 Tiempos de cocción varían de acuerdo al tamaño Pasta de la cacerola e ingredientes. Papas, festoneado Deje reposar durante 5 minutos antes de servir. 350°F 55 a 60 Tiempos de cocción varían de acuerdo al tamaño Verduras en salsa 350°F 25 a 35 de la cacerola e ingredientes. Comida Masa de pan congelada 350°F 30 a 35 Siga las instrucciones del envoltorio para preparar. rápida Platos de entrada 325°F 70 a 80 Siga las instrucciones del envoltorio para preparar. congelados Siga las instrucciones del envoltorio para preparar. 400°F 25 a 35 La pisa no se debe extender sobre la rejilla. Masa de pizza Siga las instrucciones del envoltorio para preparar. Corteza 400°F 17 a 21 La pisa no se debe extender sobre la rejilla. Pizza congelada Papas fritas 450°F 15 a 19 Siga las instrucciones del envoltorio para preparar. Waffles congelados 400°F 5a7 Siga las instrucciones del envoltorio para preparar. Barras de queso congeladas 450°F 6a8 Siga las instrucciones del envoltorio para preparar. Empanadas congeladas Siga las instrucciones del envoltorio para preparar. 450°F 18 a 22 Platos Rollo de carne 400°F 30 a 40 Deje reposar durante 5 minutos después de cocinar. principales Estofado al horno 325°F 80 a 90 Dore la carne antes de mezclarla con líquido y verduras. Deje reposar durante 2 minutos después de cocinar. Bistec suizo 350°F 60 a 70 Use pimientos verdes, rojos o amarillos. Pimientos rellenos 350°F 40 a 45 Verduras Mitades de calabacines 375°F 55 a 60 Agregue ½ taza de agua al recipiente. horneados Gire las mitades después de 30 minutos y cúbralas. Papas horneadas 425°F 50 a 60 Perfore la piel con un tenedor antes de hornear. Papas cocidas dos veces 400°F 25 a 30 Perfore la piel con un tenedor antes de hornear. Notas: Las temperaturas de la tabla superior representan una guía para que usted pueda recurrir a ella cuando sea necesario. Siga las instrucciones de los envoltorios o recetas. El tiempo de horneado de la tabla superior representan una guía para que usted pueda recurrir a ella cuando sea necesario. Necesita ajustar el tiempo de acuerdo a la condición de la comida o a su preferencia. Revise que la comida esté lista cuando se cumpla el tiempo mínimo. 25
COCCIÓN POR CONVECCIÓN CONSEJOS PARA COCCIÓN COMBINADA Esta sección le entrega instrucciones para operar la función de 5. 3 3 0 0 MIN SEC cocción combinada. Por favor lea estas instrucciones con atención. Algunas veces se sugiere usar esta opción para obtener los mejores resultados de cocción pues reduce el tiempo para los alimentos que 6. normalmente necesitan más. El proceso de cocción también deja la MIN SEC carne jugosa al interior y crujiente en el exterior. Durante la cocción combinada, el calor por convección y la energía del microondas se Cuenta regresiva alternan automáticamente. Hornear (Grados F) Botón Ajustes de microondas 325 10% CONSEJOS ÚTILES PARA LA COCCIÓN COMBINADA Predeterminado 1. Las Carnes pueden ser rostizadas directamente sobre la rejilla 250 3 10% de metal o en una cacerola sobre la misma. Cuando use la rejilla, 300 4 10% revise la guía de cocción para obtener más información. 325 5 10% 2. Los cortes menos tiernos de carne pueden rostizarse y 350 6 10% ablandarse usando bolsas de cocción para hornos. 3. Al hornear, revise si la cocción después del tiempo de cocción 375 7 10% está lista. Si no está completamente cocida, déjela en el horno 400 8 10% durante unos minutos más para completar la cocción. ASAR POR COCCIÓN COMBINADA PRECAUCIONES 1. Todos los utensilios usados para cocinar deben ser aptos para • Suponga que desea asar durante 33 minutos microondas y hornos. a 375 grados usando cocción combinada. 