SPYPOINT SMART-8 SMART Guía de Inicio Rápido

Wednesday, August 16, 2017
Descargar

En la caja Para empezar Ajustes Encienda la cámara Deslice la rueda hacia la Presione la rueda 1. SAQUE LA CÁMARA DEL SOPORTE DE MONTAJE mediante la tecla ON/OFF. derecha o hacia la izqui- erda con el dedo para superior (OK) para seleccionar una op-     1. ción. navegar por la interfaz y • Presione la pestaña para soltar la cámara del cambiar de opción. 1 soporte de montaje. 2 Guía de inicio rápido • Retire la cámara. ATTENTION: Pour réduire les risques de feu ou de brûlures, www.spypoint.com 2. INT - Ne pas essayer d’ouvrir, désassembler, ou de réparer la pile. RECHARGEABLE 7.4 VOLT LI-ION POLYMER BATTERY 2.0 Ah - Ne pas frapper, percer, court-circuiter les contacts externes 9 v2.3 Made in China | Fabriqué en Chine Cámara Guía de Cinturón Soporte de de la pile ou mettre dans le feu ni l’eau. RECYCLE OR DISPOSE OF PROPERLY SPYP INT inicio rápido de fijación montaje Models: LIT-09: Battery only LIT-C-8: LIT-09 Battery & charger 2. SPYP RECHARGEABLE 7.4 VOLT LI-ION POLYMER BATTERY 2.0 Ah LIT-C-8: LIT-09 Battery & charger - Do not attempt to open, disassemble, or service the battery pack. RECYCLE OR DISPOSE OF PROPERLY - Do not crush, puncture, short external contacts, or dispose WARNING: To reduce risk of fire or burns, ATTENTION: Pour réduire les risques de feu ou de brûlures, SELECCIONE SU FUENTE DE - Do not attempt to open, disassemble, or service the battery pack. - Ne pas essayer d’ouvrir, désassembler, ou de réparer la pile. - Do not crush, puncture, short external contacts, or dispose - Ne pas frapper, percer, court-circuiter les contacts externes of in fire or water. de la pile ou mettre dans le feu ni l’eau. 3 www.spypoint.com WARNING: To reduce risk of fire or burns, Models: LIT-09: Battery only Li-ion Made in China | Fabriqué en Chine v2.3 CORRIENTE of in fire or water. 4 Li-ion Cámara de Nota: La tarjeta de memoria y las pilas se venden por 5 separado. caza inteligente 6 12V SPYP INT 1. CONFIGURE LOS AJUSTES GENERALES CON LA RUEDECILLA TÁCTIL Models: LIT-09: Battery only LIT-C-8: LIT-09 Battery & charger Componentes RECHARGEABLE 7.4 VOLT LI-ION POLYMER BATTERY 2.0 Ah 7 RECYCLE OR DISPOSE OF PROPERLY WARNING: To reduce risk of fire or burns, ATTENTION: Pour réduire les risques de feu ou de brûlures, - Do not attempt to open, disassemble, or service the battery pack. - Ne pas essayer d’ouvrir, désassembler, ou de réparer la pile. - Do not crush, puncture, short external contacts, or dispose - Ne pas frapper, percer, court-circuiter les contacts externes of in fire or water. de la pile ou mettre dans le feu ni l’eau. www.spypoint.com 10 Li-ion Made in China | Fabriqué en Chine v2.3 8 A I.T.T Modelos: 1 Lentes fotográficas 9 Compartimento de las pilas Salida externa Una batería de litio F 6 pilas alcalinas AA B PHOTO SMART 2 Lente de la detección 10 Orificios para el candado del de 12 voltios LIT-09/LIT-C-8 cable SMART-8 3 Pantalla de configuración 11 Conexión 12V C 4 Luz de prueba Le recomendamos emplear nuevas pilas para obtener los me- v1.5 13 5 Botón OK 12 Ranura de la tarjeta SD jores resultados de su cámara. Además, no se recomienda el uso D oo:oo de baterías AA recargables. 6 Botón ON/OFF 13 Soporte de montaje E o2/21/14 oooo G  support.spypoint.com 7 Rueda táctil 14 Orificios para la cinta de fijación 14 8 LED invisibles Trípode 15 15 3. COLOCAR LA TARJETA DE MEMORIA A: Indica que el modo I.T.T. está activado  +49 (0) 36331 50540 Inserte una tarjeta de memoria SD/SDHC (de B: Nombre de la opción hasta 32GB) en la ranura para tarjetas. Cuando C: Opciones (Photo, Video, Test, Date/Time) 11 12 oiga clic esto significará que la tarjeta ha sido D: Hora (hh:mm)  [email protected] E: Fecha (MM/DD/AA) correctamente colocada. F: Nivel de batería Antes de insertar o retirar la tarjeta de me- G: Número de archivos guardados o contados durante el inicio o moria, apague la cámara para prevenir mensaje de error de la tarjeta SD. Agregue su cÁmara a su que las imágenes ya tomadas sean dañadas o cuenta gratuita ahora! mySPYPOINT.com borradas.