2. Durante el proceso de horneo por combinación, algunos utensilios podrían formar arcos eléctricos cuando entren en Paso Pulse contacto con las paredes del horno o rejillas de metal. Un arco eléctrico es una descarga de electricidad que ocurre cuando el microondas entra en contacto con metal. 1. - Si se produce un arco eléctrico, inmediatamente debe detener el ciclo de cocción y colocar un plato de seguridad entre la cacerola y la rejilla de metal. - Le recomendamos usar una rejilla de metal proporcionada con 2. su horno, pues cuenta con patas de goma que previenen la formación de arco eléctrico. - Si se produce un arco eléctrico con otros utensilios, no los use 3. durante el proceso de cocción por combinación. HORNEAR POR COCCIÓN COMBINADO 4. • Suponga que desea hornear durante 33 MIN SEC minutos a una temperatura de 350 grados usando cocción combinada. 5. 3 3 0 0 MIN SEC Paso Pulse 6. 1. MIN SEC Cuenta regresiva 2. Asar (Grados F) Botón Ajustes de microondas 300 Predeterminado 30% 325 5 30% 350 6 30% 3. 6 375 7 30% 400 8 30% 4. 425 9 30% MIN SEC 0 30% 450 26
COCCIÓN POR CONVECCIÓN GUÍA DE COMBINACIÓN DE HORNEADO COMBINADO Comida Temp. Horno Tiempo, Min./lb Carne de Dar vuelta después de que haya pasado la mitad del tiempo de cocción. res Costillas asadas, con hueso 325°F 10 a 14 Costillas asadas, deshuesada 325°F 10 a 14 Solomillo 37 5°F 10 a 14 Lomo o carne cocida 300°F 12 a 22 Jamón Dar vuelta después de que haya pasado la mitad del tiempo de cocción. Enlatado (3-lb. cocinado por completo) 300°F 7a9 Cabeza (5-lb. cocinada por completo) 300°F 7a9 Cuerpo (5-lb. cocinada por completo) 300°F 7a9 Cordero Dar vuelta después de que haya pasado la mitad del tiempo de cocción. Con hueso (2 a 4 lbs.) Termino medio 300°F 13 a 18 Bien cocido 300°F 18 a 23 Deshuesado (2 a 4 lbs.) Término medio Bien cocido 300°F 14 a 19 300°F 19 a 24 Aves Dar vuelta después de que haya pasado la mitad del tiempo de cocción. Pollo entero (2½ a 6 lbs.) 375°F 15 a 17 Pollo trozado (2½ a 6 lbs.) 375°F 15 a 18 Codornices (desatadas) Sin relleno Rellenas 425°F 15 a 18 Patos 375°F 22 a 25 Pechuga de pavo (4 a 6 lbs.) 375°F 15 a 18 300°F 11 a 15 Mariscos Pescado Filetes 1-lb 350°F 7 a 10 Colas de langosta (6 a 8-oz. Cada una) 350°F 10 a 15 Camarones (1 a 2 lbs.) 350°F 9 a 14 Escalopas (1 a 2 lbs.) 350°F 8 a 13 Notas: El tiempo de horneado de la tabla superior representan una guía para que usted pueda recurrir a ella cuando sea necesario. Necesita ajustar el tiempo de acuerdo a la condición de la comida o a su preferencia. Revise que la comida esté lista cuando se cumpla el tiempo mínimo. Use un termómetro de carne para revisar la temperatura interna de la comida. GUÍA DE COMBINACIÓN DE HORNEADO COMBINADO Comida Temp. Horno Tiempo, Min. Comentarios Pies, Quiche 425°F 15 a 17 Deje reposar durante 5 minutos antes de cortar. repostería Entrada congelada Comida Rollos de pizza, huevos 375°F 39 a 43 Siga las instrucciones del envoltorio para preparar. rápida Pizza 450°F 4 a 6 Siga las instrucciones del envoltorio para preparar. Verduras 450°F 23 a 26 Perfore la piel con un tenedor antes de hornear. Papas horneadas Coloque sobre la rejilla. Notas: El tiempo de horneado de la tabla superior representan una guía para que usted pueda recurrir a ella cuando sea necesario. Necesita ajustar el tiempo de acuerdo a la condición de la comida o a su preferencia. Revise que la 27 comida esté lista cuando se cumpla el tiempo mínimo.
CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES REFERENCIA DE USUARIO AJUSTE DEL DISCO GIRATORIO ON/OFF Esta sección le proporciona instrucciones para usar cada • Suponga que desea activar el disco giratorio. función. Léala con atención. El plato giratorio no se puede desactivar en modo de convección. User Pref. El horno microondas tiene una configuración que le Paso Pulse permiten personalizar su funcionamiento. A continuación se muestra la tabla que muestra los distintos ajustes. Pulse la tecla User Pref. varias veces para desplazarse hasta la función deseada. 1. Tecla Opción User Pref x 1 Bloqueo para niños 2. User Pref x 2 Disco giratorio User Pref x 3 Audio 3. User Pref x 4 Peso User Pref x 5 Modalidad de demostración 4. > AJUSTE DEL BLOQUEO PARA NIÑOS ON/OFF • Suponga que desea activar el bloqueo para 5. niños. Aparecerá solo 2 segundos en pantalla. Paso Pulse AJUSTE EL AUDIO BAJO/MEDIO/ALTO/OFF 1. • Suponga que desea activar el audio. Paso Pulse 2. 1. 3. > 2. 4. Aparecerá solo 2 segundos en pantalla. 3. 4. 28
CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES CONFIGURACIÓN DEL MODO DE IDIOMA 5. > • Suponga que desea entrar en el modo 6. > de idioma. Paso Pulse 7. > 1. 8. Aparecerá solo 2 segundos en pantalla. 2. AJUSTE DEL PESO LIBRAS/ KG • Suponga que desea cambiar de peso a libras o kilogramos. 3. Paso Pulse 4. 1. 5. 2. 6. 3. 7. > 4. 8. 5. Aparecerá solo 2 segundos en pantalla. 6. > 7. Aparecerá solo 2 segundos en pantalla. 29
CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES CONFIGURACIÓN DEL MODO DEMO USO DE VENTILADOR El panel controla el ventilador de 5 velocidades. Si el • Suponga que desea entrar en el modo ventilador está apagado (OFF) el primer toque en el demostración. botón Vent lo encenderá en TURBO, el segundo en ALTO, el tercero en MEDIO, el cuarto en BAJO y el Paso Pulse quinto lo apagará. • Suponga que desea ajustar la velocidad del ventilador de ALTO a APAGADO (OFF). 1. Paso Pulse 1. 2. 2. Temporizador inicia cuenta regresiva 3. NOTA Si la temperatura de los bordes o de la parte superior 4. del horno es muy alta, el ventilador se activará automáticamente para proteger el horno. Podría funcionar hasta una hora para enfriarlo. Cuando esto ocurre, el botón del Ventilador no lo apagará hasta que finalice. 5. 6. USO DE LA LUZ DE VITROCERÁMICA El panel controla la luz de vitrocerámica. Si la luz está apagada, el primer toque en el botón la encenderá en ALTA, el segundo en BAJA y el tercero 7. en APAGADO (OFF). • Suponga que desea encender la luz y pasar de ALTA a APAGADA (OFF). 8. > Paso Pulse 9. 1. Aparecerá solo 2 segundos en pantalla. 30
LIMPIEZA Y CUIDADO Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o deje abierta la puerta para desactivar el horno durante la limpieza. EXTERIOR ELIMINACIÓN DE OLORES La superficie exterior tiene un revestimiento de acero y De vez en cuando, puede que quede un cierto olor a plástico. Limpie el exterior con un jabón suave y agua, comida dentro del horno microondas. Para quitarlo, aclare y seque con un paño suave. No utilice ningún tipo mezcle 1 taza de agua, la cáscara rallada y el zumo de 1 de detergente de hogar o limpiador abrasivo. limón y varios clavos (especia) en un recipiente. Hierva PUERTA durante varios minutos a 100% de potencia. Deje reposar en el horno microondas hasta que se enfríe. Limpie el cristal de la puerta por ambos lados con un Limpie el interior con un paño suave. paño suave para eliminar cualquier derrame o salpica dura. Las partes metálicas serán más fáciles de mantener PLATO GIRATORIO / BASE DEL PLATO si se limpian con frecuencia con un paño suave. Evite el GIRATORIO uso de aerosoles y otros productos de limpieza abrasivos La base del plato giratorio y el plato giratorio se pueden ya que pueden manchar, rayar u estropear la superficie quitar para facilitar la limpieza. Lávelos en agua jabonosa de la puerta. tibia; las manchas más difíciles puede quitarlas con un ACABADO EASY CARE™ DE ACERO INOX limpiador y una esponja de limpieza no abrasivos. Tam IDABLE ( ALGUNOS MODELOS) bién pueden lavarse en el lavavajillas. Utilice la bandeja Es posible que su horno microondas tengo un acabado superior del lavavajillas. El eje motor del plato giratorio Easy Care ™ de acero Inoxidable (algunos modelos). no está sellado por lo que el exceso de agua o derrames Limpie el acero inoxidable con agua tibia y jabón con una deben limpiarse inmediatamente. esponja limpia o un paño. Aclare con agua limpia y seque con un paño suave y limpio. No utilice ningún producto FILTRO DE GRASA de limpieza ni limpiadores de acero inoxidable o cualquier El filtro se debe limpiar al menos una vez al mes. Nunca otro tipo de limpiadores que contengan sustancias