2. CONFIGURACIÓN AVANZADA UTILIZANDO EL Ajustes recomendados en el modo de fotografías 4. MODO I.T.T. Montaje final 3. INICIAR LA CÁMARA SOFTWARE La cámara está configurada por defecto en modo I.T.T. (por sus siglas 1. FIJACIÓN DE LA CÁMARA CON EL CINTURÓN DE Seleccione el modo de operación que desee, (Foto o Video) en el menú principal pulsando la tecla OK. Para modificar los ajustes avanzados utilizando el software SMART_con- en inglés, “Intelligent Triggering Technology”, es decir, Tecnología de FIJACIÓN INCLUIDO figuration: Control Inteligente) para los modos FOTO y VÍDEO. Para cambiar los ajustes, vaya a la sección CONFIGURACIÓN AVANZADA UTILIZANDO Una vez seleccionado el modo, la luz de prueba parpadea en la parte delantera de la cámara durante 60 segundos. Esto le permite aban- CAMERA CAMERA CAMERA CAMERA 1. Retire la tarjeta de memoria de la cámara. EL SOFTWARE. 2. Inserte la tarjeta de memoria en el ordenador (Solo PC). donar la zona desde la que se realiza la fotografía sin aparecer en esta. 3. Abra la aplicación “SMART_configuration.EXE” situada en la tarjeta FOTO (I.T.T) de memoria.  Se tomará una foto al producirse una detección. Solo se tomará una 4. Desactive la “tecnología I.T.T.” para cambiar los ajustes de la segunda foto si la cámara detecta un nuevo movimiento en un plazo cámara. de 60 segundos. Este modo permite al usuario contar siempre con un 5. Pulse “Guardar” para guardar los cambios. En caso de uso en un En caso de uso en un sujeto en la foto.  6. Cuando se haya completado, aparecerá el mensaje “Configuración cambio coto de caza guardada”. Presione “OK”. Foto#1 Foto#2 Tiempo de 10 s 5 min 1. Insérez1.l’extrémité Insérez 1. l’extrémité Insérez de la courroie l’extrémité de la dans courroie delalafente courroie dans la fente dans la fente 2. Insérez2.laInsérez courroie 2. la Insérez dans courroie lalafente courroie danssous la fente dans le levier sous la fente le levier sous le levier 3. Créer une 3. Créer tension 3. une Créer sur tension laune courroie sur tension la en courroie sur la tirant la courroie envers la tirant en la vers tirant vers 7. Tras ello, pulse “Salir”. qui se trouve qui se autrouve dos qui du seau trouve mécanisme. dos duaumécanisme. dos du mécanisme. et faites-la et ressortir faites-la et faites-la en ressortir arrière. ressortir en arrière. en arrière. la droite, la puis droite, rabattez lapuis droite, vers rabattez puis la gauche rabattez vers lalegauche vers levierlapour le gauche levier le pour levier pour 60 s maintenirmaintenir la position. maintenir la position. la position. 8. Retire la tarjeta de memoria del ordenador. retraso : RECOMENDACIONES: 9. Inserte la tarjeta de memoria en la cámara. Disparo 1 1-3 10. Encienda la cámara. Aparecerá el mensaje “AJUSTES ACTUALIZA múltiple : DOS” para indicar que la cámara ha guardado los nuevos ajustes. Altura de montaje recomendada: aprox. 1 m sobre el suelo. 3. CONFIGURACIÓN DE LOS AJUSTES DE LOS DOS MODOS VÍDEO OPERATIVOS 1m No coloque la cámara Tiempo de retraso: Aquí podrá ajustar el tiempo de retardo frente al sol. entre cada toma. 0s 15s 30s 45s 60s FOTO Tiempo de retraso: Le permite establecer el intervalo de tiempo Longitud del vídeo: Aquí podrá ajustar la duración de las tomas. entre la toma de distintas fotografías. Únase a la comunidad de SPYPOINT Disparo múltiple: Para tomar hasta 6 fotografías seguidas por VÍDEO (I.T.T) Se tomará un vídeo de 10 segundos al producirse una detección. Si 2. PROBAR LA TOMA DE IMÁGENES DE LA CÁMARA FACEBOOK.COM/SPYPOINT cada detección, con un intervalo de tiempo entre cada fotografía el sujeto solo pasa ante la cámara, se grabará solo un vídeo de 10 TWITTER.COM/SPYPOINTCAMERA  de 10 segundos. segundos. Si el sujeto sigue moviéndose ante la cámara, se seguirá Cuando se selecciona el modo PRUEBA no se gra- YOUTUBE.COM/SPYPOINTTRAILCAM grabando un vídeo con una extensión máxima de 90 segundos. Este ba o toma ningún vídeo ni fotografía. Pase frente  Cámara rápida: En esta opción, la cámara toma imágenes a modo permite al usuario grabar lo mejor de la acción. a la cámara de izquierda a derecha. Cuando la intervalos regulares predeterminados y sin registrar movimientos. cámara reconozca el movimiento, la luz de prue- ba parpadea para indicar que en otro modo la cámara habría tomado una fotografía o un vídeo. Si el sistema no detecta el movimiento, puede aumentar la distancia de detección usando la opción “Sensibilidad” en los ajustes avanzados del software. No obstante, también podrá reajustar la cámara.