abrasi opere el ventilador o el horno microondas sin tener el vas, cloruro, cloro o amoníaco. Se recomienda usar jabón filtro en su lugar. suave y agua o una solución de a base de agua y vinagre 1. Tire ligeramente hacia adelante la lengüeta en la en proporciones iguales. parte de adelante del horno microondas y retire el filtro. INTERIOR 2. Moje el filtro en el lavaplatos o en un recipiente para Fácil de limpiar ya que en las superficies interiores se platos lleno de agua caliente con detergente. NO USE genera poco calor. Para limpiar las superficies interiores, amoniaco u otro líquido alcalino, pues reaccionarán utilice un paño suave y agua tibia. NO USE LIMPIADORES con el material del filtro y lo oscurecerán. ABRASIVOS NI ESTROPAJOS. Para manchas más 3. Agite y friegue con una escobilla para retirar la incrustadas, utilice bicarbonato de sodio o un jabón suciedad incrustada. suave, aclare bien con agua caliente. La bandeja redonda 4. Enjuague completamente y sacuda para secar. de alambre y la bandeja alargada se pueden limpiar con 5. Vuelva a colocar el filtro en la abertura. agua caliente y jabón, aclarar y secar. CUBIERTA PROTECTORA DE LA GUÍA DE PARTE INFERIOR (Parte delantera del horno microondas) ONDAS Lengüeta La cubierta de la guía de ondas se encuentra en el lado en la cavidad del horno microondas. Está hecha de mica por lo que necesita cuidados especiales. Mantenga la cubierta de la guía de ondas limpia para asegurar el buen funcionamiento del horno microondas. Limpie con cuidado con un paño húmedo las salpicaduras de la comida que haya en la superficie de la tapa inmediata mente después de que se produzcan. Las salpicaduras Filtro de grasa acumuladas se recalientan y pueden provocar humo e (Parte trasera del horno microondas) incluso arder. NO QUITE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS. 31
LIMPIEZA Y CUIDADO Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o deje abierta la puerta para desactivar el horno durante la limpieza. LIMPIEZA DEL FILTRO DE GRASA El filtro de grasa de ventilación del horno debe ser 2. Remoje el filtro de grasa con agua caliente usando un retirado y limpiado a menudo. Generalmente una vez detergente suave. Enjuague bien y sacuda para secar. al mes. También puede lavar el filtro en el lavaplatos. Es mejor colocarlo en la parte de arriba del mismo para realizar la limpieza. PRECAUCIÓN Para evitar el riesgo de lesiones o daños a la NOTA propiedad, no opere campana del horno sin los No use un limpiador con amoniaco. El limpiador filtros no están puestos en su lugar. podría corroer y oscurecer el aluminio del filtro. Luces de superficie Frontal 3. Para reinstalar el filtro de grasa inserte los ganchos en los agujeros de la placa base, luego tire la palanca hacia el horno para asegurar. REMPLAZO DE LA LUZ DE SUPERFICIE PRECAUCIÓN filtro de grasa Para evitar riesgos de lesiones o daños a la Posterior propiedad, use guantes para remplazar las Seguro bombillas/ampolletas. 1. Desconecte el horno o apague el dispositivo desde el disyuntor principal. 2. Retire la cubierta de la bombilla/ampolleta sacando los tornillos que están en la parte de abajo del microondas. 1. Para retirar el filtro de grasa, tire la palanca, luego empuje el filtro hacia abajo. El filtro se desprenderá. 3. Remplace la bombilla/ampolleta con una de 1,5w LED. El número de la pieza es 5304499540. 4. Reinstale la bombilla/ampolleta y vuelva a atornillas la cubierta en su posición. E 5. Conecte otra vez el microondas a la fuente de alimentación o vuelva a conectar desde el disyuntor del circuito principal. 32
LIMPIEZA Y CUIDADO Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o deje abierta la puerta para desactivar el horno durante la limpieza. REEMPLAZO DEL FILTRO DE CARBÓN REMPLAZO DE LA LUZ DEL HORNO En el horno microondas hay instalado un filtro de carbón, Retire la parrilla de ventilación de acuerdo a las que se utiliza para la recirculación de aire cuando no hay instrucciones del filtro de carbón. ventilación.. El filtro se debe cambiar cada 6 o 12 meses, dependiendo de su uso. 1. Abra la cubierta con cuidado soltando los tornillos del 1. Desconecte el microondas del disyuntor principal o borde frontal. simplemente desenchúfelo. 2. Retire los tornillos de la parrilla de ventilación. 3. Saque la parrilla de ventilación de la unidad. 2. Retire la bombilla/ampolleta y remplácela solo con una equivalente de 1,5 watts tipo LED disponible en distribuidores. El número de la pieza es 5304499540. 4. Retire el filtro de carbón y remplácelo con la pieza número 5304488379. Filtro de carbón Lengüetas 5. Ponga la rejilla de ventilación de vuelta en la unidad. NOTA: NO USE UNA BOMBILLA/AMPOLLETA MÁS GRANDE QUE LA DE 1,5 WATTS. 3. Vuelva a poner la cubierta de la luz empujándola con cuidado de vuelta a su posición. Remplace el filtro de carbón. Empuje la parrilla de ventilación de vuelta a su lugar (enganchando la lengüeta superior y la inferior) y coloque los tornillos de montaje. E 33
VERIFICACIÓN DE LLAMADA DE SERVICIO Por favor, verificar lo siguiente antes de llamar por servicio: Colocar agua en una taza medidora dentro del horno microondas y cerrar la puerta de manera segura. Operar el horno microondas durante 1 minuto en potencia HIGH (ALTA) al100%. A Est-ce que la lumière du four est allumée? OUI ____ NON ____ B Est-ce que le ventilateur de cuisson fonctionne? (Placer sa main sur l’évent à lame à OUI ____ NON ____ l’arrière du four.) C Est-ce que le plateau tournant tourne? (Il est normal pour le plateau de tourner dans un OUI ____ NON ____ sens ou dans l’autre.) D Est-ce que l’eau est chaude? OUI ____ NON ____ Si la respuesta es “NON” a alguno de estos enuncia- dos, por favor verifique la conexión eléctrica NOTAS (enchufe), fusible y/o cortacircuitos. Si están funcio- 1. Si la cuenta regresiva del tiempo que aparece en la nando adecuadamente, CONTACTE AL SERVICIO pantalla es muy rápida, revise la Modalidad de ESPECIALIZADO ELECTROLUX MÁS CERCANO. Demonstración en la sección CARACTERÍSTICAS CONVENIENTE para asegurarse de que DEMO Mode Un horno microondas, nunca debe reparado por esté desactivada. usted mismo o una persona sin conocimiento 2. Si el ajuste del horno sobrepasa los 30 minutos, con técnico. un 100% de potencia, después de los primeros 30 minutos esta se ajustará automáticamente al 80% para evitar sobrecocción. ESPECIFICACIONES Voltaje Línea CA: Monofásico, 120 V, 60Hz, CA únicamente Potencia CA Requerida: (para FPBM3077RF) Potencia de Salida*: Potencia de Salida* (convección): Frecuencia: 2450 MHz (Clase B/Groupo 2)** Dimensiones exteriores (incluyendo agarradera): Dimensiones de la cavidad: Capacidad del horno microondas***: Uniformidad de cocción: Sistema de bandeja giratoria Peso: 69,5 lb Aprox. (neto), 81 lb (bruto) Luz de trabajo/noche: Luz del horno: * La Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) estandarizó el método para medir el nivel de vatios de salida. Este método de prueba es reconocido ampliamente. ** Ésta es la clasificación de los equipos ISM (Industriales, Científicos y Médicos) descritos en la Norma Internacional CISPR11. *** La capacidad interna se calcula midiendo el ancho, profundidad y altura máximos. La capacidad real para contener alimentos es menor. FCC - Autorizado por la Federal Communications Commission. DHHS - Cumple con la regla CFR, Título 21, Capítulo I, Subcapítulo J, del Departamento de Salud y Servicios Humanos. - Este símbolo en la placa de datos significa que el producto está listado por Underwriters Laboratories 34
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS MAYORES Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de éste electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Exclusiones Esta garantía no cubre lo siguiente: 1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse con facilidad. 2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá. 3. Óxido en el interior o exterior de la unidad. 4. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía. 5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador. 6. Productos utilizados para fines comerciales. 7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. 8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del mismo. 9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras, armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica. 10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas. 11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los fines de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska. 12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitarse, los armarios, paredes, etc. 13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos or desastres naturales. RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Si tiene que Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el solicitar período de la garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar servicio todos los recibos. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las técnico direcciones o números que se indican abajo. Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Las especificaciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso. EE. UU. Canadá 1.800.374.4432 1.800.265.8352 Electrolux Home Products, Inc., Electrolux Canada Corp. 10200 David Taylor Drive 5855 Terry Fox Way Charlotte, NC 28262 Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 PN:261800320185 Impreso en China